What does the liver do? - Emma Bryce

Πώς λειτουργεί το ήπαρ; - Έμμα Μπρους

3,060,725 views

2014-11-25 ・ TED-Ed


New videos

What does the liver do? - Emma Bryce

Πώς λειτουργεί το ήπαρ; - Έμμα Μπρους

3,060,725 views ・ 2014-11-25

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Mary Keramida Επιμέλεια: Stefanos Reppas
00:06
There's a factory inside you that weighs about 1.4 kilograms
0
6677
4748
Υπάρχει ένα εργοστάσιο στο σώμα σας που ζυγίζει 1,4 κιλά
00:11
and runs for 24 hours a day.
1
11425
2915
και λειτουργεί όλο το 24ωρο.
00:14
This is your liver, the heaviest organ in your body,
2
14340
3682
Πρόκειται για το ήπαρ σας, το πιο βαρύ όργανο στο σώμα σας
και ένα από τα πιο σημαντικά.
00:18
and one of the most crucial.
3
18022
1981
Αυτή η βιομηχανική δομή λειτουργεί ως αποθήκη,
00:20
This industrious structure simultaneously acts as a storehouse,
4
20003
3687
00:23
a manufacturing hub,
5
23690
1802
ως κόμβος κατασκευής
00:25
and a processing plant.
6
25492
2075
και ως μονάδα επεξεργασίας.
00:27
And each of these functions involve so many important subtasks
7
27567
3513
Κάθε μία από τις λειτουργίες περιλαμβάνει τόσο πολλές και σημαντικές υποεργασίες
00:31
that without the liver, our bodies would simply stop working.
8
31080
4349
που χωρίς το ήπαρ, το σώμα μας θα σταματούσε να λειτουργεί.
00:35
One of the liver's main functions is to filter the body's blood,
9
35429
3447
Μία από τις κύριες λειτουργίες που έχει το ήπαρ είναι να φιλτράρει το αίμα
00:38
which it receives in regular shipments from two sources:
10
38876
3539
που λαμβάνει σε τακτικές δόσεις από δύο πηγές:
00:42
the hepatic artery delivers blood from the heart,
11
42415
3127
την ηπατική αρτηρία που μεταφέρει αίμα από την καρδιά,
00:45
while the hepatic portal vein brings it from the intestine.
12
45542
3623
και την πυλαία φλέβα που το διοχετεύει από το έντερο.
00:49
This double delivery fills the liver with nutrients,
13
49165
2707
Αυτή η διπλή μεταφορά δίνει στο ήπαρ θρεπτικά συστατικά
00:51
that it then sorts, processes and stores
14
51872
2691
τα οποία διαχωρίζει, επεξεργάζεται και αποθηκεύει
00:54
with the help of thousands of tiny internal processing plants,
15
54563
3448
με τη βοήθεια χιλιάδων μικροσκοπικών εσωτερικών μονάδων επεξεργασίας,
00:58
known as lobules.
16
58011
2022
γνωστοί ως λοβοί.
01:00
Both blood flows also deliver the oxygen that the liver needs to function.
17
60033
3678
Και οι δύο ροές αίματος μεταφέρουν οξυγόνο που χρειάζεται το ήπαρ.
01:03
The blood that is received from the intestine
18
63711
2144
Το αίμα που λαμβάνεται από το έντερο
01:05
contains carbohydrates, fats,
19
65855
2221
περιέχει υδατάνθρακες, λιπαρά,
01:08
and vitamins and other nutrients dissolved in it
20
68076
3044
βιταμίνες και άλλες ουσίες μέσα σ' αυτό
01:11
from the food you've consumed.
21
71120
1964
από τις τροφές που έχετε καταναλώσει.
Αυτά πρέπει να επεξεργαστούν με πολλούς τρόπους.
01:13
These must be processed in different ways.
22
73084
2105
01:15
In the case of carbohydrates,
23
75189
1446
Στην περίπτωση των υδατανθράκων
01:16
the liver breaks them down and converts them into sugars
24
76635
3059
το συκώτι τους διασπά και τους μετατρέπει σε σάκχαρα
01:19
for the body to use as energy when the filtered blood is sent back out.
25
79694
4440
που τα χρησιμοποιεί το σώμα ως ενέργεια όταν το φιλτραρισμένο αίμα στέλνεται πίσω.
01:24
Sometimes the body has leftovers of nutrients
26
84134
2550
Μερικές φορές το σώμα έχει περισσεύματα θρεπτικών συστατικών
01:26
that it doesn't immediately require.
27
86684
2084
που δεν χρειάζεται άμεσα.
01:28
When that happens, the liver holds some back,
28
88768
2658
Τότε, το ήπαρ κατακρατά ορισμένα
01:31
and stacks them in its storage facility.
29
91426
2441
και τα τοποθετεί στην εγκατάσταση αποθήκευσης.
01:33
This facility works like a pantry
30
93867
2053
Αυτή η εγκατάσταση λειτουργεί σαν αποθήκη
01:35
for future cases when the body might be in need of nutrients.
31
