Games with Luke's English Podcast - Advanced Listening Practice

29,474 views ・ 2023-08-30

English Like A Native


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Anna: You are listening to the English Like A Native Podcast, a
0
840
3179
آنا: أنت تستمع إلى برنامج English Like A Native Podcast، وهو
00:04
listening resource for intermediate and advanced level English learners.
1
4025
4285
مصدر استماع لمتعلمي اللغة الإنجليزية من المستوى المتوسط ​​والمتقدم.
00:08
Today is a very special episode as we are joined by one of my favourite
2
8760
4630
اليوم هي حلقة خاصة جدًا حيث ينضم إلينا أحد
00:13
guests, Luke from Luke's English Podcast, which is an incredible podcast
3
13410
5700
ضيوفي المفضلين، Luke من Luke's English Podcast، وهو بودكاست رائع
00:19
that you should all have a listen to.
4
19110
2430
يجب أن تستمعوا إليه جميعًا.
00:22
So in today's podcast, we are going to deep dive into a much
5
22500
4380
لذا، في البودكاست اليوم، سوف نتعمق في إحدى
00:26
loved British pastime, board games.
6
26940
3835
التسلية البريطانية المحبوبة جدًا، وهي ألعاب الطاولة.
00:31
It's gonna be fun.
7
31405
960
سيكون ممتع.
00:32
Without further ado, let's roll.
8
32905
2670
دون مزيد من اللغط، دعونا نتدحرج.
00:36
What do you do when you are with company, say your family or your friends, and
9
36555
5280
ماذا تفعل عندما تكون مع صحبة، مثل عائلتك أو أصدقائك، وقد
00:41
the conversation has begun to dry up and you are feeling a little bit bored?
10
41835
5340
بدأت المحادثة تجف وتشعر بالملل قليلاً؟
00:47
Well, you may decide to rummage around in the cupboard, to dig out and dust
11
47175
5280
حسنًا، قد تقرر البحث في الخزانة واستخراج الغبار
00:52
off a board game to pass the time.
12
52455
2490
من لعبة اللوحة لتمضية الوقت.
00:55
In the UK, dice rolling, card shuffling, and arguing about who's
13
55635
4440
في المملكة المتحدة، يعد رمي النرد، وخلط البطاقات، والجدال حول من
01:00
cheating is a much loved pastime.
14
60075
2690
يغش هواية محبوبة للغاية.
01:02
And here for a second time to discuss the ins and outs, the ups and downs of board
15
62765
5700
وهنا للمرة الثانية لمناقشة خصوصيات وعموميات، صعودا وهبوطا في
01:08
games is Luke from Luke's English Podcast.
16
68465
3660
ألعاب الطاولة هو Luke من Luke's English Podcast.
01:12
Welcome back Luke.
17
72125
1320
مرحبًا بعودتك لوك.
01:13
Luke: Hi Anna.
18
73775
480
لوك: مرحبا آنا.
01:14
Thanks for having me back.
19
74255
1230
شكرا لاستضافتي.
01:15
Anna: Oh, thank you for returning.
20
75905
1410
آنا: أوه، شكرا لك على العودة.
01:17
I haven't scared you off that's the important thing.
21
77320
2065
لم أخافك هذا هو الأهم
01:20
Luke: No, this is a great topic.
22
80485
1315
لوك: لا، هذا موضوع عظيم.
01:22
Yeah, I love board games.
23
82140
1715
نعم، أنا أحب ألعاب الطاولة.
01:23
Anna: You do.
24
83925
380
آنا: أنت تفعل.
01:24
You have a big love of Monopoly.
25
84575
1650
لديك حب كبير للمونوبولي.
01:26
Luke: Yeah.
26
86795
270
لوك: نعم. لقد تحدثنا للتو عن الاحتكار بشكل مطول في برنامجي، وقمنا
01:27
So we just talked about Monopoly at some length on my show, we did over an hour's
27
87070
7040
01:34
worth of conversation only about Monopoly.
28
94110
2250
بمحادثة استمرت أكثر من ساعة حول الاحتكار فقط.
01:36
Anna: Yeah.
29
96360
390
01:36
Who would've thought there was so much to say about the game?
30
96780
2160
آنا: نعم.
من كان يظن أن هناك الكثير ليقال عن اللعبة؟
01:39
Luke: Well, yeah.
31
99729
560
لوك: حسنًا، نعم.
01:40
It is actually a fascinating game, as we've just discussed with all of
32
100289
3630
إنها في الواقع لعبة رائعة، كما ناقشنا للتو مع جميع
01:43
the different strategies, the sort of statistics, the mathematics, the politics,
33
103925
6694
الاستراتيجيات المختلفة، ونوع الإحصائيات، والرياضيات، والسياسة،
01:50
the things it says about society and yeah, all the things we are getting
34
110669
4500
والأشياء التي تقولها عن المجتمع ونعم، كل الأشياء التي نخطئ فيها
01:55
wrong, that everyone gets wrong when they play it, and all those other things.
35
115169
3571
، والتي يقولها الجميع يخطئ عندما يلعبونها، وكل تلك الأشياء الأخرى.
01:58
Anna: A really important strategy that I think we've taken away from
36
118770
3120
آنا: إستراتيجية مهمة حقًا أعتقد أننا استخلصناها من
02:01
that particular episode that anyone who's interested in Monopoly should
37
121890
4289
تلك الحلقة بالذات، حيث يجب على أي شخص مهتم بـ Monopoly
02:06
definitely go and listen to the episode just to learn the strategy, if not to
38
126179
4080
أن يذهب ويستمع إلى الحلقة فقط ليتعلم الإستراتيجية، إن لم يكن ليتعلم
02:10
learn lots of fabulous English phrases.
39
130259
2311
الكثير من العبارات الإنجليزية الرائعة.
02:12
Luke: Yeah, absolutely.
40
132750
1230
لوك: نعم بالتأكيد.
02:13
Yeah.
41
133980
299
نعم.
02:14
Anna: I'll put a link in the description so everyone can check that out later.
42
134370
3389
آنا: سأضع رابطًا في الوصف حتى يتمكن الجميع من التحقق من ذلك لاحقًا.
02:18
But do you play lots of games?
43
138119
2130
لكن هل تلعب الكثير من الألعاب؟
02:20
Do you have a game cupboard in your house?
44
140249
2310
هل لديك خزانة ألعاب في منزلك؟
02:22
Luke: Yeah, we do.
45
142589
690
لوك: نعم، نحن نفعل.
02:23
So we've got, like the sort of bottom compartment of a cupboard in
46
143524
3750
إذن لدينا، مثل الحجرة السفلية للخزانة في
02:27
my daughter's bedroom has got all the board games stuffed into it.
47
147274
3420
غرفة نوم ابنتي والتي تحتوي على جميع ألعاب الطاولة المحشوة بها.
02:31
So yeah, we definitely have a games cupboard.
48
151144
1620
حسنًا، لدينا بالتأكيد خزانة ألعاب.
02:32
Back in my childhood home, when I was growing up, in my parents'
49
152984
3660
في منزل طفولتي، عندما كنت أكبر، في منزل والدي
02:36
house, we had a kind of a wooden box.
50
156644
2450
، كان لدينا ما يشبه الصندوق الخشبي.
02:39
Anna: Yeah.
51
159574
270
02:39
Luke: And we would open up the wooden kind of a chest, and that was full of
52
159934
3060
آنا: نعم.
لوك: وكنا نفتح الصندوق الخشبي، وكان مليئًا بجميع
02:42
all the different games and things, some of which have survived, including that
53
162994
3840
الألعاب والأشياء المختلفة، والتي بقي بعضها قائمًا، بما في ذلك
02:46
old monopoly set and various others.
54
166834
2740
مجموعة الاحتكار القديمة وغيرها من الأشياء المتنوعة.
02:49
So, yeah.
55
169574
450
إذن أجل.
02:50
Yeah.
56
170114
150
نعم.
02:51
Anna: So we have a couple of spaces in our house where we keep our games
57
171029
3630
آنا: إذًا لدينا مكانان في منزلنا حيث نحتفظ بألعابنا،
02:54
because I've, you know, got two young children and it is possibly the same...
58
174659
5100
لأن لدي طفلين صغيرين، ومن المحتمل أن يكون الأمر نفسه...
02:59
you said yours is in your daughter's bedroom.
59
179764
1885
لقد قلت إن طفلك موجود في غرفة نوم ابنتك.
03:01
I mean, the risk there, 'cause I think your daughter's quite young, the risk
60
181649
3780
أعني، الخطر هناك، لأنني أعتقد أن ابنتك صغيرة جدًا، والخطر
03:05
there is that they might take them out when they're exploring one day and you're
61
185429
3630
هناك هو أنهم قد يأخذونها عندما يستكشفون يومًا ما وأنت
03:09
not looking, and then you find that there are lots of pieces missing or shoved into
62
189064
4375
لا تبحث، ثم تجد أن هناك الكثير من القطع مفقودة أو دُفعت إلى
03:13
lots of different places all mixed up.
63
193439
2130
العديد من الأماكن المختلفة واختلطت جميعها.
03:16
So we have been separating our stuff for a while, with the
64
196034
4040
لذلك، قمنا بفصل أغراضنا لفترة من الوقت، حيث
03:20
majority of the games accessible in the kind of kiddie's play area.
65
200074
3300
يمكن الوصول إلى معظم الألعاب في منطقة لعب للأطفال.
03:23
We have those IKEA cupboards, you know, there's the, I think
66
203379
4165
لدينا خزائن ايكيا تلك، كما تعلمون، هناك، أعتقد
03:27
they're called Kallax or something.
67
207544
1920
أنها تسمى Kallax أو شيء من هذا القبيل.
03:29
There's like, everyone has one of these cupboards in the UK if they
68
209464
2910
يبدو أن كل شخص لديه واحدة من هذه الخزائن في المملكة المتحدة، وإذا تسوق
03:32
shop at IKEA for any furniture, they all have these Kallax units.
69
212374
3360
في ايكيا لشراء أي أثاث، فجميعهم لديهم وحدات Kallax هذه.
03:36
And we've got about five of them around the house.
70
216214
3000
ولدينا حوالي خمسة منهم في جميع أنحاء المنزل.
03:39
So we just fill one of those with the accessible games that we don't mind
71
219214
4140
لذلك، نقوم فقط بملء إحدى هذه الألعاب بالألعاب التي يمكن الوصول إليها والتي لا نمانع أن
03:43
the children just grabbing at will.
72
223354
2340
يأخذها الأطفال حسب رغبتهم.
03:46
And then we have an inaccessible cupboard that has all the more advanced games,
73
226094
7340
ثم لدينا خزانة لا يمكن الوصول إليها تحتوي على جميع الألعاب الأكثر تقدمًا،
03:53
like the chess sets and things like that.
74
233434
2070
مثل مجموعات الشطرنج وأشياء من هذا القبيل.
03:55
Luke: Right.
75
235684
210
لوك : صحيح.
03:56
Anna: And the jigsaw puzzles.
76
236004
1760
آنا: والألغاز.
03:57
I'm a big fan of jigsaws.
77
237764
1770
أنا معجب كبير بالألغاز.
04:00
How about you?
78
240074
720
04:00
Luke: Oh, yeah, yeah.
79
240944
570
ماذا عنك؟
لوك: أوه، نعم، نعم.
04:01
I love a jigsaw, and of course it's very good that you keep the jigsaw puzzles
80
241954
5140
أنا أحب الصور المقطوعة، وبالطبع من الجيد جدًا أن تبقي ألعاب الصور المقطوعة
04:07
away from the little kids because you cannot let any of those pieces go missing.
81
247154
5970
بعيدًا عن متناول الأطفال الصغار لأنه لا يمكنك ترك أي من هذه القطع مفقودة.
04:13
Anna: No.
82
253394
90
04:13
Luke: Because if you try and do a jigsaw and there's one piece missing, then ah,
83
253664
3750
آنا: لا. لوك: لأنك إذا حاولت تركيب الصور المقطوعة وكانت هناك قطعة واحدة مفقودة، فهذا
04:17
that's the worst thing in the world.
84
257414
1680
أسوأ شيء في العالم.
04:19
Anna: Yeah, yeah.
85
259124
620
04:19
Luke: A 1000-piece jigsaw has to be complete and if you put all that time into
86
259744
6310
آنا: نعم نعم.
لوك: يجب أن تكون قطعة الصور المقطوعة المكونة من 1000 قطعة مكتملة، وإذا خصصت كل هذا الوقت لإنجازها
04:26
doing it, and then at the end there's just one missing piece, it really ruins it.
87
266114
4620
، ثم في النهاية هناك قطعة واحدة مفقودة فقط، فهذا سيفسدها حقًا.
04:31
But yeah, I do like a jigsaw.
88
271064
1320
ولكن نعم، أنا أحب بانوراما.
04:32
They, you know, it forces you to slow down and take the time to just
89
272444
4895
إنهم، كما تعلمون، يجبرونك على التباطؤ وتخصيص الوقت للتركيز فقط
04:37
focus on building that picture.
90
277339
2010
على بناء تلك الصورة.
04:39
And there are strategies involved as well in jigsaws.
91
279349
2880
وهناك استراتيجيات متضمنة أيضًا في لعبة تركيب الصور المقطوعة.
04:42
Anna: How do you do your jigsaws?
92
282239
1420
آنا: كيف يمكنك أن تفعل التركيب الخاص بك؟
04:43
Luke: So you find all the edge pieces first, obviously.
93
283819
3090
لوك: إذن، من الواضح أنك تجد كل قطع الحواف أولاً.
04:46
Anna: Of course.
94
286909
570
آنا: بالطبع.
04:47
Luke: Corner pieces are vital and then edges.
95
287479
4020
لوك: قطع الزاوية حيوية ثم الحواف.
04:52
And then, well, you just do your best from there, don't you really?
96
292069
2880
ومن ثم، حسنًا، أنت فقط تبذل قصارى جهدك من هناك، أليس كذلك حقًا؟
04:55
Anna: Do you look at the picture?
97
295754
1170
آنا: هل تنظر إلى الصورة؟
04:57
Luke: Oh yeah, of course.
98
297014
1620
لوك: أوه نعم بالطبع.
04:58
Anna: Ah, see, the most fun is to spend about 60 seconds, before you
99
298874
5250
آنا: آه، كما ترى، الأمر الأكثر متعة هو قضاء حوالي 60 ثانية، قبل أن تبدأ
05:04
start, studying the picture, and then you never look at it again.
100
304129
4105
في دراسة الصورة، ثم لا تنظر إليها مرة أخرى أبدًا.
05:08
Luke: Oh my God.
101
308444
750
لوك: يا إلهي.
05:10
But that's too difficult, surely.
102
310234
1900
لكن هذا صعب للغاية بالتأكيد.
05:12
Anna: Well, if you...
103
312374
470
آنا: حسنًا، إذا كنت...
05:13
it depends on the jigsaw.
104
313404
1200
فالأمر يعتمد على المنشار.
05:14
We once did a jigsaw of the Rosetta Stone, and actually, I think that's
105
314604
5130
لقد صنعنا ذات مرة أحجية من حجر رشيد، وفي الواقع، أعتقد أن هذه هي
05:19
the one jigsaw that defeated us.
106
319734
1500
الأحجية الوحيدة التي هزمتنا.
05:21
We had to first look at the picture and even then we couldn't get it.
107
321244
2880
كان علينا أن ننظر إلى الصورة أولاً، وحتى ذلك الحين لم نتمكن من الحصول عليها.
05:24
So we ended up putting that one away.
108
324484
2430
لذلك انتهى بنا الأمر إلى وضع ذلك بعيدًا.
05:27
But often we will just study the picture initially and then put it
109
327304
3360
لكن في كثير من الأحيان نقوم بدراسة الصورة في البداية ثم نضعها
05:30
away and then try and figure it out without ever looking at the picture.
110
330664
3180
بعيدًا ثم نحاول اكتشافها دون النظر إلى الصورة على الإطلاق.
05:34
It does take a long time.
111
334474
1560
يستغرق الأمر وقتًا طويلاً.
05:36
It will often take maybe a week or two, which now, because we've got
112
336034
4195
غالبًا ما يستغرق الأمر أسبوعًا أو أسبوعين، والآن، نظرًا لأن لدينا
05:40
the kids, we can't just leave it out on the table 'cause the kids
113
340229
2820
أطفالًا، لا يمكننا ترك الأمر على الطاولة لأن الأطفال
05:43
will be like, "oh, what's this?
114
343049
2220
سيكونون مثل، "أوه، ما هذا؟
05:45
I help, I help."
115
345779
1600
أنا أساعد، أنا يساعد."
05:47
Putting them everywhere.
116
347949
920
وضعهم في كل مكان.
05:49
Luke: Mm-hmm.
117
349439
650
لوك: مم-همم.
05:50
Anna: But we did just buy one of these mats.
118
350089
3220
آنا: ولكننا اشترينا واحدة من هذه الحصائر.
05:53
And, sorry, this is jigsaws.
119
353709
1140
ومعذرة، هذا هو بانوراما.
05:54
This is completely off topic, but anyway, we bought one of these
120
354849
2460
هذا خارج الموضوع تمامًا، ولكن على أي حال، اشترينا واحدة من هذه
05:57
mats that you can roll up with a big inflatable like sausage.
121
357309
3450
السجادات التي يمكنك لفها بنفخ كبير مثل النقانق.
06:00
You lay the jigsaw out on the mat, and then when you finished for that
122
360819
5490
تضع المنشار على السجادة، وبعد ذلك عندما تنتهي من تلك
06:06
session, you just roll it very carefully around this inflatable sausage.
123
366309
3900
الجلسة، تقوم فقط بلفها بحذر شديد حول هذا النقانق القابل للنفخ.
06:10
And then just tie it off.
124
370214
1500
وبعد ذلك فقط اربطه.
06:11
And then you can travel with it, take it with you, unroll it somewhere else.
125
371714
3990
ومن ثم يمكنك السفر بها، واصطحابها معك، وفردها في مكان آخر.
06:16
Luke: Right.
126
376244
270
لوك : صحيح.
06:17
So you're not restricted to just doing the jigsaw in this one location.
127
377024
3240
لذا، فأنت لست مقيدًا فقط بتركيب الصور المقطوعة في هذا الموقع الواحد.
06:20
Yeah.
128
380264
180
06:20
Anna: Exactly.
129
380504
630
نعم. آنا: بالضبط.
06:21
But for us, it's a protection thing to get it away from the kids.
130
381134
4280
لكن بالنسبة لنا، يعد إبعاده عن الأطفال أمرًا وقائيًا.
06:25
Luke: Very good.
131
385864
600
لوك: جيد جداً.
06:26
Very smart move.
132
386674
1080
خطوة ذكية جدا.
06:27
Yeah,
133
387754
360
نعم،
06:28
Anna: We would never buy jigsaws from a charity shop, as well.
134
388288
4075
آنا: لن نشتري أبدًا مناشير الصور المقطوعة من متجر خيري أيضًا.
06:32
Like we have a little jigsaw club in my group of friends
135
392363
4530
كما لو أن لدينا ناديًا صغيرًا لألعاب الصور المقطوعة في مجموعة أصدقائي
06:36
locally and we swap jigsaws.
136
396898
2155
محليًا ونقوم بتبادل الصور المقطوعة.
06:39
So we're always on the lookout for good jigsaws in different,
137
399333
2640
لذلك نحن دائمًا نبحث عن مناشير جيدة في أماكن مختلفة،
06:41
like garden centres and shops.
138
401973
1860
مثل مراكز الحدائق والمحلات التجارية.
06:44
But I would never buy from a charity shop because you can't guarantee if it's a
139
404193
4420
لكنني لن أشتري أبدًا من متجر خيري لأنه لا يمكنك ضمان ما إذا كانت
06:48
complete jigsaw, and I'm sure the charity shop don't say, "Hey Vera, can you just
140
408613
3930
الصورة كاملة أم لا، وأنا متأكد من أن المتجر الخيري لن يقول، "مرحبًا فيرا، هل يمكنك
06:52
complete the puzzle and make sure it's complete before we put it for sale?"
141
412543
3030
إكمال اللغز والتأكد من اكتماله قبل ذلك". نطرحها للبيع؟"
06:57
But I did break my rule when recently visiting the charity shop to reward my
142
417223
6240
لكنني خرقت قاعدتي عندما زرت مؤخرًا متجرًا خيريًا لمكافأة أولادي
07:03
boys who had slept through the night for five consecutive nights, got their
143
423463
4440
الذين ناموا طوال الليل لمدة خمس ليال متتالية، وحصلوا على
07:07
little stars on their star chart, and I said, okay, five stars you can go
144
427903
3660
نجومهم الصغيرة على مخطط النجوم الخاص بهم، وقلت، حسنًا، خمس نجوم يمكنك الذهاب
07:11
to the charity shop and pick anything.
145
431563
2135
إلى المؤسسة الخيرية تسوق واختر أي شيء.
07:14
And while we were there, I saw a jigsaw, which was a map of the world, and I
146
434118
5310
وبينما كنا هناك، رأيت أحجية الصور المقطوعة، والتي كانت عبارة عن خريطة للعالم، واعتقدت
07:19
thought, it's a little bit old for them at the moment, but wouldn't this be a
147
439428
4740
أنها قديمة بعض الشيء بالنسبة لهم في الوقت الحالي، لكن ألن يكون هذا
07:24
great thing to help teach them geography?
148
444168
2190
أمرًا رائعًا للمساعدة في تعليمهم الجغرافيا؟
07:27
So we bought it and broke it out with them.
149
447168
3510
لذلك اشتريناها واتفقنا معهم.
07:30
We did it on the floor.
150
450858
1140
لقد فعلنا ذلك على الأرض.
07:32
The hardest jigsaw I think I've ever done.
151
452148
2490
أصعب بانوراما أعتقد أنني قمت بها على الإطلاق.
07:34
I had to actually look at the picture, because it's not a typical jigsaw shape.
152
454848
5215
كان عليّ أن أنظر إلى الصورة، لأنها ليست شكلًا نموذجيًا من الصور المقطوعة.
07:40
All the pieces are only the shape of the countries.
153
460063
3390
كل القطع فقط شكل الدول .
07:44
Luke: Ah, I see.
154
464203
810
لوك: آه، فهمت.
07:45
Anna: And so when you get to like Africa...
155
465193
2100
آنا: وهكذا عندما تحب أفريقيا...
07:47
Luke: Yeah.
156
467353
630
لوك: نعم.
07:48
Anna: And there's all these teeny, tiny little, you know,
157
468043
2490
آنا: وهناك كل هذه البلدان الصغيرة جدًا، كما تعلمون
07:50
countries, all fit together.
158
470863
800
، جميعها تتلاءم مع بعضها البعض.
07:51
Luke: A lot of them are straight lines as well in Africa, in
159
471663
2260
لوقا: الكثير منها عبارة عن خطوط مستقيمة أيضًا في أفريقيا، في
07:53
the central parts of Africa.
160
473928
1195
الأجزاء الوسطى من أفريقيا.
07:55
Yeah.
161
475123
1
07:55
Anna: It was so hard.
162
475363
1050
نعم. آنا: كان الأمر صعبًا جدًا.
07:56
So hard.
163
476483
690
صعب جدا.
