How does artificial intelligence learn? - Briana Brownell

699,899 views ・ 2021-03-11

TED-Ed


ভিডিওটি চালানোর জন্য অনুগ্রহ করে নিচের ইংরেজি সাবটাইটেলে ডাবল-ক্লিক করুন।

Translator: Sadia Noor Joya Reviewer: URJOSHI SINHA
00:09
Today, artificial intelligence helps doctors diagnose patients,
0
9829
5167
আজ কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা ডাক্তারদের সাহায্য করে রোগীদের রোগ নির্ণয় করতে,
00:14
pilots fly commercial aircraft, and city planners predict traffic.
1
14996
5042
পাইলটদের বাণিজ্যিক বিমান চালাতে এবং শহর পরিকল্পনাকারীদের ট্রাফিক ঠিক রাখতে।
00:20
But no matter what these AIs are doing, the computer scientists who designed them
2
20038
4250
কিন্তু এআই যাই করুক না কেনো যেসব কম্পিউটার বিজ্ঞানীরা এগুলো ডিজাইন করেছে
00:24
likely don’t know exactly how they’re doing it.
3
24288
2750
তারা নিজেরাও সঠিকভাবে জানে না এরা কিভাবে তা করছে।
00:27
This is because artificial intelligence is often self-taught,
4
27038
3875
এর কারণ হচ্ছে কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা অনেক সময়ই নিজে থেকে শেখে,
00:30
working off a simple set of instructions
5
30913
2374
একটি সহজ নির্দেশনার ওপর ভিত্তি করে
00:33
to create a unique array of rules and strategies.
6
33287
3584
নির্দিষ্ট অভিনব নিয়ম এবং কৌশল তৈরির মাধ্যমে।
00:36
So how exactly does a machine learn?
7
36871
2625
তাহলে একটি মেশিন ঠিক কিভাবে শেখে?
00:39
There are many different ways to build self-teaching programs.
8
39496
3000
অনেক ভাবেই নিজে থেকে শেখা প্রোগ্রাম তৈরি করা ষায়।
00:42
But they all rely on the three basic types of machine learning:
9
42496
3916
কিন্তু সেগুলো তিন ধরণের প্রাথমিক মেশিন লার্নিং এর ওপর নির্ভর করে:
00:46
unsupervised learning, supervised learning, and reinforcement learning.
10
46412
5000
তত্ত্বাবধানহীন লার্নিং, তত্ত্বাবধানকৃত লার্নিং এবং রিইনফোর্সমেন্ট লার্নিং।
00:51
To see these in action,
11
51412
1959
এগুলোকে কর্মে দেখতে চাইলে,
00:53
let’s imagine researchers are trying to pull information
12
53371
3250
ধরে নেওয়া যাক যে গবেষকরা কিছু তথ্য বের করার চেষ্টা করছে
00:56
from a set of medical data containing thousands of patient profiles.
13
56621
4208
কিছু নির্দিষ্ট মেডিকেল তথ্য আছে এমন হাজারো রোগীর পার্শ্বচিত্র থেকে।
01:01
First up, unsupervised learning.
14
61371
3125
প্রথমে আলোচনা করা যাক তত্ত্বাবধানহীন লার্নিং।
01:04
This approach would be ideal for analyzing all the profiles
15
64496
3333
এই উদ্যোগটি ভালো হবে কাজ করবে সকলের পার্শ্বচিত্র বিশ্লেষণ করে
01:07
to find general similarities and useful patterns.
16
67829
3625
সাধারণ মিল এবং প্রয়োজনীয় ছাঁচ খুঁজে বের করতে।
01:11
Maybe certain patients have similar disease presentations,
17
71454
3417
হয়তো কয়েকজন রোগীর একই ধরণের রোগ থাকবে,
01:14
or perhaps a treatment produces specific sets of side effects.
