How long should your naps be? - Sara C. Mednick

5,364,176 views ・ 2021-04-29

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Béla Balogh Lektor: Zsófia Herczeg
00:07
Your eyes get heavy and gradually... close...
0
7038
4416
A szemeid elnehezednek... és lassanként... lecsukódnak...
00:12
But wait!
1
12038
1000
De várjunk!
00:13
It’s only lunchtime and you still have so much to do.
2
13038
3375
Még csak ebédidő van, és még nagyon sok a tennivaló.
00:17
Would taking a nap help? Or would it derail your day?
3
17204
3500
Segítene egy szundi? Vagy csak elrontaná a napod?
00:21
Our sleep, both at night and in naps,
4
21579
2250
Az alvásunk, éjszaka és nappal egyaránt,
00:23
is made up of approximately 90 minute sleep cycles with four stages each.
5
23829
4750
nagyjából 90 perces alvásciklusokból áll, ciklusonként négy fázissal.
00:28
A nap can last anywhere from five minutes to three hours,
6
28913
3666
Egy szunyókálás lehet ötperces, de akár háromórás is,
00:32
so it can include full sleep cycles or just a few stages.
7
32579
3958
így tartalmazhat teljes alvásciklusokat, vagy csak pár fázist is.
00:37
As you fall asleep, you enter Stage 1: the first two to five minutes of sleep.
8
37121
5000
Ahogy elalszol, belépsz az első fázisba: ez az alvás első 2-5 perce.
00:42
Stage 2 comes next, for about 30 minutes.
9
42579
3292
Jön a második, nagyjából 30 perces fázis.
00:46
In Stage 2, body temperature drops, muscles relax,
10
46246
4375
A második fázisban a testhőmérséklet csökken, az izmok elernyednek,
00:50
and breathing and heart rate become more regular.
11
50621
3708
a légzés és a szívverés lelassul, rendeződik.
00:54
Your neurons start to fire in unison,
12
54829
2833
Az idegsejtjeid egyszerre lépnek működésbe,
00:57
creating waves of activity that sweep across the cortex,
13
57662
3959
aktivitáshullámokat generálva, melyek végigsöpörnek az agykérgen.
01:01
punctuated by rapid bursts of neural activity called sleep spindles.
14
61621
4708
Ezeket szapora neuronaktivitás-kitörések szakítják meg, amit alvóorsónak nevezünk.
01:06
As you enter Stage 3, or slow wave sleep,
15
66954
3167
Ahogy belépsz a harmadik fázisba, más néven lassú hullámú alvásba,
01:10
the rolling waves increase as your neurons fire in coordination.
16
70121
4208
az agyi hullámok gyorsulnak, miközben a neuronok koordináltan aktiválódnak.
01:14
This phase lasts about 20 to 30 minutes and is where your deepest sleep occurs.
17
74746
5625
Ez a fázis nagyjából 20-30 percig tart, és ilyenkor alszol a legmélyebben.
01:20
Then, you enter REM sleep, which lasts about 10 to 20 minutes in a nap.
18
80913
4833
Ezután belépsz a REM alvásba, ami nagyjából 10-20 percig tart szundításkor.
01:26
In REM, the brain becomes more active, more like your brain activity while awake.
19
86079
4959
A REM-nél az agy aktívabbá válik, az ébrenléthez hasonlóan.
01:31
The end of REM signals the completion of a sleep cycle.
20
91579
3417
A REM vége jelzi egy teljes alvásciklus végét.
01:36
OK, but will a nap make you feel better?
21
96121
2208
Oké, de jobban érzed magad a szunyókától?
01:38
Well, that depends on a few things—
22
98704
1875
Nos, ez több dologtól függ.
01:40
especially what stages of sleep the nap includes.
23
100579
3542
Főleg attól, hogy milyen alvási fázisok fértek bele a szundidba.
01:44
Take a 30 minute nap, which consists mainly of Stage 2 sleep.
24
104663
4500
Ha 30 percet szunyókálsz, az nagyrészt második fázisú alvásból áll.
01:49
Stage 2 sleep is associated with long-term potentiation,
25
109579
3625
A második fázist a neuronátvitel növekedésével szokták összekapcsolni.
01:53
a process that's thought to strengthen the synapses between neurons,
26
113204
3209
Ez megerősíti a szinapsziskapcsolatot a neuronok közt,
01:56
which is essential for learning.
27
116413
2166
ami szükséges a tanuláshoz.
01:59
A 20 to 30 minute nap stops short of Stage 3′s deep sleep,
28
119163
4041
Egy 20-30 perces alvás a harmadik fázis mély alvási szakasza előtt befejeződik,
02:03
making it relatively easy to wake up from.
29
123204
2750
ezzel könnyebbé téve, hogy felébredjünk.
02:06
A 30 to 60 minute nap, meanwhile, has the benefits of Stage 2 sleep
30
126788
4041
Egy 30-60 perces alvás tartalmazza a második fázis előnyeit,
02:10
and also takes you into the deeper sleep of Stage 3.
31
130829
4042
és már átvezet a harmadik fázis mély alvási szakaszába.
02:15
During Stage 3, multiple brain areas work together to transfer information
32
135329
4917
A harmadik fázis során több agyi terület dolgozik egyszerre az információátadásban
02:20
from short-term memory storage to long-term storage,
33
140246
3375
a rövidtávú memória és a hosszútávú memória segítségével,
02:23
stabilizing and strengthening long-term memory
34
143621
3083
stabilizálja és megerősíti a hosszútávú memóriát
02:26
by coupling sleep spindles with slow waves.