07:57
It is really good.
164
477773
1130
انه حقا جيد.
07:58
I mean, it was teaching me a thing or two about where places are.
165
478903
2340
أعني أنه كان يعلمني شيئًا أو اثنين عن أماكن الأماكن.
08:01
It makes you realise like, oh, I know where this place is.
166
481243
2700
يجعلك تدرك، أوه، أنا أعرف أين يقع هذا المكان.
08:04
No, I actually don't.
167
484693
1080
لا، في الواقع لا أفعل ذلك.
08:06
I've got no idea.
168
486193
870
ليس لدي أدنى فكرة.
08:07
Luke: Yeah.
169
487063
270
لوك: نعم.
08:08
Yeah.
170
488083
150
08:08
My parents have got the same thing, but for all the counties in...
171
488233
3390
نعم. لقد حصل والداي على نفس الشيء، ولكن بالنسبة لجميع المقاطعات في...
08:11
Anna: Right.
172
491623
300
08:11
Luke: In, I think it's only in England, just the English counties.
173
491983
3300
آنا: صحيح.
لوك: أعتقد أنه موجود في إنجلترا فقط، المقاطعات الإنجليزية فقط.
08:15
And yeah, that's surprisingly difficult as well because you kind of think
174
495643
3210
ونعم، هذا صعب بشكل مدهش أيضًا لأنك تعتقد
08:18
you know them, but that's very hard.
175
498853
1320
أنك تعرفهم، ولكن هذا صعب جدًا.
08:20
Anna: I'm terrible at geography.
176
500383
1050
آنا: أنا فظيع في الجغرافيا.
08:21
Luke: Mm-hmm.
177
501433
420
لوك: مم-همم.
08:22
Anna: Absolutely terrible.
178
502468
870
آنا: فظيع تماما.
08:23
So I wouldn't be able to do that.
179
503338
1260
لذلك لن أكون قادرا على القيام بذلك.
08:24
And the globe one ended up me, just me on the floor.
180
504628
3350
وانتهى بي الأمر بالكرة الأرضية، أنا فقط على الأرض.
08:27
The kids got bored, and so they were off doing their Play-Doh or whatever it was.
181
507978
4030
شعر الأطفال بالملل، ولذلك خرجوا للعب لعبة Play-Doh أو أي شيء آخر.
08:32
Luke: Yeah.
182
512008
60
08:32
Anna: And I'm there doing this jigsaw on my own, on the floor and
183
512068
3040
لوك: نعم. آنا: وأنا هناك أقوم بهذه الأحجية بمفردي، على الأرض وكانت
08:35
there were three pieces missing at the end, and I was just devastated.
184
515108
4680
هناك ثلاث قطع مفقودة في النهاية، وكنت محطمًا تمامًا.
08:40
But it turned out, They weren't missing, they were under the rug.
185
520118
3705
لكن اتضح أنهم لم يكونوا مفقودين، بل كانوا تحت السجادة.
08:43
The boys had helped me by stuffing them under the rug.
186
523943
3870
لقد ساعدني الأولاد بوضعهم تحت السجادة.
08:47
Luke: Right, yeah.
187
527813
1470
لوك: صحيح، نعم.
08:49
That's the thing with jigsaws, you've gotta watch out for all the pieces.
188
529493
3210
هذا هو الحال مع مناشير التركيب، عليك الحذر من كل القطع.
08:53
But I do love jigsaws.
189
533003
1170
لكني أحب الألغاز.
08:54
I love doing jigsaws of maps, but I will look at the picture.
190
534183
3150
أحب عمل تركيب الصور المقطوعة للخرائط، لكني سألقي نظرة على الصورة.
08:57
You know, I don't consider that to be cheating 'cause ultimately if I
191
537333
3750
كما تعلمون، أنا لا أعتبر ذلك غشًا لأنه في النهاية إذا كنت
09:01
was doing it without looking at the picture, I would have a horrible time.
192
541083
2580
أفعل ذلك دون النظر إلى الصورة، فسوف أقضي وقتًا سيئًا.
09:03
So why make life difficult for yourself, you know?
193
543663
2430
فلماذا تجعل الحياة صعبة على نفسك، هل تعلم؟
09:06
Anna: Well, you should try it.
194
546093
1200
آنا: حسنا، يجب أن تحاول ذلك.
09:07
Luke: I suppose so.
195
547533
570
لوك: أعتقد ذلك.
09:08
Anna: I challenge you.
196
548103
330
09:08
Don't take a really hard picture that's just like clouds or waves.
197
548753
4200
آنا: أنا أتحداك.
لا تلتقط صورة صعبة للغاية تشبه السحب أو الأمواج.
09:13
Luke: Yeah.
198
553043
330
09:13
Anna: Or trees.
199
553583
840
لوك: نعم.
آنا: أو الأشجار.
09:14
Rose bushes.
200
554423
900
شجيرات الورد.
09:15
Just, you know, take something that's a mixture of things that you can figure out.
201
555353
3510
فقط، كما تعلمون، خذ شيئًا عبارة عن مزيج من الأشياء التي يمكنك اكتشافها.
09:18
Luke: Mm-hmm.
202
558983
90
لوك: مم-همم.
09:19
Anna: You know, I think it's fun.
203
559373
1240
آنا: كما تعلمون، أعتقد أنه من المرح.
09:20
Luke: Jigsaws with lots and lots of little details are great.
204
560973
2160
لوك: مناشير التركيب التي تحتوي على الكثير والكثير من التفاصيل الصغيرة رائعة.
09:23
Anna: Mm-hmm.
205
563373
90
09:23
Luke: Like one of my favourites is the Beatles Sergeant Pepper album cover.
206
563463
4460
آنا: مم-هم. لوك: مثل أحد الأغاني المفضلة لدي هو غلاف ألبوم البيتلز سيرجنت بيبر.
09:28
Anna: Yeah.
207
568153
290
09:28
Luke: Because every single portion of that picture has got
208
568443
3770
آنا: نعم. لوك: لأن كل جزء من تلك الصورة يحتوي على
09:32
something interesting in it.
209
572213
1110
شيء مثير للاهتمام.
09:33
Alexa: Someone's at the front door.
210
573323
610
09:33
Anna: Sorry, Alexa is so rude.
211
573953
1560
اليكسا: هناك شخص ما عند الباب الأمامي.
آنا: آسف، اليكسا وقحة جداً.
09:36
Luke: You are being interrupted by Alexa.
212
576078
1680
لوك: لقد تمت مقاطعتك بواسطة Alexa.
09:38
Anna: She always does this.
213
578178
1170
آنا: أنها تفعل هذا دائماً.
09:39
Luke: What's Alexa saying to you?
214
579438
1500
لوك: ماذا يقول اليكسا لك؟
09:40
Anna: Someone's at the front door.
215
580943
1115
آنا: شخص ما عند الباب الأمامي.
09:42
Bing bong.
216
582943
375
بنج بونج.
09:43
Luke: This happened to us last time, Anna.
217
583418
1260
لوك: حدث هذا لنا آخر مرة، آنا.
09:45
Anna: It always happens.
218
585068
720
09:45
I've unplugged her.
219
585798
780
آنا: يحدث ذلك دائمًا.
لقد قمت بفصلها.
09:46
Luke: Alexa is so helpful and yet unhelpful at the same time.
220
586788
3090
لوك: Alexa مفيد جدًا ولكنه غير مفيد في نفس الوقت.
09:50
Anna: So, what was I talking about?
221
590378
2020
آنا: إذن، ما الذي كنت أتحدث عنه؟
09:52
I was doing a podcast when I was talking about how a lot of English words come from
222
592398
4740
كنت أقوم بإعداد بودكاست عندما كنت أتحدث عن عدد كبير من الكلمات الإنجليزية التي تأتي من
09:57
Arabic or have a relationship to Arabic.
223
597138
2220
اللغة العربية أو لها علاقة باللغة العربية.
09:59
And I was going through the list and one of the words was elixir, an
224
599748
4325
وكنت أتصفح القائمة وكانت إحدى الكلمات هي إكسير،
10:04
elixir and she kept coming on going,
225
604073
2460
إكسير، واستمرت في القدوم،
10:06
"I'm sorry, I don't know that one right now."
226
606713
2070
"أنا آسف، لا أعرف ذلك الآن."
10:09
Luke: Yeah.
227
609413
300
10:09
Anna: I'm not talking to you!
228
609983
1400
لوك: نعم.
آنا: أنا لا أتحدث إليكم!
10:12
Luke: I'll be teaching in class in, you know, in English lessons and I say
229
612663
4760
لوك: سأقوم بالتدريس في الفصل، كما تعلم، في دروس اللغة الإنجليزية وأقول
10:17
something that sounds like Hey, Siri.
230
617428
2375
شيئًا يبدو مثل "يا سيري".
10:21
Oh!
231
621663
280
أوه!
10:22
Anna: There we go.
232
622173
1020
آنا: ها نحن ذا.
10:23
Luke: Not talking to you now, doing a podcast.
233
623643
3090
لوك: لا أتحدث إليك الآن، بل أقوم بالبودكاست.
10:26
Siri: Okay.
234
626763
30
سيري: حسنًا.
10:28
Luke: Okay, says Siri.
235
628798
1170
لوك: حسنًا، تقول سيري.
10:30
Anna: Brilliant.
236
630448
360
10:30
Luke: Alright.
237
630848
280
آنا: رائعة.
لوك: حسنًا.
10:31
And I'll say something that sounds like that and, and Siri steps in and
238
631408
3450
وسأقول شيئًا يبدو كهذا، ويتدخل سيري ويقول
10:34
says, "I'm sorry, I can't find that.
239
634858
3120
، "أنا آسف، لا يمكنني العثور على ذلك.
10:38
Here are some results from the internet", or something like that.
240
638038
2430
إليك بعض النتائج من الإنترنت"، أو شيء من هذا القبيل.
10:40
It's always a hilarious moment.
241
640473
2065
إنها دائمًا لحظة فرحان.
10:42
Anna: Yeah.
242
642628
390
آنا: نعم.
10:43
It's so rude.
243
643023
595
10:43
It's so rude.
244
643888
1020
إنه وقح جدًا.
إنه وقح جدًا.
10:44
Someone should teach them some manners.
245
644913
1855
يجب على شخص ما أن يعلمهم بعض الأخلاق.
10:47
Okay, so, jigsaws fantastic, but...
246
647418
3020
حسنًا، الصور المقطوعة رائعة، لكن...
10:50
Luke: Yeah.
247
650438
180
10:50
Anna: What's your default, what's your go-to game when you're, say,
248
650908
2820
لوك: نعم.
آنا: ما هي لعبتك الافتراضية، ما هي لعبتك المفضلة عندما تكون، على سبيل المثال،
10:53
with your family or your friends?
249
653733
1585
مع عائلتك أو أصدقائك؟
10:55
Luke: Well, obviously Monopoly, as we've said.
250
655558
1800
لوك: حسنًا، من الواضح أن الاحتكار كما قلنا.
10:57
Anna: Yeah.
251
657418
150
10:57
Luke: But other ones, Scrabble is a bit of a favourite, oh it's a tough one.
252
657698
5180
آنا: نعم. لوك: ولكن بالنسبة للأنواع الأخرى، فإن لعبة Scrabble هي اللعبة المفضلة إلى حد ما، إنها لعبة صعبة.
11:03
You know.
253
663808
330
أنت تعرف.
11:04
Anna: What, Scrabble's a tough one?
254
664318
1080
آنا: ماذا، الخربشة صعبة؟
11:05
Luke: Yeah.
255
665458
150
11:05
Anna: Or the question's tough?
256
665613
805
لوك: نعم. آنا: أو السؤال صعب؟
11:06
Luke: Scrabble is, well, both the question is tough because there are
257
666818
3120
لوك: لعبة Scrabble هي، حسنًا، السؤالان صعبان لأن هناك
11:09
many games I could talk about, but I realise there are only a certain number
258
669938
3360
العديد من المباريات التي يمكنني التحدث عنها، لكنني أدرك أنه لا يوجد سوى عدد معين
11:13
of minutes that we can do this for.
259
673298
1920
من الدقائق التي يمكننا القيام بذلك فيها.
11:15
But I mean, you know, we could do an hour on each game.
260
675518
2670
لكن أعني، كما تعلمون، أنه يمكننا قضاء ساعة في كل مباراة.
11:18
Anna: Why is Scrabble tough for you?
261
678518
1500
آنا: لماذا الخربشة صعبة بالنسبة لك؟
11:20
Luke: Well, it's just, you know, words innit?
262
680198
1590
لوك: حسنًا، إنها مجرد كلمات، كما تعلم؟
11:21
You know, just like, ahh...
263
681878
1060
كما تعلم، تمامًا مثل، آه...
11:22
Anna: English words?
264
682978
570
آنا: الكلمات الإنجليزية؟
11:23
Luke: English words, spelling.
265
683818
1540
لوقا: الكلمات الإنجليزية، التهجئة.
11:25
Anna: Yeah.
266
685418
290
11:25
Luke: But it's tough because I'm competing against, probably my mum and dad.
267
685818
3650
آنا: نعم.
لوك: لكن الأمر صعب لأنني أتنافس ضد أمي وأبي على الأرجح.
11:30
And my wife, now she is French, but she's so good at Scrabble
268
690003
3630
وزوجتي الآن فرنسية، لكنها جيدة جدًا في لعبة Scrabble
11:33
in English, it's frightening.
269
693633
1400
باللغة الإنجليزية، وهذا أمر مخيف.
11:35
Yeah, I'm so ashamed of myself when I play against her and, and lose.
270
695033
4750
نعم، أشعر بالخجل الشديد من نفسي عندما ألعب ضدها وأخسر.
11:40
I mean, you know, I suppose I shouldn't be, I should just be
271
700123
2400
أعني، كما تعلمون، أعتقد أنه لا ينبغي لي أن أكون كذلك، يجب أن أكون
11:42
proud of my wife for being so good at Scrabble in a second language.
272
702523
3750
فخورًا بزوجتي لكونها جيدة جدًا في لعبة Scrabble بلغة ثانية.
11:46
We were on holiday in Brittany recently, and there was a Scrabble set in the room.
273
706343
4710
كنا في إجازة في بريتاني مؤخرًا، وكان هناك مجموعة سكرابل في الغرفة.
11:51
And it was a French Scrabble set.
274
711533
1620
وكانت مجموعة سكرابل فرنسية.
11:53
Anna: Ah.
275
713153
30
11:53
Luke: You might think, well, the alphabet's the same, but like the number
276
713543
3180
آنا: اه.
لوك: قد تعتقد، حسنًا، أن الأبجدية هي نفسها، ولكن مثل عدد
11:56
of letters is, you know, the arrangement, the number of each letter is different.
277
716723
4950
الحروف، كما تعلم، فإن عدد كل حرف يختلف.
12:01
And in a French Scrabble set, just so many vowels, just,
278
721943
3945
وفي مجموعة Scrabble الفرنسية، هناك الكثير من حروف العلة، فقط،
12:06
it's just like too many vowels.
279
726458
2100
إنها مثل الكثير من حروف العلة.
12:08
'cause you know, in French spelling, they use a lot more vowels.
280
728588
2640
لأنه كما تعلم، في التهجئة الفرنسية، يستخدمون الكثير من حروف العلة.
12:11
Anna: Do you have the ones with the, the little, um...
281
731438
2520
آنا: هل لديك تلك التي تحتوي على القليل، أم...
12:14
Luke: Accents?
282
734168
750
لوك: لهجات؟
12:15
No, there are no accents.
283
735218
1620
لا، لا توجد لهجات.
12:17
They don't do accents, 'cause that would be too complicated.
284
737288
2280
إنهم لا يتكلمون اللهجات، لأن ذلك سيكون معقدًا للغاية.
12:19
But no, just, just way more vowels.
285
739848
1915
لكن لا، فقط، مجرد المزيد من حروف العلة.
12:21
So I'm just like picking out my letters.
286
741763
2160
لذلك أنا فقط أحب انتقاء حروفي.
12:23
Just like, okay, E O U E.
287
743923
2280
تمامًا مثل، حسنًا، EOU E.
12:26
Just O's U's and E's like millions of E's, and O'S and U's.
288
746233
3765
فقط O's U's وE's مثل الملايين من E's، وO'S وU's.
12:30
So that was complicated.
289
750418
1080
لذلك كان الأمر معقدًا.
12:31
And of course, you know, we, I was like, oh, there's a Scrabble set here.
290
751498
2430
وبالطبع، كما تعلمون، كنت أقول، أوه، هناك مجموعة سكرابل هنا.
12:34
And my wife's like, should we play in English or French?
291
754243
2040
وزوجتي تتساءل، هل يجب أن نلعب باللغة الإنجليزية أم الفرنسية؟
12:36
And you know, just, you know, it's sometimes hard for me to win in English.
292
756283
4350
وكما تعلمون، فإنه من الصعب أحيانًا بالنسبة لي أن أفوز باللغة الإنجليزية.
12:40
Yeah.
293
760663
60
12:40
So there's really no chance of being able to win in French.
294
760723
3520
نعم. لذلك ليس هناك حقًا أي فرصة للتمكن من الفوز باللغة الفرنسية.
12:44
But it's still a great game.
295
764363
1230
لكنها لا تزال لعبة رائعة.
12:45
I do love like trying to find like the, it's not just about
296
765593
3150
أحب محاولة العثور على مثل، لا يتعلق الأمر فقط
12:48
finding the long words, but finding clever ways to use little words,
297
768748
4820
بالعثور على الكلمات الطويلة، بل بإيجاد طرق ذكية لاستخدام كلمات صغيرة،
12:53
but maximise the extra points.
298
773568
2220
ولكن زيادة النقاط الإضافية إلى أقصى حد.
12:55
You know, if someone's put down a word with a Q in it or an X or something
299
775788
4070
كما تعلمون، إذا قام شخص ما بتدوين كلمة بها حرف Q أو علامة X أو شيء
12:59
like that, you can find a way to incorporate that X and get a triple
300
779863
3805
من هذا القبيل، يمكنك العثور على طريقة لدمج تلك العلامة والحصول على ثلاثية
13:03
and land on a double at the same time.
301
783918
1735
والهبوط على ضعف في نفس الوقت.
13:05
And then you can get a massive score if you're clever enough.
302
785653
2485
ومن ثم يمكنك الحصول على نتيجة هائلة إذا كنت ذكيا بما فيه الكفاية.
13:08
Anna: And if you struggle with spelling, 'cause I am really
303
788753
3060
آنا: وإذا كنت تواجه صعوبة في التهجئة، لأنني في الواقع
13:11
not very good at spelling.
304
791813
1080
لست جيدة في التهجئة.
13:12
I've improved a lot since teaching because I'm always looking at
305
792953
4620
لقد تحسنت كثيرًا منذ التدريس لأنني دائمًا ما أنظر إلى
13:17
and writing out notes and looking at words and teaching them.
306
797573
3540
الملاحظات وأكتبها وأنظر إلى الكلمات وأعلمها.
13:21
Luke: Mm-hmm.
307
801203
90
13:21
Anna: But I'm dyslexic, so spelling has always been a bit of a weak point.
308
801743
3330
لوك: مم-همم.
آنا: لكنني أعاني من عسر القراءة، لذا كانت التهجئة دائمًا نقطة ضعف.
13:25
And I think I've often hidden behind that as an excuse.
309
805133
3250
وأعتقد أنني كثيرًا ما اختبأت وراء ذلك كذريعة.
13:28
Oh, I'm dyslexic, so I'm not gonna worry too much about it.
310
808383
2700
أوه، أنا أعاني من عسر القراءة، لذا لن أقلق كثيرًا بشأن ذلك.
13:31
But as a teacher, you try and hold yourself to account a bit more.
311
811083
3140
لكن كمعلم، تحاول أن تحاسب نفسك أكثر قليلًا.
13:34
Luke: Mm-hmm.
312
814223
390
13:34
Anna: And make sure what you're putting out is good.
313
814633
1650
لوك: مم-همم.
آنا: وتأكد من أن ما تقوم بإخماده جيد.
13:36
So I think I've learned a lot with that.
314
816283
2400
لذلك أعتقد أنني تعلمت الكثير من ذلك.
13:38
So I think maybe I'll be better at Scrabble now than I used to be.
315
818743
3090
لذا أعتقد أنني ربما سأكون أفضل في Scrabble الآن مما كنت عليه من قبل.
13:42
But you can get Junior Scrabble, can't you?
316
822443
2220
لكن يمكنك الحصول على جونيور سكرابل، أليس كذلك؟
13:44
So if you're an English learner, maybe Scrabble would be a
317
824663
2490
لذا، إذا كنت من متعلمي اللغة الإنجليزية، فربما تكون Scrabble
13:47
good game for you to play.
318
827153
2010
لعبة جيدة بالنسبة لك لتلعبها.
13:49
Luke: Sure.
319
829223
300
13:49
Anna: To help with your English.
320
829523
1230
لوك: بالتأكيد. آنا: للمساعدة في لغتك الإنجليزية.
13:50
Luke: Absolutely.
321
830753
330
لوك: بالتأكيد.
13:51
Anna: But perhaps a Junior Scrabble board initially would be good.
322
831083
4185
آنا: ولكن ربما تكون لوحة Junior Scrabble جيدة في البداية.
13:55
Luke: Yeah, yeah.
323
835538
830
لوك: نعم نعم.
13:56
Absolutely.
324
836728
480
قطعاً.
13:57
Yeah.
325
837298
180
13:57
All those things.
326
837478
690
نعم. كل هذه الاشياء.
13:58
I mean, board games for learning English, a hundred percent.
327
838218
2520
أعني ألعاب الطاولة لتعلم اللغة الإنجليزية مائة بالمائة.
14:00
Great idea.
328
840738
780
فكرة عظيمة.
14:02
'Cause, you know, it is basically a scenario in which you often have to use
329
842028
3740
لأنه، كما تعلمون، هو في الأساس سيناريو يتعين عليك استخدامه غالبًا
14:05
language in order to complete the game.
330
845773
2725
اللغة من أجل إكمال اللعبة.
14:08
Anna: Mm-hmm.
331
848768
90
آنا: مم-هم.
14:09
Luke: It essentially takes away the need for forced social interaction.
332
849098
4770
لوقا: إنه يزيل الحاجة إلى التفاعل الاجتماعي القسري.
14:14
It's a great social lubricant, which is exactly what you need to practise English.
333
854168
4780
إنها مادة تشحيم اجتماعية رائعة، وهو بالضبط ما تحتاجه لممارسة اللغة الإنجليزية.
14:19
You know, you don't have to be like, oh and what we're gonna talk
334
859158
2160
كما تعلم، ليس عليك أن تقول، أوه، وما سنتحدث عنه
14:21
about now, you know, it's all there.
335
861318
2250
الآن، كما تعلم، كل شيء موجود.
14:23
You just have to play the game and you will be encouraged to use language.
336
863598
4885
كل ما عليك فعله هو أن تلعب اللعبة وسيتم تشجيعك على استخدام اللغة.
14:28
Some games involve language like Scrabble, for example, or some others and some games
337
868633
4680
تتضمن بعض الألعاب لغة مثل Scrabble، على سبيل المثال، أو بعض الألعاب الأخرى، كما تشجعك بعض الألعاب
14:33
also just encourage you to use language to achieve the outcome of the game.
