Games with Luke's English Podcast - Advanced Listening Practice

24,431 views ・ 2023-08-30

English Like A Native


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Anna: You are listening to the English Like A Native Podcast, a
0
840
3179
Anna: Você está ouvindo o English Like A Native Podcast, um
00:04
listening resource for intermediate and advanced level English learners.
1
4025
4285
recurso de escuta para alunos de inglês de nível intermediário e avançado.
00:08
Today is a very special episode as we are joined by one of my favourite
2
8760
4630
Hoje é um episódio muito especial, pois temos a companhia de um dos meus
00:13
guests, Luke from Luke's English Podcast, which is an incredible podcast
3
13410
5700
convidados favoritos, Luke, do Luke's English Podcast, que é um podcast incrível
00:19
that you should all have a listen to.
4
19110
2430
que todos vocês deveriam ouvir.
00:22
So in today's podcast, we are going to deep dive into a much
5
22500
4380
Portanto, no podcast de hoje, vamos nos aprofundar em um
00:26
loved British pastime, board games.
6
26940
3835
passatempo britânico muito apreciado: os jogos de tabuleiro.
00:31
It's gonna be fun.
7
31405
960
Vai ser divertido.
00:32
Without further ado, let's roll.
8
32905
2670
Sem mais delongas, vamos rolar.
00:36
What do you do when you are with company, say your family or your friends, and
9
36555
5280
O que você faz quando está acompanhado, digamos, sua família ou amigos, e
00:41
the conversation has begun to dry up and you are feeling a little bit bored?
10
41835
5340
a conversa começa a acabar e você se sente um pouco entediado?
00:47
Well, you may decide to rummage around in the cupboard, to dig out and dust
11
47175
5280
Bem, você pode decidir vasculhar o armário, desenterrar e tirar o pó de
00:52
off a board game to pass the time.
12
52455
2490
um jogo de tabuleiro para passar o tempo.
00:55
In the UK, dice rolling, card shuffling, and arguing about who's
13
55635
4440
No Reino Unido, jogar dados, embaralhar cartas e discutir sobre quem está
01:00
cheating is a much loved pastime.
14
60075
2690
trapaceando é um passatempo muito apreciado.
01:02
And here for a second time to discuss the ins and outs, the ups and downs of board
15
62765
5700
E aqui, pela segunda vez, para discutir os meandros, os altos e baixos dos
01:08
games is Luke from Luke's English Podcast.
16
68465
3660
jogos de tabuleiro, está Luke, do Luke's English Podcast.
01:12
Welcome back Luke.
17
72125
1320
Bem-vindo de volta, Lucas.
01:13
Luke: Hi Anna.
18
73775
480
Lucas: Olá Ana.
01:14
Thanks for having me back.
19
74255
1230
Obrigado por me receber de volta.
01:15
Anna: Oh, thank you for returning.
20
75905
1410
Anna: Ah, obrigada por retornar.
01:17
I haven't scared you off that's the important thing.
21
77320
2065
Eu não te assustei, isso é o importante.
01:20
Luke: No, this is a great topic.
22
80485
1315
Luke: Não, este é um ótimo tópico.
01:22
Yeah, I love board games.
23
82140
1715
Sim, adoro jogos de tabuleiro.
01:23
Anna: You do.
24
83925
380
Ana: Você faz.
01:24
You have a big love of Monopoly.
25
84575
1650
Você tem um grande amor pelo Monopólio.
01:26
Luke: Yeah.
26
86795
270
Lucas: Sim. Então, acabamos de conversar um pouco sobre Banco Imobiliário no meu programa, conversamos mais de uma hora
01:27
So we just talked about Monopoly at some length on my show, we did over an hour's
27
87070
7040
01:34
worth of conversation only about Monopoly.
28
94110
2250
apenas sobre Banco Imobiliário.
01:36
Anna: Yeah.
29
96360
390
01:36
Who would've thought there was so much to say about the game?
30
96780
2160
Ana: Sim.
Quem diria que havia tanto a dizer sobre o jogo?
01:39
Luke: Well, yeah.
31
99729
560
Lucas: Bem, sim.
01:40
It is actually a fascinating game, as we've just discussed with all of
32
100289
3630
Na verdade, é um jogo fascinante, como acabamos de discutir sobre todas as
01:43
the different strategies, the sort of statistics, the mathematics, the politics,
33
103925
6694
diferentes estratégias, o tipo de estatística, a matemática, a política,
01:50
the things it says about society and yeah, all the things we are getting
34
110669
4500
as coisas que diz sobre a sociedade e sim, todas as coisas que estamos errando
01:55
wrong, that everyone gets wrong when they play it, and all those other things.
35
115169
3571
, que todos fica errado quando eles tocam e todas essas outras coisas.
01:58
Anna: A really important strategy that I think we've taken away from
36
118770
3120
Anna: Uma estratégia realmente importante que acho que tiramos daquele
02:01
that particular episode that anyone who's interested in Monopoly should
37
121890
4289
episódio em particular é que qualquer pessoa interessada em Banco Imobiliário
02:06
definitely go and listen to the episode just to learn the strategy, if not to
38
126179
4080
definitivamente deveria ouvir o episódio apenas para aprender a estratégia, se não para
02:10
learn lots of fabulous English phrases.
39
130259
2311
aprender muitas frases fabulosas em inglês.
