Games with Luke's English Podcast - Advanced Listening Practice

24,431 views ・ 2023-08-30

English Like A Native


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Anna: You are listening to the English Like A Native Podcast, a
0
840
3179
Anna: Słuchasz podcastu English Like A Native,
00:04
listening resource for intermediate and advanced level English learners.
1
4025
4285
materiału do słuchania dla osób uczących się języka angielskiego na poziomie średnio-zaawansowanym i zaawansowanym.
00:08
Today is a very special episode as we are joined by one of my favourite
2
8760
4630
Dziś jest bardzo wyjątkowy odcinek, ponieważ dołącza do nas jeden z moich ulubionych
00:13
guests, Luke from Luke's English Podcast, which is an incredible podcast
3
13410
5700
gości, Luke z Luke's English Podcast, który jest niesamowitym podcastem
00:19
that you should all have a listen to.
4
19110
2430
, którego wszyscy powinniście posłuchać.
00:22
So in today's podcast, we are going to deep dive into a much
5
22500
4380
Dlatego w dzisiejszym podcaście zagłębimy się w uwielbianą przez
00:26
loved British pastime, board games.
6
26940
3835
Brytyjczyków rozrywkę, czyli gry planszowe.
00:31
It's gonna be fun.
7
31405
960
Będzie fajnie.
00:32
Without further ado, let's roll.
8
32905
2670
Bez zbędnych ceregieli, rolujmy.
00:36
What do you do when you are with company, say your family or your friends, and
9
36555
5280
Co robisz, gdy jesteś w towarzystwie, powiedzmy rodzinie lub przyjaciołom, a
00:41
the conversation has begun to dry up and you are feeling a little bit bored?
10
41835
5340
rozmowa zaczęła się dłużyć i czujesz się trochę znudzony?
00:47
Well, you may decide to rummage around in the cupboard, to dig out and dust
11
47175
5280
Cóż, możesz zdecydować się pogrzebać w szafce, aby odkopać i odkurzyć
00:52
off a board game to pass the time.
12
52455
2490
grę planszową dla zabicia czasu.
00:55
In the UK, dice rolling, card shuffling, and arguing about who's
13
55635
4440
W Wielkiej Brytanii rzucanie kośćmi, tasowanie kart i kłótnie o to, kto
01:00
cheating is a much loved pastime.
14
60075
2690
oszukuje, to bardzo lubiana rozrywka.
01:02
And here for a second time to discuss the ins and outs, the ups and downs of board
15
62765
5700
A tutaj po raz drugi, aby omówić tajniki, wzloty i upadki
01:08
games is Luke from Luke's English Podcast.
16
68465
3660
gier planszowych, przemawia Luke z angielskiego podcastu Luke'a.
01:12
Welcome back Luke.
17
72125
1320
Witamy ponownie Łukasza.
01:13
Luke: Hi Anna.
18
73775
480
Łukasz: Cześć, Anna.
01:14
Thanks for having me back.
19
74255
1230
Dziękuję, że mnie przyjąłeś z powrotem.
01:15
Anna: Oh, thank you for returning.
20
75905
1410
Anna: Och, dziękuję, że wróciłeś.
01:17
I haven't scared you off that's the important thing.
21
77320
2065
Nie wystraszyłem cię, to najważniejsze.
01:20
Luke: No, this is a great topic.
22
80485
1315
Luke: Nie, to świetny temat.
01:22
Yeah, I love board games.
23
82140
1715
Tak, uwielbiam gry planszowe.
01:23
Anna: You do.
24
83925
380
Anna: Tak.
01:24
You have a big love of Monopoly.
25
84575
1650
Bardzo lubisz Monopoly.
01:26
Luke: Yeah.
26
86795
270
Łukasz: Tak. Więc rozmawialiśmy dość obszernie o Monopoly w moim programie, przeprowadziliśmy ponad godzinną
01:27
So we just talked about Monopoly at some length on my show, we did over an hour's
27
87070
7040
01:34
worth of conversation only about Monopoly.
28
94110
2250
rozmowę tylko o Monopoly.
01:36
Anna: Yeah.
29
96360
390
01:36
Who would've thought there was so much to say about the game?
30
96780
2160
Anna: Tak.
Kto by pomyślał, że o tej grze można powiedzieć tak wiele?
01:39
Luke: Well, yeah.
31
99729
560
Łukasz: No tak.
01:40
It is actually a fascinating game, as we've just discussed with all of
32
100289
3630
To naprawdę fascynująca gra, ponieważ właśnie omówiliśmy różne
01:43
the different strategies, the sort of statistics, the mathematics, the politics,
33
103925
6694
strategie, rodzaje statystyk, matematykę, politykę,
01:50
the things it says about society and yeah, all the things we are getting
34
110669
4500
to, co mówi ona o społeczeństwie i tak, wszystkie rzeczy, w których się mylimy
01:55
wrong, that everyone gets wrong when they play it, and all those other things.
35
115169
3571
, które wszyscy popełnia błąd, kiedy w to grają, i tak dalej.
01:58
Anna: A really important strategy that I think we've taken away from
36
118770
3120
Anna: Naprawdę ważna strategia, którą, jak sądzę, wynieśliśmy z
02:01
that particular episode that anyone who's interested in Monopoly should
37
121890
4289
tego konkretnego odcinka, że ​​każdy, kto interesuje się Monopoly, powinien
02:06
definitely go and listen to the episode just to learn the strategy, if not to
38
126179
4080
zdecydowanie pójść i posłuchać tego odcinka, aby poznać strategię, jeśli nie nauczyć się
02:10
learn lots of fabulous English phrases.
39
130259
2311
wielu wspaniałych angielskich zwrotów.
02:12
Luke: Yeah, absolutely.
40
132750
1230
Łukasz: Tak, absolutnie.
02:13
Yeah.
41
133980
299
Tak.
02:14
Anna: I'll put a link in the description so everyone can check that out later.
42
134370
3389
Anna: Umieszczę link w opisie, żeby każdy mógł to sprawdzić później.
02:18
But do you play lots of games?
43
138119
2130
Ale czy grasz w dużo gier?
02:20
Do you have a game cupboard in your house?
44
140249
2310
Czy masz w domu szafkę na gry?
02:22
Luke: Yeah, we do.
45
142589
690
Łukasz: Tak, robimy to.
02:23
So we've got, like the sort of bottom compartment of a cupboard in
46
143524
3750
Mamy więc coś w rodzaju dolnej półki szafki w
02:27
my daughter's bedroom has got all the board games stuffed into it.
47
147274
3420
sypialni mojej córki, w której upchnięto wszystkie gry planszowe.
02:31
So yeah, we definitely have a games cupboard.
48
151144
1620
Więc tak, zdecydowanie mamy szafkę na gry.
02:32
Back in my childhood home, when I was growing up, in my parents'
49
152984
3660
Jeszcze w moim rodzinnym domu, kiedy dorastałam, w
02:36
house, we had a kind of a wooden box.
50
156644
2450
domu moich rodziców mieliśmy coś w rodzaju drewnianej skrzynki.
02:39
Anna: Yeah.
51
159574
270
02:39
Luke: And we would open up the wooden kind of a chest, and that was full of
52
159934
3060
Anna: Tak.
Luke: I otwieraliśmy drewnianą skrzynię, która była pełna
02:42
all the different games and things, some of which have survived, including that
53
162994
3840
różnych gier i rzeczy, z których część przetrwała, w tym ten
02:46
old monopoly set and various others.
54
166834
2740
stary zestaw monopolowy i różne inne.
02:49
So, yeah.
55
169574
450
Więc tak.
02:50
Yeah.
56
170114
150
Tak.
02:51
Anna: So we have a couple of spaces in our house where we keep our games
57
171029
3630
Anna: Mamy więc w domu kilka miejsc, w których trzymamy nasze gry,
02:54
because I've, you know, got two young children and it is possibly the same...
58
174659
5100
bo mam dwójkę małych dzieci i prawdopodobnie jest tak samo...
02:59
you said yours is in your daughter's bedroom.
59
179764
1885
mówiłeś, że twoje jest w sypialni twojej córki.
03:01
I mean, the risk there, 'cause I think your daughter's quite young, the risk
60
181649
3780
Mam na myśli ryzyko, bo myślę, że twoja córka jest dość młoda, istnieje ryzyko,
03:05
there is that they might take them out when they're exploring one day and you're
61
185429
3630
że pewnego dnia mogą je zabrać, kiedy będą zwiedzać, a ty
03:09
not looking, and then you find that there are lots of pieces missing or shoved into
62
189064
4375
nie będziesz patrzył, a potem odkryjesz, że jest mnóstwo kawałków zaginionych lub przerzuconych w
03:13
lots of different places all mixed up.
63
193439
2130
różne miejsca, wszystko pomieszane.
03:16
So we have been separating our stuff for a while, with the
64
196034
4040
Dlatego od jakiegoś czasu rozdzielamy nasze rzeczy, a
03:20
majority of the games accessible in the kind of kiddie's play area.
65
200074
3300
większość gier jest dostępna w czymś w rodzaju dziecięcego placu zabaw.
03:23
We have those IKEA cupboards, you know, there's the, I think
66
203379
4165
Mamy te szafki z IKEA, wiesz, chyba
03:27
they're called Kallax or something.
67
207544
1920
nazywają się Kallax czy jakoś tak.
03:29
There's like, everyone has one of these cupboards in the UK if they
68
209464
2910
To tak, jakby każdy miał taką szafkę w Wielkiej Brytanii, jeśli robił
03:32
shop at IKEA for any furniture, they all have these Kallax units.
69
212374
3360
zakupy w IKEA w celu zakupu mebli, wszyscy mieli te szafki Kallax.
03:36
And we've got about five of them around the house.
70
216214
3000
A mamy ich w domu około pięciu.
03:39
So we just fill one of those with the accessible games that we don't mind
71
219214
4140
Dlatego po prostu wypełniamy jedną z nich dostępnymi grami, po które
03:43
the children just grabbing at will.
72
223354
2340
dzieci mogą sięgać do woli.
03:46
And then we have an inaccessible cupboard that has all the more advanced games,
73
226094
7340
A potem mamy niedostępną szafkę, w której znajdują się wszystkie bardziej zaawansowane gry,
03:53
like the chess sets and things like that.
74
233434
2070
takie jak szachy i tym podobne.
03:55
Luke: Right.
75
235684
210
Łukasz: Jasne.
03:56
Anna: And the jigsaw puzzles.
76
236004
1760
Anna: I puzzle.
03:57
I'm a big fan of jigsaws.
77
237764
1770
Jestem wielkim fanem puzzli.
04:00
How about you?
78
240074
720
04:00
Luke: Oh, yeah, yeah.
79
240944
570
Jak o tobie?
Łukasz: O, tak, tak.
04:01
I love a jigsaw, and of course it's very good that you keep the jigsaw puzzles
80
241954
5140
Uwielbiam układanki i oczywiście bardzo dobrze, że trzymasz je
04:07
away from the little kids because you cannot let any of those pieces go missing.
81
247154
5970
z dala od małych dzieci, ponieważ nie możesz pozwolić, aby którykolwiek z tych elementów zaginął.
04:13
Anna: No.
82
253394
90
04:13
Luke: Because if you try and do a jigsaw and there's one piece missing, then ah,
83
253664
3750
Anna: Nie. Luke: Bo jeśli spróbujesz ułożyć puzzle i okaże się, że brakuje jednego elementu, to
04:17
that's the worst thing in the world.
84
257414
1680
jest to najgorsza rzecz na świecie.
04:19
Anna: Yeah, yeah.
85
259124
620
04:19
Luke: A 1000-piece jigsaw has to be complete and if you put all that time into
86
259744
6310
Anna: Tak, tak.
Luke: Układanka składająca się z 1000 elementów musi być kompletna i jeśli włożysz w to cały czas
04:26
doing it, and then at the end there's just one missing piece, it really ruins it.
87
266114
4620
, a na końcu będzie brakować tylko jednego elementu, to naprawdę ją zrujnujesz.
04:31
But yeah, I do like a jigsaw.
88
271064
1320
Ale tak, lubię układankę.
04:32
They, you know, it forces you to slow down and take the time to just
89
272444
4895
To zmusza cię do zwolnienia tempa i poświęcenia czasu na
04:37
focus on building that picture.
90
277339
2010
skupienie się na budowaniu tego obrazu.
04:39
And there are strategies involved as well in jigsaws.
91
279349
2880
W przypadku puzzli istnieją również strategie.
04:42
Anna: How do you do your jigsaws?
92
282239
1420
Anna: Jak układasz puzzle?
04:43
Luke: So you find all the edge pieces first, obviously.
93
283819
3090
Luke: Więc oczywiście najpierw znajdujesz wszystkie elementy krawędzi.
04:46
Anna: Of course.
94
286909
570
Anna: Oczywiście.
04:47
Luke: Corner pieces are vital and then edges.
95
287479
4020
Luke: Najważniejsze są narożniki, a dopiero potem krawędzie.
04:52
And then, well, you just do your best from there, don't you really?
96
292069
2880
A potem, cóż, po prostu dajesz z siebie wszystko, prawda?
04:55
Anna: Do you look at the picture?
97
295754
1170
Anna: Patrzysz na zdjęcie?
04:57
Luke: Oh yeah, of course.
98
297014
1620
Łukasz: O tak, oczywiście.
04:58
Anna: Ah, see, the most fun is to spend about 60 seconds, before you
99
298874
5250
Anna: Ach, widzisz, największą zabawą jest spędzenie około 60 sekund przed rozpoczęciem na
05:04
start, studying the picture, and then you never look at it again.
100
304129
4105
studiowaniu zdjęcia, a potem już nigdy na niego nie patrzysz.
05:08
Luke: Oh my God.
101
308444
750
Łukasz: O mój Boże.
05:10
But that's too difficult, surely.
102
310234
1900
Ale to z pewnością zbyt trudne.
05:12
Anna: Well, if you...
103
312374
470
Anna: Cóż, jeśli...
05:13
it depends on the jigsaw.
104
313404
1200
to zależy od układanki.
05:14
We once did a jigsaw of the Rosetta Stone, and actually, I think that's
105
314604
5130
Kiedyś układaliśmy układankę z Kamienia z Rosetty i myślę, że to
05:19
the one jigsaw that defeated us.
106
319734
1500
jedyna układanka, która nas pokonała.
05:21
We had to first look at the picture and even then we couldn't get it.
107
321244
2880
Musieliśmy najpierw przyjrzeć się zdjęciu, ale nawet wtedy nie mogliśmy go uzyskać.
05:24
So we ended up putting that one away.
108
324484
2430
Więc w końcu odłożyliśmy ten temat.
05:27
But often we will just study the picture initially and then put it
109
327304
3360
Często jednak na początku po prostu przyglądamy się obrazowi, potem go odkładamy
05:30
away and then try and figure it out without ever looking at the picture.
110
330664
3180
i próbujemy go rozgryźć, nawet na niego nie patrząc.
05:34
It does take a long time.
111
334474
1560
To zajmuje dużo czasu.
05:36
It will often take maybe a week or two, which now, because we've got
112
336034
4195
Często zajmuje to może tydzień lub dwa, a teraz, ponieważ mamy
05:40
the kids, we can't just leave it out on the table 'cause the kids
113
340229
2820
dzieci, nie możemy po prostu zostawić tego na stole, bo dzieci
05:43
will be like, "oh, what's this?
114
343049
2220
będą mówić: „Och, co to jest?
05:45
I help, I help."
115
345779
1600
Pomagam, ja pomoc."
05:47
Putting them everywhere.
116
347949
920
Umieszczanie ich wszędzie.
05:49
Luke: Mm-hmm.
117
349439
650
Luke: Mm-hmm.
05:50
Anna: But we did just buy one of these mats.
118
350089
3220
Anna: Ale właśnie kupiliśmy jedną z tych mat.
05:53
And, sorry, this is jigsaws.
119
353709
1140
I przepraszam, to są puzzle.
05:54
This is completely off topic, but anyway, we bought one of these
120
354849
2460
To zupełnie nie na temat, ale tak czy inaczej kupiliśmy jedną z tych
05:57
mats that you can roll up with a big inflatable like sausage.
121
357309
3450
mat, którą można zwinąć z dużą nadmuchiwaną kiełbasą.
06:00
You lay the jigsaw out on the mat, and then when you finished for that
122
360819
5490
Kładziesz układankę na macie, a kiedy skończysz sesję
06:06
session, you just roll it very carefully around this inflatable sausage.
123
366309
3900
, po prostu bardzo ostrożnie owiń ją wokół nadmuchiwanej kiełbasy.
06:10
And then just tie it off.
124
370214
1500
A potem po prostu to zwiąż.
06:11
And then you can travel with it, take it with you, unroll it somewhere else.
125
371714
3990
A potem możesz z nim podróżować, zabrać go ze sobą, rozwinąć gdzie indziej.
06:16
Luke: Right.
126
376244
270
Łukasz: Jasne.
06:17
So you're not restricted to just doing the jigsaw in this one location.
127
377024
3240
Nie jesteś więc ograniczony do układania układanki w tym jednym miejscu.
06:20
Yeah.
128
380264
180
06:20
Anna: Exactly.
129
380504
630
Tak. Anna: Dokładnie.
06:21
But for us, it's a protection thing to get it away from the kids.
130
381134
4280
Ale dla nas zabezpieczeniem jest odciągnięcie tego od dzieci.
06:25
Luke: Very good.
131
385864
600
Łukasz: Bardzo dobrze.
06:26
Very smart move.
132
386674
1080
Bardzo mądre posunięcie.
06:27
Yeah,
133
387754
360
Tak,
06:28
Anna: We would never buy jigsaws from a charity shop, as well.
134
388288
4075
Anna: Nigdy też nie kupilibyśmy układanek w sklepie charytatywnym.
06:32
Like we have a little jigsaw club in my group of friends
135
392363
4530
Jakbyśmy mieli w mojej grupie znajomych mały klub układanek
06:36
locally and we swap jigsaws.
136
396898
2155
i wymieniali się układankami.
06:39
So we're always on the lookout for good jigsaws in different,
137
399333
2640
Dlatego zawsze szukamy dobrych puzzli w różnych sklepach,
06:41
like garden centres and shops.
138
401973
1860
na przykład w centrach ogrodniczych i sklepach.
06:44
But I would never buy from a charity shop because you can't guarantee if it's a
139
404193
4420
Ale nigdy nie kupiłbym w sklepie charytatywnym, ponieważ nie można zagwarantować, że jest to
06:48
complete jigsaw, and I'm sure the charity shop don't say, "Hey Vera, can you just
140
408613
3930
kompletna układanka, a jestem pewien, że sklep charytatywny nie powie: „Hej, Vera, czy możesz po prostu
06:52
complete the puzzle and make sure it's complete before we put it for sale?"
141
412543
3030
ułożyć puzzle i upewnić się, że są gotowe przed wystawiliśmy to na sprzedaż?”
06:57
But I did break my rule when recently visiting the charity shop to reward my
142
417223
6240
Ale złamałem tę zasadę, kiedy ostatnio odwiedziłem sklep charytatywny, aby nagrodzić moich
07:03
boys who had slept through the night for five consecutive nights, got their
143
423463
4440
chłopców, którzy przespali całą noc przez pięć kolejnych nocy, umieścili swoje
07:07
little stars on their star chart, and I said, okay, five stars you can go
144
427903
3660
małe gwiazdki na mapie gwiazd, i powiedziałem: OK, pięć gwiazdek możesz przekazać
07:11
to the charity shop and pick anything.
145
431563
2135
organizacji charytatywnej kupuj i wybieraj cokolwiek.
07:14
And while we were there, I saw a jigsaw, which was a map of the world, and I
146
434118
5310
I kiedy tam byliśmy, zobaczyłem układankę, na której była mapa świata, i pomyślałem
07:19
thought, it's a little bit old for them at the moment, but wouldn't this be a
147
439428
4740
, że w tej chwili jest dla nich trochę przestarzała, ale czy nie byłaby to
07:24
great thing to help teach them geography?
148
444168
2190
wspaniała rzecz w nauczaniu ich geografii?
07:27
So we bought it and broke it out with them.
149
447168
3510
Więc kupiliśmy go i zerwaliśmy z nimi.
07:30
We did it on the floor.
150
450858
1140
Zrobiliśmy to na podłodze.
07:32
The hardest jigsaw I think I've ever done.
151
452148
2490
Chyba najtrudniejsza układanka, jaką kiedykolwiek układałem.
07:34
I had to actually look at the picture, because it's not a typical jigsaw shape.
152
454848
5215
Musiałam dokładnie przyjrzeć się zdjęciu, bo nie jest to typowy kształt układanki.
07:40
All the pieces are only the shape of the countries.
153
460063
3390
Wszystkie elementy mają jedynie kształt krajów.
07:44
Luke: Ah, I see.
154
464203
810
Łukasz: Ach, rozumiem.
07:45
Anna: And so when you get to like Africa...
155
465193
2100
Anna: A kiedy już polubisz Afrykę...
07:47
Luke: Yeah.
156
467353
630
Luke: Tak.
07:48
Anna: And there's all these teeny, tiny little, you know,
157
468043
2490
Anna: I są te wszystkie malutkie, malutkie, no wiesz,
07:50
countries, all fit together.
158
470863
800
kraje, wszystkie do siebie pasują.
07:51
Luke: A lot of them are straight lines as well in Africa, in
159
471663
2260
Łukasz: Wiele z nich to linie proste także w Afryce, w
07:53
the central parts of Africa.
160
473928
1195
środkowej części Afryki.
07:55
Yeah.
161
475123
1
07:55
Anna: It was so hard.
162
475363
1050
Tak. Anna: To było bardzo trudne.
07:56
So hard.
163
476483
690
Tak ciężko.
07:57
It is really good.
164
477773
1130
To jest naprawdę dobre.
