How do you know whom to trust? - Ram Neta

Come facciamo a sapere di chi fidarsi? - Ram Neta

996,382 views

2013-04-30 ・ TED-Ed


New videos

How do you know whom to trust? - Ram Neta

Come facciamo a sapere di chi fidarsi? - Ram Neta

996,382 views ・ 2013-04-30

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Traduttore: Monica Cainarca Revisore: Jamila Al Ibrahim
00:14
You believe that the Sun is much larger than the Earth,
1
14626
3511
Sai che il sole è molto più grande della terra,
00:18
that the Earth is a roughly spherical planet
2
18137
2586
che la terra è un pianeta più o meno sferico,
00:20
that rotates on its axis every 24 hours
3
20723
2995
che ruota sul proprio asse ogni 24 ore
00:23
and it revolves around the Sun once every 365 days.
4
23718
5248
e che gira intorno al sole una volta ogni 365 giorni.
00:28
You believe that you were born on a particular date,
5
28966
3228
Sai che sei nato in una particolare data,
00:32
that you were born to two human parents
6
32194
2585
che sei nato da genitori umani
00:34
and that each of your human parents
7
34779
1835
e che ognuno dei tuoi genitori umani
00:36
was born on an earlier date.
8
36614
2325
è nato in una data precedente.
00:38
You believe that other human beings
9
38939
1887
Sai che altri esseri umani
00:40
have thoughts and feelings like you do
10
40826
2211
hanno pensieri e sentimenti come te
00:43
and that you are not surrounded by humanoid robots.
11
43037
3899
e che non sei circondato da robot umanoidi.
00:46
You believe all of these things and many more,
12
46936
2731
Sai tutte queste cose e molte altre,
00:49
not on the basis of direct observation,
13
49667
2939
non sulla base dell'osservazione diretta,
00:52
which can't, by itself, tell you very much
14
52606
2830
che di per sé non può dirti granché
00:55
about the relative size and motion
15
55436
1699
sulle dimensioni e i movimenti relativi
00:57
of the Sun and the Earth,
16
57135
1258
del sole e della terra,
00:58
or about your own family history,
17
58393
2495
o sulla storia della tua famiglia,
01:00
or about what goes on in the minds of other humans.
18
60888
3381
o su quello che avviene nelle menti di altri esseri umani.
01:04
Instead, these beliefs are mostly based on
19
64269
2888
Piuttosto, queste convinzioni si basano soprattutto
01:07
what you've been told.
20
67157
1990
su quello che ti è stato detto.
01:09
Without spoken and written testimonies,
21
69147
2037
Senza testimonianze orali e scritte,
01:11
human beings could not pass on knowledge
22
71184
2519
gli esseri umani non potrebbero trasmettere la conoscenza
01:13
from one person to another,
23
73703
1537
da una persona all'altra,
01:15
let alone from one generation to another.
24
75240
2665
e tantomeno da una generazione all'altra.
01:17
We would know much, much less
25
77905
2052
Sapremmo molto, molto meno
01:19
about the world around us.
26
79957
2116
sul mondo che ci circonda.
01:22
So learning about a topic
27
82073
1713
Quindi imparare di più su un argomento
01:23
by asking an expert on that topic,
28
83786
2207
chiedendo a un esperto di quell'argomento,
01:25
or appealing to authority,
29
85993
2213
o rivolgendoci a un'autorità,
01:28
helps us gain knowledge,
30
88206
2207
ci aiuta ad aumentare la nostra conoscenza,
01:30
but, it doesn't always.
31
90413
2371
ma non sempre.
01:32
Even the most highly respected authorities
32
92784
1928
Anche le autorità più rispettate
01:34
can turn out to be wrong.
33
94712
1917
possono sbagliarsi.
01:36
Occasionally this happens
34
96629
1545
A volte questo succede
01:38
because a highly respected authority is dishonest
35
98174
3292
perché un'autorità molto rispettata è disonesta
01:41
and claims to know something
36
101466
1474
e afferma di sapere qualcosa
01:42
that she or he really doesn't know.
37
102940
3626
che in realtà non conosce.
01:46
Sometimes it happens just because they make a mistake.
38
106566
3738
A volte succede solo perché ha fatto un errore.
01:50
They think they know when they don't know.
39
110304
2913
Pensa di sapere qualcosa quando in realtà non lo sa.
01:53
For example, a number of respected economists
40
113863
3107
Per esempio, vari economisti molto stimati
01:56
did not expect the financial collapse of 2008.
41
116970
3629
non avevano previsto il crollo finanziario del 2008.
02:00
They turned out to be wrong.
42
120599
1960
Si erano sbagliati.
02:02
Maybe they were wrong
43
122559
751
Forse si erano sbagliati
02:03
because they were overlooking some important evidence.
44
123310
2966
perché avevano trascurato dei fatti importanti.
02:06
Maybe they were wrong because they were misinterpreting
45
126276
2342
Forse si erano sbagliati perché avevano interpretato male
02:08
some of the evidence they had noticed.
46
128618
2034
alcuni dei fatti che avevano notato.
02:10
Or maybe they were wrong
47
130652
875
O forse hanno sbagliato
02:11
simply because they were reasoning carelessly
48
131527
2300
semplicemente perché ragionavano in modo impreciso
02:13
from the total body of their evidence.
49
133827
1962
sull'insieme totale dei fatti a loro disposizione.
02:15
But whatever the reason,
50
