How Braille was invented | Moments of Vision 9 - Jessica Oreck

478,710 views ・ 2017-03-07

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Sophia Angelopoulou Επιμέλεια: Maria Pericleous
00:06
In a Moment of Vision...
0
6680
6070
[Σε μια στιγμή οράματος...]
00:12
Early 1800s.
1
12750
1320
Αρχές του 1800.
Βρισκόμαστε στο κέντρο της Ευρώπης, στο μέσο των Ναπολεόντειων Πολέμων,
00:14
It's the middle of the Napoleonic Wars in the middle of Europe,
2
14070
3001
00:17
and it's the middle of the night.
3
17071
2139
και στη μέση της νύχτας.
00:19
One Captain Charles Barbier of Napoleon's army
4
19210
2831
Ένας λοχαγός του στρατού του Ναπολέοντα ονόματι Τσαρλς Μπαρμπιέ
00:22
is trying to relay a message to one of his troops.
5
22041
3089
προσπαθεί να στείλει ένα μήνυμα σε ένα από τα στρατεύματα του.
00:25
But sending written communications to the front lines
6
25130
2850
Όμως στέλνοντας γραπτό μήνυμα στο μέτωπο
00:27
can be deadly for the recipient.
7
27980
1950
θα μπορούσε να αποβεί μοιραίο για τον παραλήπτη.
00:29
Lighting a candle to read the missive can give away their positions to the enemy.
8
29930
5380
Ανάβοντας ένα κερί για να δει το μήνυμα θα πρόδιδε τις θέσεις τους στον εχθρό.
00:35
In a moment of vision,
9
35310
2111
Σε μια στιγμή οράματος,
00:37
Barbier pokes a series of holes into a sheet of a paper with his blade,
10
37421
4070
ο Μπαρμπιέ κάνει μια σειρά από τρύπες με τη λεπίδα του σε ένα κομμάτι χαρτί,
00:41
creating a coded message that can be deciphered by fingertip,
11
41491
3210
φτιάχνοντας ένα κωδικοποιημένο μήνυμα που μπορεί να διαβαστεί με την αφή,
00:44
even in the pitch black.
12
44701
2489
ακόμα και στο πυκνό σκοτάδι.
00:47
The merits of his so-called night writing are never acknowledged by the military,
13
47190
4941
Τα θετικά της αποκαλούμενης νυχτερινής γραφής δεν αναγνωρίστηκαν από το στρατό.
Το 1821 ο Μπαρμπιέ προσεγγίζει το Βασιλικό Ινστιτούτο Τυφλών Νέων στο Παρίσι,
00:52
but in 1821, Barbier approaches the Royal Institute for Blind Youth in Paris
14
52131
4620
00:56
in the hopes that they might find a use
15
56751
1939
ελπίζοντας ότι θα είχαν κάποια χρήση για την καινοτόμο μέθοδο επικοινωνίας του.
00:58
for his innovative, new communication method.
16
58690
3462
Εκεί, ένας πρωτοπόρος έφηβος, ο Λούι Μπράιγ έκανε ακριβώς αυτό.
01:02
There, a precocious teen by the name of Louis Braille does just that.
17
62152
4379
01:06
Louis spends the next several years improving on Barbier's idea,
18
66531
3621
Ο Λούι ξοδεύει τα επόμενα χρόνια βελτιώνοντας την ιδέα του Μπαρμπιέ,
01:10
creating an organized alphabet fitting into a six dot standardized cell.
19
70152
5861
δημιουργώντας ένα οργανωμένο αλφάβητο σε κελιά που περιείχαν έξι τελείες.
01:16
The system catches on.
20
76013
2819
Το σύστημα διαδόθηκε.
01:18
Today, Braille is the universally accepted system of writing for the blind,
21
78832
4760
Σήμερα, το Μπράιγ είναι το καθολικά αποδεκτό σύστημα γραφής για τυφλούς,
01:23
adapted for more than 130 languages.
22
83592
2800
προσαρμοσμένο σε περισσότερες από 130 γλώσσες.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7