How do lungs work? - Emma Bryce

3,243,831 views ・ 2014-11-24

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Moon Thit
00:06
Many of us have hundreds of things on our minds at any moment,
0
6530
3681
လူအများစု စိတ်ထဲမှာ အခိုက်အတန့်တိုင်း   အကြောင်းအရာတွေ ရာချီရှိကြပြီး၊
လုပ်ဆောင်ဖို့ လိုတာမှန်သမျှကို မျက်ခြေမပြတ်ဖို့ ရုန်းကန်နေတတ်ကြတာပါ။
00:10
often struggling to keep track of everything we need to do.
1
10211
3283
00:13
But fortunately,
2
13494
1114
ဒါပေမဲ့ ကံကောင်းတာက၊
00:14
there's one important thing we don't have to worry about remembering:
3
14608
3698
မှတ်မိဖို့ စိတ်ပူစရာ မလိုတဲ့ အရေးကြီးတာတစ်ခု ရှိတယ်၊
00:18
breathing.
4
18306
1412
အသက်ရှုတာပါ။
00:19
When you breathe, you transport oxygen to the body's cells to keep them working
5
19718
4433
အသက်ရှုလိုက်တဲ့အခါ၊ ခန္ဓာကိုယ် ဆဲလ်တွေ ဆက်အလုပ်ဖို့ အောက်ဆီဂျင်ကို ပို့ပေးပြီး
 ဒီအလုပ်ကနေ ထုတ်လွှတ်တဲ့ ကာဗွန်ဒိုင် အောက်ဆိုဒ်စနစ်ကိုလည်း
00:24
and clear your system of the carbon dioxide
6
24151
2433
00:26
that this work generates.
7
26584
2433
ရှင်းလင်းပေးတယ်။
တစ်နည်းဆိုရရင်၊ အသက်ရှူတာက ခန္ဓာကိုယ်ကို ရှင်သန်စေတာပါ။
00:29
Breathing, in other words, keeps the body alive.
8
29017
2434
00:31
So, how do we accomplish this crucial and complex task
9
31451
3427
ဒီတော့ ဒီအရေးကြီးပြီး ရှုပ်ထွေးတဲ့ အလုပ်ကို တွေးတောင်မတွေးဘဲ၊
00:34
without even thinking about it?
10
34878
1922
ဘယ်လို ပြီးမြောက်အောင်လုပ်ကြလဲ။
00:36
The answer lies in our body's respiratory system.
11
36800
2846
အဖြေက  ခန္ဓာကိုယ် အသက်ရှူ လမ်းကြောင်းစနစ်မှာ တည်ရှိတယ်။
00:39
Like any machinery, it consists of specialized components,
12
39646
3489
စက်ယန္တရားတိုင်းလိုပဲ၊ ၎င်းမှာ အထူးပြု အစိတ်အပိုင်းတွေ ပါဝင်ပြီး
လုပ်ငန်းစတင်ဖို့ ခလုတ်တစ်ခု လိုအပ်တယ်။
00:43
and requires a trigger to start functioning.
13
43135
2515
00:45
Here, the components are the structures and tissues making up the lungs,
14
45650
4006
ဒီမှာ၊ အစိတ်အပိုင်းတွေက အဆုတ် ဖွဲ့စည်းပုံနဲ့ တစ်ရှူးတွေအပြင်၊
00:49
as well as the various other respiratory organs connected to them.
15
49656
3771
ဒါတွေနဲ့ ချိတ်ဆက်ထားတဲ့ အခြား အသက်ရှူလမ်းကြောင်း အင်္ဂါမျိုးစုံပါ။
00:53
And to get this machine moving, we need the autonomic nervous system,
16
53427
4094
ဒီစက်ကို ရွေ့လျားစေဖို့၊ အရေးကြီးတဲ့ လုပ်ဆောင်မှုတွေအတွက်  ဦးနှောက်ရဲ့
00:57
our brain's unconscious control center for the vital functions.