02:12
Luke: Yeah, absolutely.
40
132750
1230
Lucas: Sim, absolutamente.
02:13
Yeah.
41
133980
299
Sim.
02:14
Anna: I'll put a link in the description so everyone can check that out later.
42
134370
3389
Anna: Vou colocar um link na descrição para que todos possam conferir mais tarde.
02:18
But do you play lots of games?
43
138119
2130
Mas você joga muitos jogos?
02:20
Do you have a game cupboard in your house?
44
140249
2310
Você tem um armário de jogos em sua casa?
02:22
Luke: Yeah, we do.
45
142589
690
Lucas: Sim, nós fazemos.
02:23
So we've got, like the sort of bottom compartment of a cupboard in
46
143524
3750
Então temos uma espécie de compartimento inferior de um armário no
02:27
my daughter's bedroom has got all the board games stuffed into it.
47
147274
3420
quarto da minha filha que contém todos os jogos de tabuleiro.
02:31
So yeah, we definitely have a games cupboard.
48
151144
1620
Então, sim, definitivamente temos um armário de jogos.
02:32
Back in my childhood home, when I was growing up, in my parents'
49
152984
3660
Na casa da minha infância, quando eu era criança, na
02:36
house, we had a kind of a wooden box.
50
156644
2450
casa dos meus pais, tínhamos uma espécie de caixa de madeira.
02:39
Anna: Yeah.
51
159574
270
02:39
Luke: And we would open up the wooden kind of a chest, and that was full of
52
159934
3060
Ana: Sim.
Luke: E nós abríamos o tipo de baú de madeira, que estava cheio de
02:42
all the different games and things, some of which have survived, including that
53
162994
3840
todos os diferentes jogos e coisas, alguns dos quais sobreviveram, incluindo aquele
02:46
old monopoly set and various others.
54
166834
2740
antigo conjunto de monopólio e vários outros.
02:49
So, yeah.
55
169574
450
Então sim.
02:50
Yeah.
56
170114
150
Sim.
02:51
Anna: So we have a couple of spaces in our house where we keep our games
57
171029
3630
Anna: Então temos alguns espaços em nossa casa onde guardamos nossos jogos
02:54
because I've, you know, got two young children and it is possibly the same...
58
174659
5100
porque eu, você sabe, tenho dois filhos pequenos e possivelmente é a mesma coisa...
02:59
you said yours is in your daughter's bedroom.
59
179764
1885
você disse que o seu está no quarto da sua filha.
03:01
I mean, the risk there, 'cause I think your daughter's quite young, the risk
60
181649
3780
Quero dizer, o risco aí, porque acho que sua filha é bem pequena, o risco
03:05
there is that they might take them out when they're exploring one day and you're
61
185429
3630
é que eles possam levá-las para passear um dia quando estiverem explorando e você
03:09
not looking, and then you find that there are lots of pieces missing or shoved into
62
189064
4375
não estiver olhando, e então você descobrirá que há muitas peças desaparecidos ou jogados em
03:13
lots of different places all mixed up.
63
193439
2130
vários lugares diferentes, todos misturados.
03:16
So we have been separating our stuff for a while, with the
64
196034
4040
Então já faz um tempo que separamos nossas coisas, com a
03:20
majority of the games accessible in the kind of kiddie's play area.
65
200074
3300
maioria dos jogos acessíveis no tipo de área de recreação infantil.
03:23
We have those IKEA cupboards, you know, there's the, I think
66
203379
4165
Temos aqueles armários IKEA, você sabe, tem, acho que
03:27
they're called Kallax or something.
67
207544
1920
se chamam Kallax ou algo assim.
03:29
There's like, everyone has one of these cupboards in the UK if they
68
209464
2910
Tipo, todo mundo tem um desses armários no Reino Unido, se comprar
03:32
shop at IKEA for any furniture, they all have these Kallax units.
69
212374
3360
algum móvel na IKEA, todos eles têm essas unidades Kallax.
03:36
And we've got about five of them around the house.
70
216214
3000
E temos cerca de cinco deles pela casa.
03:39
So we just fill one of those with the accessible games that we don't mind
71
219214
4140
Então, apenas preenchemos um deles com jogos acessíveis que não nos importamos que
03:43
the children just grabbing at will.
72
223354
2340
as crianças peguem à vontade.
03:46
And then we have an inaccessible cupboard that has all the more advanced games,
73
226094
7340
E então temos um armário inacessível que contém todos os jogos mais avançados,
03:53
like the chess sets and things like that.
74
233434
2070
como jogos de xadrez e coisas assim.
03:55
Luke: Right.
75
235684
210
Lucas: Certo.
03:56
Anna: And the jigsaw puzzles.
76
236004
1760
Anna: E os quebra-cabeças.
03:57
I'm a big fan of jigsaws.
77
237764
1770
Sou um grande fã de quebra-cabeças.
04:00
How about you?
78
240074
720
04:00
Luke: Oh, yeah, yeah.
79
240944
570
E você?
Lucas: Ah, sim, sim.
04:01
I love a jigsaw, and of course it's very good that you keep the jigsaw puzzles
80
241954
5140
Eu adoro quebra-cabeças e claro que é muito bom que você mantenha os quebra-cabeças
04:07
away from the little kids because you cannot let any of those pieces go missing.