07:58
I mean, it was teaching me a thing or two about where places are.
165
478903
2340
To znaczy, nauczyło mnie to kilku rzeczy na temat lokalizacji miejsc.
08:01
It makes you realise like, oh, I know where this place is.
166
481243
2700
To sprawia, że ​​zdajesz sobie sprawę, że wiesz, gdzie jest to miejsce.
08:04
No, I actually don't.
167
484693
1080
Nie, właściwie nie.
08:06
I've got no idea.
168
486193
870
Nie mam pomysłu.
08:07
Luke: Yeah.
169
487063
270
Łukasz: Tak.
08:08
Yeah.
170
488083
150
08:08
My parents have got the same thing, but for all the counties in...
171
488233
3390
Tak. Moi rodzice mają to samo, ale we wszystkich hrabstwach w...
08:11
Anna: Right.
172
491623
300
08:11
Luke: In, I think it's only in England, just the English counties.
173
491983
3300
Anna: Jasne.
Luke: Myślę, że tak jest tylko w Anglii, tylko w angielskich hrabstwach.
08:15
And yeah, that's surprisingly difficult as well because you kind of think
174
495643
3210
I tak, to też jest zaskakująco trudne, ponieważ wydaje ci się, że
08:18
you know them, but that's very hard.
175
498853
1320
ich znasz, ale to bardzo trudne.
08:20
Anna: I'm terrible at geography.
176
500383
1050
Anna: Jestem okropna z geografii.
08:21
Luke: Mm-hmm.
177
501433
420
Luke: Mm-hmm.
08:22
Anna: Absolutely terrible.
178
502468
870
Anna: Absolutnie okropne.
08:23
So I wouldn't be able to do that.
179
503338
1260
Więc nie byłbym w stanie tego zrobić.
08:24
And the globe one ended up me, just me on the floor.
180
504628
3350
A ten z kulą ziemską skończył mnie, samego na podłodze.
08:27
The kids got bored, and so they were off doing their Play-Doh or whatever it was.
181
507978
4030
Dzieciom się nudziło, więc poszły bawić się Play-Doh czy czymkolwiek innym.
08:32
Luke: Yeah.
182
512008
60
08:32
Anna: And I'm there doing this jigsaw on my own, on the floor and
183
512068
3040
Łukasz: Tak. Anna: A ja tam sama układam tę układankę, na podłodze,
08:35
there were three pieces missing at the end, and I was just devastated.
184
515108
4680
na końcu brakowało trzech elementów i byłam po prostu zdruzgotana.
08:40
But it turned out, They weren't missing, they were under the rug.
185
520118
3705
Okazało się jednak, że ich nie zaginęło, były pod dywanikiem.
08:43
The boys had helped me by stuffing them under the rug.
186
523943
3870
Chłopcy pomogli mi, wpychając je pod dywan.
08:47
Luke: Right, yeah.
187
527813
1470
Łukasz: Jasne, tak.
08:49
That's the thing with jigsaws, you've gotta watch out for all the pieces.
188
529493
3210
Tak właśnie jest z układankami, trzeba uważać na wszystkie elementy.
08:53
But I do love jigsaws.
189
533003
1170
Ale uwielbiam układanki.
08:54
I love doing jigsaws of maps, but I will look at the picture.
190
534183
3150
Uwielbiam układać mapy, ale spojrzę na zdjęcie.
08:57
You know, I don't consider that to be cheating 'cause ultimately if I
191
537333
3750
Wiesz, nie uważam tego za oszustwo, bo ostatecznie gdybym
09:01
was doing it without looking at the picture, I would have a horrible time.
192
541083
2580
robił to nie patrząc na zdjęcie, czułbym się okropnie.
09:03
So why make life difficult for yourself, you know?
193
543663
2430
Więc po co utrudniać sobie życie, wiesz?
09:06
Anna: Well, you should try it.
194
546093
1200
Anna: Cóż, powinieneś spróbować.
09:07
Luke: I suppose so.
195
547533
570
Łukasz: Chyba tak.
09:08
Anna: I challenge you.
196
548103
330
09:08
Don't take a really hard picture that's just like clouds or waves.
197
548753
4200
Anna: Rzucam ci wyzwanie.
Nie rób naprawdę trudnych zdjęć przypominających chmury lub fale.
09:13
Luke: Yeah.
198
553043
330
09:13
Anna: Or trees.
199
553583
840
Łukasz: Tak.
Anna: Albo drzewa.
09:14
Rose bushes.
200
554423
900
Krzaki róż.
09:15
Just, you know, take something that's a mixture of things that you can figure out.
201
555353
3510
Po prostu, no wiesz, weź coś, co jest mieszanką rzeczy, które możesz wymyślić.
09:18
Luke: Mm-hmm.
202
558983
90
Luke: Mm-hmm.
09:19
Anna: You know, I think it's fun.
203
559373
1240
Anna: Wiesz, myślę, że to fajna zabawa.
09:20
Luke: Jigsaws with lots and lots of little details are great.
204
560973
2160
Luke: Układanki z mnóstwem drobnych szczegółów są świetne.
09:23
Anna: Mm-hmm.
205
563373
90
09:23
Luke: Like one of my favourites is the Beatles Sergeant Pepper album cover.
206
563463
4460
Anna: Mhm. Luke: Jedną z moich ulubionych jest okładka albumu Beatlesów Sergeant Pepper.
09:28
Anna: Yeah.
207
568153
290
09:28
Luke: Because every single portion of that picture has got
208
568443
3770
Anna: Tak. Luke: Ponieważ każda część tego zdjęcia ma
09:32
something interesting in it.
209
572213
1110
w sobie coś interesującego.
09:33
Alexa: Someone's at the front door.
210
573323
610
09:33
Anna: Sorry, Alexa is so rude.
211
573953
1560
Alexa: Ktoś jest przy drzwiach wejściowych.
Anna: Przepraszam, Alexa jest taka niegrzeczna.
09:36
Luke: You are being interrupted by Alexa.
212
576078
1680
Luke: Przerywa ci Alexa.
09:38
Anna: She always does this.
213
578178
1170
Anna: Zawsze to robi.
09:39
Luke: What's Alexa saying to you?
214
579438
1500
Luke: Co Alexa do ciebie mówi?
09:40
Anna: Someone's at the front door.
215
580943
1115
Anna: Ktoś jest przy drzwiach wejściowych.
09:42
Bing bong.
216
582943
375
Bing Bong.
09:43
Luke: This happened to us last time, Anna.
217
583418
1260
Luke: Przydarzyło nam się to ostatnim razem, Anno.
09:45
Anna: It always happens.
218
585068
720
09:45
I've unplugged her.
219
585798
780
Anna: To zawsze się zdarza.
Odłączyłem ją.
09:46
Luke: Alexa is so helpful and yet unhelpful at the same time.
220
586788
3090
Luke: Alexa jest bardzo pomocna, a jednocześnie nieprzydatna.
09:50
Anna: So, what was I talking about?
221
590378
2020
Anna: Więc o czym mówiłam?
09:52
I was doing a podcast when I was talking about how a lot of English words come from
222
592398
4740
Prowadziłem podcast, kiedy mówiłem o tym, jak wiele angielskich słów pochodzi z
09:57
Arabic or have a relationship to Arabic.
223
597138
2220
języka arabskiego lub ma związek z arabskim.
09:59
And I was going through the list and one of the words was elixir, an
224
599748
4325
Przeglądałem listę i jedno ze słów brzmiał eliksir, eliksir,
10:04
elixir and she kept coming on going,
225
604073
2460
a ona ciągle powtarzała:
10:06
"I'm sorry, I don't know that one right now."
226
606713
2070
„Przykro mi, nie znam tego teraz”.
10:09
Luke: Yeah.
227
609413
300
10:09
Anna: I'm not talking to you!
228
609983
1400
Łukasz: Tak.
Anna: Nie będę z tobą rozmawiać!
10:12
Luke: I'll be teaching in class in, you know, in English lessons and I say
229
612663
4760
Luke: Będę uczył w klasie, no wiesz, na lekcjach angielskiego i mówię
10:17
something that sounds like Hey, Siri.
230
617428
2375
coś, co brzmi jak „Hej, Siri”.
10:21
Oh!
231
621663
280
Oh!
10:22
Anna: There we go.
232
622173
1020
Anna: No to zaczynamy.
10:23
Luke: Not talking to you now, doing a podcast.
233
623643
3090
Luke: Nie rozmawiam teraz z tobą, robię podcast.
10:26
Siri: Okay.
234
626763
30
Siri: OK.
10:28
Luke: Okay, says Siri.
235
628798
1170
Luke: OK, mówi Siri.
10:30
Anna: Brilliant.
236
630448
360
10:30
Luke: Alright.
237
630848
280
Anna: Wspaniale.
Łukasz: W porządku.
10:31
And I'll say something that sounds like that and, and Siri steps in and
238
631408
3450
Powiem coś, co będzie brzmiało podobnie, a Siri wkroczy i
10:34
says, "I'm sorry, I can't find that.
239
634858
3120
powie: „Przepraszam, nie mogę tego znaleźć.
10:38
Here are some results from the internet", or something like that.
240
638038
2430
Oto kilka wyników z Internetu” lub coś w tym rodzaju.
10:40
It's always a hilarious moment.
241
640473
2065
To zawsze zabawny moment.
10:42
Anna: Yeah.
242
642628
390
Anna: Tak.
10:43
It's so rude.
243
643023
595
10:43
It's so rude.
244
643888
1020
To takie niegrzeczne.
To takie niegrzeczne.
10:44
Someone should teach them some manners.
245
644913
1855
Ktoś powinien ich nauczyć pewnych manier.
10:47
Okay, so, jigsaws fantastic, but...
246
647418
3020
Okej, układanki fantastyczne, ale...
10:50
Luke: Yeah.
247
650438
180
10:50
Anna: What's your default, what's your go-to game when you're, say,
248
650908
2820
Luke: Tak.
Anna: Jaka jest Twoja domyślna gra, w którą grę najczęściej grasz, powiedzmy,
10:53
with your family or your friends?
249
653733
1585
z rodziną lub przyjaciółmi?
10:55
Luke: Well, obviously Monopoly, as we've said.
250
655558
1800
Luke: Cóż, oczywiście Monopoly, jak powiedzieliśmy.
10:57
Anna: Yeah.
251
657418
150
10:57
Luke: But other ones, Scrabble is a bit of a favourite, oh it's a tough one.
252
657698
5180
Anna: Tak. Luke: Ale z innymi Scrabble jest trochę ulubionym, och, jest trudny.
11:03
You know.
253
663808
330
Wiesz, że.
11:04
Anna: What, Scrabble's a tough one?
254
664318
1080
Anna: Co, Scrabble jest trudny?
11:05
Luke: Yeah.
255
665458
150
11:05
Anna: Or the question's tough?
256
665613
805
Łukasz: Tak. Anna: A może pytanie jest trudne?
11:06
Luke: Scrabble is, well, both the question is tough because there are
257
666818
3120
Luke: Scrabble to, cóż, oba pytania są trudne, ponieważ jest
11:09
many games I could talk about, but I realise there are only a certain number
258
669938
3360
wiele gier, o których mógłbym porozmawiać, ale zdaję sobie sprawę,
11:13
of minutes that we can do this for.
259
673298
1920
że możemy to zrobić tylko przez określoną liczbę minut.
11:15
But I mean, you know, we could do an hour on each game.
260
675518
2670
Ale wiesz, moglibyśmy poświęcić godzinę na każdą grę.
11:18
Anna: Why is Scrabble tough for you?
261
678518
1500
Anna: Dlaczego Scrabble jest dla ciebie trudny?
11:20
Luke: Well, it's just, you know, words innit?
262
680198
1590
Luke: Cóż, to tylko, no wiesz, słowa, prawda?
11:21
You know, just like, ahh...
263
681878
1060
No wiesz, po prostu, ahh...
11:22
Anna: English words?
264
682978
570
Anna: Angielskie słowa?
11:23
Luke: English words, spelling.
265
683818
1540
Łukasz: Angielskie słowa, pisownia.
11:25
Anna: Yeah.
266
685418
290
11:25
Luke: But it's tough because I'm competing against, probably my mum and dad.
267
685818
3650
Anna: Tak.
Luke: Ale jest ciężko, bo rywalizuję, prawdopodobnie z moją mamą i tatą.
11:30
And my wife, now she is French, but she's so good at Scrabble
268
690003
3630
I moja żona, teraz jest Francuzką, ale jest tak dobra w Scrabble
11:33
in English, it's frightening.
269
693633
1400
po angielsku, że to przerażające.
11:35
Yeah, I'm so ashamed of myself when I play against her and, and lose.
270
695033
4750
Tak, bardzo się wstydzę, kiedy gram przeciwko niej i przegrywam.
11:40
I mean, you know, I suppose I shouldn't be, I should just be
271
700123
2400
To znaczy, wiesz, chyba nie powinienem, powinienem być po prostu
11:42
proud of my wife for being so good at Scrabble in a second language.
272
702523
3750
dumny z mojej żony, że jest taka dobra w Scrabble w drugim języku.
11:46
We were on holiday in Brittany recently, and there was a Scrabble set in the room.
273
706343
4710
Niedawno byliśmy na wakacjach w Bretanii i w pokoju była gra Scrabble.
11:51
And it was a French Scrabble set.
274
711533
1620
I był to francuski zestaw do scrabble.
11:53
Anna: Ah.
275
713153
30
11:53
Luke: You might think, well, the alphabet's the same, but like the number
276
713543
3180
Anna: Ach.
Luke: Można by pomyśleć, cóż, alfabet jest ten sam, ale tak jak liczba
11:56
of letters is, you know, the arrangement, the number of each letter is different.
277
716723
4950
liter to, no wiesz, układ, liczba każdej litery jest inna.
12:01
And in a French Scrabble set, just so many vowels, just,
278
721943
3945
A we francuskim zestawie Scrabble, po prostu tyle samogłosek, po prostu,
12:06
it's just like too many vowels.
279
726458
2100
jakby było za dużo samogłosek.
12:08
'cause you know, in French spelling, they use a lot more vowels.
280
728588
2640
Bo wiesz, w ortografii francuskiej używa się dużo więcej samogłosek.
12:11
Anna: Do you have the ones with the, the little, um...
281
731438
2520
Anna: Czy masz te z, tym małym, hm...
12:14
Luke: Accents?
282
734168
750
Luke: Akcenty?
12:15
No, there are no accents.
283
735218
1620
Nie, nie ma akcentów.
12:17
They don't do accents, 'cause that would be too complicated.
284
737288
2280
Nie mówią z akcentem, bo to byłoby zbyt skomplikowane.
12:19
But no, just, just way more vowels.
285
739848
1915
Ale nie, po prostu znacznie więcej samogłosek.
12:21
So I'm just like picking out my letters.
286
741763
2160
Więc po prostu wybieram listy.
12:23
Just like, okay, E O U E.
287
743923
2280
Tak jak, OK, EOU E.
12:26
Just O's U's and E's like millions of E's, and O'S and U's.
288
746233
3765
Tylko O, U i E, jak miliony E, O i U.
12:30
So that was complicated.
289
750418
1080
Więc to było skomplikowane.
12:31
And of course, you know, we, I was like, oh, there's a Scrabble set here.
290
751498
2430
I oczywiście, wiesz, pomyśleliśmy, och, jest tu zestaw do Scrabble.
12:34
And my wife's like, should we play in English or French?
291
754243
2040
A moja żona na to: powinniśmy grać po angielsku czy po francusku?
12:36
And you know, just, you know, it's sometimes hard for me to win in English.
292
756283
4350
I wiesz, po prostu, wiesz, czasami ciężko mi wygrać po angielsku.
12:40
Yeah.
293
760663
60
12:40
So there's really no chance of being able to win in French.
294
760723
3520
Tak. Więc naprawdę nie ma szans na wygraną we Francji.
12:44
But it's still a great game.
295
764363
1230
Ale to wciąż świetna gra.
12:45
I do love like trying to find like the, it's not just about
296
765593
3150
Uwielbiam szukać podobnych słów. Nie chodzi tylko o
12:48
finding the long words, but finding clever ways to use little words,
297
768748
4820
znalezienie długich słów, ale o znalezienie sprytnych sposobów na użycie małych słów,
12:53
but maximise the extra points.
298
773568
2220
ale maksymalizację dodatkowych punktów.
12:55
You know, if someone's put down a word with a Q in it or an X or something
299
775788
4070
Wiesz, jeśli ktoś umieści słowo zawierające Q, X lub coś
12:59
like that, you can find a way to incorporate that X and get a triple
300
779863
3805
w tym rodzaju, możesz znaleźć sposób na włączenie tego X i uzyskanie potrójnej wartości,
13:03
and land on a double at the same time.
301
783918
1735
a jednocześnie wylądowanie na podwójnej.
13:05
And then you can get a massive score if you're clever enough.
302
785653
2485
A wtedy możesz uzyskać ogromny wynik, jeśli jesteś wystarczająco sprytny.
13:08
Anna: And if you struggle with spelling, 'cause I am really
303
788753
3060
Anna: A jeśli masz problemy z ortografią, bo naprawdę
13:11
not very good at spelling.
304
791813
1080
nie jestem w tym zbyt dobra.
13:12
I've improved a lot since teaching because I'm always looking at
305
792953
4620
Odkąd nauczam, znacznie się poprawiłem, ponieważ zawsze przeglądam
13:17
and writing out notes and looking at words and teaching them.
306
797573
3540
i zapisuję notatki, przyglądam się słowom i uczę ich.
13:21
Luke: Mm-hmm.
307
801203
90
13:21
Anna: But I'm dyslexic, so spelling has always been a bit of a weak point.
308
801743
3330
Luke: Mm-hmm.
Anna: Ale jestem dysleksją, więc ortografia zawsze była słabym punktem.
13:25
And I think I've often hidden behind that as an excuse.
309
805133
3250
I myślę, że często ukrywałem się za tym jako wymówką.
13:28
Oh, I'm dyslexic, so I'm not gonna worry too much about it.
310
808383
2700
Och, jestem dyslektykiem, więc nie będę się tym zbytnio przejmować.
13:31
But as a teacher, you try and hold yourself to account a bit more.
311
811083
3140
Ale jako nauczyciel starasz się być bardziej odpowiedzialny.
13:34
Luke: Mm-hmm.
312
814223
390
13:34
Anna: And make sure what you're putting out is good.
313
814633
1650
Luke: Mm-hmm.
Anna: I upewnij się, że to, co publikujesz, jest dobre.
13:36
So I think I've learned a lot with that.
314
816283
2400
Myślę więc, że wiele się dzięki temu nauczyłem.
13:38
So I think maybe I'll be better at Scrabble now than I used to be.
315
818743
3090
Więc myślę, że może teraz będę lepszy w Scrabble niż kiedyś.
13:42
But you can get Junior Scrabble, can't you?
316
822443
2220
Ale możesz zdobyć Junior Scrabble, prawda?
13:44
So if you're an English learner, maybe Scrabble would be a
317
824663
2490
Jeśli więc uczysz się języka angielskiego, być może Scrabble będzie
13:47
good game for you to play.
318
827153
2010
dla Ciebie dobrą grą.
13:49
Luke: Sure.
319
829223
300
13:49
Anna: To help with your English.
320
829523
1230
Łukasz: Jasne. Anna: Aby pomóc ci w angielskim.
13:50
Luke: Absolutely.
321
830753
330
Łukasz: Absolutnie.
13:51
Anna: But perhaps a Junior Scrabble board initially would be good.
322
831083
4185
Anna: Ale może na początek dobra byłaby tablica Junior Scrabble.
13:55
Luke: Yeah, yeah.
323
835538
830
Łukasz: Tak, tak.
13:56
Absolutely.
324
836728
480
Absolutnie.
13:57
Yeah.
325
837298
180
13:57
All those things.
326
837478
690
Tak. Wszystkie te rzeczy.
13:58
I mean, board games for learning English, a hundred percent.
327
838218
2520
Mam na myśli gry planszowe do nauki języka angielskiego, na sto procent.
14:00
Great idea.
328
840738
780
Świetny pomysł.
14:02
'Cause, you know, it is basically a scenario in which you often have to use
329
842028
3740
Bo wiesz, to w zasadzie scenariusz, z którego często trzeba skorzystać
14:05
language in order to complete the game.
330
845773
2725
język, aby ukończyć grę.
14:08
Anna: Mm-hmm.
331
848768
90
Anna: Mhm.
14:09
Luke: It essentially takes away the need for forced social interaction.
332
849098
4770
Luke: To zasadniczo eliminuje potrzebę wymuszonej interakcji społecznej.
14:14
It's a great social lubricant, which is exactly what you need to practise English.
333
854168
4780
To świetny środek smarny, który jest dokładnie tym, czego potrzebujesz, aby ćwiczyć angielski.
14:19
You know, you don't have to be like, oh and what we're gonna talk
334
859158
2160
Wiesz, nie musisz tak myśleć, och, i to, o czym
14:21
about now, you know, it's all there.
335
861318
2250
teraz będziemy rozmawiać, wiesz, to wszystko tam jest.
14:23
You just have to play the game and you will be encouraged to use language.
336
863598
4885
Wystarczy, że zagrasz w grę, a będziesz zachęcany do używania języka.
14:28
Some games involve language like Scrabble, for example, or some others and some games
337
868633
4680
Niektóre gry wykorzystują język, na przykład Scrabble, lub inne, a niektóre
14:33
also just encourage you to use language to achieve the outcome of the game.
338
873333
4330
po prostu zachęcają do używania języka, aby osiągnąć wynik gry.
14:37
Like for example, if you have to negotiate in Monopoly for something, you know, for
339
877693
4980
Na przykład, jeśli musisz o coś negocjować w Monopoly, wiesz na
14:42
example, that can be really good practice.
340
882673
1770
przykład, że może to być naprawdę dobra praktyka.