338
873333
4330
على استخدام اللغة لتحقيق نتيجة اللعبة.
14:37
Like for example, if you have to negotiate in Monopoly for something, you know, for
339
877693
4980
على سبيل المثال، إذا كان عليك التفاوض في لعبة Monopoly على شيء ما، فأنت تعلم، على سبيل
14:42
example, that can be really good practice.
340
882673
1770
المثال، أن هذا يمكن أن يكون ممارسة جيدة حقًا.
14:44
So yeah, I should give a shout out to another teacher called Zdenek,
341
884443
3720
لذا، نعم، يجب أن أتوجه بالتحية إلى مدرس آخر يُدعى زدينيك،
14:48
uh, Zdenek Lukas from the Czech Republic, who has been doing a
342
888673
3780
أه، زدينيك لوكاس من جمهورية التشيك، والذي كان يقوم بإعداد
14:52
podcast in English for many years.
343
892483
2130
بودكاست باللغة الإنجليزية لسنوات عديدة.
14:54
And he likes to use board games as well.
344
894853
2970
ويحب استخدام ألعاب الطاولة أيضًا.
14:57
He's kind of a huge board game enthusiast, and he has a Discord
345
897823
4935
إنه من عشاق الألعاب اللوحية، ولديه
15:02
server called the Achievers Chamber.
346
902758
1920
خادم Discord يسمى Achievers Chamber.
15:05
Right.
347
905218
90
15:05
And they do play board games there in English.
348
905308
2970
يمين. وهم يلعبون ألعاب الطاولة هناك باللغة الإنجليزية.
15:08
So he's a good person to go to if you're interested in practising
349
908338
3730
لذا فهو شخص جيد يمكنك الذهاب إليه إذا كنت مهتمًا بممارسة
15:12
your English with board games.
350
912088
1290
لغتك الإنجليزية من خلال ألعاب الطاولة.
15:14
Anna: Fantastic.
351
914038
750
15:14
Yeah, and I think having fun while learning is always really important for
352
914788
4410
آنا: رائع.
نعم، وأعتقد أن الاستمتاع أثناء التعلم هو دائمًا أمر مهم جدًا
15:19
motivation, also your brain, you process things and you know, it helps your memory.
353
919738
5500
للتحفيز، وكذلك عقلك، فأنت تقوم بمعالجة الأشياء، كما تعلم، فهو يساعد ذاكرتك.
15:25
If you are enjoying and releasing all those happy hormones.
354
925383
3780
إذا كنت تستمتع وتطلق كل تلك الهرمونات السعيدة.
15:29
Luke: Yeah.
355
929433
180
15:29
Anna: While you are learning, it, you know, removes all the stress,
356
929673
3220
لوك: نعم. آنا: أثناء التعلم، كما تعلمون، يزيل كل التوتر،
15:32
which isn't good for memory.
357
932893
1470
وهو أمر غير جيد للذاكرة.
15:34
So, so play some games.
358
934813
2160
لذا، العب بعض الألعاب.
15:37
Now, one of the great things with Scrabble is getting a Scrabble dictionary and
359
937123
5550
الآن، أحد الأشياء الرائعة في Scrabble هو الحصول على قاموس Scrabble وتعلم
15:42
learning some of the weird and bizarre words that you'll throw down on the
360
942673
3870
بعض الكلمات الغريبة والغريبة التي سترميها على السبورة وستحصل على
15:46
board and it's a high scorer and someone will go, "that's not a word!", and
361
946543
2820
نقاط عالية وسيقول شخص ما، "هذه ليست كلمة!"، وتقول
15:49
you say, "hey, check out the Scrabble dictionary because it is a word."
362
949363
3675
: "مرحبًا، تحقق من قاموس Scrabble لأنها كلمة."
15:53
I actually played for my school, funnily enough, terrible speller, but I played in
363
953768
4650
لقد لعبت في الواقع لمدرستي، وهو أمر مضحك للغاية، وتهجئة فظيعة، لكنني لعبت في
15:58
the Scrabble, like leagues at school, and there was always a whole bunch of random
364
958418
4920
لعبة Scrabble، مثل الدوريات في المدرسة، وكان هناك دائمًا مجموعة كاملة من
16:03
two letter words that I'm like, you would never use this word in a conversation.
365
963338
3540
الكلمات العشوائية المكونة من حرفين والتي أحبها، ولن تستخدم هذه الكلمة أبدًا في محادثة.
16:06
What even is it?
366
966878
810
ما هو حتى؟
16:07
But there're allowed because they're in the dictionary and one of these words
367
967688
4650
لكن مسموح بها لأنها موجودة في القاموس وإحدى هذه الكلمات
16:12
is not even in the official dictionary.
368
972368
3030
غير موجودة حتى في القاموس الرسمي.
16:15
It's allowed in the Scrabble dictionary, and it's an abbreviation of casual.
369
975788
4080
إنه مسموح به في قاموس سكرابل، وهو اختصار لكلمة كاجوال.
16:20
It's cazh, spelled C-A-Z-H.
370
980078
3690
انها cazh، مكتوبة CAZH.
16:24
Luke: C-A-Z-H?
371
984578
1900
لوك: كازا؟
16:26
Anna: Mm-hmm.
372
986498
300
16:26
Cazh.
373
986978
190
آنا: مم-هم.
كازه. لوك: حقا، كازه؟
16:27
Luke: Really, cazh?
374
987188
1180
16:28
Anna: Mm-hmm.
375
988388
420
آنا: مم-هم.
16:29
Luke: Yeah, that Scrabble dictionary is very suspect, isn't it?
376
989498
3480
لوك: نعم، قاموس سكرابل هذا مشكوك فيه للغاية، أليس كذلك؟
16:33
Don't you think?
377
993338
390
16:33
Anna: Bit dodgy.
378
993733
395
ألا تعتقد ذلك؟
آنا : المراوغة بعض الشيء.
16:34
Bit dodgy.
379
994298
480
16:34
Luke: Like it's, yeah, like, my parents, when we play Scrabble with them, they
380
994778
4560
المراوغة بعض الشيء.
لوك: كما هو الحال مع والدي، عندما نلعب سكرابل معهم، فإنهم
16:39
basically ban the Scrabble dictionary.
381
999338
1830
يحظرون قاموس سكرابل.
16:41
Anna: Right.
382
1001558
300
16:41
Luke: You know, because otherwise what happens is you just end up digging
383
1001918
2220
آنا : صحيح.
لوك: كما تعلم، وإلا فإن ما يحدث هو أن ينتهي بك الأمر إلى البحث
16:44
through the Scrabble dictionary, trying to justify some ridiculous three letter
384
1004138
4230
في قاموس سكرابل، محاولًا تبرير بعض
16:48
word that contains an X or something.
385
1008368
2490
الكلمات السخيفة المكونة من ثلاثة أحرف والتي تحتوي على علامة X أو شيء من هذا القبيل.
16:51
Or you know, you come out with Q I.
386
1011078
2280
أو كما تعلم، تخرج بـ Q I.
16:54
It's like ah, qi?
387
1014188
775
إنها مثل آه، تشي؟
16:55
And so like, everyone's like qi, that's not a word.
388
1015203
2700
وهكذا، الجميع مثل تشي، هذه ليست كلمة.
16:57
Yeah, it is qi.
389
1017903
920
نعم، هو تشي.
16:59
It's pronounced 'key'.
390
1019043
780
16:59
It's a Chinese word.
391
1019823
1030
يُنطق "مفتاح".
إنها كلمة صينية.
17:00
It means energy.
392
1020933
810
إنها تعني الطاقة.
17:02
Ah, there you go.
393
1022013
900
آه، هناك تذهب.
17:03
You know.
394
1023903
330
أنت تعرف.
17:04
Anna: Yeah.
395
1024233
240
17:04
Your parents are a lot of fun.
396
1024743
1740
آنا: نعم.
والديك الكثير من المرح.
17:06
You did an episode with them recently for the coronation?
397
1026533
2490
هل قمت بعمل حلقة معهم مؤخرا من أجل التتويج؟
17:09
Luke: Yeah.
398
1029083
300
17:09
Anna: Yeah, they are.
399
1029878
960
لوك: نعم.
آنا: نعم إنهم كذلك.
17:11
You can see a lot of your personality and where that's, well, not
400
1031408
4170
يمكنك أن ترى الكثير من شخصيتك، حسنًا، ليس
17:15
that your personality came from your parents, you are unique.
401
1035578
2970
أن شخصيتك جاءت من والديك، فأنت فريد من نوعه.
17:18
But, um...
402
1038548
810
لكن، أم...
17:19
Luke: Yeah, I did it myself.
403
1039363
945
لوك: نعم، لقد فعلت ذلك بنفسي.
17:20
I built it on my own!
404
1040948
1150
لقد بنيت ذلك بمفردي!
17:22
Anna: But they are, they're good fun.
405
1042608
1370
آنا: ولكنهم، أنهم متعة جيدة.
17:23
You can tell that they're quite astute and clever.
406
1043983
4675
يمكنك أن تقول أنهم أذكياء وأذكياء للغاية.
17:29
Luke: Yeah, yeah.
407
1049588
1050
لوك: نعم نعم.
17:30
Yeah, they are pretty smart and clever people.
408
1050638
2250
نعم، إنهم أناس أذكياء وأذكياء جدًا.
17:32
Quite funny.
409
1052888
750
مضحك جدا.
17:33
Yeah, it's nice.
410
1053998
1050
نعم، انها لطيفة.
17:35
Yeah.
411
1055408
120
17:35
I'm lucky.
412
1055528
570
نعم. انا محظوظ.
17:36
Lucky to have parents like that and yeah, it's nice to play board games with them.
413
1056428
4420
من حسن الحظ أن يكون لديك آباء مثلهم، ونعم، من الجيد أن تلعب ألعاب الطاولة معهم.
17:40
It's always pretty good fun.
414
1060938
1350
إنها دائمًا متعة جيدة.
17:42
Although you know, my wife's very competitive and my
415
1062498
2160
على الرغم من أنك تعلم أن زوجتي تنافسية للغاية وأبي
17:44
dad is competitive, right.
416
1064658
1440
منافس، أليس كذلك.
17:46
So there's, when the two of them clash heads...
417
1066128
2430
إذًا، عندما يتصادم الاثنان...
17:48
Anna: Oh, they fight do they?
418
1068648
1620
آنا: أوه، إنهما يتشاجران، أليس كذلك؟
17:50
Luke: Well, in a nice way.
419
1070358
1650
لوك: حسنًا، بطريقة لطيفة.
17:52
Anna: Which side do I take?
420
1072098
1320
آنا: أي جانب أتخذ؟
17:53
Obviously always your wife's.
421
1073418
1590
ومن الواضح دائما زوجتك.
17:55
Luke: Yeah, of course.
422
1075068
790
لوك: نعم بالطبع.
17:56
But it's always interesting to see how the dynamic switches
423
1076288
3580
ولكن من المثير للاهتمام دائمًا أن نرى كيف تتغير الديناميكية
18:00
when the competition arrives.
424
1080168
1490
عند وصول المنافسة.
18:01
But it's good.
425
1081778
480
ولكن من الجيد.
18:02
Anna: Yeah.
426
1082318
120
18:02
Luke: No, it's great.
427
1082558
540
آنا: نعم. لوك: لا، إنه رائع.
18:03
Anna: Okay, so there's just two more words I'm gonna mention
428
1083488
1830
آنا: حسنًا، هناك كلمتان فقط سأذكرهما
18:05
on Scrabble before we move on.
429
1085318
1290
في Scrabble قبل أن نمضي قدمًا.
18:06
Luke: Mm-hmm.
430
1086608
90
18:06
Anna: And one of them is zax, which is the highest scoring three
431
1086968
5865
لوك: مم-همم.
آنا: وواحدة منهم هي zax، وهي أعلى
18:12
letter word that you can have.
432
1092833
1770
كلمة مكونة من ثلاثة أحرف يمكنك الحصول عليها.
18:14
Luke: Z-A-X?
433
1094883
2070
لوك: زاكس؟
18:16
Anna: Zax, do you know what this is?
434
1096953
980
آنا: زاكس، هل تعرف ما هذا؟
18:18
Luke: Zax?
435
1098083
1160
لوك: زاكس؟
18:19
Mm-hmm.
436
1099613
150
18:19
I've no idea what zax is.
437
1099769
1494
مم-هممم. ليس لدي أي فكرة عن ما هو زاكس.
18:21
No one ever uses the word zax.
438
1101263
1720
لا أحد يستخدم كلمة zax على الإطلاق.
18:23
I've never read it, heard it.
439
1103003
1500
لم أقرأها قط، سمعتها.
18:25
Anna: It would be used in a specific industry.
440
1105133
1920
آنا: سيتم استخدامه في صناعة معينة.
18:27
So if you work in a specific industry, it's a tool.
441
1107053
2850
لذلك، إذا كنت تعمل في صناعة معينة، فهي أداة.
18:30
Luke: Okay.
442
1110323
330
لوك: حسنًا.
18:31
Like can you just pass me that zax over there.
443
1111073
1970
هل يمكنك أن تمرر لي ذلك الزاكس هناك؟
18:33
Anna: Yeah.
444
1113463
270
آنا: نعم.
18:34
Luke: It's a tool like that.
445
1114183
960
لوك: إنها أداة من هذا القبيل.
18:35
Anna: Yeah.
446
1115323
210
18:35
Luke: Sorry, pass, pass you what?
447
1115593
1500
آنا: نعم. لوك: آسف، مرر، مرر لك ماذا؟
18:37
The zax over there.
448
1117093
1200
الزاكس هناك.
18:38
It's his first day on the job.
449
1118413
1200
إنه يومه الأول في العمل.
18:39
He doesn't know what a zax is.
450
1119613
1410
إنه لا يعرف ما هو الزاكس.
18:41
Anna: So it's an axe that a slater uses, so it's a specific axe for a
451
1121453
4990
آنا: إنه فأس يستخدمه اللوح، لذا فهو فأس محدد لمهمة
18:46
specific job of putting nails into slate.
452
1126443
3060
محددة تتمثل في وضع المسامير في اللوح.
18:49
Luke: Slate, which is like things that would go on the roof of a house.
453
1129983
3840
لوقا: حجر الأردواز، وهو مثل الأشياء التي توضع على سطح المنزل.
18:54
Anna: Mm-hmm.
454
1134063
360
18:54
Mm-hmm.
455
1134563
420
18:54
Yeah.
456
1134993
150
آنا: مم-هم.
مم-هممم.
نعم.
18:55
Luke: Okay.
457
1135353
450
18:55
A zax is a specific hammer for hitting nails into a roof.
458
1135803
3980
لوك: حسنًا.
الزاكس عبارة عن مطرقة محددة لضرب المسامير في السقف.
18:59
Anna: Yeah, I believe so.
459
1139903
1080
آنا: نعم، أعتقد ذلك.
19:01
Don't quote me on that.
460
1141763
1170
لا تقتبس لي على ذلك.
19:03
I might have got that wrong.
461
1143143
920
ربما أخطأت في ذلك.
19:04
Luke: Yeah, I'll take your word for it.
462
1144633
1330
لوكا: نعم، سأأخذ بكلمتك على محمل الجد.
19:06
Anna: A slater's axe.
463
1146353
600
آنا: الفأس سلاتر.
19:07
Now the other one, quite funny, is the word gangbang.
464
1147163
4900
الآن الأمر الآخر، المضحك للغاية، هو كلمة "عصابة".
19:12
Luke: Oh yeah?
465
1152863
450
لوك: أوه نعم؟
19:13
Anna: Oh yeah.
466
1153583
330
آنا: أوه نعم.
19:15
Luke: Oh yes, okay.
467
1155623
600
لوك: أوه نعم، حسنا.
19:16
Wait, that's quite a long word as well for G A N G...
468
1156853
3870
انتظر، هذه كلمة طويلة أيضًا بالنسبة لـ GAN G...
19:21
Anna: Four, uh, four?
469
1161283
870
آنا: أربعة، اه، أربعة؟
19:22
Eight!
470
1162333
190
19:22
Luke: B A N G, eight.
471
1162523
970
ثمانية! لوك: بانغ، ثمانية.
19:23
So that's, yeah.
472
1163513
870
إذن هذا، نعم.
19:24
If you've got a word that ends in a G on the board, and you've got
473
1164383
3880
إذا كان لديك كلمة تنتهي بحرف G على اللوحة، وكان لديك
19:28
'angbang' in your hand then, you know...
474
1168533
3665
"angbang" في يدك، فأنت تعلم...
19:32
Anna: Boom!
475
1172548
90
19:32
Luke: Don't waste any time!
476
1172638
1220
آنا: بوم! لوكا: لا تضيعوا أي وقت!
19:34
Anna: Get on with the gangbang!
477
1174638
1150
آنا: الحصول على تحول جنسى!
19:35
Luke: Yeah, exactly.
478
1175808
750
لوك: نعم بالضبط.
19:37
Anna: So what I've got here is the word was allowed in the second edition of
479
1177008
4290
آنا: إذن ما لدي هنا هو أن الكلمة كانت مسموحة في الإصدار الثاني من
19:41
the Scrabble dictionary, but then it got removed from the third edition and
480
1181298
4260
قاموس Scrabble، ولكن بعد ذلك تمت إزالتها من الإصدار الثالث ثم
19:45
then was reintroduced in the fourth.
481
1185558
2130
أعيد تقديمها في الإصدار الرابع.
19:47
Now apparently this is because it changed meaning over the time.
482
1187778
3780
الآن يبدو أن هذا لأنه تغير المعنى بمرور الوقت.
19:52
So gangbang, it's transitioned its meaning from participating
483
1192678
5890
لذا، فقد تحول معناها من المشاركة
19:58
in gang related activities.
484
1198568
2340
في الأنشطة المتعلقة بالعصابات.
20:01
Luke: Right.
485
1201688
330
لوك : صحيح.
20:02
Gangbanging or to be a gangbanger.
486
1202358
3140
تحول جنسى أو أن يكون رجل عصابة.
20:06
Anna: Yeah.
487
1206198
180
20:06
Yes.
488
1206638
590
آنا: نعم.
نعم.
20:07
Yeah.
489
1207248
200
20:07
So, me and my gang are gonna go and hang out in the fields
490
1207448
3790
نعم. لذا، أنا وعصابتي سنذهب ونتسكع في الحقول
20:11
and just make daisy chains.
491
1211238
1770
ونصنع سلاسل من زهور الأقحوان.
20:13
We're just having a gangbang.
492
1213008
1390
نحن مجرد وجود تحول جنسي.
20:14
Luke: Um, I dunno about that.
493
1214718
3450
لوكا: امم، لا أعلم بشأن ذلك.
20:18
I think it would be more like what, some guys going and
494
1218498
3600
أعتقد أن الأمر سيكون أشبه بماذا، بعض الرجال يذهبون ويسرقون
20:22
stealing a car or something, no?
495
1222488
1560
سيارة أو شيء من هذا القبيل، أليس كذلك؟
20:24
Anna: Maybe.
496
1224318
540
20:24
Luke: Or maybe something as innocent as just collecting flowers.
497
1224918
2850
آنا: ربما.
لوك: أو ربما شيء بريء مثل جمع الزهور.
20:27
Yeah.
498
1227768
210
نعم. آنا: ربما.
20:28
Anna: Perhaps.
499
1228008
300
20:28
I've never been involved with any gang activities.
500
1228308
3465
لم أشارك قط في أي أنشطة عصابة.
20:31
So, and some people might be listening, going, what on earth are they...?
501
1231833
3580
لذا، قد يكون بعض الناس يستمعون، ويتساءلون، ماذا بحق السماء...؟
20:35
Why are they laughing so much?
502
1235473
1290
لماذا يضحكون كثيرا؟
20:36
What is going on?
503
1236763
2190
ما الذي يجري؟
20:38
The like overarching meaning of this word that everyone knows it
504
1238983
4240
المعنى الشامل المماثل لهذه الكلمة التي يعرفها الجميع
20:43
for is a bunch of chaps having intimate relations with one woman.
505
1243223
6580
هو مجموعة من الرجال الذين لديهم علاقات حميمة مع امرأة واحدة.
20:50
Luke: Mm-hmm.
506
1250073
240
20:50
Anna: And so that's why we're kind of like sniggering and giggling.
507
1250653
3380
لوك: مم-همم.
آنا: ولهذا السبب نحن نحب الضحك والضحك.
20:54
Luke: About sex - lol.
508
1254713
2430
لوقا: عن الجنس - لول.
20:57
Anna: So yes, initially it was thought of as gang related activities
509
1257983
3620
آنا: إذن، نعم، في البداية كان يُعتقد أن الأمر يتعلق بأنشطة عصابة،
21:01
to then something quite naughty.
510
1261603
1560
ثم تحول إلى شيء شقي تمامًا.
21:03
And then it went back to meaning participating in gang related activities.
511
1263443
3895
ثم عاد بعد ذلك إلى معنى المشاركة في الأنشطة المتعلقة بالعصابات.
21:07
I don't know how that happens.
512
1267338
1180
لا أعرف كيف يحدث ذلك.
21:08
Luke: So as the word sort of drifted in and out of acceptability.
513
1268518
5190
لوقا: إذًا، كما انجرفت الكلمة نوعًا ما داخل وخارج المقبولية.
21:13
Anna: Yeah.
514
1273878
180
آنا: نعم. لوك: أصبحت الكلمة لأنه، نعم، في Scrabble...
21:14
Luke: The word has become because, 'cause yeah, in Scrabble...
515
1274058
2730
21:16
Anna: It was in and out, in and out.
516
1276788
950
آنا: كانت تدخل وتخرج، تدخل وتخرج.
21:17
In and out.
517
1277798
341
في الداخل والخارج.
21:19
Luke: Yeah.
518
1279558
360
21:19
That's another way of saying it, Anna, yeah.
519
1279918
2040
لوك: نعم.
هذه طريقة أخرى لقول ذلك، آنا، نعم.
21:21
Anna: Yeah.
520
1281963
175
آنا: نعم. لوك: لأنه في Scrabble، مثل الكلمات الوقحة أو المحرمة أو البذيئة غير مسموح بها،
21:22
Luke: 'Cause in Scrabble, like rude or taboo or swear words are not allowed,
521
1282238
4390
21:26
which I find completely wrong and disappointing because I mean, you
522
1286628
5675
وهو ما أجده خاطئًا ومخيبًا للآمال تمامًا لأنني أقصد، كما تعلم
21:32
know, why exclude the swear words?
523
1292303
1920
، لماذا تستبعد الكلمات البذيئة؟
21:34
Anna: Maybe it's because it's not family friendly.
524
1294853
2280
آنا: ربما لأنه ليس صديقاً للأسرة.
21:37
Luke: Oh, yeah, yeah.
525
1297193
870
لوك: أوه، نعم، نعم.
21:38
Okay.
526
1298063
210
21:38
If you're playing it with your grandma, and you write, you know, you put down
527
1298273
4065
تمام. إذا كنت تلعبها مع جدتك، وتكتب، كما تعلم، وتكتب "
21:42
gangbang and then, you know, you say, well, it's in the rules, grandma,
528
1302338
4440
علاقة جنسية" ثم، كما تعلم، تقول، حسنًا، إنها منصوص عليها في القواعد، يا جدتي،
21:47
you're allowed to use that word.