81
247154
5970
longe das crianças porque não pode deixar faltar nenhuma dessas peças.
04:13
Anna: No.
82
253394
90
04:13
Luke: Because if you try and do a jigsaw and there's one piece missing, then ah,
83
253664
3750
Anna: Não. Luke: Porque se você tentar fazer um quebra-cabeça e faltar uma peça, então ah,
04:17
that's the worst thing in the world.
84
257414
1680
isso é a pior coisa do mundo.
04:19
Anna: Yeah, yeah.
85
259124
620
04:19
Luke: A 1000-piece jigsaw has to be complete and if you put all that time into
86
259744
6310
Ana: Sim, sim.
Luke: Um quebra-cabeça de 1000 peças tem que estar completo e se você dedicar todo esse tempo para
04:26
doing it, and then at the end there's just one missing piece, it really ruins it.
87
266114
4620
fazê-lo, e no final só falta uma peça, ele realmente estraga tudo.
04:31
But yeah, I do like a jigsaw.
88
271064
1320
Mas sim, eu gosto de um quebra-cabeça.
04:32
They, you know, it forces you to slow down and take the time to just
89
272444
4895
Eles, você sabe, isso força você a desacelerar e reservar um tempo para
04:37
focus on building that picture.
90
277339
2010
se concentrar apenas na construção dessa imagem.
04:39
And there are strategies involved as well in jigsaws.
91
279349
2880
E também há estratégias envolvidas em quebra-cabeças.
04:42
Anna: How do you do your jigsaws?
92
282239
1420
Anna: Como você faz seus quebra-cabeças?
04:43
Luke: So you find all the edge pieces first, obviously.
93
283819
3090
Luke: Então você encontra todas as arestas primeiro, obviamente.
04:46
Anna: Of course.
94
286909
570
Ana: Claro.
04:47
Luke: Corner pieces are vital and then edges.
95
287479
4020
Luke: As peças de canto são vitais e depois as bordas.
04:52
And then, well, you just do your best from there, don't you really?
96
292069
2880
E então, bem, você simplesmente faz o seu melhor a partir daí, não é mesmo?
04:55
Anna: Do you look at the picture?
97
295754
1170
Anna: Você olha a foto?
04:57
Luke: Oh yeah, of course.
98
297014
1620
Lucas: Ah sim, claro.
04:58
Anna: Ah, see, the most fun is to spend about 60 seconds, before you
99
298874
5250
Anna: Ah, veja, o mais divertido é passar uns 60 segundos, antes de
05:04
start, studying the picture, and then you never look at it again.
100
304129
4105
começar, estudando a foto, e depois nunca mais olhar para ela.
05:08
Luke: Oh my God.
101
308444
750
Lucas: Ai meu Deus.
05:10
But that's too difficult, surely.
102
310234
1900
Mas isso é muito difícil, certamente.
05:12
Anna: Well, if you...
103
312374
470
Anna: Bem, se você...
05:13
it depends on the jigsaw.
104
313404
1200
depende do quebra-cabeça.
05:14
We once did a jigsaw of the Rosetta Stone, and actually, I think that's
105
314604
5130
Certa vez, fizemos um quebra-cabeça da Pedra de Roseta e, na verdade, acho que foi
05:19
the one jigsaw that defeated us.
106
319734
1500
esse o quebra-cabeça que nos derrotou.
05:21
We had to first look at the picture and even then we couldn't get it.
107
321244
2880
Tivemos que primeiro olhar a foto e mesmo assim não conseguimos.
05:24
So we ended up putting that one away.
108
324484
2430
Então acabamos guardando isso.
05:27
But often we will just study the picture initially and then put it
109
327304
3360
Mas muitas vezes apenas estudamos a imagem inicialmente e depois a guardamos
05:30
away and then try and figure it out without ever looking at the picture.
110
330664
3180
e depois tentamos entendê-la sem nunca olharmos para a imagem.
05:34
It does take a long time.
111
334474
1560
Demora muito tempo.
05:36
It will often take maybe a week or two, which now, because we've got
112
336034
4195
Muitas vezes leva talvez uma semana ou duas, o que agora, porque temos
05:40
the kids, we can't just leave it out on the table 'cause the kids
113
340229
2820
as crianças, não podemos simplesmente deixar isso na mesa porque as crianças
05:43
will be like, "oh, what's this?
114
343049
2220
vão ficar tipo, "ah, o que é isso?
05:45
I help, I help."
115
345779
1600
Eu ajudo, eu ajuda."
05:47
Putting them everywhere.
116
347949
920
Colocando-os em todos os lugares.
05:49
Luke: Mm-hmm.
117
349439
650
Lucas: Hum-hmm.
05:50
Anna: But we did just buy one of these mats.
118
350089
3220
Anna: Mas acabamos de comprar um desses tapetes.
05:53
And, sorry, this is jigsaws.
119
353709
1140
E, desculpe, isso são quebra-cabeças.
05:54
This is completely off topic, but anyway, we bought one of these
120
354849
2460
Isso está completamente fora de assunto, mas de qualquer forma, compramos um desses
05:57
mats that you can roll up with a big inflatable like sausage.
121
357309
3450
tapetes que você pode enrolar com um grande inflável tipo salsicha.
06:00
You lay the jigsaw out on the mat, and then when you finished for that
122
360819
5490
Você coloca o quebra-cabeça no tapete e, quando termina a
06:06
session, you just roll it very carefully around this inflatable sausage.