14:44
So yeah, I should give a shout out to another teacher called Zdenek,
341
884443
3720
Więc tak, powinienem pogratulować innemu nauczycielowi, Zdenkowi,
14:48
uh, Zdenek Lukas from the Czech Republic, who has been doing a
342
888673
3780
hm, Zdenkowi Lukasowi z Czech, który od wielu lat
14:52
podcast in English for many years.
343
892483
2130
prowadzi podcast w języku angielskim.
14:54
And he likes to use board games as well.
344
894853
2970
Lubi też korzystać z gier planszowych.
14:57
He's kind of a huge board game enthusiast, and he has a Discord
345
897823
4935
Jest wielkim entuzjastą gier planszowych i ma
15:02
server called the Achievers Chamber.
346
902758
1920
serwer Discord o nazwie Achievers Chamber.
15:05
Right.
347
905218
90
15:05
And they do play board games there in English.
348
905308
2970
Prawidłowy. I grają tam w gry planszowe po angielsku.
15:08
So he's a good person to go to if you're interested in practising
349
908338
3730
Jest więc dobrą osobą, do której warto się zwrócić, jeśli chcesz ćwiczyć
15:12
your English with board games.
350
912088
1290
swój angielski przy grach planszowych.
15:14
Anna: Fantastic.
351
914038
750
15:14
Yeah, and I think having fun while learning is always really important for
352
914788
4410
Anna: Fantastycznie.
Tak, i myślę, że dobra zabawa podczas nauki jest zawsze bardzo ważna dla
15:19
motivation, also your brain, you process things and you know, it helps your memory.
353
919738
5500
motywacji, także dla mózgu, przetwarzasz rzeczy i wiesz, to pomaga twojej pamięci.
15:25
If you are enjoying and releasing all those happy hormones.
354
925383
3780
Jeśli cieszysz się i uwalniasz te wszystkie hormony szczęścia.
15:29
Luke: Yeah.
355
929433
180
15:29
Anna: While you are learning, it, you know, removes all the stress,
356
929673
3220
Łukasz: Tak. Anna: Kiedy się uczysz, to, wiesz, usuwa cały stres,
15:32
which isn't good for memory.
357
932893
1470
który nie jest dobry na pamięć.
15:34
So, so play some games.
358
934813
2160
Więc zagraj w kilka gier.
15:37
Now, one of the great things with Scrabble is getting a Scrabble dictionary and
359
937123
5550
Jedną z najwspanialszych rzeczy w Scrabble jest zdobycie słownika Scrabble i
15:42
learning some of the weird and bizarre words that you'll throw down on the
360
942673
3870
nauczenie się kilku dziwnych i dziwacznych słów, które rzucasz na tablicę
15:46
board and it's a high scorer and someone will go, "that's not a word!", and
361
946543
2820
, a to daje wysoki wynik, a ktoś powie: „To nie jest słowo!”, a
15:49
you say, "hey, check out the Scrabble dictionary because it is a word."
362
949363
3675
ty mówisz: „hej, sprawdź słownik Scrabble, bo to jest słowo”.
15:53
I actually played for my school, funnily enough, terrible speller, but I played in
363
953768
4650
Właściwie to grałem w mojej szkole, co zabawne, fatalna ortografia, ale grałem w
15:58
the Scrabble, like leagues at school, and there was always a whole bunch of random
364
958418
4920
Scrabble, jak w szkole, jak ligi, i zawsze było całe mnóstwo przypadkowych
16:03
two letter words that I'm like, you would never use this word in a conversation.
365
963338
3540
dwuliterowych słów, które mi się podobały. Nigdy nie użyłbyś tego słowa w konwersacja.
16:06
What even is it?
366
966878
810
Co to w ogóle jest?
16:07
But there're allowed because they're in the dictionary and one of these words
367
967688
4650
Ale są dozwolone, ponieważ są w słowniku, a jednego z tych słów
16:12
is not even in the official dictionary.
368
972368
3030
nie ma nawet w oficjalnym słowniku.
16:15
It's allowed in the Scrabble dictionary, and it's an abbreviation of casual.
369
975788
4080
Jest to dozwolone w słowniku Scrabble i jest skrótem od słowa casual.
16:20
It's cazh, spelled C-A-Z-H.
370
980078
3690
To cazh, pisane CAZH.
16:24
Luke: C-A-Z-H?
371
984578
1900
Łukasz: CAZH?
16:26
Anna: Mm-hmm.
372
986498
300
16:26
Cazh.
373
986978
190
Anna: Mhm.
Caz. Luke: Naprawdę, cazh?
16:27
Luke: Really, cazh?
374
987188
1180
16:28
Anna: Mm-hmm.
375
988388
420
Anna: Mhm.
16:29
Luke: Yeah, that Scrabble dictionary is very suspect, isn't it?
376
989498
3480
Luke: Tak, ten słownik Scrabble jest bardzo podejrzany, prawda?
16:33
Don't you think?
377
993338
390
16:33
Anna: Bit dodgy.
378
993733
395
Nie sądzisz?
Anna: Trochę podejrzane.
16:34
Bit dodgy.
379
994298
480
16:34
Luke: Like it's, yeah, like, my parents, when we play Scrabble with them, they
380
994778
4560
Trochę podejrzane.
Luke: Tak jak moi rodzice, kiedy gramy z nimi w Scrabble,
16:39
basically ban the Scrabble dictionary.
381
999338
1830
w zasadzie zakazują słownika Scrabble.
16:41
Anna: Right.
382
1001558
300
16:41
Luke: You know, because otherwise what happens is you just end up digging
383
1001918
2220
Anna: Jasne.
Luke: Wiesz, bo w przeciwnym razie skończyłbyś po prostu przekopując
16:44
through the Scrabble dictionary, trying to justify some ridiculous three letter
384
1004138
4230
słownik Scrabble, próbując uzasadnić jakieś śmieszne trzyliterowe
16:48
word that contains an X or something.
385
1008368
2490
słowo zawierające X lub coś takiego.
16:51
Or you know, you come out with Q I.
386
1011078
2280
Albo wiesz, wychodzisz z Q I.
16:54
It's like ah, qi?
387
1014188
775
To jest jak ah, qi?
16:55
And so like, everyone's like qi, that's not a word.
388
1015203
2700
I tak, wszyscy są jak qi, to nie jest słowo.
16:57
Yeah, it is qi.
389
1017903
920
Tak, to jest qi.
16:59
It's pronounced 'key'.
390
1019043
780
16:59
It's a Chinese word.
391
1019823
1030
Wymawia się „klucz”.
To chińskie słowo.
17:00
It means energy.
392
1020933
810
To oznacza energię.
17:02
Ah, there you go.
393
1022013
900
Ach, proszę bardzo.
17:03
You know.
394
1023903
330
Wiesz, że.
17:04
Anna: Yeah.
395
1024233
240
17:04
Your parents are a lot of fun.
396
1024743
1740
Anna: Tak.
Twoi rodzice są bardzo zabawni.
17:06
You did an episode with them recently for the coronation?
397
1026533
2490
Zrobiłeś z nimi odcinek niedawno z okazji koronacji?
17:09
Luke: Yeah.
398
1029083
300
17:09
Anna: Yeah, they are.
399
1029878
960
Łukasz: Tak.
Anna: Tak, są.
17:11
You can see a lot of your personality and where that's, well, not
400
1031408
4170
Widać wiele w twojej osobowości i jeśli nie jest to tak,
17:15
that your personality came from your parents, you are unique.
401
1035578
2970
że twoja osobowość pochodzi od rodziców, jesteś wyjątkowy.
17:18
But, um...
402
1038548
810
Ale, um...
17:19
Luke: Yeah, I did it myself.
403
1039363
945
Luke: Tak, sam to zrobiłem.
17:20
I built it on my own!
404
1040948
1150
Zbudowałem go sam!
17:22
Anna: But they are, they're good fun.
405
1042608
1370
Anna: Ale są, są dobrą zabawą.
17:23
You can tell that they're quite astute and clever.
406
1043983
4675
Można powiedzieć, że są dość bystrzy i sprytni.
17:29
Luke: Yeah, yeah.
407
1049588
1050
Łukasz: Tak, tak.
17:30
Yeah, they are pretty smart and clever people.
408
1050638
2250
Tak, to bardzo mądrzy i mądrzy ludzie.
17:32
Quite funny.
409
1052888
750
Całkiem zabawne.
17:33
Yeah, it's nice.
410
1053998
1050
Tak, to miłe.
17:35
Yeah.
411
1055408
120
17:35
I'm lucky.
412
1055528
570
Tak. Jestem szczęściarzem.
17:36
Lucky to have parents like that and yeah, it's nice to play board games with them.
413
1056428
4420
Na szczęście mam takich rodziców. Tak, miło jest grać z nimi w gry planszowe.
17:40
It's always pretty good fun.
414
1060938
1350
To zawsze niezła zabawa.
17:42
Although you know, my wife's very competitive and my
415
1062498
2160
Chociaż wiesz, moja żona jest bardzo konkurencyjna i mój
17:44
dad is competitive, right.
416
1064658
1440
tata jest konkurencyjny, prawda.
17:46
So there's, when the two of them clash heads...
417
1066128
2430
Więc kiedy ta dwójka zderza się głowami...
17:48
Anna: Oh, they fight do they?
418
1068648
1620
Anna: Och, oni się kłócą, prawda?
17:50
Luke: Well, in a nice way.
419
1070358
1650
Luke: Cóż, w miły sposób.
17:52
Anna: Which side do I take?
420
1072098
1320
Anna: Po której stronie staję?
17:53
Obviously always your wife's.
421
1073418
1590
Oczywiście zawsze należy do twojej żony.
17:55
Luke: Yeah, of course.
422
1075068
790
Łukasz: Tak, oczywiście.
17:56
But it's always interesting to see how the dynamic switches
423
1076288
3580
Ale zawsze ciekawie jest zobaczyć, jak zmienia się dynamika,
18:00
when the competition arrives.
424
1080168
1490
gdy nadchodzi konkurencja.
18:01
But it's good.
425
1081778
480
Ale to jest dobre.
18:02
Anna: Yeah.
426
1082318
120
18:02
Luke: No, it's great.
427
1082558
540
Anna: Tak. Łukasz: Nie, jest świetnie.
18:03
Anna: Okay, so there's just two more words I'm gonna mention
428
1083488
1830
Anna: OK, więc zanim przejdziemy dalej,
18:05
on Scrabble before we move on.
429
1085318
1290
wspomnę jeszcze tylko dwa słowa o Scrabble.
18:06
Luke: Mm-hmm.
430
1086608
90
18:06
Anna: And one of them is zax, which is the highest scoring three
431
1086968
5865
Luke: Mm-hmm.
Anna: A jednym z nich jest zax, czyli trzyliterowe słowo o najwyższym wyniku,
18:12
letter word that you can have.
432
1092833
1770
jakie można mieć.
18:14
Luke: Z-A-X?
433
1094883
2070
Luke: ZAX?
18:16
Anna: Zax, do you know what this is?
434
1096953
980
Anna: Zax, wiesz co to jest?
18:18
Luke: Zax?
435
1098083
1160
Luke: Zax?
18:19
Mm-hmm.
436
1099613
150
18:19
I've no idea what zax is.
437
1099769
1494
Mhm. Nie mam pojęcia, co to jest Zax.
18:21
No one ever uses the word zax.
438
1101263
1720
Nikt nigdy nie używa słowa zax.
18:23
I've never read it, heard it.
439
1103003
1500
Nigdy tego nie czytałem, nie słyszałem.
18:25
Anna: It would be used in a specific industry.
440
1105133
1920
Anna: Miałoby to zastosowanie w konkretnej branży.
18:27
So if you work in a specific industry, it's a tool.
441
1107053
2850
Jeśli więc pracujesz w konkretnej branży, jest to narzędzie.
18:30
Luke: Okay.
442
1110323
330
Łukasz: OK.
18:31
Like can you just pass me that zax over there.
443
1111073
1970
Możesz mi po prostu podać tego Zaxa.
18:33
Anna: Yeah.
444
1113463
270
Anna: Tak.
18:34
Luke: It's a tool like that.
445
1114183
960
Luke: To takie narzędzie.
18:35
Anna: Yeah.
446
1115323
210
18:35
Luke: Sorry, pass, pass you what?
447
1115593
1500
Anna: Tak. Luke: Przepraszam, podaję, podaję ci co?
18:37
The zax over there.
448
1117093
1200
Tam jest Zax.
18:38
It's his first day on the job.
449
1118413
1200
To jego pierwszy dzień w pracy.
18:39
He doesn't know what a zax is.
450
1119613
1410
Nie wie, co to jest zax.
18:41
Anna: So it's an axe that a slater uses, so it's a specific axe for a
451
1121453
4990
Anna: Jest to więc siekiera, której używa łupnik, a więc jest to siekiera przeznaczona do konkretnego
18:46
specific job of putting nails into slate.
452
1126443
3060
zadania polegającego na wbijaniu gwoździ w łupek.
18:49
Luke: Slate, which is like things that would go on the roof of a house.
453
1129983
3840
Łukasz: Łupek, czyli coś, co można włożyć na dach domu.
18:54
Anna: Mm-hmm.
454
1134063
360
18:54
Mm-hmm.
455
1134563
420
18:54
Yeah.
456
1134993
150
Anna: Mhm.
Mhm.
Tak.
18:55
Luke: Okay.
457
1135353
450
18:55
A zax is a specific hammer for hitting nails into a roof.
458
1135803
3980
Łukasz: OK.
Zax to specyficzny młotek do wbijania gwoździ w dach.
18:59
Anna: Yeah, I believe so.
459
1139903
1080
Anna: Tak, sądzę, że tak.
19:01
Don't quote me on that.
460
1141763
1170
Nie cytuj mnie w tej sprawie.
19:03
I might have got that wrong.
461
1143143
920
Może źle to ująłem.
19:04
Luke: Yeah, I'll take your word for it.
462
1144633
1330
Luke: Tak, wierzę ci na słowo.
19:06
Anna: A slater's axe.
463
1146353
600
Anna: Topór łupierza.
19:07
Now the other one, quite funny, is the word gangbang.
464
1147163
4900
Drugim, całkiem zabawnym, jest słowo gangbang.
19:12
Luke: Oh yeah?
465
1152863
450
Łukasz: O tak?
19:13
Anna: Oh yeah.
466
1153583
330
Anna: O tak.
19:15
Luke: Oh yes, okay.
467
1155623
600
Łukasz: O tak, OK.
19:16
Wait, that's quite a long word as well for G A N G...
468
1156853
3870
Czekaj, to też dość długie słowo w przypadku GAN G...
19:21
Anna: Four, uh, four?
469
1161283
870
Anna: Cztery, uh, cztery?
19:22
Eight!
470
1162333
190
19:22
Luke: B A N G, eight.
471
1162523
970
Osiem! Luke: BANG, osiem.
19:23
So that's, yeah.
472
1163513
870
Więc to jest tak.
19:24
If you've got a word that ends in a G on the board, and you've got
473
1164383
3880
Jeśli masz na planszy słowo kończące się na G, a w dłoni masz
19:28
'angbang' in your hand then, you know...
474
1168533
3665
„angbang”, to wiesz...
19:32
Anna: Boom!
475
1172548
90
19:32
Luke: Don't waste any time!
476
1172638
1220
Anna: Bum! Luke: Nie marnuj czasu!
19:34
Anna: Get on with the gangbang!
477
1174638
1150
Anna: Kontynuuj gangbang!
19:35
Luke: Yeah, exactly.
478
1175808
750
Łukasz: Tak, dokładnie.
19:37
Anna: So what I've got here is the word was allowed in the second edition of
479
1177008
4290
Anna: Mam tu na myśli to, że słowo to było dozwolone w drugim wydaniu
19:41
the Scrabble dictionary, but then it got removed from the third edition and
480
1181298
4260
słownika Scrabble, ale potem zostało usunięte z trzeciego wydania i
19:45
then was reintroduced in the fourth.
481
1185558
2130
ponownie wprowadzone w czwartym.
19:47
Now apparently this is because it changed meaning over the time.
482
1187778
3780
Najwyraźniej dzieje się tak dlatego, że z biegiem czasu zmieniło się znaczenie.
19:52
So gangbang, it's transitioned its meaning from participating
483
1192678
5890
Zatem gangbang zmienił swoje znaczenie z uczestnictwa
19:58
in gang related activities.
484
1198568
2340
w działaniach związanych z gangami.
20:01
Luke: Right.
485
1201688
330
Łukasz: Jasne.
20:02
Gangbanging or to be a gangbanger.
486
1202358
3140
Gangbanging lub bycie gangsterem.
20:06
Anna: Yeah.
487
1206198
180
20:06
Yes.
488
1206638
590
Anna: Tak.
Tak.
20:07
Yeah.
489
1207248
200
20:07
So, me and my gang are gonna go and hang out in the fields
490
1207448
3790
Tak. Więc ja i mój gang będziemy spędzać czas na polach
20:11
and just make daisy chains.
491
1211238
1770
i po prostu robić łańcuszki.
20:13
We're just having a gangbang.
492
1213008
1390
Właśnie urządzamy gangbang.
20:14
Luke: Um, I dunno about that.
493
1214718
3450
Luke: Hmm, o tym nie wiem.
20:18
I think it would be more like what, some guys going and
494
1218498
3600
Myślę, że wyglądałoby to raczej tak: jacyś goście kradną
20:22
stealing a car or something, no?
495
1222488
1560
samochód czy coś, prawda?
20:24
Anna: Maybe.
496
1224318
540
20:24
Luke: Or maybe something as innocent as just collecting flowers.
497
1224918
2850
Anna: Może.
Luke: A może coś tak niewinnego, jak zbieranie kwiatów.
20:27
Yeah.
498
1227768
210
Tak. Anna: Być może.
20:28
Anna: Perhaps.
499
1228008
300
20:28
I've never been involved with any gang activities.
500
1228308
3465
Nigdy nie brałem udziału w żadnej działalności gangów.
20:31
So, and some people might be listening, going, what on earth are they...?
501
1231833
3580
Tak więc, niektórzy ludzie mogą słuchać i chodzić, czym oni do cholery są...?
20:35
Why are they laughing so much?
502
1235473
1290
Dlaczego oni się tak śmieją?
20:36
What is going on?
503
1236763
2190
Co się dzieje?
20:38
The like overarching meaning of this word that everyone knows it
504
1238983
4240
Podobnie nadrzędne znaczenie tego słowa, z którego wszyscy je znają,
20:43
for is a bunch of chaps having intimate relations with one woman.
505
1243223
6580
to grupa facetów utrzymujących intymne relacje z jedną kobietą.
20:50
Luke: Mm-hmm.
506
1250073
240
20:50
Anna: And so that's why we're kind of like sniggering and giggling.
507
1250653
3380
Luke: Mm-hmm.
Anna: I dlatego właśnie chichoczemy i chichoczemy.
20:54
Luke: About sex - lol.
508
1254713
2430
Luke: O seksie – lol.
20:57
Anna: So yes, initially it was thought of as gang related activities
509
1257983
3620
Anna: Więc tak, początkowo myślano o tym jako o działalności gangów,
21:01
to then something quite naughty.
510
1261603
1560
a potem o czymś całkiem niegrzecznym.
21:03
And then it went back to meaning participating in gang related activities.
511
1263443
3895
A potem wróciło do znaczenia uczestnictwa w działaniach związanych z gangami.
21:07
I don't know how that happens.
512
1267338
1180
Nie wiem, jak to się dzieje.
21:08
Luke: So as the word sort of drifted in and out of acceptability.
513
1268518
5190
Luke: W miarę jak słowo to pojawiało się i znikało z akceptowalności.
21:13
Anna: Yeah.
514
1273878
180
Anna: Tak. Luke: To słowo stało się ponieważ, bo tak, w Scrabble...
21:14
Luke: The word has become because, 'cause yeah, in Scrabble...
515
1274058
2730
21:16
Anna: It was in and out, in and out.
516
1276788
950
Anna: To pojawiało się i wychodziło, wchodziło i wychodziło.
21:17
In and out.
517
1277798
341
W I NA zewnątrz.
21:19
Luke: Yeah.
518
1279558
360
21:19
That's another way of saying it, Anna, yeah.
519
1279918
2040
Łukasz: Tak.
Można to powiedzieć inaczej, Anna, tak.
21:21
Anna: Yeah.
520
1281963
175
Anna: Tak. Luke: Ponieważ w Scrabble nie są dozwolone wulgaryzmy, tabu czy przekleństwa,
21:22
Luke: 'Cause in Scrabble, like rude or taboo or swear words are not allowed,
521
1282238
4390
21:26
which I find completely wrong and disappointing because I mean, you
522
1286628
5675
co uważam za całkowicie niewłaściwe i rozczarowujące, bo mam na myśli, no wiesz
21:32
know, why exclude the swear words?
523
1292303
1920
, po co wykluczać przekleństwa?
21:34
Anna: Maybe it's because it's not family friendly.
524
1294853
2280
Anna: Może dlatego, że nie jest to miejsce przyjazne rodzinie.
21:37
Luke: Oh, yeah, yeah.
525
1297193
870
Łukasz: O, tak, tak.
21:38
Okay.
526
1298063
210
21:38
If you're playing it with your grandma, and you write, you know, you put down
527
1298273
4065
Dobra. Jeśli grasz w to z babcią i piszesz, wiesz, odkładasz
21:42
gangbang and then, you know, you say, well, it's in the rules, grandma,
528
1302338
4440
gangbang, a potem wiesz, mówisz, cóż, jest to zgodne z zasadami, babciu,
21:47
you're allowed to use that word.
529
1307288
1500
masz prawo używać tego słowa.
21:49
Yeah, I suppose they're just trying to prevent those sort of family, potential
530
1309198
4930
Tak, przypuszczam, że po prostu próbują zapobiec tego rodzaju rodzinom, potencjalnym
21:54
problems that could be caused by writing extremely rude words on a board.
