The paradox of value - Akshita Agarwal

2,414,026 views ・ 2016-08-29

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: mabbast chato Reviewer: Zhila Mawlood
00:06
Imagine you're on a game show, and you can choose between two prizes:
0
6821
3988
وا خەیاڵبکە لە پڕۆگرامێکی پیشبڕکێ دایت دەتوانیت لە نێوان دوو خەڵات هەڵبژاردن بکەی
00:10
a diamond
1
10809
1629
ئەڵماسێک
00:12
or a bottle of water.
2
12438
1940
یان بوتڵە ئاوێک.
00:14
It's an easy choice.
3
14378
1301
هەڵبژاردنێکی ئاسانە.
00:15
The diamonds are clearly more valuable.
4
15679
2349
ڕوونە کە ئەڵماسەکە به‌های زیاترە.
00:18
Now imagine being given the same choice again,
5
18028
2495
ئێستا خەیاڵ بکە کە هەمان هەڵبژاردنت دەدرێتێ،
00:20
only this time, you're not on a game show,
6
20523
2257
ئەم جارە لە پڕۆگرامێکی پێشبڕکێ دا نیت،
00:22
but dehydrated in the desert after wandering for days.
7
22780
3880
بەڵکو دوای چەند ڕۆژێک سوڕانەوە لە بیاباندا لە تینویەتیدا وشک بوویتەوە.
00:26
Do you choose differently?
8
26660
1660
ئایا جیاوازانە هەڵدەبژێریت؟
00:28
Why? Aren't diamonds still more valuable?
9
28320
3510
بۆچی ؟ ئایە هێشتا ئەڵماسەکە به‌هادار نیە؟
00:31
This is the paradox of value,
10
31830
2430
ئەوە دژیەکی بەهاکانی پێدەوترێت
00:34
famously described by pioneering economist Adam Smith.
11
34260
3968
کە لەلایەن ئادەم سمیسی پێشەوای ئابووریەوە باسکراوە.
00:38
And what it tells us is that defining value is not as simple as it seems.
12
38228
4986
ئەو پێمان دەڵێت کە پێناسەکردنی بەهاکان وەک ئەوەی کە دیارە سادە نیە.
00:43
On the game show, you were thinking about each item's exchange value,
13
43214
4135
لە پڕۆگرامەکەدا تۆ دەربارەی بەهای ئاڵوگۆڕیان بە دراو بیرتدەکردوە،
00:47
what you could obtain for them at a later time,
14
47349
2992
کە دواتر دەتوانی دەستت بکەوێت،
00:50
but in an emergency, like the desert scenario,
15
50341
2649
بەڵام لە حاڵەتێکی لەناکاوی وەک سیناریۆی بیابانەکە،
00:52
what matters far more is their use value,
16
52990
3223
ئەوەی کە گرنگترە لە بەهاکەیان
00:56
how helpful they are in your current situation.
17
56213
3037
ئەوەیە کە لە دۆخی ئێستادا کامیان سوود بەخشترن.
00:59
And because we only get to choose one of the options,
18
59250
2721
لەبەرئەوەی تەنها دەتوانین یەکێکیان هەڵبژێرین.
01:01
we also have to consider its opportunity cost,
19
61971
3129
پێویستە بەهای ئەو هەلەش لەبەرچاو بگرین،
01:05
or what we lose by giving up the other choice.
20
65100
3360
یان بە وێڵکردنی بژاردەکەی تر چی لەدەست دەدەین.
01:08
After all, it doesn't matter how much you could get from selling the diamond
21
68460
3501
لە کۆتاییدا، گرنگ نیە لە فرۆشتنی ئەڵماسەکە چەندت دەست دەکەوێت
01:11
if you never make it out of the desert.
22
71961
2611
گەر هەرگیز نەتوانی لە بیابانه‌کە دەربازبیت.