123
366309
3900
sessão, enrola-o com muito cuidado em torno da salsicha inflável.
06:10
And then just tie it off.
124
370214
1500
E então é só amarrar.
06:11
And then you can travel with it, take it with you, unroll it somewhere else.
125
371714
3990
E então você pode viajar com ele, levá-lo, desenrolá-lo em outro lugar.
06:16
Luke: Right.
126
376244
270
Lucas: Certo.
06:17
So you're not restricted to just doing the jigsaw in this one location.
127
377024
3240
Portanto, você não está restrito a apenas fazer o quebra-cabeça neste local.
06:20
Yeah.
128
380264
180
06:20
Anna: Exactly.
129
380504
630
Sim. Ana: Exatamente.
06:21
But for us, it's a protection thing to get it away from the kids.
130
381134
4280
Mas para nós é uma questão de proteção afastar isso das crianças.
06:25
Luke: Very good.
131
385864
600
Lucas: Muito bom.
06:26
Very smart move.
132
386674
1080
Movimento muito inteligente.
06:27
Yeah,
133
387754
360
Sim,
06:28
Anna: We would never buy jigsaws from a charity shop, as well.
134
388288
4075
Anna: também nunca compraríamos quebra-cabeças em uma loja de caridade.
06:32
Like we have a little jigsaw club in my group of friends
135
392363
4530
Como se tivéssemos um pequeno clube de quebra-cabeças no meu grupo de amigos
06:36
locally and we swap jigsaws.
136
396898
2155
localmente e trocássemos quebra-cabeças.
06:39
So we're always on the lookout for good jigsaws in different,
137
399333
2640
Por isso estamos sempre em busca de bons quebra-cabeças em diversos lugares,
06:41
like garden centres and shops.
138
401973
1860
como centros de jardinagem e lojas.
06:44
But I would never buy from a charity shop because you can't guarantee if it's a
139
404193
4420
Mas eu nunca compraria em uma loja de caridade porque você não pode garantir se é um
06:48
complete jigsaw, and I'm sure the charity shop don't say, "Hey Vera, can you just
140
408613
3930
quebra-cabeça completo, e tenho certeza de que a loja de caridade não dirá: "Ei, Vera, você pode simplesmente
06:52
complete the puzzle and make sure it's complete before we put it for sale?"
141
412543
3030
completar o quebra-cabeça e ter certeza de que está completo antes colocamos à venda?"
06:57
But I did break my rule when recently visiting the charity shop to reward my
142
417223
6240
Mas eu quebrei minha regra quando visitei recentemente a loja de caridade para recompensar meus
07:03
boys who had slept through the night for five consecutive nights, got their
143
423463
4440
meninos que dormiram a noite toda por cinco noites consecutivas, colocaram suas
07:07
little stars on their star chart, and I said, okay, five stars you can go
144
427903
3660
estrelinhas em seu mapa estelar e eu disse, ok, cinco estrelas, você pode ir
07:11
to the charity shop and pick anything.
145
431563
2135
para a instituição de caridade compre e escolha qualquer coisa.
07:14
And while we were there, I saw a jigsaw, which was a map of the world, and I
146
434118
5310
E enquanto estávamos lá, vi um quebra-cabeça, que era um mapa-múndi, e pensei
07:19
thought, it's a little bit old for them at the moment, but wouldn't this be a
147
439428
4740
, é um pouco antigo para eles no momento, mas não seria
07:24
great thing to help teach them geography?
148
444168
2190
ótimo ajudar a ensinar-lhes geografia?
07:27
So we bought it and broke it out with them.
149
447168
3510
Então nós compramos e terminamos com eles.
07:30
We did it on the floor.
150
450858
1140
Fizemos isso no chão.
07:32
The hardest jigsaw I think I've ever done.
151
452148
2490
O quebra-cabeça mais difícil que acho que já fiz.
07:34
I had to actually look at the picture, because it's not a typical jigsaw shape.
152
454848
5215
Eu tive que realmente olhar para a foto, porque não tem o formato típico de um quebra-cabeça.
07:40
All the pieces are only the shape of the countries.
153
460063
3390
Todas as peças têm apenas o formato dos países.
07:44
Luke: Ah, I see.
154
464203
810
Lucas: Ah, entendo.
07:45
Anna: And so when you get to like Africa...
155
465193
2100
Anna: E então, quando você gosta da África...
07:47
Luke: Yeah.
156
467353
630
Luke: Sim.
07:48
Anna: And there's all these teeny, tiny little, you know,
157
468043
2490
Anna: E há todos esses pequeninos países, você sabe
07:50
countries, all fit together.
158
470863
800
, todos encaixados.
07:51
Luke: A lot of them are straight lines as well in Africa, in
159
471663
2260
Luke: Muitas delas também são linhas retas na África, nas
07:53
the central parts of Africa.
160
473928
1195
partes centrais da África.
07:55
Yeah.
161
475123
1
07:55
Anna: It was so hard.
162
475363
1050
Sim. Ana: Foi tão difícil.
07:56
So hard.
163
476483
690
Tão difícil.
07:57
It is really good.
164
477773
1130
É realmente bom.
07:58
I mean, it was teaching me a thing or two about where places are.
165
478903
2340
Quero dizer, estava me ensinando uma ou duas coisas sobre onde ficam os lugares.