531
1314128
4980
problemom, które mogą być spowodowane przez pisanie wyjątkowo niegrzecznych słów na tablicy.
21:59
I mean, it, you know, depends how committed you are to winning
532
1319108
2460
To znaczy, wiesz, zależy od tego, jak bardzo jesteś zaangażowany w wygranie
22:01
the game, doesn't it really?
533
1321568
900
meczu, prawda?
22:02
If you're like, I'm gonna risk it all.
534
1322618
1380
Jeśli chcesz, zaryzykuję wszystko.
22:04
And I'm gonna, I'm gonna write gangbang.
535
1324378
3875
I będę, będę pisać gangbang.
22:08
I don't care what my grandparents think.
536
1328278
2100
Nie obchodzi mnie, co myślą moi dziadkowie.
22:10
I wanna win this game and I'm prepared to defend my choice.
537
1330378
3390
Chcę wygrać ten mecz i jestem gotowy bronić swojego wyboru.
22:13
I'll Google it in front of them if I have to.
538
1333768
2940
Jeśli będę musiał, wyszukam to w Google przy nich.
22:18
Anna: And display the trophy with pride.
539
1338028
2070
Anna: I dumnie pokazuj trofeum.
22:21
Luke: Yeah.
540
1341028
180
22:21
Anna: Okay.
541
1341238
840
Łukasz: Tak. Anna: OK.
22:22
So that's Scrabble.
542
1342133
1080
Więc to jest Scrabble.
22:23
We'll leave that there.
543
1343213
1315
Zostawmy to tam.
22:25
Luke: Okay.
544
1345108
410
22:25
Yeah.
545
1345848
410
Łukasz: OK.
Tak.
22:27
Anna: So some, I think when it comes to board games, you're either a lover
546
1347108
3925
Anna: Więc myślę, że niektórzy, jeśli chodzi o gry planszowe, są albo miłośnikami
22:31
of games that really take strategy and thinking, so they're like strategic
547
1351033
4830
gier, które naprawdę wymagają strategii i myślenia, więc są one jak
22:36
games that you have to use your brain.
548
1356203
2070
gry strategiczne, w których trzeba używać mózgu.
22:38
Luke: Mm-hmm.
549
1358493
880
Luke: Mm-hmm.
22:39
Anna: Or they're just a game of chance.
550
1359373
1660
Anna: Albo to po prostu gra losowa.
22:41
And I guess with younger children, a lot of their board games tend
551
1361038
3655
I wydaje mi się, że w przypadku młodszych dzieci wiele gier planszowych polega
22:44
to be just rolling a dice or, you know, picking the right card.
552
1364693
4290
na rzucaniu kostką lub, no wiesz, wybieraniu właściwej karty.
22:48
It's all a game of chance.
553
1368983
1320
To wszystko jest grą losową.
22:50
For example, Snakes and Ladders, the old classic Snakes and Ladders.
554
1370483
5400
Na przykład Węże i drabiny, stary klasyk Węże i drabiny.
22:55
Luke: Snakes and Ladders.
555
1375883
870
Łukasz: Węże i drabiny.
22:56
Yeah.
556
1376963
360
Tak.
22:57
Anna: You just have to get the right numbers and work your way up the board.
557
1377833
3210
Anna: Musisz tylko zdobyć odpowiednie liczby i wspiąć się na planszę.
23:01
And what happens if you land on a ladder?
558
1381613
2770
A co się stanie, jeśli wylądujesz na drabinie?
23:04
Luke: You climb up it.
559
1384893
870
Luke: Wspinaj się po nim.
23:06
If you land on a snake's head, just like in the real world,
560
1386153
2970
Jeśli wylądujesz na głowie węża, tak jak w prawdziwym świecie,
23:09
you slide all the way down.
561
1389183
1620
zjedziesz w dół.
23:11
All the way down to its tail.
562
1391253
1590
Aż do ogona.
23:13
Anna: Yeah.
563
1393143
180
23:13
Luke: I mean, yeah.
564
1393423
510
23:13
It's not based in, it's not a very realistic game, I suppose.
565
1393933
3630
Anna: Tak. Łukasz: To znaczy, tak.
To nie jest oparta na faktach, to nie jest zbyt realistyczna gra, tak sądzę.
23:17
Anna: No.
566
1397833
90
Anna: Nie.
23:18
Luke: You're more likely to get bitten by the snake, I suppose.
567
1398173
2940
Luke: Przypuszczam, że jest bardziej prawdopodobne, że zostaniesz ukąszony przez węża.
23:21
Especially if you land on its head.
568
1401118
1465
Zwłaszcza jeśli wylądujesz na jego głowie.
23:22
Anna: Yeah.
569
1402883
60
Anna: Tak. Luke: Ale tak czy inaczej, tak.
23:23
Luke: But anyway, yeah.
570
1403023
1950
23:24
In terms of the game, yeah.
571
1404973
1350
Jeśli chodzi o grę, tak.
23:26
You climb up the ladder if you land at the bottom of it, if you're lucky enough.
572
1406683
3330
Wspinasz się po drabinie, jeśli wylądujesz na jej dole, jeśli będziesz miał szczęście.
23:30
And if you land on a snake's head, you slide all the way down to the bottom
573
1410813
3090
A jeśli wylądujesz na głowie węża, ześlizgniesz się na sam dół
23:33
and it's, yeah, the drama, the, ahh no!
574
1413903
3600
i to będzie dramat, aha, nie!
23:37
Slide all the way down!
575
1417503
1230
Zsuń się całkowicie w dół!
23:38
But yeah, the kids love it because it's pretty simple stuff.
576
1418733
2490
Ale tak, dzieci to uwielbiają, bo to całkiem prosta rzecz.
23:41
Anna: Yeah.
577
1421253
210
23:41
Aging up again.
578
1421823
1140
Anna: Tak.
Znowu się starzeje.
23:43
One of the things I used to play a lot as a child was Trivial Pursuit.
579
1423263
3540
Jedną z rzeczy, w które często się bawiłem jako dziecko, był Trivial Pursuit.
23:46
Did you ever play that?
580
1426803
840
Grałeś w to kiedyś?
23:47
Luke: Oh, yeah.
581
1427733
270
Łukasz: O, tak. Uwielbiam trochę Trivial Pursuit.
23:48
I love a bit of Trivial Pursuit.
582
1428003
1330
23:49
Anna: What do you love about it?
583
1429693
930
Anna: Co ci się w tym podoba?
23:51
Luke: I think the trivia more than the pursuit.
584
1431493
2580
Luke: Myślę, że bardziej ciekawostki niż pogoń.
23:54
Anna: Right.
585
1434838
120
23:54
Luke: In fact, I'm quite happy sometimes to just get the box of cards and just
586
1434958
4390
Anna: Jasne. Luke: Właściwie, czasami jestem całkiem szczęśliwy, gdy po prostu dostanę pudełko z kartami i
23:59
like, just ask me some questions.
587
1439348
1500
po prostu zadam mi kilka pytań.
24:01
Let's ask each other questions, you know?
588
1441808
1590
Zadawajmy sobie nawzajem pytania, wiesz?
24:03
Never mind about these bits of different coloured cheese in a wheel.
589
1443398
4080
Nieważne, co to za kawałki różnokolorowego sera w kółku.
24:07
Like what?
590
1447478
480
Jak co?
24:08
Just ask the questions.
591
1448288
1505
Po prostu zadaj pytania.
24:10
Anna: Yeah.
592
1450563
110
24:10
That's right.
593
1450673
370
Anna: Tak. Zgadza się.
24:11
I called it a pie in the notes, but you're right, it's a
594
1451063
2160
W notatkach nazwałem to ciastem, ale masz rację, to koło
24:13
wheel and it's cheeses, right?
595
1453223
1950
i to sery, prawda?
24:15
Luke: Well, I don't know, 'cause like when you play Trivial Pursuit, people will
596
1455443
3480
Luke: Cóż, nie wiem, bo tak jak wtedy, gdy grasz w Trivial Pursuit, ludzie
24:18
just decide to call it a pie or cheese.
597
1458923
3240
po prostu decydują się nazwać to ciastem lub serem.
24:22
It's cheese pies.
598
1462553
1050
To placki serowe.
24:23
Anna: Yeah.
599
1463603
1
24:23
Luke: I don't know really.
600
1463673
1270
Anna: Tak. Łukasz: Naprawdę nie wiem.
24:25
That's not written in the rules, is it?
601
1465883
1560
Nie jest to zapisane w regulaminie, prawda?
24:27
I dunno.
602
1467443
330
24:27
Segments, segments.
603
1467773
1260
Nie wiem.
Segmenty, segmenty.
24:29
Anna: It sounds really familiar.
604
1469038
1210
Anna: Brzmi naprawdę znajomo.
24:30
As soon as you said cheese, that really made sense to me.
605
1470248
4155
Gdy tylko powiedziałeś ser, nabrało to dla mnie sensu.
24:34
I was like, yeah, that's what we used to call it.
606
1474403
1320
Pomyślałem: „Tak, tak to nazywaliśmy”.
24:35
I couldn't remember.
607
1475723
750
Nie pamiętałem.
24:36
I'm sure that's what it's written as.
608
1476473
1560
Jestem pewien, że tak jest napisane.
24:38
You have a cheese.
609
1478033
1020
Masz ser.
24:39
Luke: Because Trivial Pursuit, it's got a kind of air of slight
610
1479113
2910
Luke: Ponieważ Trivial Pursuit ma w sobie atmosferę lekkiego
24:42
sophistication about it and sort of, oh, we're very clever and sophisticated.
611
1482023
3430
wyrafinowania i w pewnym sensie, och, jesteśmy bardzo sprytni i wyrafinowani.
24:46
We know things about science and geography, and history
612
1486063
4790
Wiemy różne rzeczy o naukach ścisłych i geografii, historii
24:50
and literature and the arts.
613
1490853
1390
, literaturze i sztuce.
24:52
Anna: Mm-hmm.
614
1492273
90
24:52
Luke: I don't think they're referring to those pieces as cheeses.
615
1492643
2460
Anna: Mhm.
Luke: Nie sądzę, że nazywają te kawałki serami.
24:55
I think they call them segments.
616
1495103
1590
Myślę, że nazywają je segmentami.
24:57
Anna: Oh, oh yes.
617
1497053
930
Anna: O, o tak.
24:58
Luke: I guess so.
618
1498013
810
24:58
I would imagine so.
619
1498823
1020
Łukasz: Chyba tak.
Tak bym sobie wyobrażał.
24:59
Anna: That would be sensible.
620
1499843
1260
Anna: To byłoby rozsądne.
25:01
Yeah.
621
1501223
60
25:01
So for those listening, Trivial Pursuit is basically a round board game?
622
1501593
5650
Tak.
Zatem dla tych, którzy słuchają, Trivial Pursuit jest w zasadzie okrągłą grą planszową?
25:07
Well, it has a big circle that you have to get around, and as you keep going around
623
1507243
4350
Cóż, ma duże koło, które trzeba obejść, a gdy będziesz krążyć po
25:11
it with your little piece that has loads of segments that are empty, you have
624
1511593
5220
nim swoim małym kawałkiem, który ma mnóstwo pustych segmentów, musisz
25:16
to fill up your, let's call it a pie.
625
1516813
1980
wypełnić swoje, nazwijmy to ciastem.
25:18
You have to fill up your pie with all these little pieces.
626
1518793
3120
Musisz wypełnić swoje ciasto tymi wszystkimi małymi kawałkami.
25:21
And you get those pieces by landing on different colours,
627
1521913
2860
Otrzymujesz te elementy, lądując na różnych kolorach,
25:24
which are different topics.
628
1524793
1740
które są różnymi tematami.
25:26
So you have things like sports and leisure, geography, arts and
629
1526953
3870
Mamy więc takie rzeczy, jak sport i wypoczynek, geografia, sztuka i
25:30
literature, things like that.
630
1530823
1260
literatura i tym podobne.
25:32
Luke: Yeah.
631
1532083
60
25:32
Anna: So different topics of questions and every time you land on
632
1532173
2820
Łukasz: Tak. Anna: Tak różne tematy pytań i za każdym razem, gdy lądujesz na
25:34
a square, you get asked that question.
633
1534998
3100
kwadracie, zadawane jest to pytanie.
25:38
If you can answer it, you get your cheese or your segment or whatever it is.
634
1538098
3841
Jeśli potrafisz odpowiedzieć, dostaniesz swój ser, segment, czy cokolwiek to jest.
25:41
You get your piece.
635
1541939
233
Dostajesz swój kawałek. Luke: Ser jest dobry.
25:42
Luke: Cheese is good.
636
1542172
118
25:43
Anna: And when you fill up your entire pie, wheel, then you no
637
1543468
6130
Anna: A kiedy zapełnisz całe ciasto, koło, to nie będziesz
25:49
longer have to keep going around.
638
1549598
1500
już musiał kręcić się w kółko.
25:51
You can move up the middle and it's the first person to then get, and
639
1551098
3420
Możesz przesunąć się w górę na środek, a wtedy będzie to pierwsza osoba, którą otrzymasz, i
25:54
you have to roll the exact number.
640
1554518
1710
musisz wyrzucić dokładną liczbę.
25:56
It's so frustrating to get into the middle and then you are the winner, and
641
1556228
4020
To bardzo frustrujące, gdy znajdziesz się w środku pola, a potem jesteś zwycięzcą i
26:00
I think that's the downfall of the game.
642
1560248
2430
myślę, że to jest porażką gry.
26:02
Like you said, the fun is the trivia, it's answering the questions.
643
1562738
4380
Jak powiedziałeś, zabawa polega na ciekawostkach i odpowiadaniu na pytania.
26:07
The boring bit is having to roll the dice and get the right numbers
644
1567118
3960
Nudne jest rzucenie kostką i wybranie odpowiednich liczb,
26:11
to get to where you need to be.
645
1571078
1170
aby dotrzeć tam, gdzie chcesz.
26:12
Luke: But it's quite clever in the way that they've made the game where
646
1572518
2640
Luke: Ale to całkiem sprytne w sposobie, w jaki stworzyli grę, w której
26:15
if it wasn't for the board and the cheeses and the pies and going around
647
1575158
3900
gdyby nie plansza, sery i ciasta, chodzenie
26:19
and collecting cheese and going to the middle, if it wasn't for that,
648
1579058
3300
i zbieranie sera i chodzenie na środek, gdyby nie to ,
26:22
it would essentially just be a list of questions under different topics.
649
1582358
2880
byłaby to w zasadzie po prostu lista pytań dotyczących różnych tematów.
26:25
Anna: It'd be a quiz.
650
1585238
120
26:25
Luke: It'd just be a quiz.
651
1585428
650
Anna: To byłby quiz. Luke: To byłby tylko quiz.
26:26
They could have sold it as a book.
652
1586288
1140
Mogli to sprzedać jako książkę.
26:27
Anna: Yeah.
653
1587428
170
26:27
Just gone to the pub, gone to a pub quiz.
654
1587878
3420
Anna: Tak.
Właśnie poszedłem do pubu, poszedłem na quiz pubowy.
26:31
Luke: Yeah, exactly yeah.
655
1591298
680
26:31
No, obviously this is the joy of the board game as a thing that there's a
656
1591978
3515
Łukasz: Tak, dokładnie tak.
Nie, to oczywiście radość z gry planszowej, ponieważ jest plansza
26:35
board and you wait your turn, you roll some dice and yeah, you know, the ritual
657
1595493
4260
, czekasz na swoją kolej, rzucasz kostkami i tak, wiesz, rytuał
26:39
of a board game is a fantastic thing.
658
1599803
2730
gry planszowej to fantastyczna rzecz.
26:42
And so yeah, let's just turn a quiz into a board game.
659
1602803
2760
I tak, po prostu zamieńmy quiz w grę planszową.
26:45
And they've done a very good job.
660
1605568
1375
I wykonali bardzo dobrą robotę.
26:46
It's one of the most successful board games that's ever been created.
661
1606943
3000
To jedna z najbardziej udanych gier planszowych, jakie kiedykolwiek stworzono.
26:50
Anna: Lots of versions of it.
662
1610183
1350
Anna: Wiele wersji tego.
26:51
I think for me, one of the downfalls is that it does go out of date.
663
1611773
3630
Według mnie jedną z wad jest to, że staje się nieaktualna.
26:55
If you are young, it goes out of date for you quite quickly.
664
1615403
3090
Jeśli jesteś młody, dość szybko staje się to dla Ciebie nieaktualne.
26:58
So I was quite young when I started playing this, and there were questions
665
1618493
3060
Byłem więc całkiem młody, kiedy zacząłem w to grać i pojawiały się pytania
27:01
about like, politics and things.
666
1621553
1350
na różne tematy, politykę i takie tam.
27:02
I was a kid.
667
1622903
750
Byłem dzieckiem.
27:04
Luke: Yeah.
668
1624043
180
27:04
Anna: I had no idea about, if you had like arts and leisure and it's about movies and
669
1624253
4020
Łukasz: Tak. Anna: Nie miałam pojęcia, że ​​jeśli lubisz sztukę i wypoczynek, a chodzi o filmy i
27:08
things, it could be very much of its time and not as relevant or well-known, so...
670
1628273
6300
inne rzeczy, to mogłoby to zająć dużo czasu i nie być tak istotne ani dobrze znane, więc...
27:14
Luke: Also quite American-centric as well.
671
1634813
3030
Luke: Również dość amerykański również.
27:17
Some of the early, maybe the first edition.
672
1637873
2460
Niektóre z wczesnych, być może pierwszych edycji.
27:20
That's the one I think that we've got at my parents' house.
673
1640663
2700
Myślę, że taki mamy w domu moich rodziców.
27:23
It's always funny playing Trivial Pursuit with my parents that edition
674
1643663
3000
Zawsze zabawnie jest grać w Trivial Pursuit z moimi rodzicami w tej edycji,
27:26
because there's always a moment where everyone sort of sneers at the game.
675
1646668
4150
ponieważ zawsze jest moment, w którym wszyscy szydzą z gry.
27:31
This is written by an American, you know, like.
676
1651148
3530
To napisał jakiś Amerykanin.
27:35
'Cause all the questions are about American public figures and American
677
1655308
4130
Ponieważ wszystkie pytania dotyczą amerykańskich osób publicznych i
27:39
this and American that I think.
678
1659438
1390
tego, i myślę, że są Amerykanami.
27:41
So it's always quite funny when that, I mean, at some point someone gets it wrong.
679
1661368
4240
Więc zawsze jest całkiem zabawnie, kiedy w pewnym momencie ktoś się myli.
27:45
And there's, this is an American, isn't it who wrote this?
680
1665608
3030
I oto jest Amerykanin, czyż to nie ten, który to napisał?
27:49
Anna: You can always update the cards, just buy a fresh box I guess.
681
1669608
3240
Anna: Zawsze możesz zaktualizować karty, chyba po prostu kup nowe pudełko.
27:52
Luke: Yeah, yeah.
682
1672898
750
Łukasz: Tak, tak.
27:53
Anna: And just swap them in.
683
1673648
1270
Anna: I po prostu je zamień.
27:55
I'm gonna ask you a few questions now.
684
1675098
1740
Zadam ci teraz kilka pytań.
27:57
Luke: Okay.
685
1677018
360
27:57
Anna: Are you ready?
686
1677618
720
Łukasz: OK.
Anna: Jesteś gotowy?
27:58
Luke: Uh, no.
687
1678758
600
Łukasz: Uch, nie.
27:59
Anna: No?
688
1679688
180
27:59
Luke: But I'll answer them anyway.
689
1679868
1120
Anna: Nie? Luke: Ale i tak odpowiem.
28:01
Anna: Okay.
690
1681468
540
Anna: OK.
28:02
So this one is a, what topic is this?
691
1682008
3780
Więc to jest: jaki to temat?
28:05
It gives you a clue when you know the topic.
692
1685788
1740
Daje wskazówkę, gdy znasz temat.
28:07
So this is a sports and leisure question.
693
1687528
2160
Jest to zatem pytanie dotyczące sportu i rekreacji.
28:09
Luke: Sports and leisure.
694
1689748
690
Łukasz: Sport i wypoczynek.
28:10
Okay.
695
1690438
330
Dobra.
28:11
Anna: True or false?
696
1691188
1020
Anna: Prawda czy fałsz?
28:12
Competitive tickling exists.
697
1692603
2220
Istnieje konkurencyjne łaskotanie.
28:14
Luke: Competitive tickling.
698
1694823
1410
Luke: Konkurencyjne łaskotanie.
28:16
That's when you tickle someone...
699
1696863
1590
To jest wtedy, gdy kogoś łaskoczesz...
28:18
Anna: Like when you like, rub them with your fingers to make them laugh.
700
1698543
5430
Anna: Kiedy masz ochotę, pocieraj go palcami, żeby się roześmiał.
28:23
Luke: The ribs, under the arms, the soles of the feet,
701
1703973
3710
Luke: Żebra, pod pachami, podeszwy stóp,
28:28
competitive tickling, true or false?
702
1708173
2500
łaskotanie podczas zawodów, prawda czy fałsz?
28:30
It's, I'm gonna say it's true.
703
1710673
1350
To prawda.
28:32
I think it's true.
704
1712023
900
Myśle że to prawda.
28:33
Anna: You are correct.
705
1713463
930
Anna: Masz rację.
28:34
You get a cheese.
706
1714393
1050
Dostajesz ser.
28:35
Luke: Oh, brilliant.
707
1715503
840
Łukasz: Och, genialne.
28:36
Yeah.
708
1716348
55
Tak.
28:37
Competitive tickling.
709
1717093
1530
Konkurencyjne łaskotanie.
28:38
Yeah.
710
1718983
540
Tak.
28:39
Right.
711
1719613
360
28:39
I wonder what the rules are for that, that you...
712
1719973
1680
Prawidłowy.
