How do you know whom to trust? - Ram Neta

你怎么知道应该相信谁?- Ram Neta

1,000,782 views ・ 2013-04-30

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
翻译人员: Siyun Zhou 校对人员: Will Jay
00:14
You believe that the Sun is much larger than the Earth,
1
14626
3511
你相信太阳要比地球大很多
00:18
that the Earth is a roughly spherical planet
2
18137
2586
地球是一个接近于球体的星球
00:20
that rotates on its axis every 24 hours
3
20723
2995
地球每24小时自转一周
00:23
and it revolves around the Sun once every 365 days.
4
23718
5248
每365天绕着太阳转一周
00:28
You believe that you were born on a particular date,
5
28966
3228
你相信你是在某个特定的时间出生的
00:32
that you were born to two human parents
6
32194
2585
你有父亲和母亲
00:34
and that each of your human parents
7
34779
1835
并且你还相信
00:36
was born on an earlier date.
8
36614
2325
你的父母都比你更早出生
00:38
You believe that other human beings
9
38939
1887
你相信其他的人类
00:40
have thoughts and feelings like you do
10
40826
2211
也像你一样有思想和感觉
00:43
and that you are not surrounded by humanoid robots.
11
43037
3899
你不是被类似于人类的机器人所环绕
00:46
You believe all of these things and many more,
12
46936
2731
你相信所有这些以及更多的事情
00:49
not on the basis of direct observation,
13
49667
2939
虽然你没有亲眼所见
00:52
which can't, by itself, tell you very much
14
52606
2830
因为,观察事物的本身并不能告诉你很多
00:55
about the relative size and motion
15
55436
1699
关于家族大小
00:57
of the Sun and the Earth,
16
57135
1258
和太阳与地球的活动
00:58
or about your own family history,
17
58393
2495
或者你的家族历史
01:00
or about what goes on in the minds of other humans.
18
60888
3381
或是别人的大脑里在想什么
01:04
Instead, these beliefs are mostly based on
19
64269
2888
相反,大部分的这些知识
01:07
what you've been told.
20
67157
1990
都是别人告诉你的
01:09
Without spoken and written testimonies,
21
69147
2037
没有笔头或者口头证据
01:11
human beings could not pass on knowledge
22
71184
2519
人类不能在人和人之间
01:13
from one person to another,
23
73703
1537
传递知识
01:15
let alone from one generation to another.
24
75240
2665
更不必说一代和一代之间了
01:17
We would know much, much less
25
77905
2052
我们会知道得更少
01:19
about the world around us.
26
79957
2116
身边的世界
01:22
So learning about a topic
27
82073
1713
所以了解一个专题
01:23
by asking an expert on that topic,
28
83786
2207
要请教某个领域的专家
01:25
or appealing to authority,
29
85993
2213
或者诉讼权威
01:28
helps us gain knowledge,
30
88206
2207
帮助我们获得知识
01:30
but, it doesn't always.
31
90413
2371
但是,它不总是适用
01:32
Even the most highly respected authorities
32
92784
1928
甚至最受尊敬的权威
01:34
can turn out to be wrong.
33
94712
1917
也能出现错失
01:36
Occasionally this happens
34
96629
1545
通常这发生
01:38
because a highly respected authority is dishonest
35
98174
3292
是因为一个 高度受尊敬的权威不诚实
01:41
and claims to know something
36
101466
1474
声称懂得某件事物
01:42
that she or he really doesn't know.
37
102940
3626
但他(她)其实并不真的了解
01:46
Sometimes it happens just because they make a mistake.
38
106566
3738
有时它发生只是因为 他们犯了一个错误
01:50
They think they know when they don't know.
39
110304
2913
当他们并不懂时,他们以为自己懂
01:53
For example, a number of respected economists
40
113863
3107
例如,一群受尊敬的经济学家
01:56
did not expect the financial collapse of 2008.
41
116970
3629
没有预期到 2008 年财务危机
02:00
They turned out to be wrong.
42
120599
1960
他们被验明是错的
02:02
Maybe they were wrong
43
122559
751
或者他们的错误
02:03
because they were overlooking some important evidence.
44
123310
2966
是因为看漏重要迹象
02:06
Maybe they were wrong because they were misinterpreting
45
126276
2342
或者他们的错误是因为曲解了
02:08
some of the evidence they had noticed.
46
128618
2034
某些已注意到的迹象
02:10
Or maybe they were wrong
47
130652
875
或者他们的错误
02:11
simply because they were reasoning carelessly
48
131527
2300
简单地因为他们粗心地
02:13
from the total body of their evidence.
49
133827
1962
从迹象总体归结原因
02:15
But whatever the reason,