08:01
It makes you realise like, oh, I know where this place is.
166
481243
2700
Isso faz você perceber, ah, eu sei onde fica esse lugar.
08:04
No, I actually don't.
167
484693
1080
Não, na verdade não.
08:06
I've got no idea.
168
486193
870
Eu não tenho ideia.
08:07
Luke: Yeah.
169
487063
270
Lucas: Sim.
08:08
Yeah.
170
488083
150
08:08
My parents have got the same thing, but for all the counties in...
171
488233
3390
Sim. Meus pais têm a mesma coisa, mas para todos os condados de...
08:11
Anna: Right.
172
491623
300
08:11
Luke: In, I think it's only in England, just the English counties.
173
491983
3300
Anna: Certo.
Luke: Acho que é só na Inglaterra, só nos condados ingleses.
08:15
And yeah, that's surprisingly difficult as well because you kind of think
174
495643
3210
E sim, isso também é surpreendentemente difícil porque você acha que
08:18
you know them, but that's very hard.
175
498853
1320
os conhece, mas é muito difícil.
08:20
Anna: I'm terrible at geography.
176
500383
1050
Anna: Sou péssima em geografia.
08:21
Luke: Mm-hmm.
177
501433
420
Lucas: Hum-hmm.
08:22
Anna: Absolutely terrible.
178
502468
870
Anna: Absolutamente terrível.
08:23
So I wouldn't be able to do that.
179
503338
1260
Então eu não seria capaz de fazer isso.
08:24
And the globe one ended up me, just me on the floor.
180
504628
3350
E o do globo acabou comigo, só eu no chão.
08:27
The kids got bored, and so they were off doing their Play-Doh or whatever it was.
181
507978
4030
As crianças ficaram entediadas e foram fazer Play-Doh ou o que quer que fosse.
08:32
Luke: Yeah.
182
512008
60
08:32
Anna: And I'm there doing this jigsaw on my own, on the floor and
183
512068
3040
Lucas: Sim. Anna: E eu estou lá fazendo esse quebra-cabeça sozinha, no chão e
08:35
there were three pieces missing at the end, and I was just devastated.
184
515108
4680
faltavam três peças no final, e fiquei arrasada.
08:40
But it turned out, They weren't missing, they were under the rug.
185
520118
3705
Mas descobriu-se que eles não estavam desaparecidos, estavam debaixo do tapete.
08:43
The boys had helped me by stuffing them under the rug.
186
523943
3870
Os meninos me ajudaram enfiando-os debaixo do tapete.
08:47
Luke: Right, yeah.
187
527813
1470
Lucas: Certo, sim.
08:49
That's the thing with jigsaws, you've gotta watch out for all the pieces.
188
529493
3210
É assim com os quebra-cabeças, é preciso tomar cuidado com todas as peças.
08:53
But I do love jigsaws.
189
533003
1170
Mas eu adoro quebra-cabeças.
08:54
I love doing jigsaws of maps, but I will look at the picture.
190
534183
3150
Adoro fazer quebra-cabeças de mapas, mas vou olhar a foto.
08:57
You know, I don't consider that to be cheating 'cause ultimately if I
191
537333
3750
Você sabe, eu não considero isso uma trapaça porque, no final das contas, se eu
09:01
was doing it without looking at the picture, I would have a horrible time.
192
541083
2580
fizesse isso sem olhar para a foto, eu passaria por momentos horríveis.
09:03
So why make life difficult for yourself, you know?
193
543663
2430
Então, por que dificultar a vida para você, sabe?
09:06
Anna: Well, you should try it.
194
546093
1200
Anna: Bem, você deveria tentar.
09:07
Luke: I suppose so.
195
547533
570
Lucas: Suponho que sim.
09:08
Anna: I challenge you.
196
548103
330
09:08
Don't take a really hard picture that's just like clouds or waves.
197
548753
4200
Anna: Eu desafio você.
Não tire fotos muito difíceis, como nuvens ou ondas.
09:13
Luke: Yeah.
198
553043
330
09:13
Anna: Or trees.
199
553583
840
Lucas: Sim.
Anna: Ou árvores.
09:14
Rose bushes.
200
554423
900
Roseiras.
09:15
Just, you know, take something that's a mixture of things that you can figure out.
201
555353
3510
Apenas, você sabe, pegue algo que seja uma mistura de coisas que você possa descobrir.
09:18
Luke: Mm-hmm.
202
558983
90
Lucas: Hum-hmm.
09:19
Anna: You know, I think it's fun.
203
559373
1240
Anna: Sabe, eu acho divertido.
09:20
Luke: Jigsaws with lots and lots of little details are great.
204
560973
2160
Luke: Quebra-cabeças com muitos e muitos pequenos detalhes são ótimos.
09:23
Anna: Mm-hmm.
205
563373
90
09:23
Luke: Like one of my favourites is the Beatles Sergeant Pepper album cover.
206
563463
4460
Ana: Hum-hmm. Luke: Uma das minhas favoritas é a capa do álbum Sergeant Pepper dos Beatles.
09:28
Anna: Yeah.
207
568153
290
09:28
Luke: Because every single portion of that picture has got
208
568443
3770
Ana: Sim. Luke: Porque cada parte dessa imagem contém
09:32
something interesting in it.
209
572213
1110
algo interessante.