18
74871
4042
অথবা একটি চিকিৎসা নির্দিষ্ট কিছু পার্শ্ব প্রতিক্রিয়া দেখাবে।
01:18
This broad pattern-seeking approach can be used to identify similarities
19
78913
4125
এই বিস্তৃত ছাঁচ খোঁজার কারণে মিল বোঝা যাবে
01:23
between patient profiles and find emerging patterns,
20
83038
3375
রোগীদের মধ্যে এবং অন্যান্য নতুন রেখাচিত্র খুঁজতে,
01:26
all without human guidance.
21
86413
2291
এসবই হবে মানুষের দিক-নির্দেশনা ছাড়া।
01:28
But let's imagine doctors are looking for something more specific.
22
88704
3209
কিন্তু ধরা যাক ডাক্তারেরা নির্দিষ্ট কিছু খুঁজছে।
01:32
These physicians want to create an algorithm
23
92371
2208
এই চিকিৎসকেরা একটি অ্যালগোরিদম তৈরি করতে চায়
01:34
for diagnosing a particular condition.
24
94579
2709
একটি বিশেষ রোগ নির্ণয় করতে।
01:37
They begin by collecting two sets of data—
25
97288
2583
তারা দুই প্রস্ত তথ্য সংগ্রহের মধ্য দিয়ে শুরু করে -
01:39
medical images and test results from both healthy patients
26
99871
3375
মেডিকেল ছবি এবং টেস্টের ফল নেয়া হয় সুস্থ রোগী
01:43
and those diagnosed with the condition.
27
103246
2417
এবং যাদের সেই রোগটি শনাক্ত করা হয়েছে।
01:45
Then, they input this data into a program
28
105663
2583
এরপর, তারা এই তথ্যগুলো একটি প্রোগ্রামে ঢোকায়
01:48
designed to identify features shared by the sick patients
29
108246
3375
যা তৈরী করা হয়েছে শুধু অসুস্থ রোগীদের বৈশিষ্ট্য চিনতে,
01:51
but not the healthy patients.
30
111621
2125
কিন্তু সুস্থ রোগীদের নয়।
01:53
Based on how frequently it sees certain features,
31
113746
3083
ঠিক কতবার নির্দিষ্ট দিক চেনা যাচ্ছে তার ওপর ভিত্তি করে
01:56
the program will assign values to those features’ diagnostic significance,
32
116829
4042
এই প্রোগ্রামটি রোগ নির্ণয়ের সেইসব দিকগুলোকে মূল্য দিয়ে,
02:00
generating an algorithm for diagnosing future patients.
33
120871
3708
ভবিষ্যৎ রোগীদের দেখার একটি অ্যালগোরিদম তৈরি করবে।
02:04
However, unlike unsupervised learning,
34
124579
3167
তবে, তত্ত্বাবধানহীন লার্নিং এর বিপরীতে, এই ক্ষেত্রে ডাক্তার ও
02:07
doctors and computer scientists have an active role in what happens next.
35
127746
4625
কম্পিউটার বিজ্ঞানীদের হাত রয়েছে পরবর্তী অবস্থায় কি হবে তা ঠিক করতে।
02:12
Doctors will make the final diagnosis
36
132371
2083
ডাক্তারেরা সর্বশেষে রোগীদের দেখবে
02:14
and check the accuracy of the algorithm’s prediction.
37
134454
2917
এবং অ্যালগোরিদম সঠিকভাবে কাজ করছে কিনা সেটি যাচাই করবে।এরপর
02:17
Then computer scientists can use the updated datasets
38
137871
2917
কম্পিউটার বিজ্ঞানীরা হালনাগাদ করা তথ্যপ্রস্ত ব্যবহার করবে
02:20
to adjust the program’s parameters and improve its accuracy.
39
140788
3500
এই প্রোগ্রামটির স্থিতিমাপ ঠিক করে তার সঠিকতা বাড়াতে।
02:24
This hands-on approach is called supervised learning.
40
144663
3166
এই হাতে কলমের পন্থাটিকে বলে তত্ত্বাবধানকৃত লার্নিং।
02:27
Now, let’s say these doctors want to design another algorithm
41
147829
3167
এবার ধরা যাক এই ডাক্তারেরা আরেকটি অ্যালগোরিদম তৈরী করতে চায়
02:30
to recommend treatment plans.