01:14
Most modern economists deal with the paradox of value
23
74572
2960
زۆربەی ئابوریزانە مۆدێرنەکان کار بە دژیەکی بەهاکان دەکەن
01:17
by attempting to unify these considerations
24
77532
2500
بە هەوڵدان بە یەکگرتنەوەی ئەم ڕه‌چاوکردنانە
01:20
under the concept of utility,
25
80032
2039
لە ژێر چەمکی سوود،
01:22
how well something satisfies a person's wants or needs.
26
82071
3502
چۆن شتێک ویست و ئارەزوی کەسێک تێر دەکات.
01:25
Utility can apply to anything from the basic need for food
27
85573
3007
سوود دەتواندرێت بۆ هەرشتێک له‌ پێداویستیی بنچینەی خۆراک جێبەجێبکرێت
01:28
to the pleasure of hearing a favorite song,
28
88580
2202
بۆ چێژی گوێگرتن لە گۆرانی دڵخوازت،
01:30
and will naturally vary for different people and circumstances.
29
90782
4269
و بە سروشتی به‌ پێی کەس و باردودۆخەکان دەگۆڕێت.
01:35
A market economy provides us with an easy way to track utility.
30
95051
3483
بازاڕی ئابوری ڕێگایەکی ئاسانمان نیشاندەدات بۆ مامەڵەکردن لەگەڵ قازانج دا.
01:38
Put simply, the utility something has to you
31
98534
2888
بە سادەیی، قازانجی شتێک بۆ تۆ
01:41
is reflected by how much you'd be willing to pay for it.
32
101422
2840
پەیوەستە بەوەی کە ئامادەی چەندی پێبدەیت.
01:44
Now, imagine yourself back in the desert,
33
104262
2171
ئێستا، خەیاڵی ئەوە بکەوە کە لە بیابانەکەدایت،
01:46
only this time, you get offered a new diamond or a fresh bottle of water
34
106433
3818
تەنها ئەمجارە، پێشنیاری بوتڵێک ئاو یان ئەڵماسێکت بۆ دەکرێت
01:50
every five minutes.
35
110251
1782
هەموو پێنج خوله‌كێک.
01:52
If you're like most people, you'll first choose enough water to last the trip,
36
112033
3658
وەک زۆربه‌ی خەڵک، سەرەتا ئاوی پێویست بۆ ته‌واوی گەشتەکە هەڵدەبژێری،
01:55
and then as many diamonds as you can carry.
37
115691
3102
دواتر ئەوه‌ندە ئەڵماس کە بتوانی هەڵیبگریت.
01:58
This is because of something called marginal utility,
38
118793
2500
ئەمە بە هۆی شتێک کە پێی دەوترێت پەراوێزی قازانج،
02:01
and it means that when you choose between diamonds and water,
39
121293
2869
و ئەوە واتای ئەوەیە کاتێک لە نێوان ئاو و ئەڵماسدا بریاردەدەی،
02:04
you compare utility obtained from every additional bottle of water
40
124162
3310
بەراوردی قازانجی نێوان هەر بتڵێک ئاوی زیاتر دەکەیت
02:07
to every additional diamond.
41
127472
2140
لەگەڵ هه‌ر ئەڵماسێک زیاتر.
02:09
And you do this each time an offer is made.
42
129612
2920
و ئەو شتە دەکەی هەر کاتێک ئەو پێشنیاره‌ت پێدەدرێت.
02:12
The first bottle of water is worth more to you than any amount of diamonds,
43
132532
3591
یەکەم بتڵی ئاو بەهای بۆتۆ لەهەر بڕێکی ئەڵماس زیاترە،
02:16
but eventually, you have all the water you need.
44
136123
2900
بەڵام لە کۆتاییدا، تۆ بڕی پێویست ئاوت هەیە .
02:19
After a while, every additional bottle becomes a burden.
45
139023
3268
دوای ماوەیەک، هەر بوتلێک ئاوی زیادە دەبێتە بارگرانی.
02:22
That's when you begin to choose diamonds over water.
46
142291
2722
ئەوە ئەو ساتەیە کە تۆ ئەڵماس بەسەر ئاودا هەڵدەبژێریت.
