How does artificial intelligence learn? - Briana Brownell

709,016 views ・ 2021-03-11

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: chnar kamal Reviewer: Daban Q. Jaff
00:09
Today, artificial intelligence helps doctors diagnose patients,
0
9829
5167
ئەمڕۆ، زیرەکی دەستکرد یارمەتی پزیشکەکان دەدات بۆ دەست نیشانکردنی نەخۆشی،
00:14
pilots fly commercial aircraft, and city planners predict traffic.
1
14996
5042
ئامێرەکان فڕۆکەی بازرگانی دەفڕێنن، و پلاندانەری شارەکەی پێشبینی هاتوچۆ دەکەن.
00:20
But no matter what these AIs are doing, the computer scientists who designed them
2
20038
4250
بەڵام گرینگ نییە ئەمانە چی دەکەن، ئەو زانا کۆمپیوتەرانەی دیزاینیان کردووە
00:24
likely don’t know exactly how they’re doing it.
3
24288
2750
لەوانەیە نەزانن کە ئەم ئامێرانە چۆن کار دەکەن.
00:27
This is because artificial intelligence is often self-taught,
4
27038
3875
ئەمە لەبەرئەوەی کە زیرەکی دروستکرد زۆر جار خود-فێرکارە،
00:30
working off a simple set of instructions
5
30913
2374
کارکردن بە کۆمەڵێک ڕێنمایی سادە
00:33
to create a unique array of rules and strategies.
6
33287
3584
بۆ دروستکردنی ڕیزێکی بێ هاوتا و ستراتیجی.
00:36
So how exactly does a machine learn?
7
36871
2625
کەواتە ئامێرێک بە تەواوی چۆن فێر دەبێت؟
00:39
There are many different ways to build self-teaching programs.
8
39496
3000
چەندین ڕێگەی جیاواز هەیە بۆ بنیاتدانی بەرنامەی خۆ فێرکاری.
00:42
But they all rely on the three basic types of machine learning:
9
42496
3916
بەڵام هەموویان پشت بە سێ جۆری سەرەکی فێربوون دەبەستن:
00:46
unsupervised learning, supervised learning, and reinforcement learning.
10
46412
5000
فێربوونی سەرپەشتی نەکراو، سەرپەشتی کراو، و فێربوونی دووپات کردنەوە.
00:51
To see these in action,
11
51412
1959
بۆ بینینی ئەمانە لە کرداردا،
00:53
let’s imagine researchers are trying to pull information
12
53371
3250
با وێنەی ئەوە بکەین توێژەران هەوڵی بەدەست هێنانی زانیاری دەدەن
00:56
from a set of medical data containing thousands of patient profiles.
13
56621
4208
لە کۆمەڵێک داتای پزیشکی کە هەزاران پرۆفایلی نەخۆش لەخۆدەگرێت.
01:01
First up, unsupervised learning.
14
61371
3125
یەکەم جار، فێربوونی بێ سەرپەرشتی.
01:04
This approach would be ideal for analyzing all the profiles
15
64496
3333
ئەم ڕێبازە نموونەیی دەبێت بۆ شیکردنەوەی هەموو پرۆفایلەکان
01:07
to find general similarities and useful patterns.
16
67829
3625
بۆ دۆزینەوەی وەک یەک گشتییەکان و شێوازەکانی سوودبەخش.
01:11
Maybe certain patients have similar disease presentations,
17
71454
3417
ڕەنگە هەندێک نەخۆش نەخۆشی هاوشێوەیان پێشکەش بکات،
01:14
or perhaps a treatment produces specific sets of side effects.
18
74871
4042
یان لەوانەیە چارەسەرێک کۆمەڵێک دیاریکراوی کاریگەرییە لاوەکیەکانی بەرهەم هێنا بێت.
01:18
This broad pattern-seeking approach can be used to identify similarities
19
78913
4125
ئەم شێوازی هاوشێوەیەیەدەتوانێ بەکار بهێنرێت بۆ ناسینەوەی هاوشێوەکان
01:23
between patient profiles and find emerging patterns,
20
83038
3375
لە نێوان پرۆفایلی نەخۆش و دۆزینەوەی شێوازەکانی دەرکەوتن،
01:26
all without human guidance.
21
86413
2291
هەموو بە بێ رابەری کردن.
01:28
But let's imagine doctors are looking for something more specific.
22
88704
3209
بەڵام با وێنە بکەین کە دکتۆرەکان بەدوای شتێکی دیاریکراوتردا دەگەڕێن.
01:32
These physicians want to create an algorithm
23
92371
2208
ئەو پزیشکانە دەیانەوێت لۆگاریتمێک دروست بکەن
01:34
for diagnosing a particular condition.
24
94579
2709
بۆ دیاریکردنی بارودۆخێکی دیاریکراو.
01:37
They begin by collecting two sets of data—
25
97288
2583
ئەمە بە کۆکردنەوەی دوو کۆمەڵە داتا دەست پێدەکات-
01:39
medical images and test results from both healthy patients
26
99871
3375
وێنەی نەخۆشی و ئەنجامی تاقیکردنەوەی هەردوو نەخۆشێکی دروست
01:43
and those diagnosed with the condition.