529
1307288
1500
يُسمح لك باستخدام هذه الكلمة.
21:49
Yeah, I suppose they're just trying to prevent those sort of family, potential
530
1309198
4930
نعم، أفترض أنهم يحاولون فقط منع هذا النوع من
21:54
problems that could be caused by writing extremely rude words on a board.
531
1314128
4980
المشاكل العائلية المحتملة التي يمكن أن تنتج عن كتابة كلمات وقحة للغاية على السبورة.
21:59
I mean, it, you know, depends how committed you are to winning
532
1319108
2460
أعني، كما تعلم، يعتمد الأمر على مدى التزامك بالفوز
22:01
the game, doesn't it really?
533
1321568
900
باللعبة، أليس كذلك حقًا؟
22:02
If you're like, I'm gonna risk it all.
534
1322618
1380
إذا كنت مثل، سأخاطر بكل شيء.
22:04
And I'm gonna, I'm gonna write gangbang.
535
1324378
3875
وأنا سأكتب عصابة.
22:08
I don't care what my grandparents think.
536
1328278
2100
لا يهمني ما يعتقده أجدادي.
22:10
I wanna win this game and I'm prepared to defend my choice.
537
1330378
3390
أريد الفوز بهذه المباراة وأنا مستعد للدفاع عن خياري.
22:13
I'll Google it in front of them if I have to.
538
1333768
2940
سأبحث عنه في جوجل أمامهم إذا اضطررت لذلك.
22:18
Anna: And display the trophy with pride.
539
1338028
2070
أنا: وعرض الكأس بكل فخر.
22:21
Luke: Yeah.
540
1341028
180
22:21
Anna: Okay.
541
1341238
840
لوك: نعم. آنا: حسنًا.
22:22
So that's Scrabble.
542
1342133
1080
إذن هذا هو الخربشة.
22:23
We'll leave that there.
543
1343213
1315
سنترك ذلك هناك.
22:25
Luke: Okay.
544
1345108
410
22:25
Yeah.
545
1345848
410
لوك: حسنًا.
نعم.
22:27
Anna: So some, I think when it comes to board games, you're either a lover
546
1347108
3925
آنا: أعتقد أن البعض عندما يتعلق الأمر بألعاب الطاولة، إما أنك من محبي
22:31
of games that really take strategy and thinking, so they're like strategic
547
1351033
4830
الألعاب التي تتطلب الإستراتيجية والتفكير حقًا، لذا فهي مثل
22:36
games that you have to use your brain.
548
1356203
2070
الألعاب الإستراتيجية التي يتعين عليك استخدام عقلك فيها.
22:38
Luke: Mm-hmm.
549
1358493
880
لوك: مم-همم.
22:39
Anna: Or they're just a game of chance.
550
1359373
1660
آنا: أو أنهم مجرد لعبة فرصة.
22:41
And I guess with younger children, a lot of their board games tend
551
1361038
3655
وأعتقد أنه بالنسبة للأطفال الأصغر سنًا، فإن الكثير من ألعاب الطاولة الخاصة بهم تميل
22:44
to be just rolling a dice or, you know, picking the right card.
552
1364693
4290
إلى رمي النرد فقط، أو، كما تعلمون، اختيار البطاقة الصحيحة.
22:48
It's all a game of chance.
553
1368983
1320
إنها كلها لعبة حظ.
22:50
For example, Snakes and Ladders, the old classic Snakes and Ladders.
554
1370483
5400
على سبيل المثال، الثعابين والسلالم، الكلاسيكية القديمة الثعابين والسلالم.
22:55
Luke: Snakes and Ladders.
555
1375883
870
لوقا: الثعابين والسلالم.
22:56
Yeah.
556
1376963
360
نعم.
22:57
Anna: You just have to get the right numbers and work your way up the board.
557
1377833
3210
آنا: عليك فقط أن تحصل على الأرقام الصحيحة وتشق طريقك إلى أعلى اللوحة.
23:01
And what happens if you land on a ladder?
558
1381613
2770
وماذا يحدث إذا هبطت على سلم؟
23:04
Luke: You climb up it.
559
1384893
870
لوك: أنت تتسلق عليه.
23:06
If you land on a snake's head, just like in the real world,
560
1386153
2970
إذا هبطت على رأس ثعبان، تمامًا كما هو الحال في العالم الحقيقي،
23:09
you slide all the way down.
561
1389183
1620
فإنك تنزلق على طول الطريق إلى الأسفل.
23:11
All the way down to its tail.
562
1391253
1590
على طول الطريق وصولا إلى ذيله.
23:13
Anna: Yeah.
563
1393143
180
23:13
Luke: I mean, yeah.
564
1393423
510
23:13
It's not based in, it's not a very realistic game, I suppose.
565
1393933
3630
آنا: نعم. لوك: أعني، نعم.
إنها ليست مبنية على أساس، إنها ليست لعبة واقعية للغاية، على ما أعتقد.
23:17
Anna: No.
566
1397833
90
آنا: لا.
23:18
Luke: You're more likely to get bitten by the snake, I suppose.
567
1398173
2940
لوك: أعتقد أنك أكثر عرضة للعض من الثعبان.
23:21
Especially if you land on its head.
568
1401118
1465
خاصة إذا هبطت على رأسه.
23:22
Anna: Yeah.
569
1402883
60
آنا: نعم. لوك: ولكن على أية حال، نعم.
23:23
Luke: But anyway, yeah.
570
1403023
1950
23:24
In terms of the game, yeah.
571
1404973
1350
من حيث اللعبة، نعم.
23:26
You climb up the ladder if you land at the bottom of it, if you're lucky enough.
572
1406683
3330
يمكنك تسلق السلم إذا هبطت في أسفله، إذا كنت محظوظًا بما فيه الكفاية.
23:30
And if you land on a snake's head, you slide all the way down to the bottom
573
1410813
3090
وإذا هبطت على رأس الثعبان، فإنك تنزلق على طول الطريق إلى الأسفل
23:33
and it's, yeah, the drama, the, ahh no!
574
1413903
3600
، وهذه هي الدراما، آه لا!
23:37
Slide all the way down!
575
1417503
1230
الانزلاق على طول الطريق إلى أسفل!
23:38
But yeah, the kids love it because it's pretty simple stuff.
576
1418733
2490
لكن نعم، الأطفال يحبونها لأنها أشياء بسيطة جدًا.
23:41
Anna: Yeah.
577
1421253
210
23:41
Aging up again.
578
1421823
1140
آنا: نعم.
الشيخوخة مرة أخرى.
23:43
One of the things I used to play a lot as a child was Trivial Pursuit.
579
1423263
3540
إحدى الأشياء التي كنت ألعبها كثيرًا عندما كنت طفلاً كانت لعبة Trivial Pursuit.
23:46
Did you ever play that?
580
1426803
840
هل سبق لك أن لعبت ذلك؟
23:47
Luke: Oh, yeah.
581
1427733
270
لوك: أوه، نعم. أنا أحب قليلا من السعي تافهة.
23:48
I love a bit of Trivial Pursuit.
582
1428003
1330
23:49
Anna: What do you love about it?
583
1429693
930
آنا: وماذا تحب في ذلك؟
23:51
Luke: I think the trivia more than the pursuit.
584
1431493
2580
لوك: أعتقد أن التوافه أكثر من السعي.
23:54
Anna: Right.
585
1434838
120
23:54
Luke: In fact, I'm quite happy sometimes to just get the box of cards and just
586
1434958
4390
آنا : صحيح. لوك: في الواقع، أنا سعيد جدًا أحيانًا بالحصول على صندوق البطاقات وطرح
23:59
like, just ask me some questions.
587
1439348
1500
بعض الأسئلة عليّ.
24:01
Let's ask each other questions, you know?
588
1441808
1590
دعونا نسأل بعضنا البعض الأسئلة، هل تعلم؟
24:03
Never mind about these bits of different coloured cheese in a wheel.
589
1443398
4080
لا تهتم بهذه القطع من الجبن ذات الألوان المختلفة الموجودة في العجلة.
24:07
Like what?
590
1447478
480
مثل ماذا؟
24:08
Just ask the questions.
591
1448288
1505
فقط اطرح الأسئلة.
24:10
Anna: Yeah.
592
1450563
110
24:10
That's right.
593
1450673
370
آنا: نعم. صحيح.
24:11
I called it a pie in the notes, but you're right, it's a
594
1451063
2160
لقد أسميتها فطيرة في الملاحظات، لكنك على حق، إنها عجلة
24:13
wheel and it's cheeses, right?
595
1453223
1950
وهي جبن، أليس كذلك؟
24:15
Luke: Well, I don't know, 'cause like when you play Trivial Pursuit, people will
596
1455443
3480
لوك: حسنًا، لا أعرف، لأنه كما هو الحال عندما تلعب لعبة Trivial Pursuit، سيقرر الناس
24:18
just decide to call it a pie or cheese.
597
1458923
3240
تسميتها فطيرة أو جبن.
24:22
It's cheese pies.
598
1462553
1050
إنها فطائر الجبن.
24:23
Anna: Yeah.
599
1463603
1
24:23
Luke: I don't know really.
600
1463673
1270
آنا: نعم. لوك: لا أعرف حقًا.
24:25
That's not written in the rules, is it?
601
1465883
1560
هذا غير مكتوب في القواعد، أليس كذلك؟
24:27
I dunno.
602
1467443
330
24:27
Segments, segments.
603
1467773
1260
لا أدري.
شرائح، شرائح.
24:29
Anna: It sounds really familiar.
604
1469038
1210
آنا: يبدو مألوفا حقا.
24:30
As soon as you said cheese, that really made sense to me.
605
1470248
4155
بمجرد أن قلت الجبن، كان ذلك منطقيًا بالنسبة لي.
24:34
I was like, yeah, that's what we used to call it.
606
1474403
1320
قلت، نعم، هذا ما اعتدنا أن نسميه.
24:35
I couldn't remember.
607
1475723
750
لم أستطع أن أتذكر.
24:36
I'm sure that's what it's written as.
608
1476473
1560
أنا متأكد من أن هذا هو ما هو مكتوب.
24:38
You have a cheese.
609
1478033
1020
لديك الجبن.
24:39
Luke: Because Trivial Pursuit, it's got a kind of air of slight
610
1479113
2910
لوك: بسبب المطاردة التافهة، هناك نوع من التعقيد البسيط
24:42
sophistication about it and sort of, oh, we're very clever and sophisticated.
611
1482023
3430
فيها، ونوعًا ما، نحن أذكياء ومتطورون للغاية.
24:46
We know things about science and geography, and history
612
1486063
4790
نحن نعرف أشياءً عن العلوم والجغرافيا والتاريخ
24:50
and literature and the arts.
613
1490853
1390
والأدب والفنون.
24:52
Anna: Mm-hmm.
614
1492273
90
24:52
Luke: I don't think they're referring to those pieces as cheeses.
615
1492643
2460
آنا: مم-هم.
لوك: لا أعتقد أنهم يشيرون إلى تلك القطع بالجبن.
24:55
I think they call them segments.
616
1495103
1590
أعتقد أنهم يسمونها شرائح.
24:57
Anna: Oh, oh yes.
617
1497053
930
آنا: أوه، أوه نعم.
24:58
Luke: I guess so.
618
1498013
810
24:58
I would imagine so.
619
1498823
1020
لوك: أعتقد ذلك.
أنا أتخيل ذلك.
24:59
Anna: That would be sensible.
620
1499843
1260
آنا: سيكون ذلك معقولا.
25:01
Yeah.
621
1501223
60
25:01
So for those listening, Trivial Pursuit is basically a round board game?
622
1501593
5650
نعم.
إذن بالنسبة لأولئك الذين يستمعون، فإن Trivial Pursuit هي في الأساس لعبة طاولة مستديرة؟
25:07
Well, it has a big circle that you have to get around, and as you keep going around
623
1507243
4350
حسنًا، إنها تحتوي على دائرة كبيرة عليك الالتفاف حولها، وبينما تستمر في الالتفاف حولها
25:11
it with your little piece that has loads of segments that are empty, you have
624
1511593
5220
بقطعتك الصغيرة التي تحتوي على الكثير من الأجزاء الفارغة، عليك
25:16
to fill up your, let's call it a pie.
625
1516813
1980
أن تملأها، دعنا نسميها فطيرة.
25:18
You have to fill up your pie with all these little pieces.
626
1518793
3120
عليك أن تملأ فطيرتك بكل هذه القطع الصغيرة.
25:21
And you get those pieces by landing on different colours,
627
1521913
2860
وتحصل على تلك القطع من خلال الهبوط على ألوان مختلفة،
25:24
which are different topics.
628
1524793
1740
وهي موضوعات مختلفة.
25:26
So you have things like sports and leisure, geography, arts and
629
1526953
3870
إذًا لديك أشياء مثل الرياضة والترفيه، والجغرافيا، والفنون والأدب
25:30
literature, things like that.
630
1530823
1260
، وأشياء من هذا القبيل.
25:32
Luke: Yeah.
631
1532083
60
25:32
Anna: So different topics of questions and every time you land on
632
1532173
2820
لوك: نعم. آنا: هناك مواضيع مختلفة من الأسئلة، وفي كل مرة تصل فيها إلى
25:34
a square, you get asked that question.
633
1534998
3100
مربع، يُطرح عليك هذا السؤال.
25:38
If you can answer it, you get your cheese or your segment or whatever it is.
634
1538098
3841
إذا تمكنت من الإجابة عليه، فستحصل على الجبن الخاص بك أو الجزء الخاص بك أو أيًا كان.
25:41
You get your piece.
635
1541939
233
تحصل على قطعتك. لوك: الجبن جيد.
25:42
Luke: Cheese is good.
636
1542172
118
25:43
Anna: And when you fill up your entire pie, wheel, then you no
637
1543468
6130
آنا: وعندما تملأ فطيرتك بالكامل، فلن تضطر
25:49
longer have to keep going around.
638
1549598
1500
إلى الاستمرار في التحرك.
25:51
You can move up the middle and it's the first person to then get, and
639
1551098
3420
يمكنك الانتقال إلى المنتصف وسيكون أول شخص يصل إليه، وعليك
25:54
you have to roll the exact number.
640
1554518
1710
تسجيل الرقم الدقيق.
25:56
It's so frustrating to get into the middle and then you are the winner, and
641
1556228
4020
إنه أمر محبط للغاية أن تصل إلى المنتصف ثم تكون الفائز، وأعتقد
26:00
I think that's the downfall of the game.
642
1560248
2430
أن هذا هو سبب سقوط اللعبة.
26:02
Like you said, the fun is the trivia, it's answering the questions.
643
1562738
4380
كما قلت، المتعة هي التوافه، وهي الإجابة على الأسئلة.
26:07
The boring bit is having to roll the dice and get the right numbers
644
1567118
3960
الشيء الممل هو الاضطرار إلى رمي النرد والحصول على الأرقام الصحيحة
26:11
to get to where you need to be.
645
1571078
1170
للوصول إلى المكان الذي تريد أن تكون فيه.
26:12
Luke: But it's quite clever in the way that they've made the game where
646
1572518
2640
لوك: لكن الطريقة التي صنعوا بها اللعبة ذكية للغاية، حيث
26:15
if it wasn't for the board and the cheeses and the pies and going around
647
1575158
3900
لولا اللوحة والجبن والفطائر والتجول
26:19
and collecting cheese and going to the middle, if it wasn't for that,
648
1579058
3300
وجمع الجبن والذهاب إلى المنتصف، لولا ذلك ،
26:22
it would essentially just be a list of questions under different topics.
649
1582358
2880
ستكون في الأساس مجرد قائمة من الأسئلة تحت مواضيع مختلفة.
26:25
Anna: It'd be a quiz.
650
1585238
120
26:25
Luke: It'd just be a quiz.
651
1585428
650
آنا: سيكون اختبارًا. لوك: سيكون مجرد اختبار.
26:26
They could have sold it as a book.
652
1586288
1140
كان من الممكن أن يبيعوه ككتاب.
26:27
Anna: Yeah.
653
1587428
170
26:27
Just gone to the pub, gone to a pub quiz.
654
1587878
3420
آنا: نعم.
لقد ذهبت للتو إلى الحانة، وذهبت إلى اختبار في الحانة.
26:31
Luke: Yeah, exactly yeah.
655
1591298
680
26:31
No, obviously this is the joy of the board game as a thing that there's a
656
1591978
3515
لوك: نعم، بالضبط نعم.
لا، من الواضح أن هذه هي متعة لعبة اللوحة، حيث أن هناك لوحة
26:35
board and you wait your turn, you roll some dice and yeah, you know, the ritual
657
1595493
4260
وتنتظر دورك، وتقوم برمي بعض النرد، ونعم، كما تعلم، طقوس
26:39
of a board game is a fantastic thing.
658
1599803
2730
لعبة اللوحة هي شيء رائع.
26:42
And so yeah, let's just turn a quiz into a board game.
659
1602803
2760
لذا، نعم، دعونا نحول الاختبار إلى لعبة لوحية.
26:45
And they've done a very good job.
660
1605568
1375
وقد قاموا بعمل جيد جدًا.
26:46
It's one of the most successful board games that's ever been created.
661
1606943
3000
إنها واحدة من أنجح ألعاب الطاولة التي تم إنشاؤها على الإطلاق.
26:50
Anna: Lots of versions of it.
662
1610183
1350
آنا: الكثير من الإصدارات منه.
26:51
I think for me, one of the downfalls is that it does go out of date.
663
1611773
3630
أعتقد بالنسبة لي أن أحد عيوبه هو أنه أصبح قديمًا.
26:55
If you are young, it goes out of date for you quite quickly.
664
1615403
3090
إذا كنت شابًا، فسوف يصبح قديمًا بالنسبة لك بسرعة كبيرة.
26:58
So I was quite young when I started playing this, and there were questions
665
1618493
3060
لقد كنت صغيرًا جدًا عندما بدأت اللعب بهذه اللعبة، وكانت هناك أسئلة
27:01
about like, politics and things.
666
1621553
1350
حول السياسة والأشياء.
27:02
I was a kid.
667
1622903
750
كنت طفلا.
27:04
Luke: Yeah.
668
1624043
180
27:04
Anna: I had no idea about, if you had like arts and leisure and it's about movies and
669
1624253
4020
لوك: نعم. آنا: لم يكن لدي أي فكرة عما إذا كنت تحب الفنون والترفيه وتتعلق بالأفلام والأشياء
27:08
things, it could be very much of its time and not as relevant or well-known, so...
670
1628273
6300
، فمن الممكن أن تكون في وقتها كثيرًا وليست ذات صلة أو معروفة جيدًا، لذا...
27:14
Luke: Also quite American-centric as well.
671
1634813
3030
لوك: أيضًا يتمحور حول أمريكا تمامًا أيضًا.
27:17
Some of the early, maybe the first edition.
672
1637873
2460
بعض من الطبعة المبكرة، ربما الأولى.
27:20
That's the one I think that we've got at my parents' house.
673
1640663
2700
أعتقد أن هذا هو الذي لدينا في منزل والدي.
27:23
It's always funny playing Trivial Pursuit with my parents that edition
674
1643663
3000
من المضحك دائمًا لعب لعبة Trivial Pursuit مع والدي في هذا الإصدار،
27:26
because there's always a moment where everyone sort of sneers at the game.
675
1646668
4150
لأنه توجد دائمًا لحظة يسخر فيها الجميع من اللعبة.
27:31
This is written by an American, you know, like.
676
1651148
3530
هذا مكتوب من قبل أمريكي، كما تعلمون.
27:35
'Cause all the questions are about American public figures and American
677
1655308
4130
لأن كل الأسئلة تدور حول الشخصيات العامة الأمريكية والأمريكيين
27:39
this and American that I think.
678
1659438
1390
هذا والأمريكيين الذين أعتقدهم.
27:41
So it's always quite funny when that, I mean, at some point someone gets it wrong.
679
1661368
4240
لذلك يكون الأمر مضحكًا دائمًا عندما يخطئ شخص ما في مرحلة ما.
27:45
And there's, this is an American, isn't it who wrote this?
680
1665608
3030
وهذا أمريكي، أليس هو من كتب هذا؟
27:49
Anna: You can always update the cards, just buy a fresh box I guess.
681
1669608
3240
آنا: يمكنك دائمًا تحديث البطاقات، فقط قم بشراء صندوق جديد على ما أعتقد.
27:52
Luke: Yeah, yeah.
682
1672898
750
لوك: نعم نعم.
27:53
Anna: And just swap them in.
683
1673648
1270
آنا: وفقط قم بتبديلهم.
27:55
I'm gonna ask you a few questions now.
684
1675098
1740
سأطرح عليك بعض الأسئلة الآن.
27:57
Luke: Okay.
685
1677018
360
27:57
Anna: Are you ready?
686
1677618
720
لوك: حسنًا.
آنا: هل أنت مستعد؟
27:58
Luke: Uh, no.
687
1678758
600
لوك: اه، لا.
27:59
Anna: No?
688
1679688
180
27:59
Luke: But I'll answer them anyway.
689
1679868
1120
آنا: لا؟ لوك: ولكنني سأجيبهم على أية حال.
28:01
Anna: Okay.
690
1681468
540
آنا: حسنًا.
28:02
So this one is a, what topic is this?
691
1682008
3780
إذن هذا هو، ما هو هذا الموضوع؟
28:05
It gives you a clue when you know the topic.
692
1685788
1740
ويعطيك فكرة عندما تعرف الموضوع.
28:07
So this is a sports and leisure question.
693
1687528
2160
إذن هذا سؤال رياضي وترفيهي.
28:09
Luke: Sports and leisure.
694
1689748
690
لوقا: الرياضة والترفيه.
28:10
Okay.
695
1690438
330
تمام.
28:11
Anna: True or false?
696
1691188
1020
آنا: صحيح أم خطأ؟
28:12
Competitive tickling exists.
697
1692603
2220
دغدغة تنافسية موجودة.
28:14
Luke: Competitive tickling.
698
1694823
1410
لوقا: دغدغة تنافسية.
28:16
That's when you tickle someone...
699
1696863
1590
وذلك عندما تدغدغ شخصًا ما...
28:18
Anna: Like when you like, rub them with your fingers to make them laugh.
700
1698543
5430
آنا: مثلًا، عندما تريد، افركه بأصابعك لتجعله يضحك.
28:23
Luke: The ribs, under the arms, the soles of the feet,
701
1703973
3710
لوك: الأضلاع، تحت الإبطين، باطن القدمين،
28:28
competitive tickling, true or false?
702
1708173
2500
دغدغة تنافسية، صحيح أم خطأ؟
28:30
It's, I'm gonna say it's true.
703
1710673
1350
إنه، سأقول أن هذا صحيح.
28:32
I think it's true.
704
1712023
900
أعتقد أنه صحيح.
28:33
Anna: You are correct.
705
1713463
930
آنا: أنت على حق.
28:34
You get a cheese.
706
1714393
1050
تحصل على الجبن.
28:35
Luke: Oh, brilliant.
707
1715503
840
لوك: أوه، رائع.
28:36
Yeah.
708
1716348
55
نعم.