17
57521
4049
သတိမမူမိတဲ့ ထိန်းချုပ်ရေးဌာန၊ အလိုအလျောက် အာရုံကြောစနစ် လိုအပ်တယ်။
01:01
As the body prepares to take in oxygen-rich air,
18
61570
3418
ခန္ဓာကိုယ်က အောက်ဆီဂျင် ကြွယ်ဝတဲ့လေကို စုပ်ယူဖို့ ပြင်ချိန်မှာ၊
01:04
this system sends a signal to the muscles around your lungs,
19
64988
3249
ဒီစနစ်က အဆုတ်တစ်ဝိုက်က ကြွက်သားတွေဆီ အချက်ပြမှုတစ်ခု ပို့ပေးတယ်၊
01:08
flattening the diaphragm
20
68237
1686
ဒါက ရင်ဝမ်းခြားကြွက်သားကို
01:09
and contracting the intercostal muscles between your ribs
21
69923
3226
ပြားစေကာ အဆုတ်ကို ပြန့်စေပြီး နေရာပိုဖန်တီးဖို့
နံရိုးတွေကြားက ကြွက်သားတွေကို ကျုံ့စေတယ်။
01:13
to create more space for the lungs to expand.
22
73149
3348
01:16
Air then wooshes into your nose and mouth,
23
76497
2329
ဒီနောက် လေက နှာခေါင်းနဲ့ ပါးစပ်အတွင်း ဝင်တယ်၊
01:18
through your trachea,
24
78826
1254
လေပြွန်ကနေ
လေပြွန် အခြေမှာ ကွဲထွက်တဲ့ လေပြွန်ထဲကို
01:20
and into the bronchi that split at the trachea's base,
25
80080
3260
01:23
with one entering each lung.
26
83340
2276
အဆုတ်တစ်ခုစီထဲကို ဝင်တယ်။
01:25
Like tree branches, these small tubes divide into thousands of tinier passages
27
85616
4905
သစ်ကိုင်းတွေလို ပြွန်လေးတွေက bronchioles လို့ခေါ်တဲ့ ပိုငယ်တဲ့လမ်းကြောင်းတွေအဖြစ်
01:30
called bronchioles.
28
90521
1702
ထောင်ချီ ပိုင်းခြားသွားတယ်။
အဆုတ်ကို ပူဖောင်းကြီးတွေအဖြစ် ထင်ဖို့ ဆွဲဆောင်နိုင်ပေမဲ့၊
01:32
It's tempting to think of the lungs as huge balloons,
29
92223
2682
01:34
but instead of being hollow, they're actually spongy inside,
30
94905
3561
အခေါင်းပေါက်ဖြစ်တာအစား၊ parenchyma တစ်ရှူးတစ်လျှောက်လုံး
01:38
with the bronchioles running throughout the parenchyma tissue.
31
98466
3176
အတွင်းလမ်းကြောင်းလေးတွေ ပြေးနေတော့၊ ဒါတွေက တကယ် ပျော့အိ နေတာပါ။
01:41
At the end of each bronchiole is a little air sack called an alveolus,
32
101642
4827
လမ်ကြာင်းတစ်ခုစီရဲ့ အဆုံးမှာ alveolus လို့ ခေါ်တဲ့ လေအိတ်ငယ်တစ်ခုက
01:46
wrapped in capillaries full of red blood cells
33
106469
2913
hemoglobin လို့ခေါ်တဲ့ အထူး ပရိုတင်းတွေပါတဲ့
01:49
containing special proteins called hemoglobin.
34
109382
3163
သွေးနီဥတွေ ပြည့်နေတဲ့ သွေးကြောမျှင်တွေနဲ့ ရစ်ပတ်ထားတယ်။
01:52
The air you've breathed in fills these sacks,
35
112545
2439
ရှူလိုက်တဲ့ လေက ဒီအိတ်လေးတွေကို ပြည့်စေပြီး
01:54
causing the lungs to inflate.
36
114984
1744
အဆုတ်ကို ဖောင်းလာစေတယ်။
01:56
Here is where the vital exchange occurs.
37
116728
2395
ဒီနေရာမှာ အရေးပါတဲ့ ဖလှယ်မှု ဖြစ်ပေါ်တာပါ။
ဒီနေရာမှာ သွေးကြောမျှင်တွေက ကာဗွန်ဒိုင်အောက်ဆိုဒ်နဲ့ ပြည့်နေပြီး
01:59
At this point, the capillaries are packed with carbon dioxide,
38
119123
3476
02:02
and the air sacks are full of oxygen.
