How long should your naps be? - Sara C. Mednick

5,364,176 views ・ 2021-04-29

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: sadegh vn Reviewer: Masoud Motamedifar
00:07
Your eyes get heavy and gradually... close...
0
7038
4416
پلک‌هایت سنگین می‌شوند و آرام... بسته می‌شوند...
00:12
But wait!
1
12038
1000
اما صبر کن!
00:13
It’s only lunchtime and you still have so much to do.
2
13038
3375
الان وقت ناهار است و هنوز کلی کار برای انجام دادن داری.
00:17
Would taking a nap help? Or would it derail your day?
3
17204
3500
آیا چرت زدن کمکی به تو می‌کند؟ یا روزت را خراب خواهد کرد؟
00:21
Our sleep, both at night and in naps,
4
21579
2250
خواب ما، چه در شب و چه هنگام چرت زدن
00:23
is made up of approximately 90 minute sleep cycles with four stages each.
5
23829
4750
از چرخه‌های خواب تقریبا ۹۰ دقیقه‌ای با ۴ مرحله تشکیل شده است.
00:28
A nap can last anywhere from five minutes to three hours,
6
28913
3666
یک چرت می‌تواند در هر کجا از پنج دقیقه تا سه ساعت طول بکشد،
00:32
so it can include full sleep cycles or just a few stages.
7
32579
3958
بنابر‌این می‌تواند شامل چرخه‌های کامل خواب یا فقط چند مرحله از آن باشد.
00:37
As you fall asleep, you enter Stage 1: the first two to five minutes of sleep.
8
37121
5000
وقتی به خواب می‌روید، وارد مرحله ۱ می‌شوید دو تا پنج دقیقه اول خواب.
00:42
Stage 2 comes next, for about 30 minutes.
9
42579
3292
مرحله بعدی مرحله دوم است و حدودا ۳۰ دقیقه طول می‌کشد.
00:46
In Stage 2, body temperature drops, muscles relax,
10
46246
4375
در مرحله دوم، دمای بدنتان کاهش می‌یابد، عضلات شل و ریلکس می‌شوند،
00:50
and breathing and heart rate become more regular.
11
50621
3708
و تنفس و ضربان قلبتان منظم‌تر می‌شود.
00:54
Your neurons start to fire in unison,
12
54829
2833
نورون‌های شما هماهنگ با هم شروع به ساخت
00:57
creating waves of activity that sweep across the cortex,
13
57662
3959
موج‌های فعالیت می‌کنند که در سرتاسر قشر مخ (کورتکس) منتشر می‌شود و به صورت
01:01
punctuated by rapid bursts of neural activity called sleep spindles.
14
61621
4708
نقطه نقطه طی رگبار سریعی ازفعالیت‌های عصبی شکل می‌گیرند که به دوک‌های خواب معروفند.
01:06
As you enter Stage 3, or slow wave sleep,
15
66954
3167
زمانی که وارد مرحله سوم می‌شوید یا امواج خوابتان آرام می‌شود
01:10
the rolling waves increase as your neurons fire in coordination.
16
70121
4208
با هماهنگی بیشتر نورون‌هایتان، تحرک امواج افزایش می‌یابد.
01:14
This phase lasts about 20 to 30 minutes and is where your deepest sleep occurs.
17
74746
5625
این مرحله حدود ۲۰ تا ۳۰ دقیقه طول می‌کشد در این مدت فرد به خواب عمیق می‌رود.
01:20
Then, you enter REM sleep, which lasts about 10 to 20 minutes in a nap.
18
80913
4833
سپس وارد خواب REM می‌شوید که در یک چرت حدود ۱۰ تا ۲۰ دقیقه طول می‌کشد.
01:26
In REM, the brain becomes more active, more like your brain activity while awake.
19
86079
4959
در مرحله REM،مغزتان فعال‌تر شده و بیشتر به حالت بیداری شبیه می‌شود.
01:31
The end of REM signals the completion of a sleep cycle.
20
91579
3417
با پایان یافتن خواب REM چرخه خواب تکمیل می‌شود.
01:36
OK, but will a nap make you feel better?