28:37
Competitive tickling.
709
1717093
1530
دغدغة تنافسية.
28:38
Yeah.
710
1718983
540
نعم.
28:39
Right.
711
1719613
360
28:39
I wonder what the rules are for that, that you...
712
1719973
1680
يمين.
وأتساءل ما هي القواعد التي تحكم ذلك، أنك...
28:42
Anna: Maybe it's that you have to make the other person wet themselves laughing.
713
1722163
2880
آنا: ربما عليك أن تجعل الشخص الآخر يبلل نفسه وهو يضحك.
28:46
Luke: You get bonus points if, yeah, if they wet themselves.
714
1726363
3750
لوك: تحصل على نقاط إضافية إذا، نعم، إذا بلّلوا أنفسهم.
28:50
Anna: Yeah.
715
1730263
210
28:50
I'm going to divulge, my dad when I was younger, used to tickle me
716
1730478
3578
آنا: نعم. سأكشف لك أن والدي عندما كنت أصغر سناً، كان يدغدغني
28:54
until it was just uncomfortable.
717
1734326
1800
حتى أصبح الأمر غير مريح.
28:56
Luke: Yeah.
718
1736366
150
28:56
Anna: He would just tickle me and I'd be like, no, please stop.
719
1736516
1770
لوك: نعم. آنا: كان يدغدعني فقط وأقول، لا، من فضلك توقف.
28:58
Please stop.
720
1738286
450
28:58
Please stop.
721
1738736
630
توقف أرجوك.
توقف أرجوك.
28:59
And once he tickled me until I wet myself.
722
1739366
2280
وذات مرة دغدعني حتى تبلل نفسي.
29:01
Luke: Oh my God.
723
1741736
690
لوك: يا إلهي.
29:02
Really?
724
1742816
510
حقًا؟
29:03
Anna: Yeah.
725
1743331
15
29:03
It was horrendous.
726
1743346
840
آنا: نعم. كان مروعا.
29:04
I was like, look what you made me do!
727
1744871
1200
فقلت انظر ماذا جعلتني افعل!
29:07
He was so good at tickling and I just, I couldn't resist.
728
1747181
2900
لقد كان جيدًا جدًا في الدغدغة ولم أستطع المقاومة.
29:10
It was awful.
729
1750081
900
كان مروعا.
29:11
Luke: Yeah.
730
1751101
60
29:11
Well, when you know someone, and you know, that you, you
731
1751161
3340
لوك: نعم. حسنًا، عندما تعرف شخصًا ما، وتعرف أنك أنت، فأنت
29:14
know exactly how to tickle them.
732
1754501
1440
تعرف بالضبط كيفية دغدغته.
29:16
Anna: Mm-hmm.
733
1756241
90
29:16
Luke: Then it's very hard not to tickle them, isn't it?
734
1756571
1950
آنا: مم-هم.
لوك: إذًا من الصعب جدًا عدم دغدغتهم، أليس كذلك؟
29:18
Yeah.
735
1758701
60
29:18
But you should probably stop before that person has to change
736
1758761
3630
نعم. ولكن ربما ينبغي عليك التوقف قبل أن يضطر هذا الشخص إلى تغيير
29:22
their trousers or something.
737
1762591
1090
بنطاله أو شيء من هذا القبيل.
29:23
Anna: Yeah.
738
1763681
110
29:23
I was a child.
739
1763791
980
آنا: نعم. كنت طفلا.
29:24
I mean, it's not like I did this as an adult, you know?
740
1764771
3220
أعني، ليس الأمر وكأنني فعلت هذا كشخص بالغ، هل تعلم؟
29:27
Luke: Yeah.
741
1767991
90
لوك: نعم. آنا: لذلك سوف يغفر لي أن واحداً.
29:28
Anna: So we'll forgive me for that one.
742
1768251
1380
29:29
Luke: Yeah.
743
1769691
180
29:29
Anna: But the next question on my list is a...
744
1769871
2490
لوك: نعم. آنا: ولكن السؤال التالي في قائمتي هو...
29:32
Luke: Science and nature.
745
1772691
1200
لوقا: العلم والطبيعة.
29:34
FE is the abbreviation of which element on the periodic table?
746
1774806
3000
FE هو اختصار لأي عنصر في الجدول الدوري؟
29:38
Okay.
747
1778046
360
29:38
I did study chemistry at school.
748
1778406
2190
تمام.
لقد درست الكيمياء في المدرسة.
29:41
Anna: Good.
749
1781016
300
29:41
Luke: I think this is one of the only ones I remember along with Au, which is gold.
750
1781376
4380
آنا: جيد.
لوك: أعتقد أن هذا هو الوحيد الذي أتذكره مع Au، وهو الذهب.
29:45
Eh, you!
751
1785796
680
ايه انت!
29:47
Now there's, there's no joke there, you think about it.
752
1787856
2700
الآن، ليس هناك نكتة هناك، فكر في الأمر.
29:50
But Fe is, is it iron?
753
1790896
1645
ولكن الحديد هو، هل هو الحديد؟
29:53
Anna: That's right.
754
1793336
570
آنا: هذا صحيح.
29:54
Luke: Yes.
755
1794206
330
29:54
Anna: Well done.
756
1794541
275
29:54
Luke: Yes.
757
1794916
220
لوك: نعم.
آنا: أحسنت.
لوك: نعم. آنا: دينغ دينغ!
29:55
Anna: Ding ding!
758
1795136
690
29:55
You get two stars or two cheeses, confused the game.
759
1795826
3690
تحصل على نجمتين أو جبنتين، مما يربك اللعبة.
29:59
Okay, last question 'cause I don't wanna drag this out too much.
760
1799756
3330
حسنًا، السؤال الأخير لأنني لا أريد أن أطيل هذا كثيرًا.
30:03
Luke: Okay.
761
1803086
280
لوك: حسنًا.
30:04
Anna: A and L is arts and literature.
762
1804296
2400
آنا: ألف و لام هما الفنون والأدب.
30:06
Luke: Arts and literature.
763
1806696
1020
لوقا: الفنون والأدب.
30:07
Anna: Which classic novel opens with the line "Call me Ishmael."
764
1807976
5100
آنا: أي رواية كلاسيكية تبدأ بالسطر "نادني بإسماعيل".
30:13
Luke: Call me Ishmael.
765
1813436
1020
لوقا: اتصل بي إسماعيل.
30:16
I don't know.
766
1816176
2430
لا أعرف.
30:18
I have no idea.
767
1818746
930
ليس لدي أي فكرة.
30:20
I should probably guess, but I'm not going to.
768
1820026
2010
ربما ينبغي لي أن أخمن، لكنني لن أفعل ذلك.
30:22
Anna: Okay.
769
1822366
350
30:22
Luke: But I don't know who is...what's that?
770
1822976
1670
آنا: حسنًا.
لوك: لكني لا أعرف من هو...ما هذا؟
30:26
Anna: Moby Dick.
771
1826416
570
آنا: موبي ديك.
30:27
Luke: Oh, right.
772
1827376
780
لوك: اه صحيح.
30:29
Anna: Have you read it?
773
1829236
490
30:29
Luke: I should have known that.
774
1829726
590
آنا: هل قرأته؟
لوكا: كان يجب أن أعرف ذلك.
30:31
Have you read it?
775
1831216
725
هل قرأتها؟
30:32
Anna: I haven't read it.
776
1832471
695
آنا: لم أقرأها.
30:33
Have you read it?
777
1833166
540
30:33
Luke: No, I haven't read it, but I'd like to read it.
778
1833736
2400
هل قرأتها؟
لوكا: لا، لم أقرأه، لكني أود أن أقرأه.
30:36
But I'm put off by the fact that it's exceedingly long.
779
1836196
3060
لكني منزعج من حقيقة أنها طويلة جدًا.
30:39
Anna: Yeah.
780
1839706
210
30:39
Like War and Peace.
781
1839916
1050
آنا: نعم. مثل الحرب والسلام.
30:41
Luke: Yeah.
782
1841266
390
لوك: نعم.
30:42
Yeah.
783
1842026
290
30:42
Anna: Yeah.
784
1842316
280
30:42
Luke: Exactly.
785
1842596
280
نعم. آنا: نعم.
لوك: بالضبط.
30:43
Anna: Okay, so I have one question for the listeners at home, so please don't
786
1843146
4840
آنا: حسنًا، لدي سؤال واحد للمستمعين في المنزل، لذا من فضلك لا
30:47
answer this Luke, you can message me later if you think you know the answer.
787
1847986
3450
تجيب على هذا السؤال، يمكنك مراسلتي لاحقًا إذا كنت تعتقد أنك تعرف الإجابة.
30:51
Luke: Mm-hmm.
788
1851466
150
لوك: مم-همم.
30:52
Anna: If you are listening and you are listening or watching on YouTube, then
789
1852046
3960
آنا: إذا كنت تستمع وتستمع أو تشاهد على اليوتيوب، فيمكنك
30:56
you can write the answer in the comments.
790
1856006
2070
كتابة الإجابة في التعليقات.
30:58
The question is, what is the only country to start with the letter O?
791
1858081
5365
السؤال هو ما هي الدولة الوحيدة التي تبدأ بحرف الـ O؟
31:04
Luke: Don't Google it, folks.
792
1864616
1530
لوك: لا تبحثوا عنه في جوجل، أيها الناس.
31:06
Anna: Yeah, don't cheat.
793
1866326
900
آنا: نعم، لا تغش.
31:07
Luke: Use your brain.
794
1867226
1200
لوكا: استخدم عقلك.
31:10
Anna: Okay, so that's Trivial Pursuit.
795
1870136
2370
آنا: حسنًا، هذا هو السعي التافه.
31:12
So now one of the most played board games in the world, and it's also
796
1872506
3990
إذن، الآن واحدة من أكثر ألعاب الطاولة لعبًا في العالم، وهي أيضًا
31:16
the most owned board or board game in the UK is, what do you think?
797
1876556
7740
أكثر الألعاب اللوحية أو الألعاب اللوحية امتلاكًا في المملكة المتحدة، ما رأيك؟
31:24
Luke: Um.
798
1884536
660
لوك: أم.
31:26
Hmm.
799
1886426
480
همم.
31:28
Hmm.
800
1888541
840
همم.
31:29
Anna: Like a standard piece of kit in everyone's house?
801
1889771
3010
آنا: مثل قطعة قياسية من الأدوات في منزل الجميع؟
31:32
Luke: Cluedo.
802
1892781
410
لوقا: كليدو.
31:33
Anna: Oh no, I don't have a Cluedo set here.
803
1893191
2160
آنا: أوه لا، ليس لدي مجموعة Cluedo هنا.
31:35
Luke: Oh, okay.
804
1895891
810
لوك: أوه، حسنًا.
31:36
So it's not Cluedo.
805
1896731
940
لذا فهو ليس كلويدو.
31:37
Well, it, can we go back to the classics like chess?
806
1897696
2835
حسنًا، هل يمكننا العودة إلى الكلاسيكيات مثل الشطرنج؟
31:41
Anna: Chess.
807
1901276
390
31:41
Luke: Chess, okay.
808
1901666
840
آنا: الشطرنج.
لوك: الشطرنج، حسنًا.
31:42
Anna: Yeah.
809
1902926
330
آنا: نعم.
31:43
Luke: Yeah.
810
1903346
180
31:43
I feel like chess is an ancient game or something.
811
1903526
1980
لوك: نعم. أشعر أن الشطرنج هي لعبة قديمة أو شيء من هذا القبيل.
31:45
Anna: It is.
812
1905806
240
آنا: إنه كذلك. ويعود تاريخه إلى القرن السادس السادس.
31:46
It dates back to the sixth sixth century.
813
1906046
5230
31:51
Luke: The sixth century.
814
1911296
1500
لوقا: القرن السادس.
31:52
Anna: Yeah.
815
1912801
35
31:52
Luke: Not the sick century where everyone was sick with the plague.
816
1912836
3030
آنا: نعم. لوقا: ليس القرن المريض حيث كان الجميع مرضى بالطاعون.
31:55
Anna: Well, they probably were quite sick in the sixth century.
817
1915941
2850
آنا: حسنًا، ربما كانوا مرضى جدًا في القرن السادس.
31:58
Luke: I expect so.
818
1918821
730
لوكا: أتوقع ذلك.
31:59
But the sixth century.
819
1919951
2200
لكن القرن السادس.
32:02
Anna: Yeah.
820
1922151
60
32:02
Luke: So that's 500 to 599 AD.
821
1922211
3960
آنا: نعم. لوقا: إذن هذا من 500 إلى 599 م.
32:06
Anna: I'll trust you on that one.
822
1926756
1020
آنا: سوف أثق بكم على هذا واحد.
32:07
Yeah.
823
1927826
200
نعم. أنا لا أقوم بالحسابات الذهنية
32:08
I don't do mental maths.
824
1928026
2120
32:10
Maths.
825
1930896
210
رياضيات. لوك: أنا متأكد من أن هذا صحيح.
32:11
Luke: I'm pretty sure that's right.
826
1931106
990
32:12
Okay.
827
1932906
30
32:12
It's the dark ages.
828
1932936
800
تمام. إنها العصور المظلمة
32:13
Anna: Yes.
829
1933756
220
آنا: نعم.
32:14
It's a very old game, which means that some of the rules and
830
1934166
3900
إنها لعبة قديمة جدًا، مما يعني أن بعض القواعد وطريقة
32:18
the way the players move on the board is quite bizarre, really.
831
1938066
4520
تحرك اللاعبين على اللوحة غريبة جدًا حقًا.
32:22
Can you remember what all the, you said in the previous episode,
832
1942856
3300
هل يمكنك أن تتذكر كل ما قلته في الحلقة السابقة، في
32:26
our little chat about Monopoly, that you don't really do chess?
833
1946156
3330
محادثتنا الصغيرة حول المونوبولي، بأنك لا تلعب الشطرنج حقًا؟
32:29
Luke: I love chess.
834
1949606
690
لوك: أنا أحب الشطرنج.
32:30
Don't get me wrong.
835
1950296
660
32:30
I love chess.
836
1950956
510
لا تفهموني خطأ.
أنا أحب الشطرنج.
32:31
I'm fascinated by chess.
837
1951471
1105
أنا مفتون بالشطرنج.
32:32
I do play chess sometimes, but it's too, it's a little beyond me.
838
1952576
3635
أنا ألعب الشطرنج في بعض الأحيان، لكنه كذلك، إنه خارج نطاق قدراتي قليلاً.
32:36
Anna: Okay.
839
1956681
180
32:36
Luke: But I know the rules.
840
1956911
930
آنا: حسنًا. لوك: لكني أعرف القواعد.
32:37
So you've got your castles, I call them castles, on the corners.
841
1957846
4495
إذن، لديك قلاعك، أسميها قلاعًا، على الزوايا.
32:42
Anna: Yeah.
842
1962596
290
32:42
Yeah.
843
1962891
315
آنا: نعم. نعم.
32:43
Are they, they're supposed to be, 'cause I call them castles too.
844
1963326
2760
هل من المفترض أن تكون كذلك، لأنني أسميها قلاعًا أيضًا.
32:46
But aren't they like rooks?
845
1966086
1240
لكن أليسوا مثل الغربان؟
32:47
Are they rooks?
846
1967346
810
هل هم الغراب؟
32:48
Luke: Rooks.
847
1968156
1
32:48
Rooks.
848
1968186
510
32:48
Yeah.
849
1968696
330
لوقا: روكس. الغراب.
نعم.
32:49
That's right.
850
1969086
480
32:49
They should be called rooks, I think.
851
1969806
1470
صحيح.
أعتقد أنه ينبغي أن يطلق عليهم الغراب.
32:51
And they go horizontally and vertically.
852
1971756
1890
ويتحركون أفقيًا وعموديًا.
32:53
Anna: Uh-huh.
853
1973736
350
آنا: اها.
32:54
Luke: Then you've got...
854
1974276
530
32:54
Anna: So straight lines.
855
1974826
740
لوك: ثم عليك...
آنا: خطوط مستقيمة جداً.
32:55
I just think about they go in straight lines.
856
1975746
1201
أنا فقط أفكر في أنهم يسيرون في خطوط مستقيمة.
32:57
Luke: Straight lines.
857
1977126
600
32:57
Exactly.
858
1977906
390
لوقا: خطوط مستقيمة.
بالضبط.
32:58
Left, right up, down.
859
1978301
1105
غادر وصولا إلى أسفل.
32:59
Anna: But then I guess a diagonal is a straight,
860
1979706
1650
آنا: ولكن بعد ذلك أعتقد أن قطري مستقيم،
33:01
Luke: Ehh.
861
1981796
130
33:01
Anna: It's straight, it doesn't deviate.
862
1981926
2010
لوك: Ehh. آنا: إنه مستقيم، لا ينحرف.
33:03
Luke: Yeah.
863
1983996
60
لوك: نعم.
33:05
True.
864
1985256
480
حقيقي.
33:06
Anna: Yeah.
865
1986096
240
33:06
Luke: It's not curved, is it, diagonal?
866
1986336
1680
آنا: نعم. لوك: إنها ليست منحنية، أليس كذلك، قطرية؟
33:08
Anna: No.
867
1988016
90
33:08
Luke: Anyway.
868
1988646
330
33:08
Anna: Straight line.
869
1988976
270
آنا: لا.
لوك: على أية حال.
آنا: خط مستقيم.
33:09
Luke: Up, down, left, right.
870
1989996
1140
لوك: أعلى، أسفل، يسار، يمين.
33:11
These are the rooks.
871
1991136
990
هذه هي الغراب.
33:12
Anna: Yeah.
872
1992156
240
33:12
Luke: Then, you've got the knights.
873
1992856
2360
آنا: نعم.
لوك: إذًا، لديك الفرسان.
33:15
Anna: Mm-hmm.
874
1995636
150
آنا: مم-هم.
33:16
Luke: Or horses.
875
1996026
240
33:16
Anna: The little horseys.
876
1996266
810
لوقا: أو الخيول. آنا: هوريسي قليلاً.
33:17
Luke: Yeah, little horses.
877
1997316
1050
لوك: نعم، الخيول الصغيرة.
33:18
And they do an interesting L shape, which is quite interesting.
878
1998666
3480
وهم يصنعون شكل حرف L مثير للاهتمام، وهو أمر مثير للاهتمام للغاية.
33:22
They can go forward three and right one or forward three and left one.
879
2002146
4395
يمكنهم التقدم للأمام ثلاثة واليمين واحدًا أو للأمام ثلاثة واليسار واحدًا.
33:26
Anna: Is it forward three?
880
2006831
800
آنا: هل هو الأمام ثلاثة؟
33:28
Yeah, it is forward three.
881
2008021
1130
نعم، إنه متقدم بثلاثة.
33:29
Luke: It's like, yeah.
882
2009151
280
33:29
Anna: From the one they're on, then two forward from there, right?
883
2009431
2720
لوك: إنه مثل، نعم. آنا: من الشخص الذي هم فيه، ثم اثنان للأمام من هناك، أليس كذلك؟
33:32
Luke: Yeah.
884
2012151
150
33:32
They can kind of go in any direction in that pattern, like,
885
2012301
3570
لوك: نعم. يمكنهم السير في أي اتجاه بهذا النمط، كما
33:35
you know, or they can go right.
886
2015871
2600
تعلمون، أو يمكنهم السير بشكل صحيح.
33:39
And then, oh, I just can't!
887
2019011
2300
وبعد ذلك، أوه، لا أستطيع!
33:41
L shapes.
888
2021461
760
أشكال L.
33:42
Anna: Yeah.
889
2022401
300
33:42
L shape.
890
2022701
480
آنا: نعم. تطبيقات الويب.
33:43
So it's actually two from the square they're on.
891
2023181
2010
إذن، هما في الواقع اثنان من المربع الذي يتواجدان فيه.
33:45
Luke: Yeah.
892
2025191
60
33:45
Anna: They can only move two more squares forward.
893
2025281
2040
لوك: نعم. أنا: يمكنهم فقط نقل مربعين إضافيين إلى الأمام.
33:47
Luke: Oh, is it two?
894
2027381
510
لوك: أوه، هل هما اثنان؟
33:48
Anna: Yeah.
895
2028161
300
33:48
I don't think it's three.
896
2028461
690
آنا: نعم. لا أعتقد أنها ثلاثة.
33:49
Luke: It's not three.
897
2029151
270
33:49
Anna: Because if you are starting your horse, or your knight...
898
2029421
3630
لوك: إنها ليست ثلاثة. آنا: لأنه إذا كنت تبدأ الحصان أو الفارس الخاص بك...
33:53
Luke: Yeah.
899
2033231
180
33:53
Anna: You can jump over.
900
2033461
1380
لوك: نعم. آنا: يمكنك القفز فوق.
33:54
It's the only player that can jump.
901
2034841
1040
إنه اللاعب الوحيد الذي يمكنه القفز.
33:55
Luke: Of course it's two.
902
2035881
1050
لوك: بالطبع هما اثنان.
33:57
Yeah.
903
2037331
110
33:57
Anna: So it jumps over the pawn.
904
2037441
1940
نعم. آنا: حيث أنه يقفز فوق البيدق.
33:59
We'll come back to those, jump over the pawn and then move across.
905
2039626
2640
سوف نعود إلى هؤلاء، ونقفز فوق البيدق ثم نتحرك.
34:02
Luke: Right.
906
2042326
120
34:02
Anna: So it's only two forward and one across.
907
2042446
1890
لوك : صحيح. آنا: لذا فهي فقط للأمام وواحدة عبر.
34:04
Luke: Yeah.
908
2044366
270
34:04
Okay.
909
2044636
330
لوك: نعم. تمام.
34:05
And, you know, in any variation of that, that pattern basically, you know?
910
2045296
3720
وكما تعلمون، في أي شكل من أشكال ذلك، هذا النمط في الأساس، هل تعلمون؟
34:09
Anna: Mm-hmm.
911
2049016
320
34:09
Mm-hmm.
912
2049416
240
34:09
Luke: Which is interesting.
913
2049736
840
آنا: مم-هم.
مم-هممم.
لوك: وهو أمر مثير للاهتمام.
34:10
Anna: Yeah.
914
2050806
290
آنا: نعم. لوقا: ثم لديك الأساقفة.
34:11
Luke: And then you've got the bishops.
915
2051096
2260
34:13
Anna: Oh yes, they're wonky lines.
916
2053786
1900
آنا: أوه نعم، أنهم خطوط متزعزع.
34:15
Luke: They go in diagonal...
917
2055691
575
لوك: يذهبون بشكل قطري...
34:16
Anna: Not wonky lines!
918
2056266
330
34:16
Luke: Diagonal lines that you got one on the white squares,
919
2056946
2370
آنا: خطوط غير متزعزعة!
لوك: الخطوط القطرية التي حصلت عليها، واحدة على المربعات البيضاء،
34:19
one on the black squares.
920
2059316
1140
وواحدة على المربعات السوداء.
34:21
And they can command the diagonal lines, as it were.
921
2061251
3330
ويمكنهم السيطرة على الخطوط القطرية، كما كانت.
34:24
Anna: Axis.
922
2064581
250
آنا: المحور.
34:25
Luke: Axes.
923
2065281
810
لوقا: محاور.
34:26
Yeah.
