How do you know whom to trust? - Ram Neta

Cum știți în cine să aveți încredere? - Ram Neta

989,363 views ・ 2013-04-30

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Traducător: Dana Amarascu Corector: Ariana Bleau Lugo
00:14
You believe that the Sun is much larger than the Earth,
1
14626
3511
Aveți convingerea că soarele e mult mai mare decât pamântul,
00:18
that the Earth is a roughly spherical planet
2
18137
2586
că pământul e o planetă aproximativ sferică
00:20
that rotates on its axis every 24 hours
3
20723
2995
care se rotește în jurul propriei axe o dată la 24 de ore
00:23
and it revolves around the Sun once every 365 days.
4
23718
5248
și face o rotație completă în jurul soarelui o dată la 365 de zile.
00:28
You believe that you were born on a particular date,
5
28966
3228
Sunteți convinși că v-ați născut la o anume dată,
00:32
that you were born to two human parents
6
32194
2585
că aveți doi părinți din specia umană
00:34
and that each of your human parents
7
34779
1835
fiecare născut
00:36
was born on an earlier date.
8
36614
2325
la o dată anterioară.
00:38
You believe that other human beings
9
38939
1887
Sunteți convinși că și alți oameni
00:40
have thoughts and feelings like you do
10
40826
2211
au gânduri și sentimente ca și voi,
00:43
and that you are not surrounded by humanoid robots.
11
43037
3899
și că nu sunteți înconjurați de oameni-roboți.
00:46
You believe all of these things and many more,
12
46936
2731
Suntenți convinși de aceste lucruri și de multe altele,
00:49
not on the basis of direct observation,
13
49667
2939
nu pe baza observației directe,
00:52
which can't, by itself, tell you very much
14
52606
2830
care, în sine, nu vă poate spune prea multe
00:55
about the relative size and motion
15
55436
1699
despre mărimea și mișcarea relativă
00:57
of the Sun and the Earth,
16
57135
1258
a soarelui și a pământului,
00:58
or about your own family history,
17
58393
2495
despre istoria familiei voastre,
01:00
or about what goes on in the minds of other humans.
18
60888
3381
sau despre ce gândesc alți oameni.
01:04
Instead, these beliefs are mostly based on
19
64269
2888
Aceste convingeri se bazează pe
01:07
what you've been told.
20
67157
1990
ceea ce vi s-a spus.
01:09
Without spoken and written testimonies,
21
69147
2037
Fără mărturii orale sau scrise,
01:11
human beings could not pass on knowledge
22
71184
2519
omenirea n-ar putea transmite informații
01:13
from one person to another,
23
73703
1537
de la o persoană la alta,
01:15
let alone from one generation to another.
24
75240
2665
și nici de la o generație la alta.
01:17
We would know much, much less
25
77905
2052
Am ști cu mult mai puțin
01:19
about the world around us.
26
79957
2116
despre lumea încojurătoare.
01:22
So learning about a topic
27
82073
1713
Învățăm despre un subiect
01:23
by asking an expert on that topic,
28
83786
2207
întrebând un expert în domeniul respectiv
01:25
or appealing to authority,
29
85993
2213
sau facând apel la autorități,
01:28
helps us gain knowledge,
30
88206
2207
ceea ce ne ajută să acumulăm cunoștințe,
01:30
but, it doesn't always.
31
90413
2371
dar nu întotdeauna.
01:32
Even the most highly respected authorities
32
92784
1928
Chiar și cele mai respectate autorități
01:34
can turn out to be wrong.
33
94712
1917
se pot înșela.
01:36
Occasionally this happens
34
96629
1545
Asta se întamplă uneori
01:38
because a highly respected authority is dishonest
35
98174
3292
pentru că o persoană respectată, o autoritate, e nesinceră
01:41
and claims to know something
36
101466
1474
și pretinde că știe un lucru
01:42
that she or he really doesn't know.
37
102940
3626
pe care de fapt nu îl știe.
01:46
Sometimes it happens just because they make a mistake.
38
106566
3738
Uneori greșeala e involuntară.
01:50
They think they know when they don't know.
39
110304
2913
Ei cred că știu când de fapt nu știu.
01:53
For example, a number of respected economists
40
113863
3107
De exemplu, unii economiști respectați
01:56
did not expect the financial collapse of 2008.
41
116970
3629
nu s-au așteptat la colapsul financiar din 2008.
02:00
They turned out to be wrong.
42
120599
1960
S-a dovedit că s-au înșelat.
02:02
Maybe they were wrong
43
122559
751
Poate că s-au înșelat
02:03
because they were overlooking some important evidence.
44
123310
2966
pentru că au ignorat informații importante.
02:06
Maybe they were wrong because they were misinterpreting
45
126276
2342
Poate că s-au înșelat pentru că au interpretat eronat
02:08
some of the evidence they had noticed.
46
128618
2034
unele fenomene observate.
02:10
Or maybe they were wrong
47
130652
875
Sau poate s-au înșelat
02:11
simply because they were reasoning carelessly
48
131527
2300
doar pentru că au judecat superficial
02:13
from the total body of their evidence.
49
133827
1962
totalitatea informațiilor avute la dispoziție.
02:15
But whatever the reason,
50
