How does artificial intelligence learn? - Briana Brownell

709,016 views ・ 2021-03-11

TED-Ed


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

Translator: Anna B
00:09
Today, artificial intelligence helps doctors diagnose patients,
0
9829
5167
I dag hjælper kunstig intelligens læger med at diagnosticere patienter,
00:14
pilots fly commercial aircraft, and city planners predict traffic.
1
14996
5042
piloter med at flyve kommercielle flyere og byplanlæggere med at forudsige trafik.
00:20
But no matter what these AIs are doing, the computer scientists who designed them
2
20038
4250
Men uanset hvad AI laver, så ved de dataloger, der har designet dem
00:24
likely don’t know exactly how they’re doing it.
3
24288
2750
sandsynligvis ikke præcist, hvordan de gør det.
00:27
This is because artificial intelligence is often self-taught,
4
27038
3875
Det er fordi, kunstig intelligens ofte er selvlært
00:30
working off a simple set of instructions
5
30913
2374
og arbejder ud fra et sæt af simple instruktioner
00:33
to create a unique array of rules and strategies.
6
33287
3584
for at skabe en unik række regler og strategier.
00:36
So how exactly does a machine learn?
7
36871
2625
Men hvordan lærer en maskine?
00:39
There are many different ways to build self-teaching programs.
8
39496
3000
Der er mange måder at bygge selvlærende programmer.
00:42
But they all rely on the three basic types of machine learning:
9
42496
3916
Men de er alle afhængige af de tre grundlæggende typer af maskinlæring:
00:46
unsupervised learning, supervised learning, and reinforcement learning.
10
46412
5000
Uovervåget læring, overvåget læring og forstærkende læring.
00:51
To see these in action,
11
51412
1959
For at se dem i aktion
00:53
let’s imagine researchers are trying to pull information
12
53371
3250
lad os forestille os, at nogle forskere forsøger at indhente information
00:56
from a set of medical data containing thousands of patient profiles.
13
56621
4208
fra et medicinsk datasæt, der indeholder tusindvis af patientprofiler.
01:01
First up, unsupervised learning.
14
61371
3125
Først har vi uovervåget læring.
01:04
This approach would be ideal for analyzing all the profiles
15
64496
3333
Denne tilgang ville være ideel til at analysere alle profilerne,
01:07
to find general similarities and useful patterns.
16
67829
3625
for at finde generelle ligheder og nyttige mønstre.
01:11
Maybe certain patients have similar disease presentations,
17
71454
3417
Måske har nogle patienter lignende sygdomspræsentationer,
01:14
or perhaps a treatment produces specific sets of side effects.
18
74871
4042
eller måske giver en behandling et specifikt sæt af bivirkninger.
01:18
This broad pattern-seeking approach can be used to identify similarities
19
78913
4125
Denne brede mønstersøgende tilgang kan bruges til at identificere ligheder
01:23
between patient profiles and find emerging patterns,
20
83038
3375
mellem patientprofiler og finde nye mønstre -
01:26
all without human guidance.
21
86413
2291
alt sammen uden menneskelig vejledning.
01:28
But let's imagine doctors are looking for something more specific.
22
88704
3209
Men forestil dig, at lægerne leder efter noget mere specifikt.
01:32
These physicians want to create an algorithm
23
92371
2208
Lægerne vil gerne lave en algoritme
01:34
for diagnosing a particular condition.
24
94579
2709
til at diagnosticere en bestemt sygdom.
01:37
They begin by collecting two sets of data—
25
97288
2583
De begynder med at indsamle to datasæt -
01:39
medical images and test results from both healthy patients
26
99871
3375
medicinske billeder og testresultater fra både raske patienter
01:43
and those diagnosed with the condition.
27
103246
2417
og dem, der er diagnosticeret med sygdommen.
01:45
Then, they input this data into a program
28
105663
2583
Derefter indtastes denne data i et program
01:48
designed to identify features shared by the sick patients
29
108246
3375
designet til at identificere træk fælles for de syge patienter,
01:51
but not the healthy patients.
30
111621
2125
men ikke hos de raske parienter.
01:53
Based on how frequently it sees certain features,
31
113746
3083
Baseret på hvor ofte den ser visse fællestræk,
01:56
the program will assign values to those features’ diagnostic significance,
32
116829
4042
vil programmet tildele værdier til trækkenes diagnostiske betydning,
02:00
generating an algorithm for diagnosing future patients.
33
120871
3708
og generere en algoritme til diagnosticering af fremtidige patienter.
02:04
However, unlike unsupervised learning,
34
124579
3167
Men i modsætning til uovervåget læring
02:07
doctors and computer scientists have an active role in what happens next.
35
127746
4625
har læger og dataloger en aktiv rolle i, hvad der sker herefter.
02:12
Doctors will make the final diagnosis
36
132371
2083
Lægerne stiller den endelige diagnose
02:14
and check the accuracy of the algorithm’s prediction.
37
134454
2917
og kontrollere nøjagtigheden i algoritmens forudsigelse.
02:17
Then computer scientists can use the updated datasets
38
137871
2917
Så kan datalogerne bruge de opdaterede datasæt
02:20
to adjust the program’s parameters and improve its accuracy.
39
140788
3500
til at justere programmets parametre og øge dets nøjagtighed.
02:24
This hands-on approach is called supervised learning.
40
144663
3166
Denne tilgang kaldes for overvåget læring.
