How Braille was invented | Moments of Vision 9 - Jessica Oreck

Comment le Braille a été inventé | Moments de vision 9 - Jessica Oreck

478,699 views

2017-03-07 ・ TED-Ed


New videos

How Braille was invented | Moments of Vision 9 - Jessica Oreck

Comment le Braille a été inventé | Moments de vision 9 - Jessica Oreck

478,699 views ・ 2017-03-07

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Mohammed Dz Relecteur: Céline Divay
00:06
In a Moment of Vision...
0
6680
6070
Dans un moment de vision...
00:12
Early 1800s.
1
12750
1320
Début des années 1800.
On est au milieu des guerres napoléoniennes, au milieu de l'Europe,
00:14
It's the middle of the Napoleonic Wars in the middle of Europe,
2
14070
3001
00:17
and it's the middle of the night.
3
17071
2139
et au milieu de la nuit.
00:19
One Captain Charles Barbier of Napoleon's army
4
19210
2831
Un capitaine, Charles Barbier, de l'armée de Napoléon,
00:22
is trying to relay a message to one of his troops.
5
22041
3089
essaie de retransmettre un message à l'une de ses troupes.
00:25
But sending written communications to the front lines
6
25130
2850
Mais envoyer des communications écrites sur la ligne de front
00:27
can be deadly for the recipient.
7
27980
1950
peut être mortelle pour le destinataire.
00:29
Lighting a candle to read the missive can give away their positions to the enemy.
8
29930
5380
Allumer une bougie pour lire la missive peut donner sa position à l'ennemi.
00:35
In a moment of vision,
9
35310
2111
Dans un moment de vision,
00:37
Barbier pokes a series of holes into a sheet of a paper with his blade,
10
37421
4070
Barbier pique une série de trous dans une feuille avec sa lame,
00:41
creating a coded message that can be deciphered by fingertip,
11
41491
3210
créant un message codé pouvant être déchiffré par le bout du doigt,
00:44
even in the pitch black.
12
44701
2489
même dans la nuit noire.
00:47
The merits of his so-called night writing are never acknowledged by the military,
13
47190
4941
Les mérites de cette « écriture nocturne »
ne seront jamais reconnus par l'armée,
00:52
but in 1821, Barbier approaches the Royal Institute for Blind Youth in Paris
14
52131
4620
mais en 1821, Barbier contacte l'Institut Royal des jeunes aveugles à Paris
00:56
in the hopes that they might find a use
15
56751
1939
dans l'espoir qu'ils pourraient trouver une utilisation
00:58
for his innovative, new communication method.
16
58690
3462
à cette nouvelle méthode de communication innovante.
01:02
There, a precocious teen by the name of Louis Braille does just that.
17
62152
4379
Là, un adolescent précoce prénommé Louis Braille la trouve.
01:06
Louis spends the next several years improving on Barbier's idea,
18
66531
3621
Louis passe les années suivantes à améliorer l'idée de Barbier,
01:10
creating an organized alphabet fitting into a six dot standardized cell.
19
70152
5861
créant un alphabet basé sur une matrice de six points.
01:16
The system catches on.
20
76013
2819
C'est un succès.
01:18
Today, Braille is the universally accepted system of writing for the blind,
21
78832
4760
Aujourd'hui, le braille est le système universel d'écriture pour les aveugles,
01:23
adapted for more than 130 languages.
22
83592
2800
fonctionnant pour plus de 130 langues.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7