Zastanawiam się, jakie są zasady, że ty...
28:42
Anna: Maybe it's that you have to make the other person wet themselves laughing.
713
1722163
2880
Anna: Może chodzi o to, że druga osoba musi się pocić ze śmiechu.
28:46
Luke: You get bonus points if, yeah, if they wet themselves.
714
1726363
3750
Luke: Dostajesz dodatkowe punkty, jeśli tak, jeśli się zmoczą.
28:50
Anna: Yeah.
715
1730263
210
28:50
I'm going to divulge, my dad when I was younger, used to tickle me
716
1730478
3578
Anna: Tak. Zdradzę, że mój tata, gdy byłam młodsza, łaskotał mnie tak długo,
28:54
until it was just uncomfortable.
717
1734326
1800
aż poczułam się po prostu niekomfortowo.
28:56
Luke: Yeah.
718
1736366
150
28:56
Anna: He would just tickle me and I'd be like, no, please stop.
719
1736516
1770
Łukasz: Tak. Anna: Po prostu mnie łaskotał, a ja mówiłam: nie, proszę, przestań.
28:58
Please stop.
720
1738286
450
28:58
Please stop.
721
1738736
630
Proszę przestań.
Proszę przestań.
28:59
And once he tickled me until I wet myself.
722
1739366
2280
A raz mnie łaskotał, aż się zmoczyłam.
29:01
Luke: Oh my God.
723
1741736
690
Łukasz: O mój Boże.
29:02
Really?
724
1742816
510
Naprawdę?
29:03
Anna: Yeah.
725
1743331
15
29:03
It was horrendous.
726
1743346
840
Anna: Tak. To było straszne.
29:04
I was like, look what you made me do!
727
1744871
1200
Pomyślałem: spójrz, do czego mnie zmusiłeś!
29:07
He was so good at tickling and I just, I couldn't resist.
728
1747181
2900
Był taki dobry w łaskotaniu, że po prostu nie mogłam się powstrzymać.
29:10
It was awful.
729
1750081
900
To było okropne.
29:11
Luke: Yeah.
730
1751101
60
29:11
Well, when you know someone, and you know, that you, you
731
1751161
3340
Łukasz: Tak. Cóż, kiedy kogoś znasz i wiesz, że wiesz
29:14
know exactly how to tickle them.
732
1754501
1440
dokładnie, jak go łaskotać.
29:16
Anna: Mm-hmm.
733
1756241
90
29:16
Luke: Then it's very hard not to tickle them, isn't it?
734
1756571
1950
Anna: Mhm.
Luke: W takim razie bardzo trudno ich nie łaskotać, prawda?
29:18
Yeah.
735
1758701
60
29:18
But you should probably stop before that person has to change
736
1758761
3630
Tak. Ale prawdopodobnie powinieneś przestać, zanim ta osoba będzie musiała zmienić
29:22
their trousers or something.
737
1762591
1090
spodnie czy coś.
29:23
Anna: Yeah.
738
1763681
110
29:23
I was a child.
739
1763791
980
Anna: Tak. Byłem dzieckiem.
29:24
I mean, it's not like I did this as an adult, you know?
740
1764771
3220
To nie tak, że zrobiłem to jako dorosły, wiesz?
29:27
Luke: Yeah.
741
1767991
90
Łukasz: Tak. Anna: Więc wybaczymy mi to.
29:28
Anna: So we'll forgive me for that one.
742
1768251
1380
29:29
Luke: Yeah.
743
1769691
180
29:29
Anna: But the next question on my list is a...
744
1769871
2490
Łukasz: Tak. Anna: Ale następne pytanie na mojej liście to...
29:32
Luke: Science and nature.
745
1772691
1200
Luke: Nauka i natura.
29:34
FE is the abbreviation of which element on the periodic table?
746
1774806
3000
FE to skrót jakiego pierwiastka w układzie okresowym?
29:38
Okay.
747
1778046
360
29:38
I did study chemistry at school.
748
1778406
2190
Dobra.
W szkole uczyłem się chemii.
29:41
Anna: Good.
749
1781016
300
29:41
Luke: I think this is one of the only ones I remember along with Au, which is gold.
750
1781376
4380
Anna: Dobrze.
Luke: Myślę, że to jeden z niewielu, który pamiętam razem z Au, który jest złoty.
29:45
Eh, you!
751
1785796
680
Ech, ty!
29:47
Now there's, there's no joke there, you think about it.
752
1787856
2700
To nie jest żart, pomyśl o tym.
29:50
But Fe is, is it iron?
753
1790896
1645
Ale Fe jest, czy to żelazo?
29:53
Anna: That's right.
754
1793336
570
Anna: Zgadza się.
29:54
Luke: Yes.
755
1794206
330
29:54
Anna: Well done.
756
1794541
275
29:54
Luke: Yes.
757
1794916
220
Łukasz: Tak.
Anna: Dobra robota.
Łukasz: Tak. Anna: Ding ding!
29:55
Anna: Ding ding!
758
1795136
690
29:55
You get two stars or two cheeses, confused the game.
759
1795826
3690
Dostajesz dwie gwiazdki lub dwa sery, mylisz grę.
29:59
Okay, last question 'cause I don't wanna drag this out too much.
760
1799756
3330
OK, ostatnie pytanie, bo nie chcę tego za bardzo przeciągać.
30:03
Luke: Okay.
761
1803086
280
Łukasz: OK.
30:04
Anna: A and L is arts and literature.
762
1804296
2400
Anna: A i L to sztuka i literatura.
30:06
Luke: Arts and literature.
763
1806696
1020
Łukasz: Sztuka i literatura.
30:07
Anna: Which classic novel opens with the line "Call me Ishmael."
764
1807976
5100
Anna: Która klasyczna powieść rozpoczyna się wersem „Mów mi Izmael”.
30:13
Luke: Call me Ishmael.
765
1813436
1020
Luke: Mów mi Izmael.
30:16
I don't know.
766
1816176
2430
Nie wiem.
30:18
I have no idea.
767
1818746
930
Nie mam pojęcia.
30:20
I should probably guess, but I'm not going to.
768
1820026
2010
Pewnie powinienem zgadywać, ale nie zamierzam.
30:22
Anna: Okay.
769
1822366
350
30:22
Luke: But I don't know who is...what's that?
770
1822976
1670
Anna: OK.
Luke: Ale nie wiem, kto to jest... co to jest?
30:26
Anna: Moby Dick.
771
1826416
570
Anna: Moby Dick.
30:27
Luke: Oh, right.
772
1827376
780
Łukasz: Och, jasne.
30:29
Anna: Have you read it?
773
1829236
490
30:29
Luke: I should have known that.
774
1829726
590
Anna: Czytałeś to?
Luke: Powinienem był to wiedzieć.
30:31
Have you read it?
775
1831216
725
Czytałeś to?
30:32
Anna: I haven't read it.
776
1832471
695
Anna: Nie czytałam.
30:33
Have you read it?
777
1833166
540
30:33
Luke: No, I haven't read it, but I'd like to read it.
778
1833736
2400
Czytałeś to?
Luke: Nie, nie czytałem tego, ale chciałbym to przeczytać.
30:36
But I'm put off by the fact that it's exceedingly long.
779
1836196
3060
Ale odstrasza mnie fakt, że jest wyjątkowo długi.
30:39
Anna: Yeah.
780
1839706
210
30:39
Like War and Peace.
781
1839916
1050
Anna: Tak. Podobnie jak Wojna i pokój.
30:41
Luke: Yeah.
782
1841266
390
Łukasz: Tak.
30:42
Yeah.
783
1842026
290
30:42
Anna: Yeah.
784
1842316
280
30:42
Luke: Exactly.
785
1842596
280
Tak. Anna: Tak.
Łukasz: Dokładnie.
30:43
Anna: Okay, so I have one question for the listeners at home, so please don't
786
1843146
4840
Anna: OK, więc mam jedno pytanie do słuchaczy w domu, więc proszę, nie
30:47
answer this Luke, you can message me later if you think you know the answer.
787
1847986
3450
odpowiadaj na to Luke, możesz napisać do mnie później, jeśli uznasz, że znasz odpowiedź.
30:51
Luke: Mm-hmm.
788
1851466
150
Luke: Mm-hmm.
30:52
Anna: If you are listening and you are listening or watching on YouTube, then
789
1852046
3960
Anna: Jeśli słuchasz i słuchasz lub oglądasz na YouTube,
30:56
you can write the answer in the comments.
790
1856006
2070
możesz napisać odpowiedź w komentarzach.
30:58
The question is, what is the only country to start with the letter O?
791
1858081
5365
Pytanie brzmi: jaki jest jedyny kraj, który zaczyna się na literę O?
31:04
Luke: Don't Google it, folks.
792
1864616
1530
Luke: Nie googlujcie, ludzie.
31:06
Anna: Yeah, don't cheat.
793
1866326
900
Anna: Tak, nie oszukuj.
31:07
Luke: Use your brain.
794
1867226
1200
Luke: Użyj mózgu.
31:10
Anna: Okay, so that's Trivial Pursuit.
795
1870136
2370
Anna: OK, więc to Trivial Pursuit.
31:12
So now one of the most played board games in the world, and it's also
796
1872506
3990
A więc obecnie jest to jedna z najczęściej granych gier planszowych na świecie i
31:16
the most owned board or board game in the UK is, what do you think?
797
1876556
7740
najczęściej kupowana gra planszowa w Wielkiej Brytanii. Jak myślisz?
31:24
Luke: Um.
798
1884536
660
Łukasz: Um.
31:26
Hmm.
799
1886426
480
Hmm.
31:28
Hmm.
800
1888541
840
Hmm.
31:29
Anna: Like a standard piece of kit in everyone's house?
801
1889771
3010
Anna: Jak standardowy element wyposażenia w każdym domu?
31:32
Luke: Cluedo.
802
1892781
410
Łukasz: Cluedo.
31:33
Anna: Oh no, I don't have a Cluedo set here.
803
1893191
2160
Anna: O nie, nie mam tutaj zestawu Cluedo.
31:35
Luke: Oh, okay.
804
1895891
810
Łukasz: Och, OK.
31:36
So it's not Cluedo.
805
1896731
940
Więc to nie jest Cluedo.
31:37
Well, it, can we go back to the classics like chess?
806
1897696
2835
No cóż, czy możemy wrócić do klasyki, takiej jak szachy?
31:41
Anna: Chess.
807
1901276
390
31:41
Luke: Chess, okay.
808
1901666
840
Anna: Szachy.
Luke: Szachy, OK.
31:42
Anna: Yeah.
809
1902926
330
Anna: Tak.
31:43
Luke: Yeah.
810
1903346
180
31:43
I feel like chess is an ancient game or something.
811
1903526
1980
Łukasz: Tak. Mam wrażenie, że szachy to starożytna gra czy coś.
31:45
Anna: It is.
812
1905806
240
Anna: Jest. Pochodzi z VI i VI wieku.
31:46
It dates back to the sixth sixth century.
813
1906046
5230
31:51
Luke: The sixth century.
814
1911296
1500
Łukasz: VI wiek.
31:52
Anna: Yeah.
815
1912801
35
31:52
Luke: Not the sick century where everyone was sick with the plague.
816
1912836
3030
Anna: Tak. Łukasz: To nie było chore stulecie, w którym wszyscy chorowali na dżumę.
31:55
Anna: Well, they probably were quite sick in the sixth century.
817
1915941
2850
Anna: Cóż, prawdopodobnie w VI wieku byli dość chorzy.
31:58
Luke: I expect so.
818
1918821
730
Łukasz: Spodziewam się, że tak.
31:59
But the sixth century.
819
1919951
2200
Ale szósty wiek.
32:02
Anna: Yeah.
820
1922151
60
32:02
Luke: So that's 500 to 599 AD.
821
1922211
3960
Anna: Tak. Łukasz: A więc jest to okres od 500 do 599 r. n.e.
32:06
Anna: I'll trust you on that one.
822
1926756
1020
Anna: W tej kwestii ci zaufam.
32:07
Yeah.
823
1927826
200
Tak. Nie zajmuję się matematyką mentalną.
32:08
I don't do mental maths.
824
1928026
2120
32:10
Maths.
825
1930896
210
Matematyka. Luke: Jestem pewien, że to prawda.
32:11
Luke: I'm pretty sure that's right.
826
1931106
990
32:12
Okay.
827
1932906
30
32:12
It's the dark ages.
828
1932936
800
Dobra. To ciemne wieki.
32:13
Anna: Yes.
829
1933756
220
Anna: Tak.
32:14
It's a very old game, which means that some of the rules and
830
1934166
3900
To bardzo stara gra, co oznacza, że ​​niektóre zasady i
32:18
the way the players move on the board is quite bizarre, really.
831
1938066
4520
sposób, w jaki gracze poruszają się po planszy, jest naprawdę dość dziwny.
32:22
Can you remember what all the, you said in the previous episode,
832
1942856
3300
Czy pamiętasz, co powiedziałeś w poprzednim odcinku, podczas
32:26
our little chat about Monopoly, that you don't really do chess?
833
1946156
3330
naszej małej pogawędki o Monopoly, że tak naprawdę nie grasz w szachy?
32:29
Luke: I love chess.
834
1949606
690
Łukasz: Kocham szachy.
32:30
Don't get me wrong.
835
1950296
660
32:30
I love chess.
836
1950956
510
Nie zrozum mnie źle.
Kocham szachy.
32:31
I'm fascinated by chess.
837
1951471
1105
Fascynują mnie szachy.
32:32
I do play chess sometimes, but it's too, it's a little beyond me.
838
1952576
3635
Czasem gram w szachy, ale to też jest coś, co mnie przerasta.
32:36
Anna: Okay.
839
1956681
180
32:36
Luke: But I know the rules.
840
1956911
930
Anna: OK. Luke: Ale znam zasady.
32:37
So you've got your castles, I call them castles, on the corners.
841
1957846
4495
Masz więc swoje zamki, nazywam je zamkami, na rogach.
32:42
Anna: Yeah.
842
1962596
290
32:42
Yeah.
843
1962891
315
Anna: Tak. Tak.
32:43
Are they, they're supposed to be, 'cause I call them castles too.
844
1963326
2760
Czy są, mają być, bo też je nazywam zamkami.
32:46
But aren't they like rooks?
845
1966086
1240
Ale czy nie są jak wieże?
32:47
Are they rooks?
846
1967346
810
Czy to są gawrony?
32:48
Luke: Rooks.
847
1968156
1
32:48
Rooks.
848
1968186
510
32:48
Yeah.
849
1968696
330
Luke: Gawrony. Gawrony.
Tak.
32:49
That's right.
850
1969086
480
32:49
They should be called rooks, I think.
851
1969806
1470
Zgadza się.
Myślę, że należy ich nazywać wieżami.
32:51
And they go horizontally and vertically.
852
1971756
1890
I idą poziomo i pionowo.
32:53
Anna: Uh-huh.
853
1973736
350
Anna: Aha.
32:54
Luke: Then you've got...
854
1974276
530
32:54
Anna: So straight lines.
855
1974826
740
Luke: Zatem masz...
Anna: Takie proste linie.
32:55
I just think about they go in straight lines.
856
1975746
1201
Myślę tylko o tym, że jadą po liniach prostych.
32:57
Luke: Straight lines.
857
1977126
600
32:57
Exactly.
858
1977906
390
Łukasz: Proste linie.
Dokładnie.
32:58
Left, right up, down.
859
1978301
1105
Lewo prawo góra dół.
32:59
Anna: But then I guess a diagonal is a straight,
860
1979706
1650
Anna: Ale w takim razie myślę, że przekątna jest prostą.
33:01
Luke: Ehh.
861
1981796
130
33:01
Anna: It's straight, it doesn't deviate.
862
1981926
2010
Luke: Ehh. Anna: Jest prosta, nie odbiega.
33:03
Luke: Yeah.
863
1983996
60
Łukasz: Tak.
33:05
True.
864
1985256
480
PRAWDA.
33:06
Anna: Yeah.
865
1986096
240
33:06
Luke: It's not curved, is it, diagonal?
866
1986336
1680
Anna: Tak. Luke: To nie jest zakrzywione, prawda, ukośne?
33:08
Anna: No.
867
1988016
90
33:08
Luke: Anyway.
868
1988646
330
33:08
Anna: Straight line.
869
1988976
270
Anna: Nie.
Luke: W każdym razie.
Anna: Prosta linia.
33:09
Luke: Up, down, left, right.
870
1989996
1140
Luke: Góra, dół, lewo, prawo.
33:11
These are the rooks.
871
1991136
990
To są wieże.
33:12
Anna: Yeah.
872
1992156
240
33:12
Luke: Then, you've got the knights.
873
1992856
2360
Anna: Tak.
Luke: No to masz rycerzy.
33:15
Anna: Mm-hmm.
874
1995636
150
Anna: Mhm.
33:16
Luke: Or horses.
875
1996026
240
33:16
Anna: The little horseys.
876
1996266
810
Luke: Albo konie. Anna: Małe konie.
33:17
Luke: Yeah, little horses.
877
1997316
1050
Luke: Tak, małe koniki.
33:18
And they do an interesting L shape, which is quite interesting.
878
1998666
3480
I robią ciekawy kształt litery L, co jest całkiem interesujące.
33:22
They can go forward three and right one or forward three and left one.
879
2002146
4395
Mogą iść trzy do przodu i raz w prawo lub trzy do przodu i raz w lewo.
33:26
Anna: Is it forward three?
880
2006831
800
Anna: Czy to jest trzecia do przodu?
33:28
Yeah, it is forward three.
881
2008021
1130
Tak, jest trzeci do przodu.
33:29
Luke: It's like, yeah.
882
2009151
280
33:29
Anna: From the one they're on, then two forward from there, right?
883
2009431
2720
Luke: To tak. Anna: Od tego, na którym są, potem dwa dalej, prawda?
33:32
Luke: Yeah.
884
2012151
150
33:32
They can kind of go in any direction in that pattern, like,
885
2012301
3570
Łukasz: Tak. Mogą pójść w dowolnym kierunku według tego schematu, no
33:35
you know, or they can go right.
886
2015871
2600
wiesz, albo mogą pójść w prawo.
33:39
And then, oh, I just can't!
887
2019011
2300
A potem, och, po prostu nie mogę!
33:41
L shapes.
888
2021461
760
Kształty L.
33:42
Anna: Yeah.
889
2022401
300
33:42
L shape.
890
2022701
480
Anna: Tak. Kształt L.
33:43
So it's actually two from the square they're on.
891
2023181
2010
Więc właściwie to dwa od kwadratu, na którym się znajdują.
33:45
Luke: Yeah.
892
2025191
60
33:45
Anna: They can only move two more squares forward.
893
2025281
2040
Łukasz: Tak. Anna: Mogą przesunąć się jeszcze tylko o dwa pola do przodu.
33:47
Luke: Oh, is it two?
894
2027381
510
Luke: Och, czy to dwa?
33:48
Anna: Yeah.
895
2028161
300
33:48
I don't think it's three.
896
2028461
690
Anna: Tak. Nie sądzę, że to trzy.
33:49
Luke: It's not three.
897
2029151
270
33:49
Anna: Because if you are starting your horse, or your knight...
898
2029421
3630
Luke: To nie są trzy. Anna: Bo jeśli startujesz z koniem albo rycerzem...
33:53
Luke: Yeah.
899
2033231
180
33:53
Anna: You can jump over.
900
2033461
1380
Luke: Tak. Anna: Możesz przeskoczyć.
33:54
It's the only player that can jump.
901
2034841
1040
To jedyny gracz, który potrafi skakać.
33:55
Luke: Of course it's two.
902
2035881
1050
Luke: Oczywiście, że dwa.
33:57
Yeah.
903
2037331
110
33:57
Anna: So it jumps over the pawn.
904
2037441
1940
Tak. Anna: Czyli przeskakuje pionka.
33:59
We'll come back to those, jump over the pawn and then move across.
905
2039626
2640
Wrócimy do nich, przeskoczymy pionek i przejdziemy dalej.
34:02
Luke: Right.
906
2042326
120
34:02
Anna: So it's only two forward and one across.
907
2042446
1890
Łukasz: Jasne. Anna: Więc są tylko dwa do przodu i jeden w poprzek.
34:04
Luke: Yeah.
908
2044366
270
34:04
Okay.
909
2044636
330
Łukasz: Tak. Dobra.
34:05
And, you know, in any variation of that, that pattern basically, you know?
910
2045296
3720
I wiesz, w jakiejkolwiek odmianie tego, w zasadzie ten wzór, wiesz?
34:09
Anna: Mm-hmm.
911
2049016
320
34:09
Mm-hmm.
912
2049416
240
34:09
Luke: Which is interesting.
913
2049736
840
Anna: Mhm.
Mhm.
Łukasz: Co jest interesujące.
34:10
Anna: Yeah.
914
2050806
290
Anna: Tak. Łukasz: A potem mamy biskupów.
34:11
Luke: And then you've got the bishops.
915
2051096
2260
34:13
Anna: Oh yes, they're wonky lines.
916
2053786
1900
Anna: O tak, to chwiejne linie.
34:15
Luke: They go in diagonal...
917
2055691
575
Luke: Idą po przekątnej...
34:16
Anna: Not wonky lines!
918
2056266
330
34:16
Luke: Diagonal lines that you got one on the white squares,
919
2056946
2370
Anna: Nie chwiejne linie!
Łukasz: Linie ukośne, które masz, jedną na białych kwadratach,
34:19
one on the black squares.
920
2059316
1140
drugą na czarnych kwadratach.
34:21
And they can command the diagonal lines, as it were.
921
2061251
3330
I mogą w pewnym sensie rozkazywać liniom ukośnym.
34:24
Anna: Axis.
922
2064581
250
Anna: Oś.
34:25
Luke: Axes.
923
2065281
810
Łukasz: Siekiery.
