How do you know whom to trust? - Ram Neta

كيف نعرف بمن نثق؟ - "رام نيتا"

995,729 views ・ 2013-04-30

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
المترجم: Lubna Al Omair المدقّق: Alaa Muzzamil
00:14
You believe that the Sun is much larger than the Earth,
1
14626
3511
أنت تعتقد بأن الشمس أكبر بكثير من الأرض
00:18
that the Earth is a roughly spherical planet
2
18137
2586
أن الأرض كوكب كروي تقريباً
00:20
that rotates on its axis every 24 hours
3
20723
2995
تدور حول محورها كل 24 ساعة
00:23
and it revolves around the Sun once every 365 days.
4
23718
5248
وتدور حول الشمس مرة كل 365 يوماً.
00:28
You believe that you were born on a particular date,
5
28966
3228
أن تعتقد أنك وُلدت في يوم معين،
00:32
that you were born to two human parents
6
32194
2585
و أنك وُلدت لأبوين بشريين
00:34
and that each of your human parents
7
34779
1835
و أنك كلاً من أبويك البشريين
00:36
was born on an earlier date.
8
36614
2325
كانوا مولوديين قبلك
00:38
You believe that other human beings
9
38939
1887
أنت تعتقد أن البشر الآخرين
00:40
have thoughts and feelings like you do
10
40826
2211
لديهم أفكار ومشاعر مثلما لديك
00:43
and that you are not surrounded by humanoid robots.
11
43037
3899
وأنك لست محاط بروبوتات تشبه البشر.
00:46
You believe all of these things and many more,
12
46936
2731
أنت تعتقد بهذه الأشياء وأشياء أكثر،
00:49
not on the basis of direct observation,
13
49667
2939
ليس على أساس مشاهدة مباشرة،
00:52
which can't, by itself, tell you very much
14
52606
2830
والتي لا تستطيع لوحدها أن تخبرك الكثير
00:55
about the relative size and motion
15
55436
1699
عن الحجم التقريبي وحركة
00:57
of the Sun and the Earth,
16
57135
1258
الشمس والأرض
00:58
or about your own family history,
17
58393
2495
أو عن تاريخ عائلتك،
01:00
or about what goes on in the minds of other humans.
18
60888
3381
أو عن ماذا يدور في عقول البشر الآخرين.
01:04
Instead, these beliefs are mostly based on
19
64269
2888
على العكس، هذه الاعتقادات أغلبها مبنية على
01:07
what you've been told.
20
67157
1990
ما قيل لك.
01:09
Without spoken and written testimonies,
21
69147
2037
من غير شهادات مكتوبة أو مسموعة
01:11
human beings could not pass on knowledge
22
71184
2519
البشر لا يستطيعون إيصال المعرفة
01:13
from one person to another,
23
73703
1537
من شخص لآخر
01:15
let alone from one generation to another.
24
75240
2665
فما بالك من جيل لآخر.
01:17
We would know much, much less
25
77905
2052
سنعرف القليل القليل
01:19
about the world around us.
26
79957
2116
عن العالم من حولنا.
01:22
So learning about a topic
27
82073
1713
لذا معرفة موضوع
01:23
by asking an expert on that topic,
28
83786
2207
من خلال سؤال خبير في هذا الموضوع
01:25
or appealing to authority,
29
85993
2213
أو انجذاب لسلطة
01:28
helps us gain knowledge,
30
88206
2207
يساعدنا على اكتساب المعرفة
01:30
but, it doesn't always.
31
90413
2371
لكن، ليس دائماً
01:32
Even the most highly respected authorities
32
92784
1928
حتى أغلب السلطات المحترمة
01:34
can turn out to be wrong.
33
94712
1917
من الممكن أن تكون خاطئة.
01:36
Occasionally this happens
34
96629
1545
هذا يحصل أحياناً
01:38
because a highly respected authority is dishonest
35
98174
3292
لأن السلطة المحترمة جداً غير صادقة
01:41
and claims to know something
36
101466
1474
وتدعي معرفة شيء
01:42
that she or he really doesn't know.
37
102940
3626
هي أو هو بالحقيقة لا يعرفونه.
01:46
Sometimes it happens just because they make a mistake.
38
106566
3738
أحياناً يحصل هذا الشيء لأنهم يخطئون.
01:50
They think they know when they don't know.
39
110304
2913
يعتقدون أنهم يعرفون عندما لا يعرفون
01:53
For example, a number of respected economists
40
113863
3107
على سبيل المثال، عدد من علماء الاقتصاد المحترمين
01:56
did not expect the financial collapse of 2008.
41
116970
3629
لم يتوقعوا الانهيار الاقتصادي في عام 2008.
02:00
They turned out to be wrong.
42
120599
1960
و ظهر أنهم كانوا مخطئين
02:02
Maybe they were wrong
43
122559
751
من الممكن أنهم كانوا مخطئين
02:03
because they were overlooking some important evidence.
44
123310
2966
لأنهم غفلوا عن رؤية أدلة مهمة.
02:06
Maybe they were wrong because they were misinterpreting
45
126276
2342
من الممكن أنهم كانوا مخطئين لأنهم أخطؤا في تفسير
02:08
some of the evidence they had noticed.
46
128618
2034
أحد الأدلة التي لاحظوها
02:10
Or maybe they were wrong
47
130652
875
من الممكن أنهم كانوا مخطئين
02:11
simply because they were reasoning carelessly
48
131527
2300
بكل بساطة لأنهم فسروا باهمال
02:13
from the total body of their evidence.
49
133827
1962
مجمل الأدلة.
02:15
But whatever the reason,
50
135789
1168
لكن بغض النظر عن السبب