39
122599
2793
လေအိတ်လေးတွေက အောက်ဆီဂျင်နဲ့ ပြည့်နေတယ်။
02:05
But due to the basic process of diffusion,
40
125392
2431
ဒါပေမဲ့ အခြေခံ ပျံ့နှံ့မှု ဖြစ်စဉ်ကြောင့်၊
02:07
the molecules of each gas want to move to a place
41
127823
3318
ဓာတ်ငွေ့တစ်ခုစီရဲ့ မော်လီကျူးတွေက ၎င်းတို့ အမျိုးအစားအလိုက်
02:11
where there's a lower concentration of their kind.
42
131141
3086
ဒြပ်ပါဝင်မှု  ပိုနည်းရာဆီ ပြောင်းရွှေ့လိုကြတယ်။
ဒါကြောင့် အောက်ဆီဂျင်က သွေးကြောမျှင်တွေဆီ ဖြတ်သွားစဉ်၊
02:14
So as oxygen crosses over to the capillaries,
43
134227
2365
02:16
the hemoglobin grabs it up,
44
136592
2212
ဟေမိုဂလိုဘင်က ဒါကို စုပ်ယူပေမဲ့၊
02:18
while the carbon dioxide is unloaded into the lungs.
45
138804
3355
အဆုတ်ထဲမှာ ကာဗွန်ဒိုင်အောက်ဆိုဒ်ကို ပုံချတယ်။
ဒီနောက် အောက်ဆီဂျင်ကြွယ်ဝတဲ့ ဟေမိုဂလိုဘင်ကို သွေးကြောကနေ
02:22
The oxygen-rich hemoglobin is then transported throughout the body
46
142159
3379
02:25
via the bloodstream.
47
145538
1533
ခန္ဓာကိုယ်အနှံ့ ပို့တယ်။
ဒါပေမဲ့၊ အဆုတ်က ဒီကာဗွန်ဒိုင်အောက်ဆိုဒ် နဲ့ ဘာလုပ်သလဲ။
02:27
But what do our lungs do with all that carbon dioxide?
48
147071
2911
02:29
Exhale it, of course.
49
149982
1641
ဒါကို ရှူထုတ်တယ်။ ဟုတ်ပါတယ်။
02:31
The autonomic nervous system kicks in again,
50
151623
2532
အလိုအလျောက် အာရုံကြောစနစ်က ပြန်ပြီးစဝင်လာတယ်၊
02:34
causing the diaphragm to ball up,
51
154155
2141
ရင်ဝမ်းခြားကြွက်သားကို မို့လာပြီး
02:36
and the intercostal muscles to relax,
52
156296
2278
နံရိုးကြား ကြွက်သားတွေကို ပြေလျှော့စေကာ
02:38
making the chest cavities smaller and forcing the lungs to compress.
53
158574
4010
ရင်ဘတ် ခေါင်းပေါက်တွေကို ပိုသေးငယ်စေပြီး အဆုတ်ကို ချုံ့စေတာပါ။
02:42
The carbon dioxide-rich air is expelled, and the cycle begins again.
54
162584
4206
ကာဗွန်ဒိုင်အောက်ဆိုဒ် ကြွယ်ဝတဲ့ လေကို ဖယ်ထုတ်လိုက်ပြီး သံသရာက ပြန်လည်တယ်။
02:46
So that's how these spongy organs keep our bodies efficiently supplied with air.
55
166790
4470
ဒါက ဒီပျော့အိတဲ့ အင်္ဂါတွေက  ခန္ဓာကိုယ်ကို လေနဲ့ ထိထိရောက်ရောက် ထောက်ပံ့ပေးပုံပါ။
02:51
Lungs inhale and exhale between 15 and 25 times a minute,
56
171260
4164
အဆုတ်က တစ်မိနစ်မှာ ၁၅ ကြိမ်ကနေ ၂၅ ကြိမ်ကြား ရှူသွင်း၊ ရှူထုတ်တယ်၊
02:55
which amounts to an incredible 10,000 liters of air each day.
57
175424
4517
ဒါက တစ်နေ့ကို မယုံနိုင်လောက်တဲ့ လေပမာဏ လီတာ ၁၀,၀၀၀ ပါ။
02:59
That's a lot of work, but don't sweat it.
58
179941
2089
အလုပ်တွေများပေမဲ့ စိတ်မပူပါနဲ့။
သင့်ရဲ့အဆုတ်နဲ့  အလိုအလျောက် အာရုံကြောစနစ်က
03:02
Your lungs and your autonomic nervous system
59
182030
2165
03:04
have got it covered.
60
184195
1500
ဒါကို ဂရုစိုက်မှာပါ။

Original video on YouTube.com
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7