34:26
Yeah.
924
2066181
200
34:26
And then you've got the queen and the king.
925
2066871
3110
Tak.
A potem masz królową i króla.
34:30
The queen is the boss of the game.
926
2070671
2490
Królowa jest szefem gry.
34:33
Anna: Yeah, it's amazing, isn't it?
927
2073551
840
Anna: Tak, to niesamowite, prawda?
34:34
Luke: Brilliant.
928
2074481
360
34:34
Yeah.
929
2074841
300
Łukasz: Wspaniale.
Tak.
34:35
Anna: She's so strong as a player.
930
2075361
1660
Anna: Jest bardzo silna jako zawodniczka.
34:37
But the king...
931
2077351
382
Ale król...
34:38
Luke: Fully the strongest player on the board.
932
2078411
2370
Luke: W pełni najsilniejszy gracz na szachownicy.
34:40
But the king is bloody useless in terms of being able to do anything.
933
2080781
3270
Ale król jest cholernie bezużyteczny, jeśli chodzi o możliwość zrobienia czegokolwiek.
34:44
All the king does is run away, doesn't he?
934
2084051
1830
Król jedyne co robi to ucieka, prawda?
34:45
He will hide.
935
2085881
840
Ukryje się.
34:47
Anna: Yeah.
936
2087441
60
34:47
Behind all the other players.
937
2087501
1050
Anna: Tak. Za wszystkimi innymi graczami.
34:48
Luke: He can take pieces, but it's rare.
938
2088881
2610
Luke: Potrafi brać kawałki, ale zdarza się to rzadko.
34:51
But the queen is just amazing.
939
2091821
1830
Ale królowa jest po prostu niesamowita.
34:53
She can go straight lines, diagonal lines.
940
2093651
2730
Potrafi poruszać się po liniach prostych i ukośnych.
34:56
Anna: She can't do a horse move though.
941
2096816
1770
Anna: Jednak nie potrafi poruszać się konno.
34:58
Luke: She can't do a horse...
942
2098786
560
Luke: Ona nie potrafi jeździć konno...
34:59
Anna: Or a knight move, a knight move.
943
2099346
1490
Anna: Albo ruchem rycerskim, ruchem rycerskim.
35:01
Luke: Correct.
944
2101456
550
Łukasz: Zgadza się.
35:02
She can't do that.
945
2102616
950
Ona nie może tego zrobić.
35:04
She can't jump like like that.
946
2104076
1500
Ona nie może tak skakać.
35:06
Yeah.
947
2106056
330
35:06
And, and the king can only can move in any direction, but only one square at a time.
948
2106696
4140
Tak.
I, a król może poruszać się tylko w dowolnym kierunku, ale tylko o jedno pole na raz.
35:11
Anna: Yeah.
949
2111076
180
35:11
Which is exactly the same as...
950
2111256
1680
Anna: Tak. Co jest dokładnie tym samym, co...
35:12
oh no, pawns.
951
2112936
1500
o nie, pionki.
35:14
They can only move one square, but they...
952
2114496
1800
Mogą poruszyć się tylko o jedno pole, ale...
35:16
Luke: Two squares their first move.
953
2116296
1230
Luke: Dwa pola to ich pierwszy ruch.
35:17
They can go two.
954
2117526
600
Mogą iść we dwoje.
35:18
Anna: That's right.
955
2118456
600
Anna: Zgadza się.
35:19
Their first steps.
956
2119056
930
Ich pierwsze kroki.
35:20
But they can't move backwards.
957
2120236
1680
Ale nie mogą się cofnąć.
35:22
They can only move forwards.
958
2122576
1320
Mogą jedynie iść do przodu.
35:23
Luke: They take other pieces by going diagonally.
959
2123926
2820
Luke: Biorą inne elementy, idąc po przekątnej.
35:26
Anna: Diagonally.
960
2126746
690
Anna: Po przekątnej.
35:27
That's right.
961
2127526
570
Zgadza się.
35:29
Luke: But when they get to the end...
962
2129136
2250
Luke: Ale kiedy dojdą do końca...
35:31
Anna: You can swap them for any player that's been taken off the board.
963
2131776
3360
Anna: Możesz je zamienić na dowolnego gracza, który został usunięty z planszy.
35:35
Luke: Yeah, you can.
964
2135166
1020
Łukasz: Tak, możesz.
35:36
So if you've lost your queen, but one little pawn has just like made
965
2136666
3720
Więc jeśli straciłeś hetmana, ale jeden mały pionek jakimś cudem dotarł
35:40
it all the way to the end, somehow.
966
2140386
1830
do końca.
35:42
Anna: Yeah.
967
2142221
5
35:42
Luke: All the others have like, wait a minute.
968
2142696
1170
Anna: Tak.
Luke: Wszyscy inni też to lubią, poczekaj chwilę.
35:43
Where's that pawn gone?
969
2143896
890
Gdzie zniknął ten pionek?
35:44
Oh, he's got to the end.
970
2144846
1770
Och, dotarł do końca.
35:46
Anna: Oh no!
971
2146616
310
35:46
Luke: And then you could replace that one with a queen and
972
2146956
2160
Anna: O nie!
Luke: A potem moglibyście zastąpić tę królową i
35:49
suddenly, pow I'm back, bitches!
973
2149116
2610
nagle, pow, wróciłem, suki!
35:52
Anna: You can have two queens on the board at any one time as well, right?
974
2152666
2890
Anna: Na szachownicy możesz mieć jednocześnie dwie królowe, prawda?
35:56
Luke: Can you?
975
2156086
570
35:56
Anna: So if you, I think if you already have your queen and then you
976
2156876
3180
Łukasz: Możesz?
Anna: Więc jeśli, myślę, że masz już swojego hetmana i wtedy
36:00
get a pawn to the other end maybe.
977
2160056
2905
może uda ci się dostać pionka na drugi koniec.
36:02
This is a bad rule that I've been playing.
978
2162961
1830
To zła zasada, którą stosuję.
36:04
Luke: People listening do know more about chess than us.
979
2164791
2730
Luke: Ludzie, którzy słuchają, wiedzą o szachach więcej niż my.
36:07
This is just Luke and Anna talk about a game they don't really understand.
980
2167521
3600
To tylko rozmowa Luke'a i Anny o grze, której tak naprawdę nie rozumieją.
36:11
Anna: Well, I taught myself chess as a young child from a book that
981
2171631
3780
Anna: Cóż, jako małe dziecko uczyłam się gry w szachy z książki, która
36:15
was also pretty old, and I wasn't very good at reading at the time.
982
2175416
2905
również była dość stara i nie byłam wtedy zbyt dobra w czytaniu.
36:18
So, you know, I'm probably making some rules up as I go.
983
2178321
3190
Więc, wiesz, prawdopodobnie ustalam pewne zasady w miarę upływu czasu.
36:21
Luke: Yeah.
984
2181871
490
Łukasz: Tak.
36:22
Anna: But yeah, chess is one of those games that if you understand it,
985
2182361
3635
Anna: Ale tak, szachy to jedna z tych gier, które jeśli je zrozumiesz
36:26
and if you've got the kind of mind that can remember strategies and you
986
2186536
4320
i masz umysł, który potrafi zapamiętać strategie i potrafisz
36:30
can think several moves ahead, then it could be over really quickly.
987
2190856
3810
myśleć kilka ruchów do przodu, to mogą się skończyć naprawdę szybko.
36:34
And people play speed chess, don't they?
988
2194666
1530
A ludzie grają w szybkie szachy, prawda?
36:36
Where they're just like, pow, pow, pow, pow, pow.
989
2196196
1950
Gdzie oni są po prostu jak pow, pow, pow, pow, pow.
36:38
Luke: Yeah.
990
2198386
180
36:38
Anna: They're hitting the clock and moving their piece and it's just done.
991
2198566
2880
Łukasz: Tak. Anna: Uderzają w zegar, przesuwają swój kawałek i po prostu gotowe.
36:41
Whereas when I play chess, I often get to the point where there's just
992
2201716
3780
Podczas gdy gdy gram w szachy, często dochodzę do momentu, w którym
36:45
two pieces left a player, a piece per player, and you're just constantly
993
2205906
4260
graczowi pozostają tylko dwie figury, po jednej na każdego gracza, a ty po prostu ciągle
36:50
moving around the board trying to, and you just can't end the game
994
2210166
3420
poruszasz się po szachownicy, próbując to zrobić, i po prostu nie możesz zakończyć gry,
36:53
until you just go, d'you know what?
995
2213591
1031
dopóki nie po prostu idź, wiesz co?
36:54
Luke: Stalemate.
996
2214622
210
36:54
Anna: I give up, I give up.
997
2214832
1264
Łukasz: Impas. Anna: Poddaję się, poddaję się.
36:56
Luke: Yeah.
998
2216296
370
36:56
Where there's just two pieces chasing each other around the board.
999
2216666
2290
Łukasz: Tak.
Gdzie tylko dwie figury gonią się po planszy.
36:58
It's completely stupid.
1000
2218961
1115
To całkowicie głupie.
37:00
But yeah, I mean it's a fascinating game though 'cause of the level of intelligence
1001
2220406
4700
Ale tak, mam na myśli, że jest to fascynująca gra ze względu na poziom inteligencji,
37:05
that can be applied to it and these chess grandmasters are absolutely amazing.
1002
2225116
4950
jaki można w niej zastosować, a ci arcymistrzowie szachowi są absolutnie niesamowici.
37:10
Anna: Yeah, so there's two that I've got in the notes, which is Magnus Carlson.
1003
2230316
4150
Anna: Tak, mam w notatkach dwie osoby, a mianowicie Magnusa Carlsona.
37:14
Luke: Yeah.
1004
2234556
240
37:14
Anna: And Beth Harmon.
1005
2234886
1230
Łukasz: Tak.
Anna: I Beth Harmon.
37:16
Now, there was a really interesting drama that was made about Beth Harmon.
1006
2236121
5135
Powstał naprawdę interesujący dramat o Beth Harmon.
37:21
Luke: Yeah.
1007
2241496
270
37:21
Anna: And that was called The Queen's Gambit.
1008
2241766
1680
Łukasz: Tak. Anna: I to się nazywało Gambit Królowej.
37:24
Luke: Yeah.
1009
2244196
60
37:24
Anna: Which is really, even if you are not into chess, if you are interested in
1010
2244286
4050
Łukasz: Tak. Anna: Tak naprawdę, nawet jeśli nie grasz w szachy, jeśli interesujesz się
37:28
chess, it was still a really great drama.
1011
2248336
2100
szachami, to i tak był to naprawdę świetny dramat.
37:30
That I recommend to viewers, listeners.
1012
2250436
2640
Które polecam widzom, słuchaczom.
37:33
Luke: Yeah.
1013
2253081
95
37:33
Yeah, yeah.
1014
2253176
620
37:33
Anna: Did you watch it?
1015
2253896
690
Łukasz: Tak. Tak tak.
Anna: Oglądałeś to?
37:34
Luke: Yeah, I did watch it.
1016
2254796
780
Luke: Tak, oglądałem to.
37:35
Yeah.
1017
2255576
270
Tak.
37:36
Anna: Do you know what gambit means?
1018
2256241
1740
Anna: Czy wiesz, co oznacza gambit?
37:38
Luke: Isn't a gambit a sort of a strategy, like a kind of a move that you would
1019
2258381
4500
Luke: Czy gambit nie jest rodzajem strategii, rodzajem ruchu, który byś
37:42
do, a kind of specific strategic move?
1020
2262881
3537
wykonał, rodzajem konkretnego ruchu strategicznego?
37:46
Anna: Yeah.
1021
2266538
390
Anna: Tak.
37:47
It's like a clever move or a clever opening move that gives you an advantage,
1022
2267018
4530
To jak sprytny ruch lub sprytny ruch otwierający, który daje ci przewagę,
37:51
but it's not necessarily seen or deemed to be an advantageous move.
1023
2271728
5270
ale niekoniecznie jest to postrzegane lub uznawane za korzystne posunięcie.
37:56
So like giving up your queen or giving up a valuable piece going, oh, you
1024
2276998
4880
To tak, jakby zrezygnować ze swojej hetmanki lub zrezygnować z cennej figury, och,
38:01
just took my queen, how silly of me.
1025
2281948
2310
właśnie zabrałeś mi hetmana, jakie to głupie z mojej strony.
38:04
Luke: Mm-hmm.
1026
2284348
150
38:04
Anna: But really you've got something in mind that you're like,
1027
2284503
3115
Luke: Mm-hmm. Anna: Ale tak naprawdę masz na myśli coś, co przypomina ci
38:07
their next move, checkmate, pow!
1028
2287623
1915
ich następny ruch, szach mat, pow!
38:09
I tricked you.
1029
2289568
810
Oszukałem cię.
38:10
Luke: Yeah.
1030
2290538
290
Łukasz: Tak.
38:11
Anna: So, yeah.
1031
2291088
580
Anna: Więc tak.
38:12
Luke: Yeah.
1032
2292028
270
38:12
Yeah, there's a lot of obviously kind of mental strategy involved in it too, in
1033
2292298
3660
Łukasz: Tak. Tak, oczywiście wiąże się to również z dużą ilością strategii mentalnej, w
38:15
the sense of like coming into a game of chess, sitting in front of your opponent.
1034
2295958
4150
sensie przychodzenia do gry w szachy i siedzenia przed przeciwnikiem.
38:20
Your opponent will, a bit like in a game of poker or something.
1035
2300138
2260
Twój przeciwnik to zrobi, trochę jak w grze w pokera czy coś.
38:22
Anna: Poker face.
1036
2302398
370
38:22
Luke: Your opponent will...yeah, use poker face or you, you maybe use your opponent's
1037
2302768
5970
Anna: Pokerowa twarz.
Luke: Twój przeciwnik… tak, użyje pokerowej twarzy albo ty, być może wykorzystasz przeciwko niemu
38:28
first impressions of you against them.
1038
2308918
2760
pierwsze wrażenie przeciwnika na Twój temat.
38:32
So every now and then YouTube will suggest these chess videos to me.
1039
2312158
4260
Dlatego od czasu do czasu YouTube będzie mi polecał te filmy szachowe.
38:36
Anna: Oh, right.
1040
2316778
120
38:36
Luke: And it's, there's a girl, I can't remember her name now, unfortunately,
1041
2316898
2760
Anna: Och, jasne. Luke: I to jest dziewczyna, niestety nie pamiętam teraz jej imienia,
38:39
but she is sort of in her twenties.
1042
2319663
2935
ale ma około dwudziestu lat.
38:42
I think both her parents were chess grandmasters.
1043
2322598
2300
Myślę, że oboje jej rodzice byli arcymistrzami szachowymi.
38:45
Anna: Right.
1044
2325388
180
38:45
Luke: And so she's fairly like, so she goes to these chess games in the park,
1045
2325598
4740
Anna: Jasne. Luke: I ona jest całkiem podobna, więc chodzi na te partie szachowe do parku, no
38:50
you know, in like New York or other cities in the States where there are
1046
2330398
3570
wiesz, do Nowego Jorku lub innych miast w Stanach, gdzie są
38:53
these guys who spend their whole day there playing chess with each other.
1047
2333968
3720
ci goście, którzy spędzają tam całe dnie, grając ze sobą w szachy.
38:57
And they do a lot of like trash talking.
1048
2337688
2130
I często rozmawiają o śmieciach.
39:00
While they're playing the game, these guys are trash talking and sort
1049
2340458
3570
Kiedy grają, ci goście gadają bzdury i
39:04
of, you know, bantering and sort of talking up their game quite a lot.
1050
2344028
5470
, no wiesz, przekomarzają się i często opowiadają o swojej grze.
39:09
And this girl comes in, she doesn't look like she's gonna be a chess grandmaster.
1051
2349498
5010
I wchodzi ta dziewczyna, nie wygląda na arcymistrza szachowego.
39:14
And so these guys are super confident and they totally underestimate her
1052
2354898
3750
Więc ci goście są bardzo pewni siebie, całkowicie ją nie doceniają
39:18
and they trash talk her and stuff.
1053
2358798
1530
, gadają o niej bzdury i tak dalej.
39:20
And she like gives quite a good trash talk back.
1054
2360328
2490
A ona odpowiada całkiem niezłą bzdurą.
39:22
It's really interesting to watch.
1055
2362995
1440
Oglądanie tego jest naprawdę interesujące.
39:24
I don't really, I don't understand what's going on on the board, you can
1056
2364465
3410
Nie za bardzo, nie rozumiem co się dzieje na tablicy,
39:27
see the board on the screen as well.
1057
2367875
2140
tablicę też widać na ekranie.
39:30
Anna: Mm-hmm.
1058
2370015
90
39:30
Luke: I don't understand it.
1059
2370885
900
Anna: Mhm.
Łukasz: Nie rozumiem tego.
39:31
I can't work out the moves, but it's interesting just to see the behaviour
1060
2371785
3910
Nie potrafię wymyślić ruchów, ale interesujące jest obserwowanie, jak
39:35
of these opponents of hers change where they're like giving it...
1061
2375715
3780
zmienia się zachowanie jej przeciwników, gdy chcą to zrobić...
39:39
Anna: The realisation.
1062
2379495
790
Anna: Uświadomienie sobie.
39:40
Luke: Yeah, they're giving it all this really, really overconfident talk.
1063
2380300
3780
Luke: Tak, mówią o tym naprawdę, naprawdę zbyt pewnie.
39:44
And then after about five or six moves, they changed totally.
1064
2384320
4170
A potem, po około pięciu lub sześciu ruchach, całkowicie się zmienili.
39:48
And they're like, oh, oh, oh, oh, oh, this is gonna, this is gonna be difficult.
1065
2388490
3119
A oni na to: och, och, och, och, och, to będzie, to będzie trudne.
39:51
Oh, this is gonna be difficult.
1066
2391759
841
Och, to będzie trudne.
39:52
Oh, you don't move on me now.
1067
2392629
1230
Och, nie ruszaj się teraz na mnie.
39:54
You know, all this kind of thing.
1068
2394129
1020
Wiesz, wszystkie tego typu rzeczy.
39:55
And it's just really funny to see the interaction and to see how they deal with
1069
2395500
4650
I naprawdę zabawnie jest widzieć tę interakcję i sposób, w jaki radzą sobie z
40:00
the fact that actually she's really good.
1070
2400299
1770
faktem, że ona jest naprawdę dobra.
40:02
And often it's only within about four or five moves that they can work out that
1071
2402310
5270
I często dopiero po czterech lub pięciu ruchach potrafią stwierdzić, że
40:07
she's really, she really knows what she's doing and they work it out just when
1072
2407580
3270
ona naprawdę, ona naprawdę wie, co robi, i dowiadują się o tym dopiero po
40:10
the within a few moves and you think, my God, the way these guys are playing,
1073
2410850
3000
kilku ruchach i myślisz, mój Boże, jak ci goście grają ,
40:13
they're just like thinking so far ahead.
1074
2413850
1920
po prostu myślą tak daleko w przód.
40:16
You know all the possibilities.
1075
2416220
1409
Znasz wszystkie możliwości.
40:17
It is like kind of like you have to have a very mathematical mind in a way
1076
2417634
3176
To tak, jakby trzeba było mieć bardzo matematyczny umysł
40:20
to be able to do all these different algorithms and calculations all instantly.
1077
2420810
4500
aby móc natychmiast wykonywać wszystkie te różne algorytmy i obliczenia.
40:25
Amazing.
1078
2425430
510
40:25
Yeah.
1079
2425955
60
Niesamowity.
Tak.
40:26
Anna: So it's like being, what's the term?
1080
2426555
1800
Anna: To jak bycie, jak to się nazywa?
40:28
Like being a card shark.
1081
2428355
1620
Jak bycie karcianym rekinem.
40:29
If someone or, there's a term, or like when people come in to play pool and
1082
2429975
4410
Jeśli ktoś, jest takie określenie, kiedy ludzie przychodzą zagrać w bilard,
40:34
they put some money down and say...
1083
2434385
950
odkładają trochę pieniędzy i mówią...
40:35
Luke: Hustler.
1084
2435335
480
Luke: Hustler.
40:36
Anna: A hustler.
1085
2436075
590
40:36
That's it.
1086
2436755
510
Anna: Naciągacz.
Otóż ​​to.
40:37
You can hustle people and be like, oh yeah, I don't really know what I'm doing,
1087
2437805
2250
Możesz popędzać ludzi i mówić: „O tak, naprawdę nie wiem, co robię,
40:40
but let's put a hundred pounds on it.
1088
2440055
1320
ale dołóżmy do tego sto funtów”.
40:41
A hundred pounds?
1089
2441649
630
Sto funtów?
40:42
Yeah, sure.
1090
2442279
750
Jasne.
40:43
And then you're like, I'm amazing.
1091
2443359
1531
A potem myślisz: „Jestem niesamowity”.
40:44
I'm gonna win.
1092
2444980
660
Wygram.
40:45
Luke: Yeah.
1093
2445700
59
40:45
Or you lose your first game on purpose and you're like, you
1094
2445759
2310
Łukasz: Tak. Albo celowo przegrywasz swoją pierwszą grę i wiesz
40:48
know what, I wanna try again.
1095
2448069
1261
co, chcę spróbować jeszcze raz.
40:49
You know, I'm enjoying this.
1096
2449330
1444
Wiesz, sprawia mi to przyjemność.
40:50
Let's raise the stakes.
1097
2450774
960
Podnieśmy stawkę.
40:51
Let's do it for $500 this time.
1098
2451734
1650
Zróbmy to tym razem za 500 dolarów.
40:53
And they're like, sure, okay.
1099
2453389
895
A oni na to: Jasne, OK.
40:54
If you really want to, you know, maybe I can teach you a thing or two.
1100
2454289
2310
Jeśli naprawdę chcesz, wiesz, może mogę cię nauczyć kilku rzeczy.