42
150996
1750
চিকিৎসা পরিকল্পনার পরামর্শ দিতে।
02:32
Since these plans will be implemented in stages,
43
152746
2833
যেহেতু এই পরিকল্পনাগুলো ধাপে ধাপে করা হবে,
02:35
and they may change depending on each individual's response to treatments,
44
155579
3959
তাই এগুলো প্রত্যেক ব্যক্তির চিকিৎসার ওপর নির্ভর করে বদলাতে পারে, তাই
02:39
the doctors decide to use reinforcement learning.
45
159538
2833
ডাক্তারেরা রিইনফোর্সমেন্ট লার্নিং ব্যবহারের সিদ্ধান্ত নেয়।
02:42
This program uses an iterative approach to gather feedback
46
162746
3167
এই প্রোগ্রামটি পুনরাবৃত্তিমূলক দিক দিয়ে প্রতিক্রিয়া সংগ্রহ করে
02:45
about which medications, dosages and treatments are most effective.
47
165913
4583
কোন ওষুধ, কতটুকু ডোজ এবং কোনটায় চিকিৎসা সবচেয়ে কার্যকর তা বের করতে।
02:50
Then, it compares that data against each patient’s profile
48
170496
3000
এরপর এটি প্রত্যেকটি রোগীর রেখাচিত্রের সাথে এই তথ্যের তুলনা করে
02:53
to create their unique, optimal treatment plan.
49
173496
2833
তাদের জন্য অভিনব, সবচেয়ে ভালো চিকিৎসা পরিকল্পনা তৈরি করে।
02:56
As the treatments progress and the program receives more feedback,
50
176329
3500
এই চিকিৎসার অগ্রগতি হলে এবং প্রোগ্রামটি আরো প্রতিক্রিয়া পেলে,
02:59
it can constantly update the plan for each patient.
51
179829
3292
এটি প্রত্যেকটি রোগীর জন্য প্রতিনিয়ত পরিকল্পনা হালনাগাদ করে।
03:03
None of these three techniques are inherently smarter than any other.
52
183121
3375
এই তিনটি পদ্ধতির কোনোটিই একটার চাইতে আরেকটা বেশি তীক্ষ্ন নয়।
03:06
While some require more or less human intervention,
53
186496
2667
কিছু পদ্ধতির কম-বেশি মানুষের সাহায্যের প্রয়োজন হয়,
03:09
they all have their own strengths and weaknesses
54
189163
2416
এদের সবারই নিজস্ব শক্তিমত্তা এবং দূর্বলতা রয়েছে
03:11
which makes them best suited for certain tasks.
55
191579
2250
যা এদেরকে নির্দিষ্ট কাজের জন্য উপযোগী করে তোলে।
03:14
However, by using them together,
56
194329
2375
তবে, এগুলোকে একসাথে ব্যবহার করে,
03:16
researchers can build complex AI systems,
57
196704
2875
গবেষকরা জটিল এআই সিস্টেম তৈরি করতে পারবে,
03:19
where individual programs can supervise and teach each other.
58
199579
3292
যেখানে প্রত্যেকটি প্রোগ্রাম নিজেদেরকে পর্যবেক্ষণ করবে এবং শেখাবে।
03:22
For example, when our unsupervised learning program
59
202871
2958
উদাহরণ হিসেবে, যখন আমাদের তত্ত্বাবধানহীন লার্নিং প্রোগ্রাম
03:25
finds groups of patients that are similar,
60
205829
2334
এমন একটি রোগীর দলের পায় যারা একই রকমের,
03:28
it could send that data to a connected supervised learning program.
61
208163
3375
তখন সেটি এই তথ্য সংযুক্ত তত্ত্বাবধানরত লার্নিং প্রোগ্রামে পাঠাতে পারে।
03:31
That program could then incorporate this information into its predictions.
62
211829
3500
এই প্রোগ্রামটি এই তথ্য ভবিষতের জন্য কাজে লাগাতে পারবে।
03:35
Or perhaps dozens of reinforcement learning programs
63
215871
2792
অথবা হয়তো ডজনখানেক রিইনফোর্সমেন্ট লার্নিং প্রোগ্রাম
03:38
might simulate potential patient outcomes
64
218663
2291
একটি রোগীর সম্ভাব্য ফলাফলে প্রভাব ফেলতে পারে
03:40
to collect feedback about different treatment plans.