95920
3157
για μελλοντικές περιπτώσεις όταν το σώμα μπορεί να χρειαστεί θρεπτικά συστατικά.
01:39
But the blood flowing into the liver isn't always full of good things.
32
99077
4025
Αλλά η ροή αίματος στο ήπαρ δεν περιέχει πάντα καλά στοιχεία.
01:43
It also contains toxins and byproducts that the body can't use.
33
103102
4505
Μεταφέρει, επίσης, τοξίνες και βιοπροϊόντα που δεν μπορεί να χρησιμοποιήσει το σώμα.
01:47
And the liver monitors these strictly.
34
107607
2506
Το ήπαρ τα παρακολουθεί αυτά αυστηρά.
01:50
When it spots a useless or toxic substance,
35
110113
2296
Μόλις εντοπίσει μια άχρηστη ή τοξική ουσία
01:52
it either converts it into a product that can't hurt the body
36
112409
3292
είτε τη μετατρέπει σε μη βλαβερό προϊόν για το σώμα
01:55
or isolates it and whisks it away,
37
115701
2427
είτε την απομονώνει και την απομακρύνει
01:58
channeling it through the kidneys and intestine to be excreted.
38
118128
3435
διοχετεύοντάς την μέσω των νεφρών και της χολής για να αποβληθεί.
02:01
Of course, we wouldn't consider the liver a factory
39
121563
2481
Φυσικά, δεν θα θεωρούσαμε ότι το ήπαρ είναι εργοστάσιο
02:04
if it didn't also manufacture things.
40
124044
2663
αν δεν κατασκεύαζε και πράγματα.
02:06
This organ makes everything from various blood plasma proteins
41
126707
3256
Αυτό το όργανο παράγει τα πάντα, από διάφορες πρωτεΐνες πλάσματος του αίματος
02:09
that transport fatty acids and help form blood clots,
42
129963
3019
που μεταφέρουν λιπαρά οξέα και βοηθούν στη δημιουργία θρόμβων
02:12
to the cholesterol that helps the body create hormones.
43
132982
3073
μέχρι τη χοληστερίνη, που βοηθά το σώμα να δημιουργήσει ορμόνες.
02:16
It also makes vitamin D and substances that help digestion.
44
136055
3795
Παράγει, επίσης, βιταμίνη D και ουσίες που βοηθούν την πέψη.
02:19
But one of its most vital products is bile.
45
139850
2874
Αλλά ένα από τα πιο ζωτικά προϊόντα είναι η χολή.
02:22
Like an eco-friendly treatment plant,
46
142724
2241
Όπως μια εγκατάσταση φιλική προς το περιβάλλον,
02:24
the liver uses cells called hepatocytes
47
144965
2518
το ήπαρ χρησιμοποιεί κύτταρα που λέγονται ηπατοκύτταρα
02:27
to convert toxic waste products into this bitter greenish liquid.
48
147483
4288
για να μετατρέψει τα τοξικά απόβλητα σε αυτό το πρασινωπό διάλυμα.
02:31
As it's produced, bile is funneled into a small container below the liver,
49
151771
4251
Καθώς παράγεται, η χολή διοχετεύεται σε μια μικρή αποθήκη κάτω από το ήπαρ
02:36
called the gallbladder,
50
156022
1628
που ονομάζεται χοληδόχος κύστη,
02:37
before being trickled into the intestine
51
157650
2404
και μετά απεκκρίνεται στο έντερο
και βοηθά στη διάσπαση λιπαρών, στην καταπολέμηση μικροβίων
02:40
to help break down fats, destroy microbes, and neutralize extra stomach acid.
52
160054
5140
και την ουδετεροποίηση του όξινου γαστρικού υγρού.
02:45
Bile also helps carry other toxins and byproducts from the liver
53
165194
3746
Η χολή βοηθάει επίσης στη μεταφορά τοξινών και βιοπροϊόντων από το ήπαρ
02:48
out of the body.
54
168940
1352
έξω από το σώμα.
02:50
So as you can see,
55
170292
1082
Όπως μπορείτε να δείτε
02:51
the liver is an extremely efficient industrial site,
56
171374
2535
το ήπαρ είναι μια εξαιρετικά ικανή βιομηχανική περιοχή
02:53
performing multiple tasks that support each other.
57
173909
2640
και διεξάγει πολλαπλές εργασίες που αλληλοϋποστηρίζονται.
02:56
But such a complex system needs to be kept running smoothly
58
176549
3413
Όμως, ένα τόσο περίπλοκο σύστημα χρειάζεται να λειτουργεί σωστά
02:59
by keeping it healthy
59
179962
1230
παραμένοντας υγιές
03:01
and not overloading it with more toxins than it can handle.
60
181192
3188
και χωρίς να το επιβαρύνουμε με περισσότερες τοξίνες από όσες αντέχει.
03:04
This is one factory we simply can't afford to shut down.
61
184380
3591
Είναι ένα εργοστάσιο που δεν μας συμφέρει να το κλείσουμε.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7