40:57
And then they really raise their game and suddenly they've made
1101
2457139
3445
A potem naprawdę podnoszą poziom gry i nagle zarobili
41:00
loads of money from those people.
1102
2460584
1110
na tych ludziach mnóstwo pieniędzy.
41:01
Yeah.
1103
2461694
390
Tak.
41:02
Anna: Pow!
1104
2462084
180
41:02
Talking about money, how much do you think the most expensive
1105
2462324
4080
Anna: Pff! A skoro mowa o pieniądzach, jak myślisz, ile kosztuje najdroższa
41:06
chessboard in the world is?
1106
2466404
2290
szachownica na świecie?
41:08
'Cause you can get all sorts of different, like gorgeous chess
1107
2468694
3060
Bo możesz dostać najróżniejsze rzeczy, na przykład wspaniałe szachownice
41:11
boards, but what's the most expensive?
1108
2471754
2071
, ale co jest najdroższe?
41:13
Luke: The most expensive chess board in the world?
1109
2473854
2280
Luke: Najdroższa szachownica na świecie?
41:16
Anna: In dollars, let's do it in dollars.
1110
2476134
1410
Anna: W dolarach, zróbmy to w dolarach.
41:17
Luke: I dunno.
1111
2477584
440
Łukasz: Nie wiem.
41:18
I mean, we talked about the most expensive Monopoly board being...
1112
2478234
2760
To znaczy, rozmawialiśmy o najdroższej planszy Monopoly, która jest...
41:20
Anna: Which was crazy.
1113
2480999
1135
Anna: Co było szalone.
41:22
Luke: $2 million.
1114
2482134
871
Luke: 2 miliony dolarów.
41:23
I think the chess board's gonna be more, I'd say it's gonna be $5 million.
1115
2483154
4800
Myślę, że szachownicy będzie więcej, powiedziałbym, że będzie to 5 milionów dolarów.
41:27
All made of pure diamond,
1116
2487954
2355
Wszystko wykonane z czystego diamentu.
41:30
Anna: You can double that or just about double it.
1117
2490879
2190
Anna: Możesz to podwoić lub prawie podwoić.
41:33
$9.8 million is the most expensive.
1118
2493069
3480
Najdroższy jest 9,8 miliona dolarów.
41:36
It's a Jewel Royale chessboard.
1119
2496579
3790
To szachownica Jewel Royale.
41:40
And the pieces are obviously quite heavy.
1120
2500419
2850
A kawałki są oczywiście dość ciężkie.
41:43
They're made of pure gold.
1121
2503729
1020
Są wykonane z czystego złota.
41:45
So they're not gold plated.
1122
2505964
960
Więc nie są pozłacane.
41:46
Luke: Wow.
1123
2506924
60
41:46
Anna: They made a pure gold and encrusted with diamonds and other precious gems.
1124
2506984
4020
Łukasz: Wow. Anna: Robili czyste złoto i inkrustowali je diamentami i innymi drogocennymi klejnotami.
41:51
Luke: Jesus!
1125
2511774
280
Łukasz: Jezu!
41:52
Anna: And it all, it would probably be like too magnificent to play with.
1126
2512674
3280
Anna: I to wszystko byłoby prawdopodobnie zbyt wspaniałe, żeby się tym bawić.
41:55
You just look at it, keep it in a locked cabinet.
1127
2515954
3280
Wystarczy na to spojrzeć i trzymać w zamkniętej szafce.
41:59
Luke: It does raise the question, why buy that if you're not even gonna, like,
1128
2519239
3385
Luke: To rodzi pytanie, po co to kupować, skoro nawet nie masz zamiaru, na przykład,
42:02
it's an object that's designed to be played and you're just gonna leave it.
1129
2522624
3615
jest to przedmiot przeznaczony do grania i po prostu go zostawisz.
42:06
Anna: Well, it'd be a statement, wouldn't it?
1130
2526244
1285
Anna: Cóż, byłoby to stwierdzenie, prawda?
42:07
Luke: Yeah.
1131
2527799
330
Łukasz: Tak.
42:08
Anna: Don't touch the chessboard.
1132
2528699
1560
Anna: Nie dotykaj szachownicy.
42:11
Very good.
1133
2531039
690
42:11
I do like to have a nice chessboard.
1134
2531829
1500
Bardzo dobry.
Lubię mieć ładną szachownicę.
42:13
I have bought chessboards as gifts for people.
1135
2533329
2490
Kupiłem szachownice jako prezenty dla ludzi.
42:15
I think it is something nice to have in the house.
1136
2535889
1860
Myślę, że warto mieć coś takiego w domu.
42:17
Just, you know, like having a globe.
1137
2537749
2340
Po prostu, no wiesz, jak posiadanie globusa.
42:20
Luke: Yeah.
1138
2540689
180
42:20
Anna: In the house, which, you know, opens up to reveal the drink.
1139
2540869
3700
Łukasz: Tak. Anna: W domu, który, wiesz, otwiera się, ukazując napój.
42:25
Luke: Yeah.
1140
2545309
290
42:25
Anna: I don't drink very much anymore, but I used to have one of those.
1141
2545739
2310
Łukasz: Tak.
Anna: Nie piję już zbyt dużo, ale kiedyś piłam takiego.
42:28
Luke: Yeah.
1142
2548229
120
42:28
Anna: Having a nice chessboard.
1143
2548399
1170
Łukasz: Tak. Anna: Mieć ładną szachownicę.
42:29
I think they, these are just nice pieces of, not furniture, but
1144
2549569
3040
Myślę, że to po prostu ładne kawałki, nie meble, ale
42:32
things to have around the house.
1145
2552609
1380
rzeczy, które warto mieć w domu.
42:33
Luke: Absolutely.
1146
2553989
270
Łukasz: Absolutnie. Tak.
42:34
Yeah.
1147
2554264
145
42:34
Chessboards, they can be very beautiful things indeed.
1148
2554409
2495
Szachownice, to naprawdę mogą być bardzo piękne rzeczy.
42:36
That's true.
1149
2556934
450
To prawda.
42:37
And there's something very satisfying about the objects if
1150
2557384
2850
I jest coś bardzo satysfakcjonującego w przedmiotach, jeśli
42:40
they're very nicely made, yeah.
1151
2560234
2720
są bardzo ładnie wykonane, tak.
42:42
Anna: Yeah.
1152
2562954
1
Anna: Tak. Kolejnym klasykiem, o którym rozmawialiśmy w Twoim podcaście, jest oczywiście Monopoly.
42:43
And another classic, of course, which we talked about on your podcast is Monopoly.
1153
2563234
4890
42:48
Now, I'm not gonna go deep into this, but this is the kind of game that can
1154
2568124
3510
Nie będę się w to zagłębiać, ale jest to rodzaj gry, która
42:52
really bring families together and teach them some really good lessons, but also
1155
2572024
4230
naprawdę może zjednoczyć rodziny i dać im naprawdę dobre lekcje, ale
42:56
has a reputation for tearing families apart and causing horrendous arguments.
1156
2576254
5970
ma też reputację rozrywania rodzin i powodowania straszliwych kłótni.
43:02
But there is a really interesting fact about Monopoly that we didn't
1157
2582344
3120
Jest jednak naprawdę interesujący fakt dotyczący Monopoly, którego nie
43:05
cover in your podcast, so it might be good to touch on now.
1158
2585464
2730
poruszyliśmy w Twoim podcaście, więc warto poruszyć go teraz.
43:08
Luke: Mm-hmm.
1159
2588194
90
Luke: Mm-hmm.
43:09
Anna: In World War II, the Nazis let allied prisoners, prisoners
1160
2589454
5395
Anna: Podczas II wojny światowej naziści pozwalali jeńcom alianckim, jeńcom
43:14
of war, play board games.
1161
2594849
1410
wojennym, grać w gry planszowe.
43:16
Luke: That's nice of them.
1162
2596409
550
Luke: To miłe z ich strony.
43:17
Anna: Yeah, it's very nice of them.
1163
2597149
930
Anna: Tak, to bardzo miło z ich strony.
43:18
Luke: How nice of them.
1164
2598079
640
Luke: Jak miło z ich strony.
43:19
Anna: So the British government was even allowed to send some of these games
1165
2599619
3870
Anna: Zatem rząd brytyjski mógł nawet wysłać niektóre z tych gier
43:23
to the soldiers who were incarcerated.
1166
2603489
2880
do żołnierzy, którzy byli w niewoli.
43:26
So, the government kind of worked with the game producers.
1167
2606879
4309
Tak więc rząd współpracował z producentami gier.
43:31
Luke: Mm-hmm.
1168
2611248
180
43:31
Anna: To hide items and like real money within the game.
1169
2611908
5100
Luke: Mm-hmm.
Anna: Aby ukryć przedmioty i polubić prawdziwe pieniądze w grze.
43:37
So in the stash of paper money, they'd hide real bills.
1170
2617008
3390
Zatem w skrytce papierowych pieniędzy ukryli prawdziwe banknoty.
43:40
Luke: Okay.
1171
2620728
270
Łukasz: OK.
43:41
Anna: And then rather than the kind of the tokens, the pieces that you'd
1172
2621338
3360
Anna: A zamiast żetonów i elementów, którymi można się
43:44
play with, they gave them like little things that they could use to escape,
1173
2624703
4315
bawić, dali im małe rzeczy, dzięki którym mogli uciec,
43:49
like, lock picks and things like that.
1174
2629018
1870
na przykład wytrychy i tym podobne.
43:50
Luke: Oh my gosh.
1175
2630888
930
Łukasz: O mój Boże.
43:51
Anna: Yeah.
1176
2631938
450
Anna: Tak.
43:52
And files so they could like file their way out of their chains or whatever,
1177
2632388
4390
I pilniki, żeby mogli wydostać się z łańcuchów czy coś.
43:56
Luke: Sort of like hidden within the within the box or
1178
2636778
2850
Luke: Coś w rodzaju ukrytego w pudełku,
43:59
within the board or something.
1179
2639628
1140
w tablicy, czy coś.
44:00
Or even the little items themselves could be used to like file away
1180
2640768
4380
Lub nawet same małe przedmioty można wykorzystać do segregowania
44:05
the bars of a jail or something.
1181
2645148
2100
krat więzienia lub czegoś takiego.
44:07
Anna: It says here, oh compasses.
1182
2647488
1470
Anna: Tu jest napisane, och, kompasy.
44:09
Luke: Wow.
1183
2649198
720
Łukasz: Wow.
44:10
And they actually used them to escape.
1184
2650068
1830
I faktycznie wykorzystali je do ucieczki.
44:12
That's, yeah, incredible.
1185
2652638
1410
To, tak, niesamowite.
44:14
Anna: Okay, so I'm gonna move on quickly 'cause I know that
1186
2654468
1890
Anna: OK, zatem przejdę szybko do rzeczy, bo wiem, że
44:16
you are pressed for time.
1187
2656358
1710
brakuje Ci czasu.
44:18
I love that expression.
1188
2658128
870
Uwielbiam to wyrażenie.
44:19
Luke: Mm-hmm.
1189
2659058
180
44:19
Anna: To be pressed for time.
1190
2659238
1170
Luke: Mm-hmm. Anna: Trzeba mieć presję czasu.
44:20
You are running short on it.
1191
2660408
1370
Brakuje Ci tego.
44:21
Luke: Yeah.
1192
2661868
60
44:21
Anna: So, some of the more unusual games that I would still call classics because
1193
2661933
4705
Łukasz: Tak. Anna: A więc niektóre z bardziej niezwykłych gier, które nadal nazwałabym klasykami, ponieważ
44:26
they were a big part of my childhood.
1194
2666643
2515
stanowiły dużą część mojego dzieciństwa.
44:29
The first is Kerplunk.
1195
2669748
1060
Pierwszym z nich jest Kerplunk.
44:30
Did you ever play Kerplunk?
1196
2670828
1610
Grałeś kiedyś w Kerplunk?
44:32
Luke: Yeah.
1197
2672438
430
Łukasz: Tak.
44:33
Yeah.
1198
2673158
90
44:33
We had a Kerplunk game at my grandma's house.
1199
2673248
2350
Tak. W domu mojej babci graliśmy w Kerplunk.
44:35
Anna: Yeah, and this is quite unusual.
1200
2675848
1320
Anna: Tak, i to jest dość niezwykłe.
44:37
It's not a typical board game, although it is listed as a board game.
1201
2677168
3180
Nie jest to typowa gra planszowa, chociaż jest wymieniona jako gra planszowa.
44:40
It's like a plastic tube with, and you shove loads of plastic
1202
2680568
3865
Przypomina to plastikową rurkę, do której wpycha się mnóstwo plastikowych
44:44
straws to block the tube.
1203
2684433
2460
słomek, aby ją zablokować.
44:46
And then...
1204
2686893
600
A potem...
44:47
Luke: Yeah.
1205
2687773
160
44:47
Lots of, yeah...
1206
2687933
1035
Luke: Tak. Dużo, tak...
44:49
Anna: Yeah.
1207
2689298
240
44:49
Luke: Loads of plastic needles kind of thing stuck inside
1208
2689538
2430
Anna: Tak. Luke: Mnóstwo plastikowych igieł utkniętych w
44:51
little holes in the tube.
1209
2691968
1200
małych otworach w tubce.
44:53
Anna: Yeah.
1210
2693173
85
44:53
Yeah.
1211
2693348
240
44:53
Very long ones.
1212
2693588
1050
Anna: Tak. Tak.
Bardzo długie.
44:54
And they're not sharp, are they?
1213
2694818
1060
I nie są ostre, prawda?
44:55
They're child safe.
1214
2695918
1870
Są bezpieczne dla dzieci.
44:57
Luke: Yeah.
1215
2697878
240
Łukasz: Tak. Anna: A potem ty, a oni blokują drogę na dół tej podobnej do rurki, a
44:58
Anna: And then you, and they block the way to the bottom of this like tube, and
1216
2698118
4040
45:02
then you pour loads of marbles in the top.
1217
2702158
2500
potem wlewasz mnóstwo kulek na górę.
45:04
Luke: Yeah.
1218
2704838
120
Łukasz: Tak.
45:05
Anna: And then the idea is to remove these kind of straws or needles
1219
2705258
4500
Anna: A potem pomysł jest taki, aby usunąć tego rodzaju słomki i igły,
45:09
without dislodging any of the marbles.
1220
2709818
2460
nie usuwając żadnych kulek.
45:12
And at some point you remove a needle and some marbles come crashing down.
1221
2712638
3840
W pewnym momencie usuwasz igłę i niektóre kulki rozbijają się.
45:16
But that's not the end of the game.
1222
2716478
1200
Ale to nie koniec gry.
45:17
It's only the end when all the marbles have fallen.
1223
2717678
2280
Koniec nastąpi dopiero wtedy, gdy runą wszystkie kulki.
45:20
Luke: Yeah.
1224
2720108
90
45:20
Anna: So you have to get to the end without having too many marbles.
1225
2720198
3115
Łukasz: Tak. Anna: Musisz więc dotrzeć do końca, nie mając zbyt wielu kulek.
45:23
Luke: If you're the one who lets the last marble fall, you lose.
1226
2723343
3810
Luke: Jeśli to ty upuścisz ostatni marmur, przegrywasz.
45:27
Yeah.
1227
2727603
390
Tak.
45:28
Yeah.
1228
2728083
290
45:28
Anna: Yeah.
1229
2728378
185
45:28
Luke: So it's kind of along the lines of like the Jenga, you
1230
2728743
3870
Tak. Anna: Tak.
Luke: To trochę na wzór Jengi, no wiesz
45:32
know, game that everyone knows.
1231
2732613
1680
, gry, którą wszyscy znają.
45:34
Jenga.
1232
2734293
510
45:34
And also there's another one where you have these sticks with different colours
1233
2734803
3200
Jengi.
Jest też inny przypadek, w którym masz te patyki w różnych kolorach
45:38
and you let the sticks all fall in a pile and then you have to pick up the sticks
1234
2738463
4290
i pozwalasz, aby wszystkie patyki ułożyły się w stos, a następnie musisz je podnieść,
45:42
without letting the other sticks move.
1235
2742753
2570
nie pozwalając innym się poruszyć.
45:45
Anna: Oh, I haven't played that one.
1236
2745783
1380
Anna: Och, nie grałam w tę grę.
45:47
Luke: Yeah, they play it in France quite a lot.
1237
2747163
1890
Luke: Tak, często grają to we Francji.
45:49
So you get a bunch of these sticks.
1238
2749413
1380
Więc dostajesz mnóstwo tych patyczków.
45:50
They've got different colours on them that represent different points.
1239
2750793
3320
Mają różne kolory, które reprezentują różne punkty.
45:54
Anna: Right.
1240
2754343
240
45:54
Luke: Some of them are more valuable than others, and you have to very
1241
2754603
3030
Anna: Jasne. Łukasz: Niektóre z nich są cenniejsze od innych i trzeba bardzo
45:57
carefully take the sticks away from the pile without letting the others move.
1242
2757633
4725
ostrożnie wyjmować patyki ze stosu, nie pozwalając innym się poruszyć.
46:02
And it's really interesting.
1243
2762358
960
I to jest naprawdę interesujące.
46:03
You can use other sticks to help you prise them off.
1244
2763323
2245
Możesz użyć innych patyków, aby pomóc je podważyć.
46:05
Anna: Ahh.
1245
2765568
30
46:05
Luke: They've got pointed ends, so you can press your finger down on the end and
1246
2765838
4260
Anna: Aha. Luke: Mają spiczaste końce, więc możesz przycisnąć palec do końca, a
46:10
it makes the stick lift off the table.
1247
2770098
2460
kij uniesie się ze stołu.
46:12
But it's not really a pub game because if you've had a couple of drinks, then you're
1248
2772738
4530
Ale tak naprawdę nie jest to gra pubowa, bo jeśli wypijesz kilka drinków, pomyślisz: „
46:17
like, oh, let's play the stick game.
1249
2777268
1950
Och, zagrajmy w grę na kiju”.
46:19
And then, you know, you've got to be very careful when you play it.
1250
2779218
4050
A potem, wiesz, musisz być bardzo ostrożny, kiedy w to grasz.
46:23
Anna: Is it called Pick Up Sticks?
1251
2783328
1725
Anna: Czy to się nazywa Pick Up Sticks?
46:25
Luke: I can't remember.
1252
2785083
810
46:25
Maybe, maybe, maybe that's the UK version.
1253
2785893
2610
Łukasz: Nie pamiętam.
Może, może, może to wersja brytyjska.
46:28
I dunno, I can't remember what they call it in France now.
1254
2788503
1920
Nie wiem, nie pamiętam, jak to się teraz nazywa we Francji.
46:30
Anna: Well, the being very careful reminds me of one of my most fun games
1255
2790663
5230
Anna: Cóż, bycie bardzo ostrożnym przypomina mi jedną z moich najfajniejszych gier
46:35
of my childhood is the game of Operation.
1256
2795893
2520
mojego dzieciństwa to gra Operacja.
46:38
Luke: Oh, God.
1257
2798833
510
Łukasz: O Boże.
46:39
Can't stand it.
1258
2799343
720
Nie mogę tego znieść.
46:41
Anna: What, do you get nervous?
1259
2801833
960
Anna: Co, denerwujesz się?
46:42
Luke: Just can't stand Operation.
1260
2802793
1410
Luke: Po prostu nie mogę znieść Operacji.
46:44
Can't do it.
1261
2804323
570
46:44
Anna: Why?
1262
2804893
60
Nie mogę tego zrobić.
Anna: Dlaczego?
46:45
Luke: It's just horrible.
1263
2805373
1380
Luke: To po prostu okropne.
46:47
Like, I don't know.
1264
2807083
1350
Nie wiem.
46:48
Again, maybe I had a bad experience of playing it with other kids when I
1265
2808513
3110
Powtórzę: może miałem złe doświadczenia z graniem w tę grę z innymi dziećmi, gdy byłem
46:51
was young and it was just, you know, one of those times when you're at
1266
2811623
2310
młody i to był po prostu jeden z tych momentów, kiedy jesteś u
46:53
someone's house and it was horrible.
1267
2813933
1630
kogoś w domu i było to okropne.
46:56
But nah, nah, no.
1268
2816053
2380
Ale nie, nie, nie.
46:58
Anna: One very fun game that I'm sure you would like is Hungry Hippos.
1269
2818703
3360
Anna: Bardzo zabawną grą, która na pewno Ci się spodoba, jest Hungry Hippos.
47:02
Luke: Hungry Hippos.
1270
2822633
720
Luke: Głodne hipopotamy.
47:03
Yeah.
1271
2823353
190
Tak.
47:04
It's fun to an extent.
1272
2824023
1790
To do pewnego stopnia zabawne.
47:07
Anna: Well, as much as bashing on a lever.
1273
2827463
1120
Anna: Cóż, tak samo jak walenie w dźwignię.
47:08
Luke: Bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang.
1274
2828603
1050
Luke: Puk, puk, puk, puk, puk, puk, puk.
47:10
Yeah.
1275
2830493
180
47:10
Bang, bang, bang.
1276
2830673
510
Tak. Bang bang bang.
47:11
Get the hippos to eat all of the red balls.
1277
2831183
2340
Niech hipopotamy zjedzą wszystkie czerwone kulki.
47:13
If they get yellow balls, that's even better.
1278
2833583
2490
Jeśli dostaną żółte piłki, będzie jeszcze lepiej.
47:17
Right?
1279
2837428
360
47:17
Because there's red balls and a couple of yellow balls in there
1280
2837788
2070
Prawidłowy?
Ponieważ są tam również kule czerwone i kilka żółtych
47:19
too, which are worth more points.
1281
2839858
1380
, które są warte więcej punktów.
47:21
And dang dang dang dang dang dang dang, that's good for, for me now 10 minutes
1282
2841298
5580
I kurde, dang dang dang dang dang dang, to dobrze, dla mnie teraz
47:26
maximum is all I can ta ta ta ta.
