How long should your naps be? - Sara C. Mednick

5,487,858 views ・ 2021-04-29

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Jeongyeon Kim 검토: Jihyeon J. Kim
00:07
Your eyes get heavy and gradually... close...
0
7038
4416
눈꺼풀이 무거워지고 눈이 서서히 감깁니다.
00:12
But wait!
1
12038
1000
잠시만요!
00:13
It’s only lunchtime and you still have so much to do.
2
13038
3375
지금은 점심시간 밖에 되지 않았고 여러분은 아직 할 일이 많습니다.
00:17
Would taking a nap help? Or would it derail your day?
3
17204
3500
낮잠을 자는 것이 도움이 될까요? 아니면 하루를 망치게 될까요?
00:21
Our sleep, both at night and in naps,
4
21579
2250
밤잠과 낮잠은 둘 다
00:23
is made up of approximately 90 minute sleep cycles with four stages each.
5
23829
4750
네 단계로 대략 90분의 수면 주기로 이루어져 있습니다.
00:28
A nap can last anywhere from five minutes to three hours,
6
28913
3666
낮잠은 5분에서 3시간 동안 지속될 수 있어서
00:32
so it can include full sleep cycles or just a few stages.
7
32579
3958
완전한 수면 주기나 그저 몇몇 단계로 이루어질 수 있습니다.
00:37
As you fall asleep, you enter Stage 1: the first two to five minutes of sleep.
8
37121
5000
여러분이 잠에 들면 첫 2~5분 동안인 첫 단계에 들어가게 됩니다.
00:42
Stage 2 comes next, for about 30 minutes.
9
42579
3292
그 다음은 두 번째 단계가 30분 동안 이어집니다.
00:46
In Stage 2, body temperature drops, muscles relax,
10
46246
4375
두 번째 단계에선 체온이 낮아지고 근육이 풀리며
00:50
and breathing and heart rate become more regular.
11
50621
3708
호흡과 심박수가 안정됩니다.
00:54
Your neurons start to fire in unison,
12
54829
2833
여러분의 뉴런은 조화를 이루어 작동하며
00:57
creating waves of activity that sweep across the cortex,
13
57662
3959
수면 방추라는 신경 활동의 빠른 작동으로
01:01
punctuated by rapid bursts of neural activity called sleep spindles.
14
61621
4708
피질을 지나는 활동의 파동을 만들어 냅니다.
01:06
As you enter Stage 3, or slow wave sleep,
15
66954
3167
세 번째 단계에 진입하거나 서파수면을 하게 되면
01:10
the rolling waves increase as your neurons fire in coordination.
16
70121
4208
뉴런이 조화롭게 작동하면서 지나다니는 파장이 증가합니다.
01:14
This phase lasts about 20 to 30 minutes and is where your deepest sleep occurs.
17
74746
5625
이 단계는 20~30분 동안 지속되고 가장 깊이 잠이 드는 순간입니다.
01:20
Then, you enter REM sleep, which lasts about 10 to 20 minutes in a nap.
18
80913
4833
그 다음은 낮잠에서 10~20분 동안 렘 수면에 진입하게 됩니다.
01:26
In REM, the brain becomes more active, more like your brain activity while awake.
19
86079
4959
렘 수면에서는 깨어있을 때 두뇌 활동처럼 뇌가 더 활발해집니다.
01:31
The end of REM signals the completion of a sleep cycle.
20
91579
3417
렘 수면의 끝은 수면 주기의 끝을 완성합니다.
01:36
OK, but will a nap make you feel better?
21
96121
2208
그럼 낮잠을 자는 것이 기분을 나아지게 할까요?
01:38
Well, that depends on a few things—
22
98704
1875
그것은 몇몇 요소에 의해 좌우되지만
01:40
especially what stages of sleep the nap includes.
23
100579
3542
특히 낮잠을 이루는 수면 단계에 따라 달라집니다.
01:44
Take a 30 minute nap, which consists mainly of Stage 2 sleep.
24
104663
4500
주로 두 번째 단계의 수면으로 이루어진 30분 동안 낮잠을 잔다고 해봅시다.
01:49
Stage 2 sleep is associated with long-term potentiation,
25
109579
3625
두 번째 단계의 수면은 장기상승작용과 연관되어 있는데
01:53
a process that's thought to strengthen the synapses between neurons,
26
113204
3209
뉴런들 사이에 시냅스를 강화한다고 알려져 있는 과정으로
01:56
which is essential for learning.
27
116413
2166
학습에 필수적이죠.
01:59
A 20 to 30 minute nap stops short of Stage 3′s deep sleep,
28
119163
4041
20~30분 동안의 낮잠은 세 번째 단계의 깊은 수면을 조금만 거쳐
02:03
making it relatively easy to wake up from.
29
123204
2750
깨어나기가 비교적 쉽습니다.
02:06
A 30 to 60 minute nap, meanwhile, has the benefits of Stage 2 sleep
30
126788
4041
반면에 20~60분 동안의 낮잠은 두 번째 단계를 완전히 거쳐
02:10
and also takes you into the deeper sleep of Stage 3.
31
130829
4042
세 번째 단계의 더 깊은 수면으로 여러분을 인도합니다.
02:15
During Stage 3, multiple brain areas work together to transfer information
32
135329
4917
세 번째 단계에선 다수의 뇌 부분들이 단기 기억에서 장기 기억 보관소로
02:20
from short-term memory storage to long-term storage,
33
140246
3375
정보를 전송하기 위해 다같이 작동해서
02:23
stabilizing and strengthening long-term memory
34
143621
3083
장기 기억력을 안정시키고 강화하는데
02:26
by coupling sleep spindles with slow waves.