09:33
Alexa: Someone's at the front door.
210
573323
610
09:33
Anna: Sorry, Alexa is so rude.
211
573953
1560
Alexa: Alguém está na porta da frente.
Anna: Desculpe, Alexa é tão rude.
09:36
Luke: You are being interrupted by Alexa.
212
576078
1680
Luke: Você está sendo interrompido por Alexa.
09:38
Anna: She always does this.
213
578178
1170
Anna: Ela sempre faz isso.
09:39
Luke: What's Alexa saying to you?
214
579438
1500
Luke: O que Alexa está dizendo para você?
09:40
Anna: Someone's at the front door.
215
580943
1115
Anna: Alguém está na porta da frente.
09:42
Bing bong.
216
582943
375
Bong Bong.
09:43
Luke: This happened to us last time, Anna.
217
583418
1260
Luke: Isso aconteceu conosco da última vez, Anna.
09:45
Anna: It always happens.
218
585068
720
09:45
I've unplugged her.
219
585798
780
Ana: Isso sempre acontece.
Eu a desconectei.
09:46
Luke: Alexa is so helpful and yet unhelpful at the same time.
220
586788
3090
Luke: Alexa é tão útil e inútil ao mesmo tempo.
09:50
Anna: So, what was I talking about?
221
590378
2020
Anna: Então, do que eu estava falando?
09:52
I was doing a podcast when I was talking about how a lot of English words come from
222
592398
4740
Eu estava fazendo um podcast quando falei sobre como muitas palavras em inglês vêm do
09:57
Arabic or have a relationship to Arabic.
223
597138
2220
árabe ou têm uma relação com o árabe.
09:59
And I was going through the list and one of the words was elixir, an
224
599748
4325
E eu estava examinando a lista e uma das palavras era elixir, um
10:04
elixir and she kept coming on going,
225
604073
2460
elixir e ela continuou:
10:06
"I'm sorry, I don't know that one right now."
226
606713
2070
"Sinto muito, não conheço essa agora."
10:09
Luke: Yeah.
227
609413
300
10:09
Anna: I'm not talking to you!
228
609983
1400
Lucas: Sim.
Ana: Não estou falando com você!
10:12
Luke: I'll be teaching in class in, you know, in English lessons and I say
229
612663
4760
Luke: Estarei dando aula, você sabe, nas aulas de inglês e digo
10:17
something that sounds like Hey, Siri.
230
617428
2375
algo que parece Ei, Siri.
10:21
Oh!
231
621663
280
Oh!
10:22
Anna: There we go.
232
622173
1020
Ana: Lá vamos nós.
10:23
Luke: Not talking to you now, doing a podcast.
233
623643
3090
Luke: Não estou falando com você agora, estou fazendo um podcast.
10:26
Siri: Okay.
234
626763
30
Siri: Ok.
10:28
Luke: Okay, says Siri.
235
628798
1170
Luke: Ok, diz Siri.
10:30
Anna: Brilliant.
236
630448
360
10:30
Luke: Alright.
237
630848
280
Ana: Brilhante.
Lucas: Tudo bem.
10:31
And I'll say something that sounds like that and, and Siri steps in and
238
631408
3450
E direi algo parecido com isso e a Siri intervém e
10:34
says, "I'm sorry, I can't find that.
239
634858
3120
diz: "Sinto muito, não consigo encontrar isso.
10:38
Here are some results from the internet", or something like that.
240
638038
2430
Aqui estão alguns resultados da Internet" ou algo parecido.
10:40
It's always a hilarious moment.
241
640473
2065
É sempre um momento hilário.
10:42
Anna: Yeah.
242
642628
390
Ana: Sim.
10:43
It's so rude.
243
643023
595
10:43
It's so rude.
244
643888
1020
É tão rude.
É tão rude.
10:44
Someone should teach them some manners.
245
644913
1855
Alguém deveria ensinar-lhes algumas boas maneiras.
10:47
Okay, so, jigsaws fantastic, but...
246
647418
3020
Ok, então, quebra-cabeças fantásticos, mas...
10:50
Luke: Yeah.
247
650438
180
10:50
Anna: What's your default, what's your go-to game when you're, say,
248
650908
2820
Luke: Sim.
Anna: Qual é o seu padrão, qual é o seu jogo preferido quando você está, digamos,
10:53
with your family or your friends?
249
653733
1585
com sua família ou seus amigos?
10:55
Luke: Well, obviously Monopoly, as we've said.
250
655558
1800
Luke: Bem, obviamente Banco Imobiliário, como dissemos.
10:57
Anna: Yeah.
251
657418
150
10:57
Luke: But other ones, Scrabble is a bit of a favourite, oh it's a tough one.
252
657698
5180
Ana: Sim. Luke: Mas outros, Scrabble é um dos favoritos, ah, é difícil.
11:03
You know.
253
663808
330
Você sabe.
11:04
Anna: What, Scrabble's a tough one?
254
664318
1080
Anna: O que, Scrabble é difícil?
11:05
Luke: Yeah.
255
665458
150
11:05
Anna: Or the question's tough?
256
665613
805
Lucas: Sim. Anna: Ou a pergunta é difícil?
11:06
Luke: Scrabble is, well, both the question is tough because there are
257
666818
3120
Luke: Scrabble é, bem, a questão é difícil porque há
11:09
many games I could talk about, but I realise there are only a certain number
258
669938
3360
muitos jogos sobre os quais eu poderia falar, mas percebo que há apenas um certo número
11:13
of minutes that we can do this for.