21
96121
2208
اما آیا چرت زدن حال شما را بهتر می‌کند؟
01:38
Well, that depends on a few things—
22
98704
1875
خب، این بستگی به چند چیز دارد ـــ
01:40
especially what stages of sleep the nap includes.
23
100579
3542
مخصوصا اینکه چرت شما چند مرحله از خواب را شامل می‌شود.
01:44
Take a 30 minute nap, which consists mainly of Stage 2 sleep.
24
104663
4500
یک چرت ۳۰ دقیقه‌ای بزنید که عموما شامل مرحله دوم خواب می‌شود.
01:49
Stage 2 sleep is associated with long-term potentiation,
25
109579
3625
مرحله دوم خواب با تقویت طولانی مدت همراه است،
01:53
a process that's thought to strengthen the synapses between neurons,
26
113204
3209
فرایندی که تصور می‌شود سیناپس‌های بین نورون‌ها را که
01:56
which is essential for learning.
27
116413
2166
برای یادگیری ضروری هستند، تقویت می‌کند.
01:59
A 20 to 30 minute nap stops short of Stage 3′s deep sleep,
28
119163
4041
یک چرت ۲۰ تا ۳۰ دقیقه‌ای شامل خواب عمیق مرحله سوم نمی‌شود
02:03
making it relatively easy to wake up from.
29
123204
2750
که بیدار شدن از آن را نسبتا آسان می‌کند.
02:06
A 30 to 60 minute nap, meanwhile, has the benefits of Stage 2 sleep
30
126788
4041
در ضمن، یک چرت ۳۰ تا ۶۰ دقیقه‌ای فواید مرحله دوم خواب را دارد
02:10
and also takes you into the deeper sleep of Stage 3.
31
130829
4042
و همچنین شما را به خواب عمیق مرحله سوم می‌برد.
02:15
During Stage 3, multiple brain areas work together to transfer information
32
135329
4917
در طول مرحله سوم، مناطق مختلف مغز با هم تلاش می‌کنند تا اطلاعات را
02:20
from short-term memory storage to long-term storage,
33
140246
3375
از حافظه کوتاه‌مدت به حافظه بلند‌مدت منتقل کنند
02:23
stabilizing and strengthening long-term memory
34
143621
3083
و با همبستگی دوک‌های خواب با امواج آهسته
02:26
by coupling sleep spindles with slow waves.
35
146704
3084
به حافظه بلند‌مدت ثبات و قدرت ببخشند.
02:30
Stage 3 is the most difficult stage to wake up from.
36
150329
3459
بیدار شدن در مرحله سوم از بقیه سخت‌تر است.
02:34
So while a 30 to 60 minute nap can have cognitive benefits,
37
154288
3500
اگر‌چه یک چرت ۳۰ تا ۶۰ دقیقه‌ای فواید شناختی دارد،
02:37
those benefits often don’t kick in until about 15 minutes after waking up.
38
157788
4416
اما این فواید اغلب تا حدود ۱۵ دقیقه بعد از بیدار شدن اثر نمی‌کنند.
02:42
60 to 90 minute naps enter the REM stage.
39
162871
3125
چرت‌های ۶۰ تا ۹۰ دقیقه‌ای شما را وارد مرحله REM می‌کنند.
02:46
While in REM, the prefrontal cortex,
40
166704
2084
در حالت خواب REM قشر پیش پیشانی (پری فرانتال کورتکس)
02:48
which is largely responsible for inhibition and cognitive control,
41
168788
3583
که تا حد زیادی مسئول مهار و کنترل شناختی است،
02:52
becomes much less active.
42
172371
1917
فعالیت بسیار کمتری دارد.
02:54
Meanwhile, the amygdala and cingulate cortex,
43
174663
2708
ضمنا، قشر‌های آمیگدال و سینگولیت،
02:57
regions associated with emotion and motivation, are highly active.
44
177371
4250
دو ناحیه مرتبط با احساس و انگیزه‌‌اند که بسیار فعال هستند.
03:02
Researchers have posited that the combination of these things
45
182038
2916
محققان ادعا کرده‌اند که همکاری این موارد
03:04
leads to bizarre dreams during REM sleep:
46
184954
2917
منجر به رؤیا‌های عجیب و غریب در هنگام خواب REM می‌شود.