135789
1168
Ma qualsiasi sia il motivo,
02:16
they turned out to be wrong
51
136957
1851
si sono sbagliati
02:18
and many people who trusted their authority
52
138808
1979
e molte persone che si erano fidate della loro autorità
02:20
ended up losing lots of money,
53
140787
2157
hanno poi perso molti soldi,
02:22
losing lots of other people's money,
54
142944
2324
soldi loro o di altri,
02:25
on account of that misplaced trust.
55
145268
2658
a causa di quella fiducia mal riposta.
02:27
So while appealing to authority
56
147926
1911
Quindi, anche se rivolgerci a un'autorità
02:29
can sometimes provide us with valuable knowledge,
57
149837
2630
a volte può fornirci conoscenze preziose,
02:32
it also can sometimes be the cause
58
152467
1965
altre volte può anche essere la causa
02:34
of monumental errors.
59
154432
2465
di enormi errori.
02:36
It's important to all of us to be able to distinguish
60
156897
2801
È importante per tutti noi essere capaci di distinguere
02:39
those occasions on which we can safely and reasonably trust authority
61
159698
3736
le occasioni in cui possiamo fare affidamento sull'autorità in modo sicuro e ragionevole
02:43
from those occasions on which we can't.
62
163434
3065
dalle occasioni in cui non possiamo farlo.
02:46
But how do we do that?
63
166499
2594
Ma come si fa?
02:49
In order to do that,
64
169093
1365
Per farlo,
02:50
nothing is more useful than
65
170458
1685
niente è più utile
02:52
an authority's track record on a particular topic.
66
172143
3684
delll'esperienza precedente di un'autorità su un particolare argomento.
02:55
If someone turns out to perform well
67
175827
1888
Se qualcuno dimostra di valutare bene le cose
02:57
in a given situation much of the time,
68
177715
2160
quasi sempre in una data situazione,
02:59
then it's likely that he or she will continue
69
179875
2418
è probabile che continui
03:02
to perform well in that same situation,
70
182293
2198
a farlo ancora in quella stessa situazione,
03:04
at least in the near term.
71
184491
2109
almeno nel breve termine.
03:06
And this generalization holds true
72
186600
2328
E questa generalizzazione è valida
03:08
of the testimony of authorities as much as of anything else.
73
188928
3567
per le affermazioni delle autorità come per qualsiasi altra cosa.
03:12
If someone can consistently pick winners
74
192495
2357
Se qualcuno sa scegliere costantemente vincitori
03:14
in both politics and baseball,
75
194852
2084
sia in politica che nel basket,
03:16
then we should probably trust him or her
76
196936
2061
allora probabilmente dovremmo fidarci di lui/lei
03:18
to keep on picking winners in both politics or baseball,
77
198997
3494
e nella sua capacità di continuare a scegliere vincitori in politica e nel basket,
03:22
though maybe not in other things
78
202491
1369
anche se magari non per altre cose
03:23
where his or her track record may be less stellar.
79
203860
3008
dove i suoi precedenti potrebbero essere meno eccellenti.
03:26
If other forecasters have a poorer track record
80
206868
2625
Se altri che fanno previsioni hanno precedenti peggiori
03:29
on those same two topics,
81
209493
1872
su quei due stessi argomenti,
03:31
then we shouldn't trust them as much.
82
211365
2429
non dovremmo dare loro altrettanta fiducia.
03:34
So whenever you're considering whether
83
214978
1739
Quindi ogni volta che stai considerando se
03:36
to trust the testimony of some authority,
84
216717
2560
fidarti delle affermazioni di qualche autorità,
03:39
the first question to ask yourself is,
85
219277
2772
la prima domanda che devi farti è:
03:42
"What's their track record on this topic?"
86
222049
3073
"Quali sono i suoi precedenti su questo argomento?"
03:45
And notice that you can apply
87
225122
2767
E tieni presente che si può applicare
03:47
the very same lesson to yourself.
88
227889
2981
questa lezione anche a se stessi.
03:50
Your instincts tell you that you've just met Mr. Right,
89
230870
3466
Il tuo istinto ti dirà che hai appena incontrato la persona giusta per te,
03:54
but what sort of track record do your instincts have
90
234336
2929
ma quale tipo di precedenti ha il tuo istinto
03:57
on topics like this one?
91
237265
2098
su argomenti come questo?
03:59
Have your instincts proven themselves
92
239363
2123
Il tuo istinto ha dimostrato
04:01
to be worthy of your trust?
93
241486
2051
di potersi meritare la tua fiducia?
04:03
Just as we judge other people's testimony
94
243537
2867
Proprio come giudichiamo le affermazioni degli altri
04:06
by their track record,
95
246404
1587
in base ai loro precedenti,
04:07
so, too, we can judge our own instincts
96
247991
2334
allo stesso modo possiamo giudicare i nostri istinti
04:10
by their track record.
97
250325
1694
in base ai loro precedenti.
04:12
And this brings us one step closer
98
252019
2313
E questo ci fa fare un passo avanti
04:14
to an objective view of ourselves
99
254332
2202
verso una visione oggettiva di noi stessi
04:16
and our relation to the world around us.
100
256534
3070
e del nostro rapporto con il mondo che ci circonda.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7