02:25
And it's not just necessities like water.
47
145013
2300
ئەوە تەنها بۆ پێویستیەکانی وەک ئاو نیە.
02:27
When it comes to most things, the more of it you acquire,
48
147313
2940
لە زۆربەی شتەکاندا، تا زیاتر دەستت بکەوێت،
02:30
the less useful or enjoyable every additional bit becomes.
49
150253
3961
هەر بڕێکی زیاتر بێچێژتر و بێسوود تر دەبێت.
02:34
This is the law of diminishing marginal utility.
50
154214
3130
ئەوە یاسای کەمبوونەوەی په‌راوێزی قازانجە .
02:37
You might gladly buy two or three helpings of your favorite food,
51
157344
3310
لەوانه‌یە بە خۆشحاڵیەوە دوو یان سێ قاپ لە خواردنە دڵخوازەکەت بکڕیت،
02:40
but the fourth would make you nauseated,
52
160654
2110
بەڵام چوارەمیان لەوانه‌یە تووشی هێڵنجت بکات،
02:42
and the hundredth would spoil before you could even get to it.
53
162764
2890
و سەدەهەمینیان ده‌گەنێت تەنانەت پێش ئەوەی پێی بگه‌یت.
02:45
Or you could pay to see the same movie over and over until you got bored of it
54
165654
3690
یان ده‌توانی پارە بدەیت بۆ بینینی هەمان فیلم جار لە دوای جار تا لێی بێزاردەبیت
02:49
or spent all of your money.
55
169344
1581
یاخود هەمو پارەکانت سەرف کردبێت.
02:50
Either way, you'd eventually reach a point
56
170925
2048
بەهەر ڕێگایەک، لەکۆتاییدا دەگەیتە خاڵێک
02:52
where the marginal utility for buying another movie ticket became zero.
57
172973
4311
کە په‌راوێزی قازانج بۆ کڕینی بلیتێکی تری فیلم دەبێتە سفر.
02:57
Utility applies not just to buying things, but to all our decisions.
58
177284
4195
بیرۆکەی قازانج تەنها بەسەر کڕینی شتەکاندا پەیڕەو ناکرێت بەڵکو لە هەموو بڕیاردانێک.
03:01
And the intuitive way to maximize it and avoid diminishing returns
59
181479
3845
ڕێگایەکی ژیرانە بۆئەوەی قازانج بگاته‌ ئه‌وپه‌ڕی و لە دابەزین دووربێت
03:05
is to vary the way we spend our time and resources.
60
185324
3429
دەگۆڕێت بە پێی ئەو ڕێگایەی کە کات و سەرچاوەکانمانی تێدا خه‌رج دەکەین،
03:08
After our basic needs are met,
61
188753
1861
دوایی پێویستیە بنچینەیەکانمان.
03:10
we'd theoretically decide to invest in choices
62
190614
2391
بڕیاردەدەین کە لە هەڵبژاردنەکانمان سوود وەربگرین
03:13
only to the point they're useful or enjoyable.
63
193005
2850
بۆ ئەوەی سوود بەخش یان چێژ بەخشبن.
03:15
Of course, how effectively any of us manage to maximize utility in real life
64
195855
3900
بەدڵنیایەوە، گەیشتن بە زۆرترین قازانج لە ژیانی راستەقینەماندا
03:19
is another matter.
65
199755
1628
شتێکی ترە.
03:21
But it helps to remember that the ultimate source of value comes from us,
66
201383
3852
بەڵام ئەوە یارمه‌تیمان دەدا کە بیرمان بێت بنچینەی بەهاکان خۆمانین،
03:25
the needs we share,
67
205235
1450
پێویستیەکان کە هاوبەشیاندەکەین
03:26
the things we enjoy,
68
206685
1331
ئەو شتانەی چێژیان لێدەبینین،
03:28
and the choices we make.
69
208016
1629
و ئەو هەڵبژاردنانەی هەڵیاندەبژێرین.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7