03:07
the decrease in inhibition and cognitive control might lead to wild associations—
47
187871
5250
کاهش مهار و کنترل شناختی ممکن است ارتباطات نا‌آرامی ایجاد کند ـــ
03:13
and, thanks to the amygdala and cingulate cortex activity,
48
193121
3583
و به لطف فعالیت‌های قشر آمیگدال و سینگولیت
03:16
those associations can be between emotionally charged topics.
49
196704
4750
این ارتباطات می‌توانند بار احساسی داشته باشند.
03:21
Some researchers think this stage might help us make innovative connections
50
201829
3792
برخی از محققان معتقدند که این مرحله می‌تواند به ما در ایجاد ارتباطات جدید
03:25
between ideas upon waking.
51
205621
1750
بین تصورات و بیداری کمک کند.
03:27
Because the brain activity during REM is closer to waking,
52
207829
2959
چون فعالیت مغز در خواب REM به بیداری نزدیک‌تر است،
03:30
it may be easier to wake up from REM than Stage 3,
53
210788
3708
ممکن است بیدار شدن از خواب REM از مرحله سوم راحت‌تر باشد.
03:34
even though the nap is longer.
54
214496
1625
حتی اگر چرتتان طولانی‌تر باشد.
03:36
The time of day also matters.
55
216454
2292
زمان چرت زدن هم اهمیت دارد.
03:38
Our need for deep Stage 3 sleep progressively increases
56
218746
3375
نیاز ما به خواب عمیق مرحله سوم در طول روز
03:42
throughout the day.
57
222121
1292
به‌تدریج افزایش می‌یابد.
03:43
So if you nap later,
58
223413
1458
پس هر چه شما دیرتر چرت بزنید
03:44
you may rob yourself of the sleep pressure needed to go to sleep at night.
59
224871
4000
ممکن است خودتان را از خواب‌آلودگی لازم برای خواب شب محروم کنید.
03:49
This doesn't happen for REM sleep.
60
229288
1958
این مورد در خواب REM اتفاق نمی‌افتد.
03:51
Longer periods of REM occur during morning hours,
61
231454
2875
دوره‌های طولانی‌تر خواب REM در ساعات صبح اتفاق می‌افتد.
03:54
so morning naps are dominated by REM,
62
234329
2250
پس بیشتر چرت صبح را خواب REM تشکیل می‌دهد،
03:56
midday naps have about equal parts of REM and deep sleep,
63
236996
4167
چرت‌های ظهر مقادیر مساوی از خواب REM و عمیق را دارند،
04:01
and evening naps contain more deep sleep.
64
241163
3375
و چرت‌های عصر خواب عمیق بیشتری را شامل می‌شوند.
04:05
On top of all this, it seems that we’re just about evenly split
65
245038
3333
علاوه بر همه اینها، به نظر می‌رسد که ما انسان‌ها به دو گروه مساوی
04:08
between nappers and non-nappers.
66
248371
2792
چرت‌زن و غیر چرت‌زن تقسیم شده‌ایم.
04:11
Nappers consistently show cognitive benefits from napping,
67
251163
3541
چرت‌زن‌ها همواره مزایای شناختی حاصل از چرت را از آن خود می‌کنند،
04:14
but non-nappers may not.
68
254704
1667
اما غیر چرت‌زن‌ها ممکن است نه.
04:16
Researchers think this could be because nappers
69
256996
2500
محققان معتقدند که این می‌تواند به این دلیل باشد که
04:19
are able to stay in a lighter sleep and move through sleep stages more easily.
70
259496
4792
چرت‌زن‌ها می‌توانند خواب سبکی داشته باشند و راحت‌تر مراحل خواب را سپری کنند.
04:24
Meanwhile, non-nappers may experience more deep sleep while napping,
71
264288
4416
ضمنا، ممکن است غیر چرت‌زن‌ها خواب عمیق‌تری در چرت خود نسبت به چرت‌زن‌ها تجربه کنند،
04:28
making them groggy afterward.
72
268704
1792
و بعد از آن احساس گیجی به آن‌ها دست دهد.
04:31
So will a nap help?
73
271246
1708
پس آیا چرت زدن به ما کمک می‌کند؟
04:33
Well, there’s only one way to find out...
74
273329
3209
خب، فقط یک راه برای فهمیدنش هست...
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7