02:27
Now, let’s say these doctors want to design another algorithm
41
147829
3167
Lad os nu sige, at lægerne vil at designe en anden algoritme
02:30
to recommend treatment plans.
42
150996
1750
til at anbefale behandlingsplaner.
02:32
Since these plans will be implemented in stages,
43
152746
2833
Siden planerne vil blive implementeret i etaper,
02:35
and they may change depending on each individual's response to treatments,
44
155579
3959
og de kan ændres afhængigt af den enkeltes reaktion på behandlingen,
02:39
the doctors decide to use reinforcement learning.
45
159538
2833
beslutter lægerne at bruge forstærkende læring.
02:42
This program uses an iterative approach to gather feedback
46
162746
3167
Dette program bruger en iterativ tilgang til at indsamle feedback
02:45
about which medications, dosages and treatments are most effective.
47
165913
4583
om hvilke lægemidler, doseringer og behandlinger, der er mest effektive.
02:50
Then, it compares that data against each patient’s profile
48
170496
3000
Derefter sammenlignes denne data med patientens profil,
02:53
to create their unique, optimal treatment plan.
49
173496
2833
for at give dem en unik og optimal behandlingsplan.
Efterhånden som behandlingerne skrider frem
02:56
As the treatments progress and the program receives more feedback,
50
176329
3500
og programmet modtager mere feedback,
02:59
it can constantly update the plan for each patient.
51
179829
3292
kan det konstant opdatere planen for hver patient.
03:03
None of these three techniques are inherently smarter than any other.
52
183121
3375
Ingen af disse tre teknikker er bedre end de andre.
03:06
While some require more or less human intervention,
53
186496
2667
Mens nogle kræver mere eller mindre menneskelig indgriben,
03:09
they all have their own strengths and weaknesses
54
189163
2416
har de deres forskellige styrker og svagheder,
03:11
which makes them best suited for certain tasks.
55
191579
2250
som gør dem bedst egnet til bestemte opgaver.
03:14
However, by using them together,
56
194329
2375
Men ved at bruge dem sammen
03:16
researchers can build complex AI systems,
57
196704
2875
kan forskere bygge komplekse AI-systemer,
03:19
where individual programs can supervise and teach each other.
58
199579
3292
hvor individuelle programmer kan overvåge og undervise hinanden.
03:22
For example, when our unsupervised learning program
59
202871
2958
For eksempel, når vores uovervågede læringsprogram
03:25
finds groups of patients that are similar,
60
205829
2334
finder grupper af patienter, der ligner hinanden,
03:28
it could send that data to a connected supervised learning program.
61
208163
3375
kunne det sende denne data til et tilsluttet overvåget læringsprogram.
03:31
That program could then incorporate this information into its predictions.
62
211829
3500
Dette program kunne så inkorporere denne information i sine forudsigelser.
03:35
Or perhaps dozens of reinforcement learning programs
63
215871
2792
Eller måske kunne snesevis af forstærkende læringsprogrammer
03:38
might simulate potential patient outcomes
64
218663
2291
simulere potentielle patientresultater
03:40
to collect feedback about different treatment plans.
65
220954
2750
for at indsamle feedback om forskellige behandlingsplaner.
03:43
There are numerous ways to create these machine-learning systems,
66
223704
3125
Der er mange måder at lave maskinlæringssystemer på,
03:46
and perhaps the most promising models
67
226829
1834
og de måske mest lovende modeller
03:48
are those that mimic the relationship between neurons in the brain.
68
228663
3416
er dem, der efterligner forholdet mellem neuroner i hjernen.
03:52
These artificial neural networks can use millions of connections
69
232079
3292
Disse kunstige neurale netværk kan bruge millioner af forbindelser på
03:55
to tackle difficult tasks like image recognition, speech recognition,
70
235371
4417
at tackle svære opgaver, som billedgenkendelse, talegenkendelse
03:59
and even language translation.
71
239788
2041
og endda sprogoversættelse.
04:01
However, the more self-directed these models become,
72
241829
3292
Men jo mere selvstyrende modellerne bliver,
04:05
the harder it is for computer scientists
73
245121
2125
jo sværere er det for dataloger
04:07
to determine how these self-taught algorithms arrive at their solution.
74
247246
3833
at bestemme hvordan de selvlærte algoritmer, når frem til deres resultater.
04:11
Researchers are already looking at ways to make machine learning more transparent.
75
251079
4459
Forskere ser allerede på måder at gøre maskinlæring mere transparent.
04:15
But as AI becomes more involved in our everyday lives,
76
255538
2916
Men efterhånden som AI fylder mere i vores hverdag
04:18
these enigmatic decisions have increasingly large impacts
77
258454
2792
har disse gådefulde beslutninger stadig større indvirkning
04:21
on our work, health, and safety.
78
261246
2875
på vores arbejde, sundhed og sikkerhed.
04:24
So as machines continue learning to investigate, negotiate and communicate,
79
264121
4958
Efterhånden som maskiner fortsat lærer at undersøge, forhandle og kommunikere,
04:29
we must also consider how to teach them to teach each other to operate ethically.
80
269079
5209
må vi også overveje, hvordan vi skal undervise dem i
at lære hinanden, hvordan man handler etisk.
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7