35
146704
3084
az alvóorsók és a lassú agyi hullámok összepárosításával.
02:30
Stage 3 is the most difficult stage to wake up from.
36
150329
3459
A harmadik fázisból a legnehezebb felkelni.
02:34
So while a 30 to 60 minute nap can have cognitive benefits,
37
154288
3500
Így bár egy 30-60 perces szundi kognitív előnyökkel kecsegtethet,
02:37
those benefits often don’t kick in until about 15 minutes after waking up.
38
157788
4416
az előnyök általában csak ébredés után 15 perccel érvényesülnek.
02:42
60 to 90 minute naps enter the REM stage.
39
162871
3125
Egy 60-90 perces alvással már belépünk a REM-be.
02:46
While in REM, the prefrontal cortex,
40
166704
2084
A REM során a prefrontális kéreg,
02:48
which is largely responsible for inhibition and cognitive control,
41
168788
3583
melynek nagy szerepe van a gátolás és a kognitív szabályzás során,
02:52
becomes much less active.
42
172371
1917
kevésbé lesz aktív.
02:54
Meanwhile, the amygdala and cingulate cortex,
43
174663
2708
Eközben az amigdala és a cingulum,
02:57
regions associated with emotion and motivation, are highly active.
44
177371
4250
az érzelmi motivációval kapcsolatos agyi területek, aktívabbak lesznek.
03:02
Researchers have posited that the combination of these things
45
182038
2916
A kutatók kimutatták,
hogy mindezek kombinációja idéz elő bizarr álmokat a REM alvás során:
03:04
leads to bizarre dreams during REM sleep:
46
184954
2917
03:07
the decrease in inhibition and cognitive control might lead to wild associations—
47
187871
5250
a gátlások és a kognitív szabályzás csökkenése vadabb asszociációkhoz vezet,
03:13
and, thanks to the amygdala and cingulate cortex activity,
48
193121
3583
és, köszönhetően az amigdalának és a cingulum aktivitásának,
03:16
those associations can be between emotionally charged topics.
49
196704
4750
ezek az asszociációk érzékeny témákat kapcsolhatnak össze.
03:21
Some researchers think this stage might help us make innovative connections
50
201829
3792
Egyes tudósok szerint ez a fázis segíthet, hogy új összefüggéseket lássunk meg
03:25
between ideas upon waking.
51
205621
1750
az ébredés utáni gondolatokban.
03:27
Because the brain activity during REM is closer to waking,
52
207829
2959
Mivel a REM-ben az agyi működés jobban hasonlít az ébrenléthez,
03:30
it may be easier to wake up from REM than Stage 3,
53
210788
3708
könnyebb lehet felébredni a REM-ből, mint a harmadik fázisból,
03:34
even though the nap is longer.
54
214496
1625
akkor is, ha hosszabb az alvás.
03:36
The time of day also matters.
55
216454
2292
A napszak is számít.
03:38
Our need for deep Stage 3 sleep progressively increases
56
218746
3375
A harmadik fázis mély alvási időszakára egyre nagyobb szükségünk van,
03:42
throughout the day.
57
222121
1292
ahogy telik a napunk.
03:43
So if you nap later,
58
223413
1458
Tehát ha később szundizol,
03:44
you may rob yourself of the sleep pressure needed to go to sleep at night.
59
224871
4000
megfoszthatod magad a szükséges késztetéstől, hogy este el tudj aludni.
03:49
This doesn't happen for REM sleep.
60
229288
1958
Ez nem történik meg a REM-ben.
03:51
Longer periods of REM occur during morning hours,
61
231454
2875
A reggeli órákban hosszabbak a REM fázisok,
03:54
so morning naps are dominated by REM,
62
234329
2250
tehát a reggeli szundikat a REM dominálja.
03:56
midday naps have about equal parts of REM and deep sleep,
63
236996
4167
A napközbenieket nagyjából egyformán a REM és a mély alvási fázis,
04:01
and evening naps contain more deep sleep.
64
241163
3375
az estieket pedig a mélyebb alvás.
04:05
On top of all this, it seems that we’re just about evenly split
65
245038
3333
Mindezen felül úgy tűnik, egységesen válunk el
04:08
between nappers and non-nappers.
66
248371
2792
nappal alvókra és nappal nem alvókra.
04:11
Nappers consistently show cognitive benefits from napping,
67
251163
3541
A nappal alvók minden esetben kognitív előnyökhöz jutnak így,
04:14
but non-nappers may not.
68
254704
1667
a nappal nem alvók viszont valószínűleg nem.
04:16
Researchers think this could be because nappers
69
256996
2500
A tudósok szerint ez azért van, mert a nappal is alvók
04:19
are able to stay in a lighter sleep and move through sleep stages more easily.
70
259496
4792
képesek könnyű alvásban maradni, és simábban mennek át az alvási fázisokon.
04:24
Meanwhile, non-nappers may experience more deep sleep while napping,
71
264288
4416
Eközben a nappal nem alvók, napközben jóval mélyebben alhatnak,
04:28
making them groggy afterward.
72
268704
1792
ami alvás után morgósabbá teszi őket.
04:31
So will a nap help?
73
271246
1708
Akkor hát, segíthet-e a nappali alvás?
04:33
Well, there’s only one way to find out...
74
273329
3209
Hát, ezt egyféleképpen deríthetjük ki...
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7