924
2066181
200
34:26
And then you've got the queen and the king.
925
2066871
3110
نعم.
ثم لديك الملكة والملك.
34:30
The queen is the boss of the game.
926
2070671
2490
الملكة هي رئيسة اللعبة.
34:33
Anna: Yeah, it's amazing, isn't it?
927
2073551
840
آنا: نعم، إنه لأمر مدهش، أليس كذلك؟
34:34
Luke: Brilliant.
928
2074481
360
34:34
Yeah.
929
2074841
300
لوك: رائع.
نعم.
34:35
Anna: She's so strong as a player.
930
2075361
1660
آنا: أنها قوية جداً كلاعب.
34:37
But the king...
931
2077351
382
لكن الملك...
34:38
Luke: Fully the strongest player on the board.
932
2078411
2370
لوك: أقوى لاعب على الإطلاق.
34:40
But the king is bloody useless in terms of being able to do anything.
933
2080781
3270
لكن الملك عديم الفائدة دمويًا من حيث القدرة على فعل أي شيء.
34:44
All the king does is run away, doesn't he?
934
2084051
1830
كل ما يفعله الملك هو الهروب، أليس كذلك؟
34:45
He will hide.
935
2085881
840
سوف يختبئ.
34:47
Anna: Yeah.
936
2087441
60
34:47
Behind all the other players.
937
2087501
1050
آنا: نعم. خلف كل اللاعبين الآخرين.
34:48
Luke: He can take pieces, but it's rare.
938
2088881
2610
لوك: يمكنه أن يأخذ القطع، لكن هذا نادر.
34:51
But the queen is just amazing.
939
2091821
1830
لكن الملكة مذهلة.
34:53
She can go straight lines, diagonal lines.
940
2093651
2730
يمكنها أن تسير في خطوط مستقيمة وخطوط قطرية.
34:56
Anna: She can't do a horse move though.
941
2096816
1770
أنا: أنها لا تستطيع أن تفعل خطوة حصان رغم ذلك.
34:58
Luke: She can't do a horse...
942
2098786
560
لوك: أنها لا تستطيع القيام بالحصان...
34:59
Anna: Or a knight move, a knight move.
943
2099346
1490
آنا: أو خطوة فارس، خطوة فارس.
35:01
Luke: Correct.
944
2101456
550
لوك: صحيح.
35:02
She can't do that.
945
2102616
950
إنها لا تستطيع أن تفعل ذلك.
35:04
She can't jump like like that.
946
2104076
1500
إنها لا تستطيع القفز هكذا
35:06
Yeah.
947
2106056
330
35:06
And, and the king can only can move in any direction, but only one square at a time.
948
2106696
4140
نعم.
ويمكن للملك أن يتحرك في أي اتجاه فقط، ولكن مربعًا واحدًا فقط في كل مرة.
35:11
Anna: Yeah.
949
2111076
180
35:11
Which is exactly the same as...
950
2111256
1680
آنا: نعم. وهو بالضبط نفس...
35:12
oh no, pawns.
951
2112936
1500
أوه لا، بيادق.
35:14
They can only move one square, but they...
952
2114496
1800
يمكنهم التحرك لمربع واحد فقط، لكنهم...
35:16
Luke: Two squares their first move.
953
2116296
1230
لوك: مربعان لحركتهم الأولى.
35:17
They can go two.
954
2117526
600
يمكنهم الذهاب اثنين.
35:18
Anna: That's right.
955
2118456
600
آنا: هذا صحيح.
35:19
Their first steps.
956
2119056
930
خطواتهم الأولى.
35:20
But they can't move backwards.
957
2120236
1680
لكنهم لا يستطيعون التحرك إلى الوراء.
35:22
They can only move forwards.
958
2122576
1320
يمكنهم فقط المضي قدمًا.
35:23
Luke: They take other pieces by going diagonally.
959
2123926
2820
لوك: يأخذون قطعًا أخرى عن طريق التحرك قطريًا.
35:26
Anna: Diagonally.
960
2126746
690
آنا: قطريا.
35:27
That's right.
961
2127526
570
صحيح.
35:29
Luke: But when they get to the end...
962
2129136
2250
لوك: ولكن عندما يصلون إلى النهاية...
35:31
Anna: You can swap them for any player that's been taken off the board.
963
2131776
3360
آنا: يمكنك استبدالهم بأي لاعب تم إزالته من اللوحة.
35:35
Luke: Yeah, you can.
964
2135166
1020
لوك: نعم يمكنك ذلك.
35:36
So if you've lost your queen, but one little pawn has just like made
965
2136666
3720
لذا، إذا فقدت ملكتك، لكن بيدقًا واحدًا صغيرًا قد نجح في الوصول
35:40
it all the way to the end, somehow.
966
2140386
1830
إلى النهاية، بطريقة ما.
35:42
Anna: Yeah.
967
2142221
5
35:42
Luke: All the others have like, wait a minute.
968
2142696
1170
آنا: نعم.
لوك: كل الآخرين لديهم مثل، انتظر لحظة.
35:43
Where's that pawn gone?
969
2143896
890
أين ذهب ذلك البيدق؟
35:44
Oh, he's got to the end.
970
2144846
1770
أوه، لقد وصل إلى النهاية.
35:46
Anna: Oh no!
971
2146616
310
35:46
Luke: And then you could replace that one with a queen and
972
2146956
2160
آنا: أوه لا!
لوك: ومن ثم يمكنك استبدالها بملكة وفجأة
35:49
suddenly, pow I'm back, bitches!
973
2149116
2610
، لقد عدت أيتها العاهرة!
35:52
Anna: You can have two queens on the board at any one time as well, right?
974
2152666
2890
آنا: يمكن أن يكون لديك ملكتان على اللوحة في أي وقت أيضًا، أليس كذلك؟
35:56
Luke: Can you?
975
2156086
570
35:56
Anna: So if you, I think if you already have your queen and then you
976
2156876
3180
لوك: هل يمكنك؟
آنا: إذاً، أعتقد أنه إذا كان لديك ملكتك بالفعل ومن ثم ستحصل
36:00
get a pawn to the other end maybe.
977
2160056
2905
على بيدق في الطرف الآخر ربما.
36:02
This is a bad rule that I've been playing.
978
2162961
1830
هذه قاعدة سيئة كنت ألعبها.
36:04
Luke: People listening do know more about chess than us.
979
2164791
2730
لوك: الأشخاص الذين يستمعون يعرفون عن الشطرنج أكثر منا.
36:07
This is just Luke and Anna talk about a game they don't really understand.
980
2167521
3600
هذا مجرد لوك وآنا يتحدثان عن لعبة لا يفهمانها حقًا.
36:11
Anna: Well, I taught myself chess as a young child from a book that
981
2171631
3780
آنا: حسنًا، لقد علمت نفسي الشطرنج عندما كنت طفلاً صغيرًا من كتاب
36:15
was also pretty old, and I wasn't very good at reading at the time.
982
2175416
2905
قديم جدًا أيضًا، ولم أكن جيدًا في القراءة في ذلك الوقت.
36:18
So, you know, I'm probably making some rules up as I go.
983
2178321
3190
لذا، كما تعلمون، ربما أقوم بوضع بعض القواعد أثناء تقدمي.
36:21
Luke: Yeah.
984
2181871
490
لوك: نعم.
36:22
Anna: But yeah, chess is one of those games that if you understand it,
985
2182361
3635
آنا: لكن نعم، الشطرنج هي واحدة من تلك الألعاب التي إذا فهمتها،
36:26
and if you've got the kind of mind that can remember strategies and you
986
2186536
4320
وإذا كان لديك نوع العقل الذي يمكنه تذكر الاستراتيجيات ويمكنك
36:30
can think several moves ahead, then it could be over really quickly.
987
2190856
3810
التفكير في عدة حركات للأمام، فيمكن أن تنتهي بسرعة كبيرة.
36:34
And people play speed chess, don't they?
988
2194666
1530
والناس يلعبون الشطرنج السريع، أليس كذلك؟
36:36
Where they're just like, pow, pow, pow, pow, pow.
989
2196196
1950
حيث أنهم مثل، الأسرى، الأسرى، الأسرى، الأسرى، الأسرى.
36:38
Luke: Yeah.
990
2198386
180
36:38
Anna: They're hitting the clock and moving their piece and it's just done.
991
2198566
2880
لوك: نعم. آنا: إنهم يضربون الساعة ويحركون قطعتهم وقد انتهى الأمر للتو.
36:41
Whereas when I play chess, I often get to the point where there's just
992
2201716
3780
بينما عندما ألعب الشطرنج، غالبًا ما أصل إلى النقطة التي يتبقى فيها
36:45
two pieces left a player, a piece per player, and you're just constantly
993
2205906
4260
قطعتان فقط لكل لاعب، قطعة لكل لاعب، وأنت
36:50
moving around the board trying to, and you just can't end the game
994
2210166
3420
تتحرك باستمرار حول اللوحة محاولًا ذلك، ولا يمكنك إنهاء اللعبة
36:53
until you just go, d'you know what?
995
2213591
1031
حتى تنتهي فقط اذهب، هل تعرف ماذا؟
36:54
Luke: Stalemate.
996
2214622
210
36:54
Anna: I give up, I give up.
997
2214832
1264
لوقا: طريق مسدود. آنا: أنا أستسلم، أستسلم.
36:56
Luke: Yeah.
998
2216296
370
36:56
Where there's just two pieces chasing each other around the board.
999
2216666
2290
لوك: نعم.
حيث لا يوجد سوى قطعتين تطاردان بعضهما البعض حول اللوحة.
36:58
It's completely stupid.
1000
2218961
1115
إنه غبي تماما.
37:00
But yeah, I mean it's a fascinating game though 'cause of the level of intelligence
1001
2220406
4700
لكن نعم، أعني أنها لعبة رائعة بسبب مستوى الذكاء
37:05
that can be applied to it and these chess grandmasters are absolutely amazing.
1002
2225116
4950
الذي يمكن تطبيقه عليها وأساتذة الشطرنج هؤلاء مذهلون تمامًا.
37:10
Anna: Yeah, so there's two that I've got in the notes, which is Magnus Carlson.
1003
2230316
4150
آنا: نعم، هناك اثنان لدي في الملاحظات، وهما ماغنوس كارلسون.
37:14
Luke: Yeah.
1004
2234556
240
37:14
Anna: And Beth Harmon.
1005
2234886
1230
لوك: نعم.
آنا: وبيت هارمون.
37:16
Now, there was a really interesting drama that was made about Beth Harmon.
1006
2236121
5135
الآن، كانت هناك دراما مثيرة للاهتمام حقًا تم إنتاجها عن بيث هارمون.
37:21
Luke: Yeah.
1007
2241496
270
37:21
Anna: And that was called The Queen's Gambit.
1008
2241766
1680
لوك: نعم. آنا: وكان ذلك يسمى مناورة الملكة.
37:24
Luke: Yeah.
1009
2244196
60
37:24
Anna: Which is really, even if you are not into chess, if you are interested in
1010
2244286
4050
لوك: نعم. آنا: حتى لو لم تكن من محبي الشطرنج، إذا كنت مهتمًا بالشطرنج
37:28
chess, it was still a really great drama.
1011
2248336
2100
، فقد كانت دراما رائعة حقًا.
37:30
That I recommend to viewers, listeners.
1012
2250436
2640
الذي أوصي به للمشاهدين والمستمعين.
37:33
Luke: Yeah.
1013
2253081
95
37:33
Yeah, yeah.
1014
2253176
620
37:33
Anna: Did you watch it?
1015
2253896
690
لوك: نعم. نعم نعم.
آنا: هل شاهدته؟
37:34
Luke: Yeah, I did watch it.
1016
2254796
780
لوكا: نعم، لقد شاهدته.
37:35
Yeah.
1017
2255576
270
نعم.
37:36
Anna: Do you know what gambit means?
1018
2256241
1740
آنا: هل تعرف ماذا تعني المناورة؟
37:38
Luke: Isn't a gambit a sort of a strategy, like a kind of a move that you would
1019
2258381
4500
لوك: أليست المناورة بمثابة نوع من الإستراتيجية، مثل نوع من الحركة التي يمكنك
37:42
do, a kind of specific strategic move?
1020
2262881
3537
القيام بها، نوع من التحرك الاستراتيجي المحدد؟
37:46
Anna: Yeah.
1021
2266538
390
آنا: نعم.
37:47
It's like a clever move or a clever opening move that gives you an advantage,
1022
2267018
4530
إنها مثل حركة ذكية أو حركة افتتاحية ذكية تمنحك ميزة،
37:51
but it's not necessarily seen or deemed to be an advantageous move.
1023
2271728
5270
ولكن لا يُنظر إليها بالضرورة أو تعتبر حركة مفيدة.
37:56
So like giving up your queen or giving up a valuable piece going, oh, you
1024
2276998
4880
لذا، مثل التخلي عن ملكتك أو التخلي عن قطعة ثمينة، أوه، لقد
38:01
just took my queen, how silly of me.
1025
2281948
2310
أخذت ملكتي للتو، يا لها من سخافة مني.
38:04
Luke: Mm-hmm.
1026
2284348
150
38:04
Anna: But really you've got something in mind that you're like,
1027
2284503
3115
لوك: مم-همم. آنا: لكن في الواقع، لديك شيء ما في ذهنك، وهو
38:07
their next move, checkmate, pow!
1028
2287623
1915
خطوتهم التالية، كش ملك، الأسرى!
38:09
I tricked you.
1029
2289568
810
لقد خدعتكم.
38:10
Luke: Yeah.
1030
2290538
290
لوك: نعم.
38:11
Anna: So, yeah.
1031
2291088
580
آنا: إذن، نعم.
38:12
Luke: Yeah.
1032
2292028
270
38:12
Yeah, there's a lot of obviously kind of mental strategy involved in it too, in
1033
2292298
3660
لوك: نعم. نعم، من الواضح أن هناك الكثير من الاستراتيجيات الذهنية المتضمنة في الأمر أيضًا،
38:15
the sense of like coming into a game of chess, sitting in front of your opponent.
1034
2295958
4150
بمعنى الدخول في لعبة الشطرنج والجلوس أمام خصمك.
38:20
Your opponent will, a bit like in a game of poker or something.
1035
2300138
2260
سوف يقوم خصمك بذلك، كما هو الحال في لعبة البوكر أو شيء من هذا القبيل.
38:22
Anna: Poker face.
1036
2302398
370
38:22
Luke: Your opponent will...yeah, use poker face or you, you maybe use your opponent's
1037
2302768
5970
آنا: وجه البوكر.
لوك: خصمك سوف...نعم، استخدم وجه البوكر أو ربما تستخدم
38:28
first impressions of you against them.
1038
2308918
2760
الانطباعات الأولى لخصمك عنك ضده.
38:32
So every now and then YouTube will suggest these chess videos to me.
1039
2312158
4260
لذلك، بين الحين والآخر، سيقترح علي موقع YouTube مقاطع فيديو الشطرنج هذه.
38:36
Anna: Oh, right.
1040
2316778
120
38:36
Luke: And it's, there's a girl, I can't remember her name now, unfortunately,
1041
2316898
2760
آنا: أوه، الحق. لوك: هناك فتاة، لا أستطيع تذكر اسمها الآن، لسوء الحظ،
38:39
but she is sort of in her twenties.
1042
2319663
2935
لكنها في العشرينات من عمرها نوعًا ما.
38:42
I think both her parents were chess grandmasters.
1043
2322598
2300
أعتقد أن والديها كانا من كبار لاعبي الشطرنج.
38:45
Anna: Right.
1044
2325388
180
38:45
Luke: And so she's fairly like, so she goes to these chess games in the park,
1045
2325598
4740
آنا : صحيح. لوك: إنها كذلك إلى حد ما، لذا فهي تذهب إلى ألعاب الشطرنج هذه في الحديقة، كما
38:50
you know, in like New York or other cities in the States where there are
1046
2330398
3570
تعلمون، مثل نيويورك أو مدن أخرى في الولايات المتحدة حيث يوجد
38:53
these guys who spend their whole day there playing chess with each other.
1047
2333968
3720
هؤلاء الأشخاص الذين يقضون يومهم بالكامل هناك يلعبون الشطرنج مع بعضهم البعض.
38:57
And they do a lot of like trash talking.
1048
2337688
2130
وهم يفعلون الكثير مثل الحديث عن القمامة.
39:00
While they're playing the game, these guys are trash talking and sort
1049
2340458
3570
أثناء لعبهم اللعبة، هؤلاء الأشخاص يتحدثون بشكل تافه
39:04
of, you know, bantering and sort of talking up their game quite a lot.
1050
2344028
5470
، كما تعلمون، يمزحون ويتحدثون عن لعبتهم كثيرًا.
39:09
And this girl comes in, she doesn't look like she's gonna be a chess grandmaster.
1051
2349498
5010
وتأتي هذه الفتاة، ولا يبدو أنها ستصبح أستاذة كبيرة في الشطرنج.
39:14
And so these guys are super confident and they totally underestimate her
1052
2354898
3750
ولذا فإن هؤلاء الرجال واثقون جدًا وهم يقللون من شأنها تمامًا
39:18
and they trash talk her and stuff.
1053
2358798
1530
ويتحدثون عنها بالقذارة وأشياء من هذا القبيل.
39:20
And she like gives quite a good trash talk back.
1054
2360328
2490
وهي تحب أن تعطي ردًا جيدًا على القمامة.
39:22
It's really interesting to watch.
1055
2362995
1440
من المثير للاهتمام حقًا مشاهدته.
39:24
I don't really, I don't understand what's going on on the board, you can
1056
2364465
3410
لا أفهم حقًا، لا أفهم ما الذي يحدث على اللوحة، يمكنك
39:27
see the board on the screen as well.
1057
2367875
2140
رؤية اللوحة على الشاشة أيضًا.
39:30
Anna: Mm-hmm.
1058
2370015
90
39:30
Luke: I don't understand it.
1059
2370885
900
آنا: مم-هم.
لوك: أنا لا أفهم ذلك.
39:31
I can't work out the moves, but it's interesting just to see the behaviour
1060
2371785
3910
لا أستطيع أن أحسب الحركات، لكن من المثير للاهتمام أن أرى سلوك
39:35
of these opponents of hers change where they're like giving it...
1061
2375715
3780
هؤلاء المعارضين يتغيرون حيث يرغبون في إعطائها...
39:39
Anna: The realisation.
1062
2379495
790
آنا: الإدراك.
39:40
Luke: Yeah, they're giving it all this really, really overconfident talk.
1063
2380300
3780
لوك: نعم، إنهم يعطون الأمر كل هذا الحديث المفرط في الثقة حقًا.
39:44
And then after about five or six moves, they changed totally.
1064
2384320
4170
وبعد حوالي خمس أو ست حركات، تغيروا تمامًا.
39:48
And they're like, oh, oh, oh, oh, oh, this is gonna, this is gonna be difficult.
1065
2388490
3119
وهم يقولون، أوه، أوه، أوه، أوه، أوه، هذا سيكون، سيكون هذا صعبًا.
39:51
Oh, this is gonna be difficult.
1066
2391759
841
أوه، هذا سيكون صعبا.
39:52
Oh, you don't move on me now.
1067
2392629
1230
أوه، لا تتحرك علي الآن.
39:54
You know, all this kind of thing.
1068
2394129
1020
كما تعلمون، كل هذا النوع من الأشياء.
39:55
And it's just really funny to see the interaction and to see how they deal with
1069
2395500
4650
ومن المضحك حقًا رؤية التفاعل ومعرفة كيفية تعاملهم مع
40:00
the fact that actually she's really good.
1070
2400299
1770
حقيقة أنها جيدة حقًا.
40:02
And often it's only within about four or five moves that they can work out that
1071
2402310
5270
وفي كثير من الأحيان، في غضون أربع أو خمس حركات فقط، يمكنهم معرفة أنها
40:07
she's really, she really knows what she's doing and they work it out just when
1072
2407580
3270
حقًا، تعرف حقًا ما تفعله ويكتشفون ذلك فقط عندما تكون في
40:10
the within a few moves and you think, my God, the way these guys are playing,
1073
2410850
3000
غضون بضع حركات، وتفكر، يا إلهي، في الطريقة التي يلعب بها هؤلاء الرجال ،
40:13
they're just like thinking so far ahead.
1074
2413850
1920
إنهم تمامًا مثل التفكير في المستقبل البعيد.
40:16
You know all the possibilities.
1075
2416220
1409
أنت تعرف كل الاحتمالات.
40:17
It is like kind of like you have to have a very mathematical mind in a way
1076
2417634
3176
إنه يشبه نوعًا ما أنه يجب أن يكون لديك عقل رياضي للغاية بطريقة ما
40:20
to be able to do all these different algorithms and calculations all instantly.
1077
2420810
4500
لتكون قادرًا على القيام بكل هذه الخوارزميات والحسابات المختلفة على الفور.
40:25
Amazing.
1078
2425430
510
40:25
Yeah.
1079
2425955
60
مدهش.
نعم.
40:26
Anna: So it's like being, what's the term?
1080
2426555
1800
آنا: إذن يبدو الأمر وكأنك، ما هو المصطلح؟
40:28
Like being a card shark.
1081
2428355
1620
مثل كونك قرش البطاقة.
40:29
If someone or, there's a term, or like when people come in to play pool and
1082
2429975
4410
إذا كان هناك شخص ما، أو، هناك مصطلح، أو مثل ذلك عندما يأتي الناس للعب البلياردو ويضعون
40:34
they put some money down and say...
1083
2434385
950
بعض المال ويقولون...
40:35
Luke: Hustler.
1084
2435335
480
لوك: محتال.
40:36
Anna: A hustler.
1085
2436075
590
40:36
That's it.
1086
2436755
510
آنا: محتال.
هذا كل شيء.
40:37
You can hustle people and be like, oh yeah, I don't really know what I'm doing,
1087
2437805
2250
يمكنك إزعاج الناس والقول، أوه نعم، أنا لا أعرف حقًا ما أفعله،
40:40
but let's put a hundred pounds on it.
1088
2440055
1320
لكن دعنا نضع مائة جنيه على ذلك.
40:41
A hundred pounds?
1089
2441649
630
مائة جنيه؟
40:42
Yeah, sure.
1090
2442279
750
طبعا أكيد.
40:43
And then you're like, I'm amazing.
1091
2443359
1531
وبعد ذلك تقول، أنا مذهل.
40:44
I'm gonna win.
1092
2444980
660
سوف افوز.
40:45
Luke: Yeah.
1093
2445700
59
40:45
Or you lose your first game on purpose and you're like, you
1094
2445759
2310
لوك: نعم. أو تخسر مباراتك الأولى عمدًا وتقول:
40:48
know what, I wanna try again.
1095
2448069
1261
أريد المحاولة مرة أخرى.
40:49
You know, I'm enjoying this.
1096
2449330
1444
كما تعلمون، أنا أستمتع بهذا.
40:50
Let's raise the stakes.
1097
2450774
960
دعونا نرفع المخاطر.
40:51
Let's do it for $500 this time.
1098
2451734
1650
دعونا نفعل ذلك مقابل 500 دولار هذه المرة.
40:53
And they're like, sure, okay.
1099
2453389
895
وهم يقولون، بالتأكيد، حسنًا.