135789
1168
Oricare ar fi motivul,
02:16
they turned out to be wrong
51
136957
1851
s-a dovedit că s-au înșelat
02:18
and many people who trusted their authority
52
138808
1979
și multe persoane care s-au încrezut în autoritatea lor
02:20
ended up losing lots of money,
53
140787
2157
au pierdut mulți bani,
02:22
losing lots of other people's money,
54
142944
2324
i-au făcut pe alții să piardă bani,
02:25
on account of that misplaced trust.
55
145268
2658
din cauza încrederii prost investite.
02:27
So while appealing to authority
56
147926
1911
Uneori apelând la autoritați
02:29
can sometimes provide us with valuable knowledge,
57
149837
2630
putem obține informații prețioase,
02:32
it also can sometimes be the cause
58
152467
1965
în timp ce alte ori poate cauza
02:34
of monumental errors.
59
154432
2465
erori monumentale.
02:36
It's important to all of us to be able to distinguish
60
156897
2801
Este important pentru noi toți să putem deosebi
02:39
those occasions on which we can safely and reasonably trust authority
61
159698
3736
situațiile în care putem avea încredere în autorități în mod rezonabil și fără risc
02:43
from those occasions on which we can't.
62
163434
3065
de cele în care nu putem avea încredere.
02:46
But how do we do that?
63
166499
2594
Dar cum facem asta?
02:49
In order to do that,
64
169093
1365
Ca să reușim
02:50
nothing is more useful than
65
170458
1685
nimic nu e mai util decât
02:52
an authority's track record on a particular topic.
66
172143
3684
bilanțul persoanei respective pe o temă dată.
02:55
If someone turns out to perform well
67
175827
1888
Dacă persoana are rezultate bune
02:57
in a given situation much of the time,
68
177715
2160
într-o situație dată de cele mai multe ori,
02:59
then it's likely that he or she will continue
69
179875
2418
atunci probabil că va continua
03:02
to perform well in that same situation,
70
182293
2198
să aibă rezultate bune în acea situație,
03:04
at least in the near term.
71
184491
2109
cel puțin pe termen scurt.
03:06
And this generalization holds true
72
186600
2328
Această generalizare e valabilă
03:08
of the testimony of authorities as much as of anything else.
73
188928
3567
atât pentru autorități cât și pentru oricine altcineva.
03:12
If someone can consistently pick winners
74
192495
2357
Dacă cineva reușește în mod constant să aibă performanțe
03:14
in both politics and baseball,
75
194852
2084
atât în politică cât și în baseball,
03:16
then we should probably trust him or her
76
196936
2061
atunci am putea avea încredere
03:18
to keep on picking winners in both politics or baseball,
77
198997
3494
că va continua să aibă performanțe în politică sau în baseball,
03:22
though maybe not in other things
78
202491
1369
dar poate nu și în alte domenii
03:23
where his or her track record may be less stellar.
79
203860
3008
unde realizările ei pot fi mai puțin impresionante.
03:26
If other forecasters have a poorer track record
80
206868
2625
Dacă alți previzioniști au un bilanț mai slab
03:29
on those same two topics,
81
209493
1872
în aceleași două domenii,
03:31
then we shouldn't trust them as much.
82
211365
2429
nu trebuie să aveți încredere.
03:34
So whenever you're considering whether
83
214978
1739
Deci de fiecare dată când evaluați dacă
03:36
to trust the testimony of some authority,
84
216717
2560
să acordați încredere declarațiilor unei autorități,
03:39
the first question to ask yourself is,
85
219277
2772
prima întrebare pe care să v-o puneți este
03:42
"What's their track record on this topic?"
86
222049
3073
"Ce bilanț are în acest domeniu? "
03:45
And notice that you can apply
87
225122
2767
Rețineți că puteți să aplica
03:47
the very same lesson to yourself.
88
227889
2981
aceeași lecție vouă înșivă.
03:50
Your instincts tell you that you've just met Mr. Right,
89
230870
3466
Instinctul vă spune că tocmai ați dat peste Dl. Știe-tot,
03:54
but what sort of track record do your instincts have
90
234336
2929
dar care e bilanțul instinctului dvs.
03:57
on topics like this one?
91
237265
2098
în acest domeniu?
03:59
Have your instincts proven themselves
92
239363
2123
S-a dovedit instinctul vostru
04:01
to be worthy of your trust?
93
241486
2051
demn de încredere?
04:03
Just as we judge other people's testimony
94
243537
2867
După cum judecăm declarațiile altora
04:06
by their track record,
95
246404
1587
în funcție de bilanțul lor
04:07
so, too, we can judge our own instincts
96
247991
2334
la fel putem judeca propriile instincte
04:10
by their track record.
97
250325
1694
în funcție de bilanțul lor.
04:12
And this brings us one step closer
98
252019
2313
Asta ne ajută să fim
04:14
to an objective view of ourselves
99
254332
2202
mai obiectivi cu privire la noi înșine
04:16
and our relation to the world around us.
100
256534
3070
și în relațiile noastre cu lumea înconjurătoare.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7