259
673298
1920
de minutos durante os quais podemos fazer isso.
11:15
But I mean, you know, we could do an hour on each game.
260
675518
2670
Mas quero dizer, você sabe, poderíamos fazer uma hora em cada jogo.
11:18
Anna: Why is Scrabble tough for you?
261
678518
1500
Anna: Por que o Scrabble é difícil para você?
11:20
Luke: Well, it's just, you know, words innit?
262
680198
1590
Luke: Bem, são apenas, você sabe, palavras, não é?
11:21
You know, just like, ahh...
263
681878
1060
Você sabe, tipo, ahh...
11:22
Anna: English words?
264
682978
570
Anna: Palavras em inglês?
11:23
Luke: English words, spelling.
265
683818
1540
Luke: palavras em inglês, ortografia.
11:25
Anna: Yeah.
266
685418
290
11:25
Luke: But it's tough because I'm competing against, probably my mum and dad.
267
685818
3650
Ana: Sim.
Luke: Mas é difícil porque estou competindo, provavelmente contra minha mãe e meu pai.
11:30
And my wife, now she is French, but she's so good at Scrabble
268
690003
3630
E minha esposa, agora ela é francesa, mas ela é tão boa em Scrabble
11:33
in English, it's frightening.
269
693633
1400
em inglês que é assustador.
11:35
Yeah, I'm so ashamed of myself when I play against her and, and lose.
270
695033
4750
Sim, tenho tanta vergonha de mim mesmo quando jogo contra ela e perco.
11:40
I mean, you know, I suppose I shouldn't be, I should just be
271
700123
2400
Quer dizer, você sabe, suponho que não deveria estar, deveria apenas estar
11:42
proud of my wife for being so good at Scrabble in a second language.
272
702523
3750
orgulhoso de minha esposa por ser tão boa no Scrabble em um segundo idioma.
11:46
We were on holiday in Brittany recently, and there was a Scrabble set in the room.
273
706343
4710
Estávamos de férias na Bretanha recentemente e havia um jogo de Scrabble no quarto.
11:51
And it was a French Scrabble set.
274
711533
1620
E era um conjunto de Scrabble francês.
11:53
Anna: Ah.
275
713153
30
11:53
Luke: You might think, well, the alphabet's the same, but like the number
276
713543
3180
Ana: Ah.
Luke: Você pode pensar, bem, o alfabeto é o mesmo, mas assim como o número
11:56
of letters is, you know, the arrangement, the number of each letter is different.
277
716723
4950
de letras é, você sabe, a disposição, o número de cada letra é diferente.
12:01
And in a French Scrabble set, just so many vowels, just,
278
721943
3945
E em um conjunto de Scrabble francês, há tantas vogais,
12:06
it's just like too many vowels.
279
726458
2100
é como muitas vogais.
12:08
'cause you know, in French spelling, they use a lot more vowels.
280
728588
2640
porque você sabe, na ortografia francesa, eles usam muito mais vogais.
12:11
Anna: Do you have the ones with the, the little, um...
281
731438
2520
Anna: Você tem aqueles com, o pequeno, hum...
12:14
Luke: Accents?
282
734168
750
Luke: Sotaques?
12:15
No, there are no accents.
283
735218
1620
Não, não há acentos.
12:17
They don't do accents, 'cause that would be too complicated.
284
737288
2280
Eles não fazem sotaques, porque isso seria muito complicado.
12:19
But no, just, just way more vowels.
285
739848
1915
Mas não, apenas muito mais vogais.
12:21
So I'm just like picking out my letters.
286
741763
2160
Então, estou escolhendo minhas cartas.
12:23
Just like, okay, E O U E.
287
743923
2280
Tipo, ok, EOU E.
12:26
Just O's U's and E's like millions of E's, and O'S and U's.
288
746233
3765
Apenas O's U's e E's como milhões de E's, e O'S e U's.
12:30
So that was complicated.
289
750418
1080
Então isso foi complicado.
12:31
And of course, you know, we, I was like, oh, there's a Scrabble set here.
290
751498
2430
E, claro, você sabe, nós, eu pensei, ah, tem um conjunto de Scrabble aqui.
12:34
And my wife's like, should we play in English or French?
291
754243
2040
E minha esposa disse: devemos jogar em inglês ou francês?
12:36
And you know, just, you know, it's sometimes hard for me to win in English.
292
756283
4350
E você sabe, você sabe, às vezes é difícil para mim vencer em inglês.
12:40
Yeah.
293
760663
60
12:40
So there's really no chance of being able to win in French.
294
760723
3520
Sim. Portanto, não há realmente nenhuma chance de vencer em francês.
12:44
But it's still a great game.
295
764363
1230
Mas ainda é um ótimo jogo.
12:45
I do love like trying to find like the, it's not just about
296
765593
3150
Eu adoro tentar encontrar, não se trata apenas de
12:48
finding the long words, but finding clever ways to use little words,
297
768748
4820
encontrar palavras longas, mas de encontrar maneiras inteligentes de usar palavras pequenas,
12:53
but maximise the extra points.
298
773568
2220
mas maximizar os pontos extras.