65
220954
2750
নানা চিকিৎসা পরিকল্পনার প্রতিক্রিয়া সংগ্রহ করতে গিয়ে।
03:43
There are numerous ways to create these machine-learning systems,
66
223704
3125
অনেকভাবেই এই মেশিন-লার্নিং সিস্টেম তৈরি করা সম্ভব,
03:46
and perhaps the most promising models
67
226829
1834
এবং হয়তো সবচেয়ে আশ জাগানো মডেল হচ্ছে
03:48
are those that mimic the relationship between neurons in the brain.
68
228663
3416
সেগুলো যেগুলো মস্তিষ্কের মধ্যে নিউরনের সম্পর্ককে নকল করতে পারে।
03:52
These artificial neural networks can use millions of connections
69
232079
3292
এই কৃত্রিম নিউরাল সংযোগগুলো লাখো যোগাযোগ তৈরি করতে পারে
03:55
to tackle difficult tasks like image recognition, speech recognition,
70
235371
4417
কঠিন কাজের মোকাবিলা করতে পারে যেমন ছবি চেনা, গলার স্বর চেনা,
03:59
and even language translation.
71
239788
2041
এমনকি ভাষার অনুবাদ করা।
04:01
However, the more self-directed these models become,
72
241829
3292
তবে, যত এই মডেলগুলো নিজে থেকে শিখতে থাকে,
04:05
the harder it is for computer scientists
73
245121
2125
কম্পিউটার বিজ্ঞানীদের জন্য ততোটাই কঠিন হয়
04:07
to determine how these self-taught algorithms arrive at their solution.
74
247246
3833
জানতে যে এদের অ্যালগোরিদমগুলো এখানে কিভাবে পৌছায়।
04:11
Researchers are already looking at ways to make machine learning more transparent.
75
251079
4459
গবেষকরা ভাবছেন কিভাবে মেশিন লার্নিংকে আরো স্বচ্ছ করা যায়।
04:15
But as AI becomes more involved in our everyday lives,
76
255538
2916
তবে যতোই এআই আমাদের জীবনে জড়িয়ে যাচ্ছে,
04:18
these enigmatic decisions have increasingly large impacts
77
258454
2792
এই রহস্যময় সিদ্ধান্তগুলো অনেক বড় প্রভাব ফেলছে
04:21
on our work, health, and safety.
78
261246
2875
আমাদের কাজে, স্বাস্থে এবং সুরক্ষায়।
04:24
So as machines continue learning to investigate, negotiate and communicate,
79
264121
4958
তাই মেশিনগুলো যখন তদন্ত, মীমাংসা এবং যোগাযোগ করতে শিখছে,
04:29
we must also consider how to teach them to teach each other to operate ethically.
80
269079
5209
আমাদেরও উচিত ভাবা কিভাবে এদের নৈতিকভাবে চলা শেখানো যায়।
এই ওয়েবসাইট সম্পর্কে

এই সাইটটি আপনাকে YouTube ভিডিওগুলির সাথে পরিচয় করিয়ে দেবে যা ইংরেজি শেখার জন্য দরকারী। আপনি সারা বিশ্বের শীর্ষস্থানীয় শিক্ষকদের দ্বারা শেখানো ইংরেজি পাঠ দেখতে পাবেন। সেখান থেকে ভিডিও চালাতে প্রতিটি ভিডিও পৃষ্ঠায় প্রদর্শিত ইংরেজি সাবটাইটেলগুলিতে ডাবল-ক্লিক করুন। সাবটাইটেলগুলি ভিডিও প্লেব্যাকের সাথে সিঙ্কে স্ক্রোল করে৷ আপনার কোন মন্তব্য বা অনুরোধ থাকলে, এই যোগাযোগ ফর্ম ব্যবহার করে আমাদের সাথে যোগাযোগ করুন.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7