27
103246
2417
و ئەوانەش لەگەڵ مەرج دەستنیشان کراون.
01:45
Then, they input this data into a program
28
105663
2583
پاشان، ئەم داتایانە دەکەنە ناو بەرنامەکە کە
01:48
designed to identify features shared by the sick patients
29
108246
3375
دیزاین کراوە بۆ دیاریکردنی تایبەتمەندی هاوبەش لە نەخۆشە نەخۆشەکان
01:51
but not the healthy patients.
30
111621
2125
بەڵام نەک تەندروستی نەخۆشەکان.
01:53
Based on how frequently it sees certain features,
31
113746
3083
بە پێی ئەوەی چەند جار تایبەتمەندی دیاریکراو دەبینێت،
01:56
the program will assign values to those features’ diagnostic significance,
32
116829
4042
بەرنامەکە بەهاکان تەرخان دەکەن بۆ ئەو تایبەتمەندیانەی کە گرینگی دیاریکراون،
02:00
generating an algorithm for diagnosing future patients.
33
120871
3708
پێکهێنانی لۆگاریتمێک بۆ دیاریکردنی نەخۆشەکانی داهاتوو.
02:04
However, unlike unsupervised learning,
34
124579
3167
هەرچەندە، جیاوازە لە فێربوونی بێ سەرپەرشتی،
02:07
doctors and computer scientists have an active role in what happens next.
35
127746
4625
زاناکانی کۆمپیوتەر و دکتۆر ڕۆڵی سەرەکیان هەیە لە ئەوەی دواتر ڕوودەدات.
02:12
Doctors will make the final diagnosis
36
132371
2083
دکتۆرەکان کۆتایی دەستنیشان دەکەن
02:14
and check the accuracy of the algorithm’s prediction.
37
134454
2917
و دروستی پێشبینی لۆگاریتمەکان چاودێری دەکەن.
02:17
Then computer scientists can use the updated datasets
38
137871
2917
زانای کۆمپیوتەر دەتوانن بەرنامەی نوێکراوە بەکاربهێنن
02:20
to adjust the program’s parameters and improve its accuracy.
39
140788
3500
بۆ گونجاندنی بەرنامەی دیاریکەر و باشترکردنی.
02:24
This hands-on approach is called supervised learning.
40
144663
3166
ئەم ڕێگە دەستییە بە فێربوونی سەرپەریشتکراو ناودەبرێت.
02:27
Now, let’s say these doctors want to design another algorithm
41
147829
3167
ئێستا، با بڵێن دکتۆرەکان دەتوانن بڵێن بۆ دیزاین کردنی لۆگاریتمێکی تر
02:30
to recommend treatment plans.
42
150996
1750
بۆ پێشنیارکردنی پلانی چارەسەری.
02:32
Since these plans will be implemented in stages,
43
152746
2833
لەوکاتەوەی ئەم پلانە لە قۆناغەکاندا جێبەجێدەکرێن،
02:35
and they may change depending on each individual's response to treatments,
44
155579
3959
و ڕەنگە بەپێی وەڵامدانەوەی هەر تاکێک بگۆڕدرێن بۆ چارەسەرکردن،
02:39
the doctors decide to use reinforcement learning.
45
159538
2833
بڕیاری دکتۆرەکان کە فێربوونی بەهێزکردن بەکاربێنن.
02:42
This program uses an iterative approach to gather feedback
46
162746
3167
ئەم بەرنامەیە ڕێگەیەکی جێگرەوە بەکاردەهێنێت بۆ کۆکردنەوەی داتا
02:45
about which medications, dosages and treatments are most effective.
47
165913
4583
دەربارەی ئەو دەرمانانە، ژەم و چارەسەرەکان زۆر کاریگەرن.
02:50
Then, it compares that data against each patient’s profile
48
170496
3000
دواتر، بەراوردی ئەو داتایە دەکات دژی هەر پرۆفایلێکی نەخۆش
02:53
to create their unique, optimal treatment plan.
49
173496
2833
بۆ دروستکردنی پلانی چارەسەری بێ هاوتا، و بۆ گونجاوی خۆیان.
02:56
As the treatments progress and the program receives more feedback,
50
176329
3500
هەروەک بەرەوپێشچوونی چارەسەرەکان و بەرنامەکە کاردانەوەی زۆرتر وەردەگرێ،
02:59
it can constantly update the plan for each patient.
51
179829
3292
دەتوانێ بە بەردەوام پلانەکە بۆ هەر نەخۆشێک نوێ بکاتەوە.
03:03
None of these three techniques are inherently smarter than any other.
52
183121
3375
هیچ کام لەو سێ ڕێگەیانە لە بنچینەدا لەویتر زیرەکتر نییە.