40:54
If you really want to, you know, maybe I can teach you a thing or two.
1100
2454289
2310
إذا كنت تريد ذلك حقًا، كما تعلم، فربما أستطيع أن أعلمك شيئًا أو شيئين.
40:57
And then they really raise their game and suddenly they've made
1101
2457139
3445
وبعد ذلك قاموا بالفعل برفع مستوى لعبتهم وفجأة حصلوا على
41:00
loads of money from those people.
1102
2460584
1110
الكثير من المال من هؤلاء الأشخاص.
41:01
Yeah.
1103
2461694
390
نعم.
41:02
Anna: Pow!
1104
2462084
180
41:02
Talking about money, how much do you think the most expensive
1105
2462324
4080
آنا: أسير! بالحديث عن المال، ما هو برأيك سعر أغلى
41:06
chessboard in the world is?
1106
2466404
2290
رقعة شطرنج في العالم؟
41:08
'Cause you can get all sorts of different, like gorgeous chess
1107
2468694
3060
لأنه يمكنك الحصول على جميع الأنواع المختلفة، مثل
41:11
boards, but what's the most expensive?
1108
2471754
2071
رقعة الشطرنج الرائعة، ولكن ما هي الأغلى؟
41:13
Luke: The most expensive chess board in the world?
1109
2473854
2280
لوك: أغلى رقعة شطرنج في العالم؟
41:16
Anna: In dollars, let's do it in dollars.
1110
2476134
1410
آنا: بالدولار، دعونا نفعل ذلك بالدولار.
41:17
Luke: I dunno.
1111
2477584
440
لوك: لا أعلم.
41:18
I mean, we talked about the most expensive Monopoly board being...
1112
2478234
2760
أعني أننا تحدثنا عن أغلى لوحة احتكار...
41:20
Anna: Which was crazy.
1113
2480999
1135
آنا: وهو أمر جنوني.
41:22
Luke: $2 million.
1114
2482134
871
لوك: 2 مليون دولار.
41:23
I think the chess board's gonna be more, I'd say it's gonna be $5 million.
1115
2483154
4800
أعتقد أن رقعة الشطرنج ستكون أكثر، أود أن أقول أنها ستكون 5 ملايين دولار.
41:27
All made of pure diamond,
1116
2487954
2355
كلها مصنوعة من الماس النقي،
41:30
Anna: You can double that or just about double it.
1117
2490879
2190
آنا: يمكنك مضاعفة ذلك أو مضاعفته تقريبًا.
41:33
$9.8 million is the most expensive.
1118
2493069
3480
9.8 مليون دولار هو الأغلى.
41:36
It's a Jewel Royale chessboard.
1119
2496579
3790
إنها رقعة شطرنج جويل رويال.
41:40
And the pieces are obviously quite heavy.
1120
2500419
2850
ومن الواضح أن القطع ثقيلة جدًا.
41:43
They're made of pure gold.
1121
2503729
1020
إنها مصنوعة من الذهب الخالص.
41:45
So they're not gold plated.
1122
2505964
960
لذلك فهي ليست مطلية بالذهب.
41:46
Luke: Wow.
1123
2506924
60
41:46
Anna: They made a pure gold and encrusted with diamonds and other precious gems.
1124
2506984
4020
لوك: واو. آنا: لقد صنعوا الذهب الخالص ومرصع بالماس والأحجار الكريمة الأخرى.
41:51
Luke: Jesus!
1125
2511774
280
لوقا: يسوع!
41:52
Anna: And it all, it would probably be like too magnificent to play with.
1126
2512674
3280
آنا: وكل ذلك، ربما سيكون رائعًا للغاية بحيث لا يمكن اللعب به.
41:55
You just look at it, keep it in a locked cabinet.
1127
2515954
3280
أنت فقط تنظر إليه، وتحتفظ به في خزانة مقفلة.
41:59
Luke: It does raise the question, why buy that if you're not even gonna, like,
1128
2519239
3385
لوك: إنه يثير السؤال، لماذا تشتري هذا إذا كنت لا ترغب في ذلك،
42:02
it's an object that's designed to be played and you're just gonna leave it.
1129
2522624
3615
فهو شيء مصمم للعب به وستتركه فحسب.
42:06
Anna: Well, it'd be a statement, wouldn't it?
1130
2526244
1285
آنا: حسنا، سيكون بيانا، أليس كذلك؟
42:07
Luke: Yeah.
1131
2527799
330
لوك: نعم.
42:08
Anna: Don't touch the chessboard.
1132
2528699
1560
آنا: لا تلمس رقعة الشطرنج.
42:11
Very good.
1133
2531039
690
42:11
I do like to have a nice chessboard.
1134
2531829
1500
جيد جدًا.
أنا أحب أن يكون لدي رقعة شطرنج جميلة.
42:13
I have bought chessboards as gifts for people.
1135
2533329
2490
لقد اشتريت رقعة الشطرنج كهدية للناس.
42:15
I think it is something nice to have in the house.
1136
2535889
1860
أعتقد أنه شيء جميل أن يكون في المنزل.
42:17
Just, you know, like having a globe.
1137
2537749
2340
فقط، كما تعلمون، مثل وجود الكرة الأرضية.
42:20
Luke: Yeah.
1138
2540689
180
42:20
Anna: In the house, which, you know, opens up to reveal the drink.
1139
2540869
3700
لوك: نعم. آنا: في المنزل، الذي، كما تعلمون، ينفتح ليكشف عن الشراب.
42:25
Luke: Yeah.
1140
2545309
290
42:25
Anna: I don't drink very much anymore, but I used to have one of those.
1141
2545739
2310
لوك: نعم.
آنا: لم أعد أشرب الخمر كثيراً، ولكنني كنت أشرب واحدة منها.
42:28
Luke: Yeah.
1142
2548229
120
42:28
Anna: Having a nice chessboard.
1143
2548399
1170
لوك: نعم. آنا: وجود رقعة شطرنج جميلة.
42:29
I think they, these are just nice pieces of, not furniture, but
1144
2549569
3040
أعتقد أنها مجرد قطع جميلة، وليست أثاثًا، ولكنها
42:32
things to have around the house.
1145
2552609
1380
أشياء يجب وضعها في جميع أنحاء المنزل.
42:33
Luke: Absolutely.
1146
2553989
270
لوك: بالتأكيد. نعم.
42:34
Yeah.
1147
2554264
145
42:34
Chessboards, they can be very beautiful things indeed.
1148
2554409
2495
رقعة الشطرنج، يمكن أن تكون أشياء جميلة جدًا بالفعل.
42:36
That's true.
1149
2556934
450
هذا صحيح.
42:37
And there's something very satisfying about the objects if
1150
2557384
2850
وهناك شيء مُرضٍ جدًا بشأن الأشياء إذا
42:40
they're very nicely made, yeah.
1151
2560234
2720
كانت مصنوعة بشكل جيد جدًا، نعم.
42:42
Anna: Yeah.
1152
2562954
1
آنا: نعم. وهناك لعبة كلاسيكية أخرى تحدثنا عنها في البودكاست الخاص بك وهي Monopoly.
42:43
And another classic, of course, which we talked about on your podcast is Monopoly.
1153
2563234
4890
42:48
Now, I'm not gonna go deep into this, but this is the kind of game that can
1154
2568124
3510
الآن، لن أتعمق في هذا، ولكن هذا هو نوع اللعبة التي يمكن أن
42:52
really bring families together and teach them some really good lessons, but also
1155
2572024
4230
تجمع العائلات معًا وتعلمهم بعض الدروس الجيدة حقًا، ولكنها
42:56
has a reputation for tearing families apart and causing horrendous arguments.
1156
2576254
5970
تتمتع أيضًا بسمعة طيبة في تمزيق العائلات والتسبب في جدالات مروعة.
43:02
But there is a really interesting fact about Monopoly that we didn't
1157
2582344
3120
ولكن هناك حقيقة مثيرة للاهتمام حقًا حول Monopoly لم نغطيها
43:05
cover in your podcast, so it might be good to touch on now.
1158
2585464
2730
في البودكاست الخاص بك، لذا قد يكون من الجيد أن نتطرق إليها الآن.
43:08
Luke: Mm-hmm.
1159
2588194
90
لوك: مم-همم.
43:09
Anna: In World War II, the Nazis let allied prisoners, prisoners
1160
2589454
5395
آنا: في الحرب العالمية الثانية، سمح النازيون لسجناء الحلفاء، أسرى
43:14
of war, play board games.
1161
2594849
1410
الحرب، بلعب ألعاب الطاولة.
43:16
Luke: That's nice of them.
1162
2596409
550
لوك: هذا لطيف منهم.
43:17
Anna: Yeah, it's very nice of them.
1163
2597149
930
آنا: نعم، أنها لطيفة جداً منهم.
43:18
Luke: How nice of them.
1164
2598079
640
لوكا: كم هو لطيف منهم.
43:19
Anna: So the British government was even allowed to send some of these games
1165
2599619
3870
آنا: لقد سُمح للحكومة البريطانية بإرسال بعض هذه الألعاب
43:23
to the soldiers who were incarcerated.
1166
2603489
2880
للجنود المحتجزين.
43:26
So, the government kind of worked with the game producers.
1167
2606879
4309
لذلك، عملت الحكومة نوعًا ما مع منتجي الألعاب.
43:31
Luke: Mm-hmm.
1168
2611248
180
43:31
Anna: To hide items and like real money within the game.
1169
2611908
5100
لوك: مم-همم.
آنا: لإخفاء العناصر ومثل الأموال الحقيقية داخل اللعبة.
43:37
So in the stash of paper money, they'd hide real bills.
1170
2617008
3390
لذا، في مخبأة النقود الورقية، كانوا يخفون الفواتير الحقيقية.
43:40
Luke: Okay.
1171
2620728
270
لوك: حسنًا.
43:41
Anna: And then rather than the kind of the tokens, the pieces that you'd
1172
2621338
3360
آنا: وبدلاً من نوع الرموز، والقطع التي تلعب
43:44
play with, they gave them like little things that they could use to escape,
1173
2624703
4315
بها، فقد أعطوها أشياء صغيرة يمكنهم استخدامها للهروب،
43:49
like, lock picks and things like that.
1174
2629018
1870
مثل أدوات القفل وأشياء من هذا القبيل.
43:50
Luke: Oh my gosh.
1175
2630888
930
لوك: يا إلهي.
43:51
Anna: Yeah.
1176
2631938
450
آنا: نعم.
43:52
And files so they could like file their way out of their chains or whatever,
1177
2632388
4390
والملفات حتى يتمكنوا من الخروج من قيودهم أو أي شيء آخر،
43:56
Luke: Sort of like hidden within the within the box or
1178
2636778
2850
لوك: نوعًا ما مخبأ داخل الصندوق أو
43:59
within the board or something.
1179
2639628
1140
داخل اللوحة أو شيء من هذا القبيل.
44:00
Or even the little items themselves could be used to like file away
1180
2640768
4380
أو حتى العناصر الصغيرة نفسها يمكن استخدامها لحفظ
44:05
the bars of a jail or something.
1181
2645148
2100
قضبان السجن أو شيء من هذا القبيل.
44:07
Anna: It says here, oh compasses.
1182
2647488
1470
آنا: مكتوب هنا، يا بوصلات.
44:09
Luke: Wow.
1183
2649198
720
لوك: واو.
44:10
And they actually used them to escape.
1184
2650068
1830
وقد استخدموها بالفعل للهروب.
44:12
That's, yeah, incredible.
1185
2652638
1410
هذا، نعم، لا يصدق.
44:14
Anna: Okay, so I'm gonna move on quickly 'cause I know that
1186
2654468
1890
آنا: حسنًا، سأمضي قدمًا سريعًا لأنني أعلم أن
44:16
you are pressed for time.
1187
2656358
1710
الوقت ضيق لديك.
44:18
I love that expression.
1188
2658128
870
أنا أحب هذا التعبير.
44:19
Luke: Mm-hmm.
1189
2659058
180
44:19
Anna: To be pressed for time.
1190
2659238
1170
لوك: مم-همم. آنا: أن يتم الضغط عليه للوقت.
44:20
You are running short on it.
1191
2660408
1370
أنت تقصر في ذلك.
44:21
Luke: Yeah.
1192
2661868
60
44:21
Anna: So, some of the more unusual games that I would still call classics because
1193
2661933
4705
لوك: نعم. آنا: إذن، بعض الألعاب غير العادية التي مازلت أسميها ألعابًا كلاسيكية لأنها
44:26
they were a big part of my childhood.
1194
2666643
2515
كانت جزءًا كبيرًا من طفولتي.
44:29
The first is Kerplunk.
1195
2669748
1060
الأول هو كيربلونك.
44:30
Did you ever play Kerplunk?
1196
2670828
1610
هل سبق لك أن لعبت Kerplunk؟
44:32
Luke: Yeah.
1197
2672438
430
لوك: نعم.
44:33
Yeah.
1198
2673158
90
44:33
We had a Kerplunk game at my grandma's house.
1199
2673248
2350
نعم. كان لدينا لعبة Kerplunk في منزل جدتي.
44:35
Anna: Yeah, and this is quite unusual.
1200
2675848
1320
آنا: نعم، وهذا أمر غير عادي تماما.
44:37
It's not a typical board game, although it is listed as a board game.
1201
2677168
3180
إنها ليست لعبة لوحية نموذجية، على الرغم من أنها مدرجة كلعبة لوحية.
44:40
It's like a plastic tube with, and you shove loads of plastic
1202
2680568
3865
إنه مثل أنبوب بلاستيكي، حيث تقوم بإدخال كميات كبيرة من
44:44
straws to block the tube.
1203
2684433
2460
المصاصات البلاستيكية لسد الأنبوب.
44:46
And then...
1204
2686893
600
وبعد ذلك...
44:47
Luke: Yeah.
1205
2687773
160
44:47
Lots of, yeah...
1206
2687933
1035
لوك: نعم. الكثير، نعم...
44:49
Anna: Yeah.
1207
2689298
240
44:49
Luke: Loads of plastic needles kind of thing stuck inside
1208
2689538
2430
آنا: نعم. لوك: الكثير من الإبر البلاستيكية عالقة داخل
44:51
little holes in the tube.
1209
2691968
1200
ثقوب صغيرة في الأنبوب.
44:53
Anna: Yeah.
1210
2693173
85
44:53
Yeah.
1211
2693348
240
44:53
Very long ones.
1212
2693588
1050
آنا: نعم. نعم.
تلك الطويلة جداً.
44:54
And they're not sharp, are they?
1213
2694818
1060
وهم ليسوا حادين، أليس كذلك؟
44:55
They're child safe.
1214
2695918
1870
إنها آمنة للأطفال.
44:57
Luke: Yeah.
1215
2697878
240
لوك: نعم. آنا: وبعد ذلك أنت، وهم يسدون الطريق إلى أسفل هذا الأنبوب الشبيه، ثم
44:58
Anna: And then you, and they block the way to the bottom of this like tube, and
1216
2698118
4040
45:02
then you pour loads of marbles in the top.
1217
2702158
2500
تصب كميات كبيرة من الكريات في الأعلى.
45:04
Luke: Yeah.
1218
2704838
120
لوك: نعم.
45:05
Anna: And then the idea is to remove these kind of straws or needles
1219
2705258
4500
آنا: والفكرة هي إزالة هذا النوع من القش أو الإبر
45:09
without dislodging any of the marbles.
1220
2709818
2460
دون إزاحة أي من الكرات الزجاجية.
45:12
And at some point you remove a needle and some marbles come crashing down.
1221
2712638
3840
وفي مرحلة ما، تقوم بإزالة إبرة وتنهار بعض الكرات الرخامية.
45:16
But that's not the end of the game.
1222
2716478
1200
ولكن هذه ليست نهاية اللعبة.
45:17
It's only the end when all the marbles have fallen.
1223
2717678
2280
إنها النهاية فقط عندما تسقط كل الكرات الرخامية.
45:20
Luke: Yeah.
1224
2720108
90
45:20
Anna: So you have to get to the end without having too many marbles.
1225
2720198
3115
لوك: نعم. آنا: لذلك عليك أن تصل إلى النهاية دون أن يكون لديك الكثير من الكرات الرخامية.
45:23
Luke: If you're the one who lets the last marble fall, you lose.
1226
2723343
3810
لوك: إذا كنت أنت من ترك آخر قطعة من الرخام تسقط، فأنت تخسر.
45:27
Yeah.
1227
2727603
390
نعم.
45:28
Yeah.
1228
2728083
290
45:28
Anna: Yeah.
1229
2728378
185
45:28
Luke: So it's kind of along the lines of like the Jenga, you
1230
2728743
3870
نعم. آنا: نعم.
لوك: إنها تشبه لعبة Jenga، كما تعلم
45:32
know, game that everyone knows.
1231
2732613
1680
، التي يعرفها الجميع.
45:34
Jenga.
1232
2734293
510
45:34
And also there's another one where you have these sticks with different colours
1233
2734803
3200
جينجا.
وهناك أيضًا لعبة أخرى حيث يكون لديك هذه العصي بألوان مختلفة
45:38
and you let the sticks all fall in a pile and then you have to pick up the sticks
1234
2738463
4290
وتترك جميع العصي تسقط في كومة ثم يتعين عليك التقاط العصي
45:42
without letting the other sticks move.
1235
2742753
2570
دون ترك العصي الأخرى تتحرك.
45:45
Anna: Oh, I haven't played that one.
1236
2745783
1380
آنا: أوه، أنا لم ألعب هذا واحد.
45:47
Luke: Yeah, they play it in France quite a lot.
1237
2747163
1890
لوك: نعم، إنهم يلعبونها كثيرًا في فرنسا.
45:49
So you get a bunch of these sticks.
1238
2749413
1380
حتى تحصل على مجموعة من هذه العصي.
45:50
They've got different colours on them that represent different points.
1239
2750793
3320
لديهم ألوان مختلفة تمثل نقاطًا مختلفة.
45:54
Anna: Right.
1240
2754343
240
45:54
Luke: Some of them are more valuable than others, and you have to very
1241
2754603
3030
آنا : صحيح. لوك: بعضها أكثر قيمة من غيرها، وعليك أن
45:57
carefully take the sticks away from the pile without letting the others move.
1242
2757633
4725
ترفع العصي من الكومة بحذر شديد دون أن تترك العصي الأخرى تتحرك.
46:02
And it's really interesting.
1243
2762358
960
وهذا مثير للاهتمام حقًا.
46:03
You can use other sticks to help you prise them off.
1244
2763323
2245
يمكنك استخدام عصي أخرى لمساعدتك في التخلص منها.
46:05
Anna: Ahh.
1245
2765568
30
46:05
Luke: They've got pointed ends, so you can press your finger down on the end and
1246
2765838
4260
آنا: اه. لوك: لها نهايات مدببة، لذا يمكنك الضغط بإصبعك على النهاية وسيؤدي
46:10
it makes the stick lift off the table.
1247
2770098
2460
ذلك إلى رفع العصا عن الطاولة.
46:12
But it's not really a pub game because if you've had a couple of drinks, then you're
1248
2772738
4530
لكنها ليست في الواقع لعبة حانة لأنه إذا كنت قد تناولت بعض المشروبات، فسوف تقول
46:17
like, oh, let's play the stick game.
1249
2777268
1950
، أوه، هيا نلعب لعبة العصا.
46:19
And then, you know, you've got to be very careful when you play it.
1250
2779218
4050
وبعد ذلك، كما تعلم، عليك أن تكون حذرًا للغاية عندما تلعبها.
46:23
Anna: Is it called Pick Up Sticks?
1251
2783328
1725
آنا: هل يسمى التقاط العصي؟
46:25
Luke: I can't remember.
1252
2785083
810
46:25
Maybe, maybe, maybe that's the UK version.
1253
2785893
2610
لوك: لا أستطيع أن أتذكر.
ربما، ربما، ربما هذه هي النسخة البريطانية.
46:28
I dunno, I can't remember what they call it in France now.
1254
2788503
1920
لا أعلم، لا أستطيع أن أتذكر ماذا يسمونه في فرنسا الآن.
46:30
Anna: Well, the being very careful reminds me of one of my most fun games
1255
2790663
5230
آنا: حسنًا، هذا الحرص الشديد يذكرني بواحدة من أكثر ألعابي متعة
46:35
of my childhood is the game of Operation.
1256
2795893
2520
طفولتي هي لعبة العملية.
46:38
Luke: Oh, God.
1257
2798833
510
لوك: يا إلهي.
46:39
Can't stand it.
1258
2799343
720
لا أستطيع الوقوف عليه.
46:41
Anna: What, do you get nervous?
1259
2801833
960
آنا: ماذا، هل تشعر بالتوتر؟
46:42
Luke: Just can't stand Operation.
1260
2802793
1410
لوك: فقط لا أستطيع تحمل العملية.
46:44
Can't do it.
1261
2804323
570
46:44
Anna: Why?
1262
2804893
60
لا أستطيع أن أفعل ذلك.
آنا: لماذا؟
46:45
Luke: It's just horrible.
1263
2805373
1380
لوك: إنه أمر فظيع.
46:47
Like, I don't know.
1264
2807083
1350
مثل، أنا لا أعرف.
46:48
Again, maybe I had a bad experience of playing it with other kids when I
1265
2808513
3110
مرة أخرى، ربما كانت لدي تجربة سيئة في اللعب بها مع أطفال آخرين عندما كنت
46:51
was young and it was just, you know, one of those times when you're at
1266
2811623
2310
صغيرًا، وكانت هذه إحدى تلك الأوقات التي تكون فيها في
46:53
someone's house and it was horrible.
1267
2813933
1630
منزل شخص ما وكان الأمر فظيعًا.
46:56
But nah, nah, no.
1268
2816053
2380
ولكن ناه، ناه، لا.
46:58
Anna: One very fun game that I'm sure you would like is Hungry Hippos.
1269
2818703
3360
آنا: إحدى الألعاب الممتعة للغاية والتي أنا متأكد من أنك ستحبها هي لعبة Hungry Hippos.
47:02
Luke: Hungry Hippos.
1270
2822633
720
لوقا: أفراس النهر الجائعة.
47:03
Yeah.
1271
2823353
190
نعم.
47:04
It's fun to an extent.
1272
2824023
1790
إنه ممتع إلى حد ما.
47:07
Anna: Well, as much as bashing on a lever.
1273
2827463
1120
آنا: حسنًا، بقدر الضرب على رافعة.
47:08
Luke: Bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang.
1274
2828603
1050
لوك: فرقعة، فرقعة، فرقعة، فرقعة، فرقعة، فرقعة، فرقعة.
47:10
Yeah.
1275
2830493
180
47:10
Bang, bang, bang.
1276
2830673
510
نعم. بانغ، بانغ، بانغ.
47:11
Get the hippos to eat all of the red balls.
1277
2831183
2340
اجعل أفراس النهر تأكل كل الكرات الحمراء.
47:13
If they get yellow balls, that's even better.
1278
2833583
2490
إذا حصلوا على كرات صفراء، فهذا أفضل.
47:17
Right?
1279
2837428
360
47:17
Because there's red balls and a couple of yellow balls in there
1280
2837788
2070
يمين؟
لأن هناك كرات حمراء وكرتين صفراء هناك
47:19
too, which are worth more points.