1283
2846933
1760
maksymalnie 10 minut to wszystko, co mogę, ta ta ta ta ta.
47:28
And then I'm like, ah, you know what, let's, can we just,
1284
2848693
2680
A potem pomyślałem: ach, wiesz co, czy możemy po prostu
47:31
can we play Monopoly instead?
1285
2851373
1470
zagrać w Monopoly?
47:32
Anna: Yeah, my sons love to play it over and over and over again.
1286
2852848
2945
Anna: Tak, moi synowie uwielbiają w to grać w kółko.
47:35
But then they also like stashing.
1287
2855793
1590
Ale oni też lubią chować.
47:37
So at one point, my two year old would just start taking the marbles while
1288
2857878
3610
W pewnym momencie mój dwulatek zaczął po prostu zbierać kulki, podczas gdy
47:41
I'm playing with my four year old and putting them in different places.
1289
2861598
3090
ja bawiłem się z czterolatkiem, i układał je w różnych miejscach.
47:44
Like one in the kitchen.
1290
2864688
1350
Jak ten w kuchni.
47:46
Luke: Yeah.
1291
2866043
55
47:46
Anna: One inside the crocodile's mouth.
1292
2866128
1860
Łukasz: Tak. Anna: Jedna w paszczy krokodyla.
47:47
Luke: Yeah.
1293
2867988
60
Łukasz: Tak. Anna: Jedna w szafce.
47:48
Anna: One in the cupboard.
1294
2868108
1230
47:49
And I'm just like, where have all the marbles gone?
1295
2869818
1890
A ja po prostu myślę: gdzie się podziały wszystkie kulki?
47:51
What's happened?
1296
2871713
655
Co się stało?
47:52
Luke: Another reason why the game makes me uncomfortable.
1297
2872398
2460
Luke: To kolejny powód, dla którego gra sprawia, że ​​czuję się niekomfortowo.
47:54
Just it's quite a messy game.
1298
2874978
1620
Tylko, że to dość chaotyczna gra.
47:56
It's just, uh...
1299
2876598
900
Po prostu, uh...
47:57
Anna: Mm-hmm.
1300
2877948
90
Anna: Mm-hmm.
47:58
Luke: No, it makes me a bit uncomfortable.
1301
2878338
1710
Luke: Nie, czuję się trochę niekomfortowo.
48:00
Uncomfortable and stressed.
1302
2880498
1020
Niewygodnie i zestresowany.
48:01
A bit like Operation.
1303
2881518
960
Trochę jak Operacja.
48:03
Anna: Yes.
1304
2883268
450
48:03
Well, one very messy game that you might not have heard of is Monster Mash.
1305
2883748
3890
Anna: Tak.
Cóż, bardzo brudną grą, o której mogłeś nie słyszeć, jest Monster Mash.
48:07
Luke: No, don't know it, no.
1306
2887638
1680
Luke: Nie, nie wiem, nie.
48:09
Anna: So I've never been able to find this, but we played it as kids, and it's
1307
2889408
3470
Anna: Nigdy nie udało mi się tego znaleźć, ale graliśmy w to jako dzieci i
48:12
basically you each have a big lump of Play-Doh with a monster's head stuck
1308
2892878
3875
w zasadzie każdy z nas ma duży kawałek Play-Doh z głową potwora wbitą
48:16
in the top, and that's your piece.
1309
2896753
1470
w górną część i to jest twój kawałek.
48:18
And you just go round a very basic board when you are rolling the dice and
1310
2898373
3720
Rzucając kostkami, po prostu krążysz po bardzo prostej planszy, a
48:22
when you land on someone, you just mash your monster on top of their monster
1311
2902093
4840
kiedy na kimś lądujesz, po prostu wciskasz swojego potwora na jego potwora
48:26
and kind of just take over them, like the Body Snatchers and your monster
1312
2906933
4080
i po prostu przejmujesz nad nim kontrolę, jak Porywacze Ciał, a twój potwór
48:31
becomes twice as big and that person is out because you've just mashed
1313
2911013
3720
staje się dwa razy silniejszy. duży i ta osoba odpada, ponieważ właśnie ją zmiażdżyłeś
48:34
them, until you become this humongous, four piece, four-bodied monster having
1314
2914738
6195
, dopóki nie staniesz się tym ogromnym, czteroczęściowym, czteroosobowym potworem, który zmiażdżył
48:40
mashed the other players on the board.
1315
2920938
1345
innych graczy na planszy.
48:42
Luke: Okay.
1316
2922473
290
Łukasz: OK.
48:43
Yeah.
1317
2923573
270
48:43
Again, no, not for me because like Play-Doh, of all the kids' toys,
1318
2923843
4765
Tak. Powtórzę: nie, nie dla mnie, ponieważ podobnie jak Play-Doh, ze wszystkich zabawek dla dzieci,
48:48
Play-Doh is not one of my, I can't, no.
1319
2928613
2395
Play-Doh nie jest jedną z moich, nie mogę, nie.
48:51
Anna: Really?
1320
2931008
160
48:51
Luke: Nah, no.
1321
2931168
810
Anna: Naprawdę? Łukasz: Nie, nie.
48:52
Anna: Wow.
1322
2932288
500
48:52
Luke: It's too messy.
1323
2932838
750
Anna: Wow.
Luke: Jest zbyt bałaganiarsko.
48:53
And it makes me feel uncomfortable.
1324
2933738
2315
I sprawia, że ​​czuję się niekomfortowo.
48:56
Anna: It is messy.
1325
2936443
990
Anna: To jest brudne.
48:57
It is messy.
1326
2937433
840
Jest bałagan.
48:58
I love Play-Doh.
1327
2938273
1290
Uwielbiam Play-Doh.
48:59
I think the kids have a really great time with Play-Doh.
1328
2939563
2820
Myślę, że dzieci naprawdę świetnie się bawią z Play-Doh.
49:02
It keeps them quiet.
1329
2942383
1230
Dzięki temu są cicho.
49:03
So we always take Play-Doh in the backpack when we're at
1330
2943618
2605
Dlatego zawsze, gdy jesteśmy w restauracji lub gdzieś wychodzimy,
49:06
restaurants or going out somewhere.
1331
2946223
1650
zabieramy Play-Doh do plecaka .
49:07
Luke: Yeah.
1332
2947873
60
49:07
Yeah.
1333
2947938
65
Łukasz: Tak. Tak.
49:08
Anna: And they just play for hours with the Play-Doh.
1334
2948023
1980
Anna: I po prostu godzinami bawią się Play-Doh.
49:10
My sister-in-law said, "I hate Play-Doh".
1335
2950643
2010
Moja szwagierka powiedziała: „Nienawidzę Play-Doh”.
49:12
Just like you.
1336
2952653
360
Tak jak ty.
49:13
It's too messy, too messy.
1337
2953013
990
Jest zbyt bałagan, zbyt bałagan.
49:14
But then asked, what would your children like as a present for Christmas?
1338
2954713
3110
Ale potem zapytałeś, co Twoje dzieci chciałyby jako prezent na Boże Narodzenie?
49:17
And I said, they love Play-Doh.
1339
2957823
990
A ja powiedziałam, że uwielbiają Play-Doh.
49:18
How about like a Play-Doh Set?
1340
2958899
1620
Co powiesz na zestaw Play-Doh?
49:20
Play-Doh do all kinds of sets.
1341
2960519
1440
Play-Doh wykonuje wszelkiego rodzaju zestawy.
49:21
So why not maybe like the dentist set where the Play-Doh are the teeth
1342
2961959
3120
Dlaczego więc nie może jak zestaw dentystyczny, w którym Play-Doh znajdują się zęby
49:25
and they can practise dental hygiene.
1343
2965079
2580
i mogą ćwiczyć higienę jamy ustnej.
49:27
Oral hygiene.
1344
2967689
630
Hygiena jamy ustnej.
49:28
Luke: Mm-hmm.
1345
2968319
90
49:28
Anna: Or maybe the pizza making set.
1346
2968919
1470
Luke: Mm-hmm.
Anna: A może zestaw do robienia pizzy.
49:30
She's like, "Leave it with me.
1347
2970389
1230
Ona na to: „Zostaw to mnie.
49:31
I'll sort it out.
1348
2971859
810
Załatwię to.
49:32
I don't like play by myself.
1349
2972759
1170
Nie lubię bawić się sama.
49:33
It's too messy, but leave it with me."
1350
2973929
1530
Jest zbyt bałaganiarsko, ale zostaw to mnie.
49:35
Guess what she got?
1351
2975729
690
Zgadnij, co ma?
49:37
Luke: The messiest Play-Doh set she could find.
1352
2977514
2280
Luke: Najbardziej niechlujny zestaw Play-Doh, jaki mogła znaleźć.
49:39
Anna: It's the hoover Play-Doh set where you have a sprinkler that makes
1353
2979884
4740
Anna: To zestaw Play-Doh odkurzający, w którym znajduje się zraszacz, który sprawia, że
49:44
tiny, teeny weeny, little teeny pieces of Play-Doh and spreads it all over so
1354
2984714
5310
​​maleńkie, malutkie, małe maleńkie kawałki Play-Doh i rozprowadza je po całej powierzchni, tak
49:50
that then you can then hoover it up.
1355
2990024
1470
że można je potem odkurzyć.
49:51
But the hoover is, you know, there's no way to take it apart.
1356
2991494
3290
Ale odkurzaczem, wiesz, nie da się tego rozłożyć na części.
49:55
And so it's just full of Play-Doh.
1357
2995264
1530
Jest więc po prostu pełen Play-Doh.
49:56
So if you want to save any of the Play-Doh and to work again,
1358
2996794
3250
Więc jeśli chcesz ocalić któryś z Play-Doh i znowu pracować,
50:00
you have to pick it all out.
1359
3000214
1350
musisz to wszystko wybrać.
50:02
It's horrific.
1360
3002044
1410
To okropne.
50:03
Luke: Oh, stop.
1361
3003874
270
Luke: Och, przestań. To brzmi jak mój najgorszy koszmar.
50:04
It sounds like my worst nightmare.
1362
3004144
1380
50:05
Like a game that's designed to turn Play-Doh into Play-Doh dust.
1363
3005974
3690
Jak gra, która ma zamienić Play-Doh w zabawę -Doh proch.
50:09
Uh oh.
1364
3009994
780
Uh oh.
50:11
Oh, no, no.
1365
3011764
610
Och, nie, nie. Nie
50:12
Can't.
1366
3012384
350
mogę. Nie
50:13
Can't do it.
1367
3013294
480
50:13
Anna: Yeah.
1368
3013774
180
mogę tego zrobić.
Anna: Tak.
50:14
Okay, so I'm gonna, I'm gonna bring it to a close 'cause I know
1369
3014994
2520
OK, więc skończę, zakończę to, bo wiem, że
50:17
you are, you've got no more time.
1370
3017514
1770
jesteś , nie masz już czasu.
50:19
Oh yeah.
1371
3019344
90
50:19
But, one of the more recent players in the gaming market is one
1372
3019464
6550
O tak. Ale jeden z nowszych graczy na rynku gier
50:26
that's caused a lot of hilarity.
1373
3026019
2330
wywołał wiele śmiechu.
50:28
And it's Cards against Humanity.
1374
3028569
1950
I są to Cards Against Humanity.
50:30
Luke: Yeah.
1375
3030879
210
Luke: Tak. To nie jest gra dla dzieci.
50:31
Not a kid's game.
1376
3031089
1110
50:32
So going from Play-Doh and Hungry Hippos and Operation, which are absolutely
1377
3032479
3960
A więc lecimy od Play-Doh, Hungry Hippos i Operation, które są
50:36
children's games to Cards Against Humanity, which is definitely one to play
1378
3036444
4315
grami absolutnie dla dzieci, po Cards Against Humanity, w które zdecydowanie warto grać,
50:40
when the kids are in bed fast asleep.
1379
3040764
2365
gdy dzieci śpią mocno w łóżku.
50:43
Anna: Mm-hmm.
1380
3043129
1
50:43
Yeah.
1381
3043519
1
50:43
Luke: Yeah.
1382
3043525
94
Anna: Mhm.
Tak. Łukasz: Tak.
50:44
Anna: Yeah.
1383
3044509
120
50:44
It is a set of cards that are just a lot of them.
1384
3044679
4090
Anna: Tak. Jest to zestaw kart, których jest po prostu mnóstwo.
50:48
It's just filth, right?
1385
3048769
870
To po prostu brud, prawda?
50:49
Luke: Yeah.
1386
3049639
60
50:49
Anna: It's the kind of thing that will shock and yeah, just...
1387
3049699
5440
Łukasz: Tak. Anna: To rodzaj rzeczy, która będzie szokować i tak, po prostu...
50:55
Luke: Disgust.
1388
3055444
690
Luke: Wstręt.
50:56
Anna: Yeah.
1389
3056454
380
Anna: Tak.
50:57
Yeah.
1390
3057394
360
Tak.
50:58
Luke: It's the most shocking and disgusting and offensive
1391
3058184
2340
Luke: To najbardziej szokująca, obrzydliwa i obraźliwa
51:00
stuff that they could think of.
1392
3060524
1560
rzecz, jaką mogli wymyślić.
51:02
Anna: Yeah.
1393
3062324
60
51:02
Luke: That they put into the game.
1394
3062384
1320
Anna: Tak. Luke: Które włożyli do gry.
51:03
Yeah.
1395
3063704
360
Tak.
51:04
Anna: Yeah, yeah.
1396
3064069
955
Anna: Tak, tak.
51:05
I've had a few awkward evenings with people, like neighbours that we're just
1397
3065024
3900
Spędziłem kilka niezręcznych wieczorów z ludźmi, na przykład sąsiadami, których właśnie chcemy
51:08
trying to get to know, and they're like, should we play Cards Against Humanity?
1398
3068929
3295
poznać, i oni pytali, czy powinniśmy zagrać w karty przeciwko ludzkości?
51:13
Yeah, sure.
1399
3073814
970
Jasne.
51:15
Luke: Yeah.
1400
3075614
290
Łukasz: Tak.
51:16
Anna: Awkward.
1401
3076479
570
Anna: Niezręczne.
51:17
Very awkward.
1402
3077289
660
51:17
Or grandma, um, I saw this new game, apparently it's quite popular.
1403
3077949
3960
Bardzo dziwne.
Albo babciu, hm, widziałem tę nową grę, najwyraźniej jest dość popularna.
51:21
Could we play?
1404
3081939
290
Czy moglibyśmy zagrać?
51:22
Luke: It's got a very high rating on Amazon.
1405
3082309
2000
Luke: Ma bardzo wysoką ocenę na Amazon.
51:25
Anna: Okay, grandma.
1406
3085719
870
Anna: OK, babciu.
51:26
What, what does this word mean?
1407
3086679
1560
Co, co oznacza to słowo?
51:29
Maybe don't Google that, grandma.
1408
3089429
1620
Może nie wyszukuj tego w Google, babciu.
51:31
Luke: So how does Cards Against Humanity work again?
1409
3091499
2280
Luke: Jak więc znowu działa Cards Against Humanity?
51:33
It's basically, I can't remember now, yeah.
1410
3093779
2920
W zasadzie nie pamiętam teraz, tak.
51:37
Anna: So it's something like creating sentences.
1411
3097289
2610
Anna: To coś w rodzaju tworzenia zdań.
51:39
Luke: Yeah.
1412
3099929
180
Łukasz: Tak. Anna: Trzeba ułożyć zdania.
51:40
Anna: You have to put sentences together.
1413
3100109
1230
51:41
It gives you some horrific endings or beginnings of sentences and you
1414
3101339
5540
Daje ci przerażające zakończenia lub początki zdań i
51:46
have to complete it or something.
1415
3106884
1825
musisz je dokończyć czy coś.
51:49
Luke: Yeah, that's right.
1416
3109309
690
Łukasz: Tak, zgadza się.
51:50
There's a, sort of a, the beginning of a statement, and then you've
1417
3110004
4165
Jest coś w rodzaju „a”, początek stwierdzenia, a następnie masz pewną
51:54
got a number of cards in your hand.
1418
3114174
1435
liczbę kart w ręce.
51:55
Anna: Yeah.
1419
3115639
60
51:55
Luke: And you have to choose the card which you think is
1420
3115939
2100
Anna: Tak. Luke: I musisz wybrać kartę, która Twoim zdaniem
51:58
best to complete that statement.
1421
3118044
1435
najlepiej uzupełni to stwierdzenie.
51:59
And all the cards in your hand are horrible, offensive, rude things.
1422
3119689
4350
A wszystkie karty w twojej ręce są okropne, obraźliwe i niegrzeczne.
52:04
I mean, it's fun when you're with your friends, of course, because you
1423
3124039
2370
To znaczy, oczywiście, jest fajnie, kiedy jesteś ze znajomymi, bo wiesz
52:06
know, it's just a thing that makes everyone shocked and it's, you know,
1424
3126409
3215
, to po prostu coś, co wprawia wszystkich w szok i, no wiesz,
52:09
it can be laugh out loud funny.
1425
3129624
1440
można się z tego śmiać głośno i zabawnie.
52:11
Anna: Mm-hmm.
1426
3131064
90
52:11
Luke: You know, when you're with people that you know and you know
1427
3131514
2280
Anna: Mhm.
Luke: Wiesz, kiedy jesteś z ludźmi, których znasz i wiesz,
52:13
that there's no danger of offending anyone, it's all just for fun.
1428
3133794
3720
że nie ma niebezpieczeństwa, że ​​kogokolwiek urazisz, to wszystko jest tylko dla zabawy.
52:17
And, you know, you can come out with some pretty hilarious and disgusting things.
1429
3137814
3810
I wiesz, możesz wymyślić naprawdę zabawne i obrzydliwe rzeczy.
52:21
You pass your card in and the person whose turn it is reads out all of the
1430
3141974
4530
Podajesz swoją kartę, a osoba, na której przypada kolej, odczytuje wszystkie stwierdzenia
52:26
statements and then everyone decides which one they think is the best.
1431
3146504
3420
i każdy decyduje, które z nich uważa za najlepsze.
52:30
Anna: Yes.
1432
3150349
450
Anna: Tak.
52:31
Luke: And that person...
1433
3151219
211
52:31
Anna: The one that's the funniest.
1434
3151435
1494
Luke: A ta osoba... Anna: Ta najzabawniejsza.
52:32
Luke: Yeah, yeah, yeah, yeah.
1435
3152934
1185
Łukasz: Tak, tak, tak, tak.
52:34
Anna: Yeah.
1436
3154119
80
52:34
That one wins.
1437
3154399
960
Anna: Tak. Ten wygrywa.
52:35
Luke: Yeah, that's right.
1438
3155364
755
Łukasz: Tak, zgadza się.
52:36
Anna: Yeah.
1439
3156119
1
52:36
So on that note, thank you so much Luke for joining me.
1440
3156125
4454
Anna: Tak. W związku z tym dziękuję bardzo Łukaszowi, że dołączył do mnie.
52:40
Listeners, if you are interested in hearing a little bit more of a deep
1441
3160629
4290
Słuchacze, jeśli jesteście zainteresowani usłyszeniem czegoś głębszego
52:44
dive into Monopoly, then do head to the show notes to go and listen
1442
3164919
5250
zanurz się w Monopoly, a następnie przejdź do notatek z programu i posłuchaj
52:50
to that other episode on Luke's channel, Luke's English Podcast.
1443
3170169
4405
innego odcinka na kanale Luke’a, Luke’s English Podcast.
52:55
Thank you so much.
1444
3175054
1140
Bardzo dziękuję.
52:56
Luke: Thank you, Anna.
1445
3176554
720
Łukasz: Dziękuję, Anno.
52:57
It's really good fun.
1446
3177574
960
To naprawdę dobra zabawa.
52:58
I'd love to just play a board game now.
1447
3178624
1920
Chętnie zagrałbym teraz w grę planszową.
53:00
Anna: Yeah.
1448
3180544
60
53:00
Luke: But, gotta go, like, go to the supermarket and
1449
3180874
3150
Anna: Tak.
Luke: Ale muszę iść, iść do supermarketu, a
53:04
then cook dinner, you know?
1450
3184024
1065
potem ugotować obiad, wiesz?
53:05
You know the way it is.
1451
3185089
430
53:05
Anna: Yeah.
1452
3185534
80
53:05
You got some important life stuff coming up, so, uh...
1453
3185614
2670
Wiesz, jak to jest.
Anna: Tak. Zbliżają się ważne życiowe sprawy, więc uh...
53:08
Luke: Absolutely.
1454
3188584
420
Luke: Absolutnie.
53:09
Anna: You've gotta get your game in order.
1455
3189004
1885
Anna: Musisz uporządkować swoją grę.
53:11
Luke: Yeah.
1456
3191549
180
53:11
The real game of life.
1457
3191919
855
Łukasz: Tak.
Prawdziwa gra życia.
53:13
Anna: The game of life.
1458
3193254
790
Anna: Gra życia.
53:14
Yeah.
1459
3194084
290
53:14
Luke: Yeah.
1460
3194524
290
53:14
Anna: Yeah.
1461
3194814
240
Tak.
Łukasz: Tak. Anna: Tak.
53:15
Luke: Okay.
1462
3195444
290
53:15
Anna: Okay.
1463
3195739
615
Łukasz: OK. Anna: OK.
53:16
Thank you.
1464
3196409
210
53:16
Luke: Alright, lovely to speak to you again, Anna.
1465
3196619
2130
Dziękuję. Luke: W porządku, miło znów z tobą rozmawiać, Anna.
53:18
Anna: And you, take care.
1466
3198839
930
Anna: A ty uważaj.
53:19
Luke: You too.
1467
3199859
450
Łukasz: Ty też.
53:20
Anna: And bye.
1468
3200309
1290
Anna: I do widzenia.
53:21
Luke: Bye-bye.
1469
3201604
365
Łukasz: Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7