03:06
While some require more or less human intervention,
53
186496
2667
لەکاتێکدا هەندێک زیاتر یان، کەمتر پێویستی بە دەستتێوەردانی مرۆڤ هەبێت،
03:09
they all have their own strengths and weaknesses
54
189163
2416
هەموویان خاڵی هێز و لاوازی خۆیان هەیە
03:11
which makes them best suited for certain tasks.
55
191579
2250
کە ئەمەشیان بەباشترین شێوە بۆ ئەرکی دیاریکراو دەگونجێت.
03:14
However, by using them together,
56
194329
2375
هەرچەندە، هەموویان بەیەکەوە بەکاردەهێنین،
03:16
researchers can build complex AI systems,
57
196704
2875
توێژەرەکان دەتوانن سیستەمی زیرەکی دەستکردی ئاڵۆز بنیات بنێنن،
03:19
where individual programs can supervise and teach each other.
58
199579
3292
لە کوێ بەرنامە تاکەکان دەتوانن سەرپەرشتی یەکتر بکەن و فێری یەکتر بکەن.
03:22
For example, when our unsupervised learning program
59
202871
2958
بۆ نموونە، کاتێک بەرنامەی فێربوونی بێ سەپەرشتی
03:25
finds groups of patients that are similar,
60
205829
2334
دۆزینەوەی کۆمەڵێک لە نەخۆشەکان کە وەک یەکن،
03:28
it could send that data to a connected supervised learning program.
61
208163
3375
دەکرێت ئەو داتایانە بنێردری بۆ بەرنامەیەکی چاودێریکراوی پەیوەندیدار.
03:31
That program could then incorporate this information into its predictions.
62
211829
3500
ئەو بەرنامەیە دەتوانرێت پاشان ئەم زانیاریانە بخاتە ناو پێشبینیەکان.
03:35
Or perhaps dozens of reinforcement learning programs
63
215871
2792
یان ڕەنگە زۆرێک بەرنامەی فێربوونی بەهێزکردن
03:38
might simulate potential patient outcomes
64
218663
2291
لەوانەیە ئەنجامەکانی نەخۆشە شاراوەکان نیشان بدەن
03:40
to collect feedback about different treatment plans.
65
220954
2750
بۆ کۆکردنەوەی وەڵام دانەوە دەربارەی پلانی چارەسەری جیاواز.
03:43
There are numerous ways to create these machine-learning systems,
66
223704
3125
چەندین ڕێگەی زۆر جیاواز هەن بۆ دروستکردنی سیستەمی فێربوونی ئامێر،
03:46
and perhaps the most promising models
67
226829
1834
و ڕەنگە موژدەبەخشترین نموونەکان
03:48
are those that mimic the relationship between neurons in the brain.
68
228663
3416
ئەوانەن کە لاسایی پەیوەندی نێوان دەمارەکان لە مێشکدا دەکەن.
03:52
These artificial neural networks can use millions of connections
69
232079
3292
ئەم تۆڕەدەستکردانە دەتوانن ملیۆنێک پەیوەندی بەکار بهێنن
03:55
to tackle difficult tasks like image recognition, speech recognition,
70
235371
4417
بۆ چارەسەرکردنی ئەرکە قورسەکان وەک ناسینەوەی وێنە، ناسینەوەی قسە،
03:59
and even language translation.
71
239788
2041
و تەنانەت وەڕگێڕانی زمانیش.
04:01
However, the more self-directed these models become,
72
241829
3292
بەهەرحاڵ، ئەو نموونانە زیاتر خۆیان ئاڕاستە دەکەن.
04:05
the harder it is for computer scientists
73
245121
2125
قورستر دەبێت بۆ زانایانی کۆمپیوتەر
04:07
to determine how these self-taught algorithms arrive at their solution.
74
247246
3833
بۆ دیاریکردنی چۆن ئەو ئالگۆریزمە خۆ فێرکەرانە دەگەنە چارەسەرەکەیآن.
04:11
Researchers are already looking at ways to make machine learning more transparent.
75
251079
4459
توێژەران هەرئێستا سەیری ڕێگاکان دەکەن بۆ ئەوەی فێربوونی ئامێرەکە ڕوونتر بکەن.
04:15
But as AI becomes more involved in our everyday lives,
76
255538
2916
بەڵام تا ئامادەگی زیرەکی زیاتر بێت لە ژیانی ڕۆژانەماندا،
04:18
these enigmatic decisions have increasingly large impacts
77
258454
2792
ئەو بڕیارە نادیارانە بە زۆری کاریگەری گەورەی دەبێت
04:21
on our work, health, and safety.
78
261246
2875
لەسەر کار، تەندروستی، و سەلامەتیمان.
04:24
So as machines continue learning to investigate, negotiate and communicate,
79
264121
4958
بۆیە وەک ئامێرەکان بەردەوامن لە فێربوونی پشکنین، گفتۆگۆکردن و پەیوەندیکردن،
04:29
we must also consider how to teach them to teach each other to operate ethically.
80
269079
5209
و دەبێ ڕەچاوی ئەوە بکەین کە چۆن یەکتر فێر بکەین لە کاتی کار بە ڕەوشتەوە کار بکەن.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7