1281
2839858
1380
أيضًا، والتي تستحق المزيد من النقاط.
47:21
And dang dang dang dang dang dang dang, that's good for, for me now 10 minutes
1282
2841298
5580
ودانغ دانغ دانغ دانغ دانغ دانغ دانغ، هذا جيد بالنسبة لي، الآن 10 دقائق
47:26
maximum is all I can ta ta ta ta.
1283
2846933
1760
كحد أقصى هي كل ما يمكنني فعله تا تا تا تا.
47:28
And then I'm like, ah, you know what, let's, can we just,
1284
2848693
2680
وبعد ذلك قلت، آه، كما تعلمون، دعونا، هل يمكننا فقط أن
47:31
can we play Monopoly instead?
1285
2851373
1470
نلعب المونوبولي بدلاً من ذلك؟
47:32
Anna: Yeah, my sons love to play it over and over and over again.
1286
2852848
2945
آنا: نعم، يحب أبنائي اللعب بها مرارًا وتكرارًا.
47:35
But then they also like stashing.
1287
2855793
1590
لكنهم أيضًا يحبون التخزين.
47:37
So at one point, my two year old would just start taking the marbles while
1288
2857878
3610
لذا، في مرحلة ما، كان طفلي البالغ من العمر عامين يبدأ في أخذ الكرات بينما
47:41
I'm playing with my four year old and putting them in different places.
1289
2861598
3090
ألعب مع طفلي البالغ من العمر أربع سنوات ويضعها في أماكن مختلفة.
47:44
Like one in the kitchen.
1290
2864688
1350
مثل واحد في المطبخ.
47:46
Luke: Yeah.
1291
2866043
55
47:46
Anna: One inside the crocodile's mouth.
1292
2866128
1860
لوك: نعم. آنا: واحدة داخل فم التمساح.
47:47
Luke: Yeah.
1293
2867988
60
لوك: نعم. آنا: واحدة في الخزانة.
47:48
Anna: One in the cupboard.
1294
2868108
1230
47:49
And I'm just like, where have all the marbles gone?
1295
2869818
1890
وأتساءل، أين اختفت كل الكرات الرخامية؟
47:51
What's happened?
1296
2871713
655
ماذا حدث؟
47:52
Luke: Another reason why the game makes me uncomfortable.
1297
2872398
2460
لوك: سبب آخر يجعلني أشعر بعدم الراحة.
47:54
Just it's quite a messy game.
1298
2874978
1620
إنها مجرد لعبة فوضوية تمامًا.
47:56
It's just, uh...
1299
2876598
900
أنها مجرد، اه...
47:57
Anna: Mm-hmm.
1300
2877948
90
آنا: مم-همم.
47:58
Luke: No, it makes me a bit uncomfortable.
1301
2878338
1710
لوكا: لا، هذا يجعلني غير مرتاح بعض الشيء.
48:00
Uncomfortable and stressed.
1302
2880498
1020
غير مريح ومجهد.
48:01
A bit like Operation.
1303
2881518
960
قليلا مثل العملية.
48:03
Anna: Yes.
1304
2883268
450
48:03
Well, one very messy game that you might not have heard of is Monster Mash.
1305
2883748
3890
آنا: نعم.
حسنًا، إحدى الألعاب الفوضوية جدًا التي ربما لم تسمع عنها هي Monster Mash.
48:07
Luke: No, don't know it, no.
1306
2887638
1680
لوك: لا، لا أعرف، لا.
48:09
Anna: So I've never been able to find this, but we played it as kids, and it's
1307
2889408
3470
آنا: لم أتمكن مطلقًا من العثور على هذا، لكننا لعبنا به كأطفال، وهو
48:12
basically you each have a big lump of Play-Doh with a monster's head stuck
1308
2892878
3875
في الأساس كل منكم لديه قطعة كبيرة من Play-Doh مع رأس وحش عالق
48:16
in the top, and that's your piece.
1309
2896753
1470
في الأعلى، وهذه هي القطعة الخاصة بك.
48:18
And you just go round a very basic board when you are rolling the dice and
1310
2898373
3720
وكل ما عليك فعله هو التجول حول لوحة بسيطة جدًا عندما تقوم برمي النرد وعندما
48:22
when you land on someone, you just mash your monster on top of their monster
1311
2902093
4840
تهبط على شخص ما، فإنك فقط تهرس وحشك فوق وحشه
48:26
and kind of just take over them, like the Body Snatchers and your monster
1312
2906933
4080
وتسيطر عليه نوعًا ما، مثل Body Snatchers ويصبح وحشك
48:31
becomes twice as big and that person is out because you've just mashed
1313
2911013
3720
ضعفًا كبير وهذا الشخص قد خرج لأنك هرسته
48:34
them, until you become this humongous, four piece, four-bodied monster having
1314
2914738
6195
للتو، حتى تصبح هذا الوحش الضخم المكون من أربع قطع وأربعة أجساد بعد أن
48:40
mashed the other players on the board.
1315
2920938
1345
هرس اللاعبين الآخرين على اللوحة.
48:42
Luke: Okay.
1316
2922473
290
لوك: حسنًا.
48:43
Yeah.
1317
2923573
270
48:43
Again, no, not for me because like Play-Doh, of all the kids' toys,
1318
2923843
4765
نعم. مرة أخرى، لا، ليس بالنسبة لي لأنه مثل Play-Doh، من بين جميع ألعاب الأطفال، فإن
48:48
Play-Doh is not one of my, I can't, no.
1319
2928613
2395
Play-Doh ليس من ألعابي، لا أستطيع، لا.
48:51
Anna: Really?
1320
2931008
160
48:51
Luke: Nah, no.
1321
2931168
810
آنا: حقا؟ لوك: لا، لا.
48:52
Anna: Wow.
1322
2932288
500
48:52
Luke: It's too messy.
1323
2932838
750
آنا: واو.
لوك: إنه فوضوي للغاية.
48:53
And it makes me feel uncomfortable.
1324
2933738
2315
وهذا يجعلني أشعر بعدم الارتياح.
48:56
Anna: It is messy.
1325
2936443
990
آنا: إنه فوضوي.
48:57
It is messy.
1326
2937433
840
هذا فوضى.
48:58
I love Play-Doh.
1327
2938273
1290
أنا أحب بلاي دوه.
48:59
I think the kids have a really great time with Play-Doh.
1328
2939563
2820
أعتقد أن الأطفال يقضون وقتًا رائعًا مع Play-Doh.
49:02
It keeps them quiet.
1329
2942383
1230
يبقيهم هادئين.
49:03
So we always take Play-Doh in the backpack when we're at
1330
2943618
2605
لذلك نحن دائمًا نأخذ Play-Doh في حقيبة الظهر عندما نكون في
49:06
restaurants or going out somewhere.
1331
2946223
1650
المطاعم أو نخرج إلى مكان ما.
49:07
Luke: Yeah.
1332
2947873
60
49:07
Yeah.
1333
2947938
65
لوك: نعم. نعم.
49:08
Anna: And they just play for hours with the Play-Doh.
1334
2948023
1980
آنا: وهم يلعبون لساعات مع Play-Doh.
49:10
My sister-in-law said, "I hate Play-Doh".
1335
2950643
2010
قالت زوجة أخي: "أنا أكره معجون اللعب".
49:12
Just like you.
1336
2952653
360
مثلك تماما.
49:13
It's too messy, too messy.
1337
2953013
990
إنه فوضوي للغاية، فوضوي للغاية.
49:14
But then asked, what would your children like as a present for Christmas?
1338
2954713
3110
ولكن بعد ذلك سئلت، ما الذي سيحبه أطفالك كهدية لعيد الميلاد؟
49:17
And I said, they love Play-Doh.
1339
2957823
990
وقلت إنهم يحبون Play-Doh.
49:18
How about like a Play-Doh Set?
1340
2958899
1620
ماذا عن مجموعة Play-Doh؟
49:20
Play-Doh do all kinds of sets.
1341
2960519
1440
Play-Doh يقوم بجميع أنواع المجموعات.
49:21
So why not maybe like the dentist set where the Play-Doh are the teeth
1342
2961959
3120
فلماذا لا يقوم طبيب الأسنان بتعيين أسنان Play-Doh
49:25
and they can practise dental hygiene.
1343
2965079
2580
ويمكنه ممارسة نظافة الأسنان.
49:27
Oral hygiene.
1344
2967689
630
نظافة الفم.
49:28
Luke: Mm-hmm.
1345
2968319
90
49:28
Anna: Or maybe the pizza making set.
1346
2968919
1470
لوك: مم-همم.
آنا: أو ربما مجموعة صنع البيتزا.
49:30
She's like, "Leave it with me.
1347
2970389
1230
إنها تقول، "اترك الأمر معي.
49:31
I'll sort it out.
1348
2971859
810
سأقوم بتسوية الأمر.
49:32
I don't like play by myself.
1349
2972759
1170
أنا لا أحب اللعب بمفردي.
49:33
It's too messy, but leave it with me."
1350
2973929
1530
إنها فوضوية جدًا، لكن اترك الأمر معي."
49:35
Guess what she got?
1351
2975729
690
خمن ما الذي حصلت عليه؟
49:37
Luke: The messiest Play-Doh set she could find.
1352
2977514
2280
لوك: مجموعة Play-Doh الأكثر فوضوية التي يمكن أن تجدها.
49:39
Anna: It's the hoover Play-Doh set where you have a sprinkler that makes
1353
2979884
4740
آنا: إنها مجموعة Play-Doh التي تحتوي على رشاش يجعل
49:44
tiny, teeny weeny, little teeny pieces of Play-Doh and spreads it all over so
1354
2984714
5310
صغيرًا جدًا وصغيرًا جدًا. قطع صغيرة من Play-Doh وتوزعها في كل مكان بحيث
49:50
that then you can then hoover it up.
1355
2990024
1470
يمكنك بعد ذلك تحريكها.
49:51
But the hoover is, you know, there's no way to take it apart.
1356
2991494
3290
لكن المكنسة الكهربائية، كما تعلمون، لا توجد طريقة لتفكيكها.
49:55
And so it's just full of Play-Doh.
1357
2995264
1530
ولذا فهي مليئة بـ Play-Doh.
49:56
So if you want to save any of the Play-Doh and to work again,
1358
2996794
3250
لذلك إذا كنت إذا كنت تريد حفظ أي من Play-Doh والعمل مرة أخرى،
50:00
you have to pick it all out.
1359
3000214
1350
عليك أن تختار كل شيء.
50:02
It's horrific.
1360
3002044
1410
إنه أمر مروع.
50:03
Luke: Oh, stop.
1361
3003874
270
لوك: أوه، توقف. يبدو هذا أسوأ كابوس بالنسبة لي.
50:04
It sounds like my worst nightmare.
1362
3004144
1380
50:05
Like a game that's designed to turn Play-Doh into Play-Doh dust.
1363
3005974
3690
مثل لعبة مصممة لتحويل Play-Doh إلى Play -دوه غبار.
50:09
Uh oh.
1364
3009994
780
اه أوه.
50:11
Oh, no, no.
1365
3011764
610
أوه، لا، لا.
50:12
Can't.
1366
3012384
350
لا أستطيع.
50:13
Can't do it.
1367
3013294
480
50:13
Anna: Yeah.
1368
3013774
180
لا أستطيع فعل ذلك.
آنا: نعم.
50:14
Okay, so I'm gonna, I'm gonna bring it to a close 'cause I know
1369
3014994
2520
حسنًا، سأقوم بإنهاء الأمر لأنني أعلم
50:17
you are, you've got no more time.
1370
3017514
1770
أنك كذلك ، لم يعد لديك المزيد من الوقت.
50:19
Oh yeah.
1371
3019344
90
50:19
But, one of the more recent players in the gaming market is one
1372
3019464
6550
أوه، نعم. ولكن، أحد أحدث اللاعبين في سوق الألعاب هو أحد
50:26
that's caused a lot of hilarity.
1373
3026019
2330
اللاعبين الذين سببوا الكثير من المرح.
50:28
And it's Cards against Humanity.
1374
3028569
1950
وهي لعبة "بطاقات ضد الإنسانية".
50:30
Luke: Yeah.
1375
3030879
210
لوك: نعم. ليست لعبة للأطفال.
50:31
Not a kid's game.
1376
3031089
1110
50:32
So going from Play-Doh and Hungry Hippos and Operation, which are absolutely
1377
3032479
3960
لذا، من Play-Doh وHungry Hippos وOperation، وهي
50:36
children's games to Cards Against Humanity, which is definitely one to play
1378
3036444
4315
ألعاب أطفال تمامًا إلى Cards against Humanity، وهي بالتأكيد لعبة يمكن لعبها
50:40
when the kids are in bed fast asleep.
1379
3040764
2365
عندما يكون الأطفال في السرير نائمين بسرعة.
50:43
Anna: Mm-hmm.
1380
3043129
1
50:43
Yeah.
1381
3043519
1
50:43
Luke: Yeah.
1382
3043525
94
آنا: مم-هم.
نعم. لوك: نعم.
50:44
Anna: Yeah.
1383
3044509
120
50:44
It is a set of cards that are just a lot of them.
1384
3044679
4090
آنا: نعم. إنها مجموعة من البطاقات التي هي مجرد الكثير منها.
50:48
It's just filth, right?
1385
3048769
870
إنها مجرد قذارة، أليس كذلك؟
50:49
Luke: Yeah.
1386
3049639
60
50:49
Anna: It's the kind of thing that will shock and yeah, just...
1387
3049699
5440
لوك: نعم. آنا: هذا النوع من الأشياء سوف يصدمك، ونعم، فقط...
50:55
Luke: Disgust.
1388
3055444
690
لوك: الاشمئزاز.
50:56
Anna: Yeah.
1389
3056454
380
آنا: نعم.
50:57
Yeah.
1390
3057394
360
نعم.
50:58
Luke: It's the most shocking and disgusting and offensive
1391
3058184
2340
لوك: إنها أكثر
51:00
stuff that they could think of.
1392
3060524
1560
الأشياء إثارة للصدمة والاشمئزاز والإساءة التي يمكن أن يفكروا فيها.
51:02
Anna: Yeah.
1393
3062324
60
51:02
Luke: That they put into the game.
1394
3062384
1320
آنا: نعم. لوك: أنهم وضعوا في اللعبة.
51:03
Yeah.
1395
3063704
360
نعم.
51:04
Anna: Yeah, yeah.
1396
3064069
955
آنا: نعم نعم.
51:05
I've had a few awkward evenings with people, like neighbours that we're just
1397
3065024
3900
لقد أمضيت بعض الأمسيات المحرجة مع الناس، مثل الجيران الذين نحاول
51:08
trying to get to know, and they're like, should we play Cards Against Humanity?
1398
3068929
3295
التعرف عليهم، وكانوا يقولون، هل يجب أن نلعب بطاقات ضد الإنسانية؟
51:13
Yeah, sure.
1399
3073814
970
طبعا أكيد.
51:15
Luke: Yeah.
1400
3075614
290
لوك: نعم.
51:16
Anna: Awkward.
1401
3076479
570
آنا: محرج.
51:17
Very awkward.
1402
3077289
660
51:17
Or grandma, um, I saw this new game, apparently it's quite popular.
1403
3077949
3960
محرجا جدا.
أو يا جدتي، لقد رأيت هذه اللعبة الجديدة، ويبدو أنها تحظى بشعبية كبيرة.
51:21
Could we play?
1404
3081939
290
هل يمكننا اللعب؟
51:22
Luke: It's got a very high rating on Amazon.
1405
3082309
2000
لوك: لقد حصل على تقييم عالٍ جدًا على أمازون.
51:25
Anna: Okay, grandma.
1406
3085719
870
آنا : حسنا يا جدتي .
51:26
What, what does this word mean?
1407
3086679
1560
ماذا، ماذا تعني هذه الكلمة؟
51:29
Maybe don't Google that, grandma.
1408
3089429
1620
ربما لا تبحثي عن ذلك في جوجل، يا جدتي.
51:31
Luke: So how does Cards Against Humanity work again?
1409
3091499
2280
لوك: إذًا كيف تعمل بطاقات ضد الإنسانية مرة أخرى؟
51:33
It's basically, I can't remember now, yeah.
1410
3093779
2920
إنه في الأساس، لا أستطيع أن أتذكر الآن، نعم.
51:37
Anna: So it's something like creating sentences.
1411
3097289
2610
آنا: إذًا فالأمر يشبه إنشاء الجمل.
51:39
Luke: Yeah.
1412
3099929
180
لوك: نعم. آنا: عليك أن تضع الجمل معا.
51:40
Anna: You have to put sentences together.
1413
3100109
1230
51:41
It gives you some horrific endings or beginnings of sentences and you
1414
3101339
5540
يمنحك بعض النهايات المروعة أو بدايات الجمل وعليك
51:46
have to complete it or something.
1415
3106884
1825
إكمالها أو شيء من هذا القبيل.
51:49
Luke: Yeah, that's right.
1416
3109309
690
لوك: نعم، هذا صحيح.
51:50
There's a, sort of a, the beginning of a statement, and then you've
1417
3110004
4165
هناك، نوعًا ما، بداية العبارة، ثم يكون لديك
51:54
got a number of cards in your hand.
1418
3114174
1435
عدد من البطاقات في يدك.
51:55
Anna: Yeah.
1419
3115639
60
51:55
Luke: And you have to choose the card which you think is
1420
3115939
2100
آنا: نعم. لوك: وعليك أن تختار البطاقة التي تعتقد أنها
51:58
best to complete that statement.
1421
3118044
1435
الأفضل لإكمال هذا البيان.
51:59
And all the cards in your hand are horrible, offensive, rude things.
1422
3119689
4350
وجميع الأوراق التي في يدك هي أشياء فظيعة، مسيئة، وقحة.
52:04
I mean, it's fun when you're with your friends, of course, because you
1423
3124039
2370
أعني، إنه أمر ممتع عندما تكون مع أصدقائك، بالطبع، لأنه
52:06
know, it's just a thing that makes everyone shocked and it's, you know,
1424
3126409
3215
مجرد شيء يجعل الجميع مصدومين، كما تعلمون،
52:09
it can be laugh out loud funny.
1425
3129624
1440
يمكن أن يكون مضحكًا بصوت عالٍ.
52:11
Anna: Mm-hmm.
1426
3131064
90
52:11
Luke: You know, when you're with people that you know and you know
1427
3131514
2280
آنا: مم-هم.
لوك: كما تعلم، عندما تكون مع أشخاص تعرفهم وتعرف
52:13
that there's no danger of offending anyone, it's all just for fun.
1428
3133794
3720
أنه لا يوجد خطر من الإساءة إلى أي شخص، فكل هذا من أجل المتعة فقط.
52:17
And, you know, you can come out with some pretty hilarious and disgusting things.
1429
3137814
3810
وكما تعلمون، يمكنك الخروج ببعض الأشياء المضحكة والمثيرة للاشمئزاز.
52:21
You pass your card in and the person whose turn it is reads out all of the
1430
3141974
4530
تقوم بتمرير بطاقتك ويقوم الشخص الذي يأتي دوره بقراءة جميع البيانات
52:26
statements and then everyone decides which one they think is the best.
1431
3146504
3420
ثم يقرر الجميع أي البيانات يعتقدون أنها الأفضل.
52:30
Anna: Yes.
1432
3150349
450
آنا: نعم.
52:31
Luke: And that person...
1433
3151219
211
52:31
Anna: The one that's the funniest.
1434
3151435
1494
لوك: وهذا الشخص... آنا: الذي هو أطرف.
52:32
Luke: Yeah, yeah, yeah, yeah.
1435
3152934
1185
لوك: نعم، نعم، نعم، نعم.
52:34
Anna: Yeah.
1436
3154119
80
52:34
That one wins.
1437
3154399
960
آنا: نعم. هذا يفوز.
52:35
Luke: Yeah, that's right.
1438
3155364
755
لوك: نعم، هذا صحيح.
52:36
Anna: Yeah.
1439
3156119
1
52:36
So on that note, thank you so much Luke for joining me.
1440
3156125
4454
آنا: نعم. لذا، في هذه الملاحظة، شكرًا جزيلاً لك لوك على انضمامك إلي.
52:40
Listeners, if you are interested in hearing a little bit more of a deep
1441
3160629
4290
أيها المستمعون، إذا كنتم مهتمين بسماع المزيد من العمق
52:44
dive into Monopoly, then do head to the show notes to go and listen
1442
3164919
5250
انغمس في Monopoly، ثم توجه إلى ملاحظات العرض للذهاب والاستماع
52:50
to that other episode on Luke's channel, Luke's English Podcast.
1443
3170169
4405
إلى تلك الحلقة الأخرى على قناة Luke، Luke's English Podcast.
52:55
Thank you so much.
1444
3175054
1140
شكراً جزيلاً.
52:56
Luke: Thank you, Anna.
1445
3176554
720
لوك: شكرا لك، آنا.
52:57
It's really good fun.
1446
3177574
960
انها حقا متعة جيدة.
52:58
I'd love to just play a board game now.
1447
3178624
1920
أحب أن ألعب لعبة اللوحة الآن.
53:00
Anna: Yeah.
1448
3180544
60
53:00
Luke: But, gotta go, like, go to the supermarket and
1449
3180874
3150
آنا: نعم.
لوك: ولكن، يجب أن أذهب إلى السوبر ماركت ثم
53:04
then cook dinner, you know?
1450
3184024
1065
أطبخ العشاء، هل تعلم؟
53:05
You know the way it is.
1451
3185089
430
53:05
Anna: Yeah.
1452
3185534
80
53:05
You got some important life stuff coming up, so, uh...
1453
3185614
2670
أنت تعرف ما هو عليه.
آنا: نعم. لديك بعض الأمور الحياتية المهمة القادمة، لذا، اه...
53:08
Luke: Absolutely.
1454
3188584
420
لوك: بالتأكيد.
53:09
Anna: You've gotta get your game in order.
1455
3189004
1885
آنا: عليك أن ترتب لعبتك.
53:11
Luke: Yeah.
1456
3191549
180
53:11
The real game of life.
1457
3191919
855
لوك: نعم.
اللعبة الحقيقية للحياة.
53:13
Anna: The game of life.
1458
3193254
790
آنا: لعبة الحياة.
53:14
Yeah.
1459
3194084
290
53:14
Luke: Yeah.
1460
3194524
290
53:14
Anna: Yeah.
1461
3194814
240
نعم.
لوك: نعم. آنا: نعم.
53:15
Luke: Okay.
1462
3195444
290
53:15
Anna: Okay.
1463
3195739
615
لوك: حسنًا. آنا: حسنًا.
53:16
Thank you.
1464
3196409
210
53:16
Luke: Alright, lovely to speak to you again, Anna.
1465
3196619
2130
شكرًا لك. لوك: حسنًا، يسعدني التحدث إليك مرة أخرى يا آنا.
53:18
Anna: And you, take care.
1466
3198839
930
آنا: وأنت، اعتني بنفسك.
53:19
Luke: You too.
1467
3199859
450
لوكا : وانت ايضا .
53:20
Anna: And bye.
1468
3200309
1290
آنا: وداعا.
53:21
Luke: Bye-bye.
1469
3201604
365
لوك: وداعا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7