02:16
they turned out to be wrong
51
136957
1851
كانوا مخطئيين
02:18
and many people who trusted their authority
52
138808
1979
وكثير من الأشخاص الذين وثقوا في سلطتهم
02:20
ended up losing lots of money,
53
140787
2157
انتهي بهم الأمر إلى خسارة الكثير من المال
02:22
losing lots of other people's money,
54
142944
2324
خسارة مال الكثير من الأشخاص،
02:25
on account of that misplaced trust.
55
145268
2658
بسبب الثقة التي لم تضع في محلها
02:27
So while appealing to authority
56
147926
1911
لذا في حين أن الانجذاب للسلطة
02:29
can sometimes provide us with valuable knowledge,
57
149837
2630
في بعض الاحيان يقدم لنا معرفة قيمة،
02:32
it also can sometimes be the cause
58
152467
1965
إلا أنه أيضا في بعض الأحيان يكون السبب
02:34
of monumental errors.
59
154432
2465
في أخطاء جسيمة.
02:36
It's important to all of us to be able to distinguish
60
156897
2801
من المهم لنا جميعاً أن نستطيع التعرف
02:39
those occasions on which we can safely and reasonably trust authority
61
159698
3736
على الأوقات التي يمكننا بأمان وعلى نحو ما الثقة بالسلطة
02:43
from those occasions on which we can't.
62
163434
3065
من الأوقات التي لا يمكننا ذلك
02:46
But how do we do that?
63
166499
2594
ولكن كيف نقوم بهذا الشيء؟
02:49
In order to do that,
64
169093
1365
من أجل أن نقوم بذلك،
02:50
nothing is more useful than
65
170458
1685
لاشيء مفيد أكثر من
02:52
an authority's track record on a particular topic.
66
172143
3684
سجل متابعة السلطة في موضوع معين.
02:55
If someone turns out to perform well
67
175827
1888
إذا ظهر أن شخص يعمل بشكل جيد
02:57
in a given situation much of the time,
68
177715
2160
في موقف معين أغلب الأوقات،
02:59
then it's likely that he or she will continue
69
179875
2418
إذا على الأغلب، هي أو هو سيستمرون
03:02
to perform well in that same situation,
70
182293
2198
على الأداء بشكل جيد في نفس الموقف،
03:04
at least in the near term.
71
184491
2109
على الأقل على المدى القريب.
03:06
And this generalization holds true
72
186600
2328
وهذا التعميم ينطبق بشكل صحيح
03:08
of the testimony of authorities as much as of anything else.
73
188928
3567
على شهادات السلطة مثلما ينطبق على أي شيء أخر.
03:12
If someone can consistently pick winners
74
192495
2357
عندما يستطيع شخص بصورة مستمرة اختيار الفائزين
03:14
in both politics and baseball,
75
194852
2084
في السياسة وفي رياضة "البيسبول"
03:16
then we should probably trust him or her
76
196936
2061
إذا يجب على الأغلب أن نثق به أو بها
03:18
to keep on picking winners in both politics or baseball,
77
198997
3494
في اختيار الفائزين في السياسة أو"البيسبول"
03:22
though maybe not in other things
78
202491
1369
لكن ليس في أشياء أخرى
03:23
where his or her track record may be less stellar.
79
203860
3008
التي يمكن أن يكون سجلهم فيها أقل امتياز
03:26
If other forecasters have a poorer track record
80
206868
2625
إذا كان هناك متوقعون آخرون لديهم سجل أسوأ
03:29
on those same two topics,
81
209493
1872
في نفس الموضوعين
03:31
then we shouldn't trust them as much.
82
211365
2429
إذا يجب أن لانثق فيهم بنفس القَدر.
03:34
So whenever you're considering whether
83
214978
1739
إذا كلما فكرت ما إذا
03:36
to trust the testimony of some authority,
84
216717
2560
كنت تثق في شهادة سلطة ما
03:39
the first question to ask yourself is,
85
219277
2772
أول سؤال تسأله نفسك هو،
03:42
"What's their track record on this topic?"
86
222049
3073
"ما هو سجلهم في هذا الموضوع؟"
03:45
And notice that you can apply
87
225122
2767
ولاحظ أنك تستطيع أن تطبق
03:47
the very same lesson to yourself.
88
227889
2981
نفس الدرس على نفسك.
03:50
Your instincts tell you that you've just met Mr. Right,
89
230870
3466
إحساسك يقول لك أنكِ قابلت الرجل الصحيح
03:54
but what sort of track record do your instincts have
90
234336
2929
ولكن ما نوع السجل الذي يملكه إحساسك
03:57
on topics like this one?
91
237265
2098
في مثل هذا الموضوع؟
03:59
Have your instincts proven themselves
92
239363
2123
هل إحساسك أثبت أنه
04:01
to be worthy of your trust?
93
241486
2051
يستحق ثقتك؟
04:03
Just as we judge other people's testimony
94
243537
2867
مثلما نحكم على شهادات الآخرين
04:06
by their track record,
95
246404
1587
بسجلهم
04:07
so, too, we can judge our own instincts
96
247991
2334
إذاً، أيضاً، يمكننا الحكم على أحاسيسنا
04:10
by their track record.
97
250325
1694
بسجلاتهم.
04:12
And this brings us one step closer
98
252019
2313
وهذا الشيء يجعلنا خطوة أقرب
04:14
to an objective view of ourselves
99
254332
2202
لصورة مجردة لذواتنا
04:16
and our relation to the world around us.
100
256534
3070
وعلاقنا مع العالم من حولنا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7