35
146704
3084
서파로 수면 방추들을 짝 지어서 그렇게 합니다.
02:30
Stage 3 is the most difficult stage to wake up from.
36
150329
3459
세 번째 단계가 깨어나기 가장 어려운 단계입니다.
02:34
So while a 30 to 60 minute nap can have cognitive benefits,
37
154288
3500
30~60분의 낮잠이 인지적인 방면에서 장점이 있는 반면에
02:37
those benefits often don’t kick in until about 15 minutes after waking up.
38
157788
4416
이 장점들은 깨어나고 15분 후에 나타납니다.
02:42
60 to 90 minute naps enter the REM stage.
39
162871
3125
60~90분의 낮잠은 렘 수면 단계를 포함합니다.
02:46
While in REM, the prefrontal cortex,
40
166704
2084
렘 수면 동안에는 억제력과
02:48
which is largely responsible for inhibition and cognitive control,
41
168788
3583
인지 제어력을 주로 관리하는 전액골 피질이
02:52
becomes much less active.
42
172371
1917
덜 활동적이게 됩니다.
02:54
Meanwhile, the amygdala and cingulate cortex,
43
174663
2708
반면에 감정과 동기 부여와 연관된
02:57
regions associated with emotion and motivation, are highly active.
44
177371
4250
편도체와 대상엽은 매우 활동적이게 됩니다.
03:02
Researchers have posited that the combination of these things
45
182038
2916
연구자들은 이들의 조화가
03:04
leads to bizarre dreams during REM sleep:
46
184954
2917
렘 수면 동안 기괴한 꿈을 부른다고 주장했습니다.
03:07
the decrease in inhibition and cognitive control might lead to wild associations—
47
187871
5250
억제력과 인지 제어력의 저하는 엉뚱한 상상들을 부르고
03:13
and, thanks to the amygdala and cingulate cortex activity,
48
193121
3583
편도체와 대상엽의 활동은
03:16
those associations can be between emotionally charged topics.
49
196704
4750
감정적인 주제들의 상상을 불러냅니다.
03:21
Some researchers think this stage might help us make innovative connections
50
201829
3792
몇몇 연구자들은 이 단계가 기상과 동시에 생각들 사이에
03:25
between ideas upon waking.
51
205621
1750
혁신적인 공통점을 찾는 것을 돕는다고 생각합니다.
03:27
Because the brain activity during REM is closer to waking,
52
207829
2959
렘 수면 동안 두뇌 활동은 기상에 가까워졌다는 것이기 때문에
03:30
it may be easier to wake up from REM than Stage 3,
53
210788
3708
낮잠이 더 길어도 세 번째 단계보다
03:34
even though the nap is longer.
54
214496
1625
렘 수면에서 더 쉽게 깨어날 수 있습니다.
03:36
The time of day also matters.
55
216454
2292
시간도 중요합니다.
03:38
Our need for deep Stage 3 sleep progressively increases
56
218746
3375
세 번째 단계에 깊은 수면의 필요는
03:42
throughout the day.
57
222121
1292
낮에 점차적으로 증가합니다.
03:43
So if you nap later,
58
223413
1458
따라서 낮잠을 늦게 자면
03:44
you may rob yourself of the sleep pressure needed to go to sleep at night.
59
224871
4000
밤에 잠이 들 때 필요한 수면 부담을 미리 쓰는 것일 수 있습니다.
03:49
This doesn't happen for REM sleep.
60
229288
1958
이것은 렘 수면에서는 일어나지 않습니다.
03:51
Longer periods of REM occur during morning hours,
61
231454
2875
렘 수면은 아침 동안에 더 오래 지속되므로
03:54
so morning naps are dominated by REM,
62
234329
2250
아침잠은 램 수면에 의해 지배되고
03:56
midday naps have about equal parts of REM and deep sleep,
63
236996
4167
낮잠은 렘 수면과 깊은 수면이 동일하게 이루어져있고
04:01
and evening naps contain more deep sleep.
64
241163
3375
밤잠은 깊은 잠을 더 많이 포함합니다.
04:05
On top of all this, it seems that we’re just about evenly split
65
245038
3333
더 나아가 우리는 거의 균일하게
04:08
between nappers and non-nappers.
66
248371
2792
낮잠을 자는 사람과 안자는 사람으로 나뉘어 있는 것 같습니다.
04:11
Nappers consistently show cognitive benefits from napping,
67
251163
3541
낮잠을 자는 사람은 낮잠으로 인지적인 혜택을 지속적으로 받지만
04:14
but non-nappers may not.
68
254704
1667
낮잠을 자지 않는 사람을 그렇지 않습니다.
04:16
Researchers think this could be because nappers
69
256996
2500
연구자들은 낮잠을 자는 사람들이 더 가벼운 잠을 견딜 수 있고
04:19
are able to stay in a lighter sleep and move through sleep stages more easily.
70
259496
4792
수면 단계들을 더 쉽게 지나칠 수 있기 때문이라고 주장합니다.
04:24
Meanwhile, non-nappers may experience more deep sleep while napping,
71
264288
4416
반면에 낮잠을 자지 않는 사람은 낮잠을 잘 때 더 깊은 수면을 거쳐
04:28
making them groggy afterward.
72
268704
1792
기상 후에 더 나른하게 됩니다.
04:31
So will a nap help?
73
271246
1708
그러면 낮잠은 도움이 될까요?
04:33
Well, there’s only one way to find out...
74
273329
3209
이것을 알아낼 방법은 한 가지 뿐이죠...
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7