50
135789
1168
但不论原因如何
02:16
they turned out to be wrong
51
136957
1851
他们被验明是错误的
02:18
and many people who trusted their authority
52
138808
1979
和其他很多相信权威的人一样
02:20
ended up losing lots of money,
53
140787
2157
最终失去了大量的金钱
02:22
losing lots of other people's money,
54
142944
2324
失去了别人大量的金钱
02:25
on account of that misplaced trust.
55
145268
2658
因为误信
02:27
So while appealing to authority
56
147926
1911
所以诉诸权威
02:29
can sometimes provide us with valuable knowledge,
57
149837
2630
有时能够为我们提供有价值的知识
02:32
it also can sometimes be the cause
58
152467
1965
它有时也能导致
02:34
of monumental errors.
59
154432
2465
极大的过错
02:36
It's important to all of us to be able to distinguish
60
156897
2801
对于我们所有人很重要的是
02:39
those occasions on which we can safely and reasonably trust authority
61
159698
3736
能够区分那些安全合理 可信的权威的声明
02:43
from those occasions on which we can't.
62
163434
3065
和那些我们不能信任的声明
02:46
But how do we do that?
63
166499
2594
但怎么做到呢?
02:49
In order to do that,
64
169093
1365
要那样做
02:50
nothing is more useful than
65
170458
1685
没有任何事物比
02:52
an authority's track record on a particular topic.
66
172143
3684
一个权威在某个特殊领域的 历史数据更有用
02:55
If someone turns out to perform well
67
175827
1888
如果某人在某个特定条件
02:57
in a given situation much of the time,
68
177715
2160
很长时间表现良好
02:59
then it's likely that he or she will continue
69
179875
2418
那么很可能他(她)会继续
03:02
to perform well in that same situation,
70
182293
2198
在同样条件下表现良好
03:04
at least in the near term.
71
184491
2109
至少在最近的期间
03:06
And this generalization holds true
72
186600
2328
然后这个观点在
03:08
of the testimony of authorities as much as of anything else.
73
188928
3567
权威声明和其他方面都适用
03:12
If someone can consistently pick winners
74
192495
2357
假如某人能够持续选中
03:14
in both politics and baseball,
75
194852
2084
政治和棒球的胜者
03:16
then we should probably trust him or her
76
196936
2061
我们会更可能相信他(她)
03:18
to keep on picking winners in both politics or baseball,
77
198997
3494
会继续选中政治或棒球赢家
03:22
though maybe not in other things
78
202491
1369
虽然可能其他事情并不这样
03:23
where his or her track record may be less stellar.
79
203860
3008
因为他或她的历史数据可能不出众
03:26
If other forecasters have a poorer track record
80
206868
2625
假如其他预言家有更差的历史数据
03:29
on those same two topics,
81
209493
1872
在同样两个方面
03:31
then we shouldn't trust them as much.
82
211365
2429
那么我们不应该那么相信他们
03:34
So whenever you're considering whether
83
214978
1739
所以不论你考虑
03:36
to trust the testimony of some authority,
84
216717
2560
是否相信某些权威声明
03:39
the first question to ask yourself is,
85
219277
2772
你第一个要问自己的问题是
03:42
"What's their track record on this topic?"
86
222049
3073
“他们在那个方面的历史数据如何?”
03:45
And notice that you can apply
87
225122
2767
然后意识到你可以
03:47
the very same lesson to yourself.
88
227889
2981
对自己使用同样方法
03:50
Your instincts tell you that you've just met Mr. Right,
89
230870
3466
你的直觉告诉你 你刚碰到了真命天子
03:54
but what sort of track record do your instincts have
90
234336
2929
但是你的直觉在哪方面的历史数据
03:57
on topics like this one?
91
237265
2098
与这个主题相似?
03:59
Have your instincts proven themselves
92
239363
2123
你的直觉是否曾证明
04:01
to be worthy of your trust?
93
241486
2051
值得你信任?
04:03
Just as we judge other people's testimony
94
243537
2867
就像我们鉴定其他人的声明
04:06
by their track record,
95
246404
1587
通过他们的历史数据
04:07
so, too, we can judge our own instincts
96
247991
2334
所以,我们也能鉴定自己的直觉
04:10
by their track record.
97
250325
1694
通过它们的历史数据
04:12
And this brings us one step closer
98
252019
2313
这样使我们更近一步
04:14
to an objective view of ourselves
99
254332
2202
客观看待自我
04:16
and our relation to the world around us.
100
256534
3070
和我们身边世界的联系
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog