Why it’s so hard to cure HIV/AIDS - Janet Iwasa

2,947,307 views ・ 2015-03-16

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: zhila aziz Reviewer: Daban Q. Jaff
00:06
In 2008, something incredible happened: a man was cured of HIV.
0
6691
6008
لە ساڵی ٢٠٠٨، ڕووداوێكی سەرسوڕھێنەر ڕوویدا: پیاوێكی توشبووی HIV چاكبووەوە.
00:12
In over 70 million HIV cases, that was a first and, so far, a last.
1
12699
5679
لە زیاتر لە ٧٠ ملیۆن حاڵەتی HIV ئەمە یەكەمین و كۆتا حاڵەتی چارەسەركراو بووە.
ئێمە ھێشتاش بە تەواوی تێناگەین كە چۆن چاك بوویەوە. ئێمە دەتوانین چارەسەری
00:18
We don't yet understand exactly how he was cured.
2
18378
3086
00:21
We can cure people of various diseases, such as malaria and hepatitis C,
3
21464
4310
خەڵكی بكەین كە توشی ڤایرۆسی جۆراوجۆری نەخۆشی دەبن وەك مەلاریا و هێپاتیتیسی C,
00:25
so why can't we cure HIV?
4
25774
2533
كەواتە بۆچی ناتوانین چارەسەری نەخۆشی HIV بكەین ؟
00:28
Well, first let's examine how HIV infects people
5
28307
3248
باشە، سەرەتا با بزانین کە چۆن نەخۆشی ئایدز تووشی خەڵک دەبێت
00:31
and progresses into AIDS.
6
31555
2117
و بەرەو ئایدز دەڕوات.
00:33
HIV spreads through exchanges of bodily fluids.
7
33672
3158
ڤایرۆسی ئایدز لە ڕێگەی گواستنەوەی شلەکانی لەش بڵاو دەبێتەوە .
00:36
Unprotected sex and contaminated needles are the leading cause of transmission.
8
36830
4463
پەیوەندی سێکسی نەپاریزراو و پیسبونی سێکسی هۆکاری گرینگن بۆ بلاوبوونەوەی .
00:41
It, fortunately, cannot spread through air, water, or casual contact.
9
41293
4560
خۆشبەختانە، لە ڕێگەی ئاو و هەوا و پەیوەندی ئاسایی ناگوازرێتەوە.
00:45
Individuals of any age, sexual orientation, gender and race
10
45853
3761
تاکەکانی هەر تەمەنێک، ڕەگەزێک، و نەژادێک
00:49
can contract HIV.
11
49614
2474
دەتوانن تووشی ڤایرۆسی HIV بن.
00:52
Once inside the body, HIV infects cells that are part of the immune system.
12
52088
5008
ڤایرۆسی ئایدز لەناو لەشدا تووشی خانەکانی بەرگری لەش دەبن .
00:57
It particularly targets helper T cells,
13
57096
2349
ئامانجی تایبەتی ئەم ڤایرۆسە خانەکانی Tیاریدەدەرە،
00:59
which help defend the body against bacterial and fungal infections.
14
59445
4110
کە یارمەتی بەرگری لەش دەدات لە دژی بەکتریا و تەەشبوون بە نەخۆشیەکان.
01:03
HIV is a retrovirus,
15
63555
2115
HIV ڤایرسێکی ڕیترۆڤیرە،
01:05
which means it can write its genetic code into the genome of infected cells,
16
65670
4338
یانی دەتوانێت کۆدی بۆماوەیی خۆی لەسەر جینوومی خانەکان کۆپی بکات،
01:10
co-opting them into making more copies of itself.
17
70008
3475
هەروەها بەم هۆیەوە زۆر بوونی هەیە.
01:13
During the first stage of HIV infection,
18
73483
2306
لە قۆناغی یەکەمی تووشبوون بە ڤایرۆسی ئایدز،
01:15
the virus replicates within helper T cells,
19
75789
2378
ڤایرۆسەکە لەناو خانەکانی T یاریدەدەر کۆدەبنەوە،
01:18
destroying many of them in the process.
20
78167
2804
و زۆربەیان لە لە پڕۆسەکەدا لەناو دەبەن.
01:20
During this stage, patients often experience flu-like symptoms,
21
80971
3401
لەم قۆناغەدا زۆرجار نەخۆشەکان نیشانەکانی وەک ئەنفلۆنزایان هەیە ،
01:24
but are typically not yet in mortal danger.
22
84372
2831
بەڵام بەزۆری هێشتا مەترسی مردنیان لەسەر نیە.
01:27
However, for a period ranging from a few months to several years,
23
87203
3634
لەگەڵ ئەوەشدا لە ماوەی چەند مانگێک بۆ چەند ساڵێک، کە نەخۆشەکە
01:30
during which time the patient may look and feel completely healthy,
24
90837
3432
لەو ماوەیەدا بەتەواوی هەست بەتەندروستی دەکات و بە شێوەیەکی تەندروست دەردەکەوێت
01:34
the virus continues to replicate and destroy T cells.
25
94269
3622
ڤایرۆسەکە بەردەوام دەبێت لە زۆربوون و لەناو بردنی خانەکانی T.
01:37
When T cell counts drop too low,
26
97891
1935
کاتێک ژمارەی خانەکانی T زۆر کەم دەبێتەوە،
01:39
patients are in serious danger of contracting deadly infections
27
99826
3410
نەخۆشەکان لە مەترسی جدی دان لە کوشندەیی نەخۆشیەکە
01:43
that healthy immune systems can normally handle.
28
103236
3438
کە سیستەمی بەرگری تەندروستی بە شێوەیەکی ئاسایی دەتوانێت چارەسەری بکات.
01:46
This stage of HIV infection is known as AIDS.
29
106674
3793
ئەم قۆناغی تووشبوونەی HIV بە ئایدز ناسراوە.
01:50
The good news is there are drugs that are highly effective
30
110467
2830
موژدەکە لێرە ئەوەیە کە دەرمانێکی زۆر کاریگەر هەیە
01:53
at managing levels of HIV
31
113297
1739
بۆ کۆنتڕۆڵ کردنی قۆناغەکانی HIV
01:55
and preventing T cell counts from getting low enough
32
115036
2584
و بۆ پێشگیری کردن لە کەمبوونەوەی ژمارەی خانەکانی T
01:57
for the disease to progress to AIDS.
33
117620
2248
کە نەخۆشەکە بەرەوە قۆناغی ئایدز نەبات.
01:59
With antiretroviral therapy,
34
119868
2221
لەگەڵ چارەسەری دژە ڤایرۆس، زۆربەی ئەو کەسانەی کە نەخۆشی
02:02
most HIV-positive people can expect to live long and healthy lives,
35
122089
4401
ئایدزیان هەیە دەتوانن چاوەڕوانی ژیانێکی تەندروست و درێژبکەن،
02:06
and are much less likely to infect others.
36
126490
2667
و لەوانەیە کەمتریش ئەو نەخۆشیە بۆ کەسانی تر بگوێزرێتەوە.
02:09
However, there are two major catches.
37
129157
2443
لەگەڵ ئەوەش دا، دوو کێشەی گەوەرە بوونیان هەیە. یەکێکین ئەوەیە کە
02:11
One is that HIV-positive patients must keep taking their drugs
38
131600
4281
نەخۆشانی تووشبوو بە HIV پێویستە دەرمانەکانیان بە بەردەوامی بەکاربهێنن
02:15
for the rest of their lives.
39
135881
1628
هەتا کۆتایی ژیانیان.
02:17
Without them, the virus can make a deadly comeback.
40
137509
3253
بەبێ دەرمانەکان، ڤایرۆسەکە دەتوانێت کوشندە بێت.
02:20
So, how do these drugs work?
41
140762
2182
کەواتە ئەم دەرمانانە چۆن کار دەکەن؟
02:22
The most commonly prescribed ones prevent the viral genome from being copied
42
142944
3950
باوترینیان ئەوانەن کە بە زۆری کۆپی دەبن لە جینۆمی ڤایرۆسەکە
02:26
and incorporated into a host cell's DNA.
43
146894
3441
و لە خانەیەکی خانەخوێیەکی DNA یەک دەگرێت.
باقی دەرمانەکان ڕێگری لە بڵاو بوونەوە و دروست بوونی ڤایرۆسەکە دەکەن،
02:30
Other drugs prevent the virus from maturing or assembling,
44
150335
2988
02:33
causing HIV to be unable to infect new cells in the body.
45
153323
4662
دەبێتە هۆی ئەوەی HIV نەتوانێت خانەی نوێی لە لەش تووش بکات.
02:37
But HIV hides out somewhere our current drugs cannot reach it:
46
157985
3207
بەڵام HIV لە شوێنێک خۆی حەشاردەدات کە دەرمانەکانی ئێستامان ناتوانن پێی بگەن:
02:41
inside the DNA of healthy T cells.
47
161192
2830
لە ناو DNA خانەیەکی T تەندرووست دا.
02:44
Most T cells die shortly after being infected with HIV.
48
164022
3724
زۆربەی خانەکانی T دوای ماوەیەکی کەم لە تووشبوونیان بە ڤایرۆسی HIV دەمردن .
02:47
But in a tiny percentage,
49
167746
1446
بەڵام بە ڕێژەیەکی کەم،
02:49
the instructions for building more HIV viruses lies dormant,
50
169192
3438
ئامارەکان بۆ زیاتر دروست کردنی ڤایرۆسی HIV ڕاست نابن،
02:52
sometimes for years.
51
172630
1733
هاندێک جار بۆ ماوەی چەند سالێک. بۆیە تەنانەت ئەگەر ئێمە
02:54
So even if we could wipe out every HIV virus from an infected person's body,
52
174363
4114
بتوانین هەموو ڤایرۆسەکانی ئایدز لە جەستەی کەسی تووشبوو دا بسڕینەوە،
02:58
one of those T cells could activate and start spreading the virus again.
53
178477
4141
دەکرێت یەکێک لە خانەکانی Tچالاک بن و دەست بکەن بە دووبارە بڵاو بوونەوەی ڤایرۆسەکە.
03:02
The other major catch is that not everyone in the world has access to the therapies
54
182618
3988
کێشەیەکی سەرەکی تر ئەوەیە کە هەموو کەسێک دەستگەیشتنی نییە بە چارەسەر
03:06
that could save their lives.
55
186606
2084
بۆ ئەوەی کە ژیانیان ڕزگار بکات.
03:08
In Sub-Saharan Africa, which accounts for over 70% of HIV patients worldwide,
56
188690
5040
لە ئەفریقای ڕەش کە زیاتر لە ٧٠% ی کۆی گشتی تووشبووای ئایدزی هەیە لە جیهان دا،
03:13
antiretrovirals reached only about one in three HIV-positive patients in 2012.
57
193730
6140
لە ساڵی ٢٠١٢ دا دژە ڤایرۆسی ڕیترۆڤایرۆس گەیشتە تەنها ئەک بۆ سێ نەخۆشی ئایدز.
03:19
There is no easy answer to this problem.
58
199870
2594
هیچ وەڵامێکی ئاسان بۆ ئەم کێشەیە نییە .
03:22
A mix of political, economic and cultural barriers
59
202464
2891
تیکەڵەیەک لە ئاستەنگە سیاسی و ئابووری و فەرهەنگییەکان
03:25
makes effective prevention and treatment difficult.
60
205355
3539
ڕێگری و چارەسەری کاریگەر قورس دەکات.
03:28
And even in the U.S., HIV still claims more than 10,000 lives per year.
61
208894
5655
تەنانەت لە ئەمریکاش، ئایدز هێشتاش لە ساڵێک دا ١٠ هەزار کەس تووش دەکات.
03:34
However, there is ample cause for hope.
62
214549
3079
هەرچەندە، هیوایەکی زۆر هەیە.
03:37
Researchers may be closer than ever to developing a true cure.
63
217628
3541
ڕەنگە توێژەران زیاتر لە هەمیشە نزیک بن لە ئەنجامی چارەسەری هەمیشەیی.
شێوازی توێژینەوەکە پێک دێت لە بەکارهێنانی
03:41
One research approach involves
64
221169
1468
03:42
using a drug to activate all cells harboring the HIV genetic information.
65
222637
5326
دەرمانێک کە هەموو خانەکان چالاک دەکات کە زانیاری جیناتی HIVیان تێدایە .
03:47
This would both destroy those cells and flush the virus out into the open,
66
227963
4125
کە خانەکان خۆیان لەناو دەبەن و ڤایرۆسەکە وشک دەکەن ،
03:52
where our current drugs are effective.
67
232088
2240
هەمان ئەو شوێنەی کە دەرمانی نوی کاریگەری هەیە.
03:54
Another is looking to use genetic tools
68
234328
2187
میتۆدێکی تر سەیری بەکارهێنانی ئامرازەکانی بۆماوەیی دەکات
03:56
to cut the HIV DNA out of cells genomes altogether.
69
236515
4786
کە DNA پەیوەندیدار بە HIV دەبڕێت لە هەموو خانەکان .
04:01
And while one cure out of 70 million cases may seem like terrible odds,
70
241301
4141
و لە کاتێک دا ئەگەری یەک چارەسەر لە ٧٠ ملیۆن زۆر سەیر دیارە ،
04:05
one is immeasurably better than zero.
71
245442
3571
یەک بە دڵنیاییەوە باشترە لە سفر.
04:09
We now know that a cure is possible,
72
249013
2339
ئێمە ئێستا دەزانین کە چارەسەرێک بوونی هەیە،
04:11
and that may give us what we need to beat HIV for good.
73
251352
4218
و ئەمە لەوانەیە چارەسەری هەمیشەیی ئایدزمان بۆ دروست بکات.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7