12:55
You know, if someone's put down a word with a Q in it or an X or something
299
775788
4070
Você sabe, se alguém escreveu uma palavra com um Q ou um X ou algo
12:59
like that, you can find a way to incorporate that X and get a triple
300
779863
3805
assim, você pode encontrar uma maneira de incorporar esse X e obter um triplo
13:03
and land on a double at the same time.
301
783918
1735
e chegar a um duplo ao mesmo tempo.
13:05
And then you can get a massive score if you're clever enough.
302
785653
2485
E então você pode obter uma pontuação enorme se for inteligente o suficiente.
13:08
Anna: And if you struggle with spelling, 'cause I am really
303
788753
3060
Anna: E se você tem dificuldade com a ortografia, porque eu realmente
13:11
not very good at spelling.
304
791813
1080
não sou muito boa em ortografia.
13:12
I've improved a lot since teaching because I'm always looking at
305
792953
4620
Melhorei muito desde o ensino porque estou sempre olhando
13:17
and writing out notes and looking at words and teaching them.
306
797573
3540
e fazendo anotações e olhando as palavras e ensinando-as.
13:21
Luke: Mm-hmm.
307
801203
90
13:21
Anna: But I'm dyslexic, so spelling has always been a bit of a weak point.
308
801743
3330
Lucas: Hum-hmm.
Anna: Mas sou disléxica, então a ortografia sempre foi um ponto fraco.
13:25
And I think I've often hidden behind that as an excuse.
309
805133
3250
E acho que muitas vezes me escondi atrás disso como desculpa.
13:28
Oh, I'm dyslexic, so I'm not gonna worry too much about it.
310
808383
2700
Ah, sou disléxico, então não vou me preocupar muito com isso.
13:31
But as a teacher, you try and hold yourself to account a bit more.
311
811083
3140
Mas, como professor, você tenta se responsabilizar um pouco mais.
13:34
Luke: Mm-hmm.
312
814223
390
13:34
Anna: And make sure what you're putting out is good.
313
814633
1650
Lucas: Hum-hmm.
Anna: E certifique-se de que o que você está lançando é bom.
13:36
So I think I've learned a lot with that.
314
816283
2400
Então acho que aprendi muito com isso.
13:38
So I think maybe I'll be better at Scrabble now than I used to be.
315
818743
3090
Então acho que talvez serei melhor no Scrabble agora do que costumava ser.
13:42
But you can get Junior Scrabble, can't you?
316
822443
2220
Mas você pode conseguir o Junior Scrabble, não é?
13:44
So if you're an English learner, maybe Scrabble would be a
317
824663
2490
Então, se você é um aluno de inglês, talvez Scrabble seja um
13:47
good game for you to play.
318
827153
2010
bom jogo para você jogar.
13:49
Luke: Sure.
319
829223
300
13:49
Anna: To help with your English.
320
829523
1230
Lucas: Claro. Anna: Para ajudar com seu inglês.
13:50
Luke: Absolutely.
321
830753
330
Lucas: Absolutamente.
13:51
Anna: But perhaps a Junior Scrabble board initially would be good.
322
831083
4185
Anna: Mas talvez um tabuleiro Junior Scrabble inicialmente fosse bom.
13:55
Luke: Yeah, yeah.
323
835538
830
Lucas: Sim, sim.
13:56
Absolutely.
324
836728
480
Absolutamente.
13:57
Yeah.
325
837298
180
13:57
All those things.
326
837478
690
Sim. Todas essas coisas.
13:58
I mean, board games for learning English, a hundred percent.
327
838218
2520
Quer dizer, jogos de tabuleiro para aprender inglês, cem por cento.
14:00
Great idea.
328
840738
780
Boa ideia.
14:02
'Cause, you know, it is basically a scenario in which you often have to use
329
842028
3740
Porque, você sabe, é basicamente um cenário em que muitas vezes você tem que usar
14:05
language in order to complete the game.
330
845773
2725
idioma para completar o jogo.
14:08
Anna: Mm-hmm.
331
848768
90
Ana: Hum-hmm.
14:09
Luke: It essentially takes away the need for forced social interaction.
332
849098
4770
Luke: Essencialmente, elimina a necessidade de interação social forçada.
14:14
It's a great social lubricant, which is exactly what you need to practise English.
333
854168
4780
É um ótimo lubrificante social, exatamente o que você precisa para praticar inglês.
14:19
You know, you don't have to be like, oh and what we're gonna talk
334
859158
2160
Você sabe, você não precisa ficar tipo, ah, e sobre o que vamos falar
14:21
about now, you know, it's all there.
335
861318
2250
agora, você sabe, está tudo aí.
14:23
You just have to play the game and you will be encouraged to use language.
336
863598
4885
Você apenas precisa jogar o jogo e será incentivado a usar a linguagem.
14:28
Some games involve language like Scrabble, for example, or some others and some games
337
868633
4680
Alguns jogos envolvem linguagem como Scrabble, por exemplo, ou alguns outros, e alguns jogos
14:33
also just encourage you to use language to achieve the outcome of the game.
338
873333
4330
também apenas incentivam você a usar a linguagem para alcançar o resultado do jogo.
14:37
Like for example, if you have to negotiate in Monopoly for something, you know, for
339
877693
4980
Por exemplo, se você tiver que negociar alguma coisa no Monopólio, você sabe, por
14:42
example, that can be really good practice.
340
882673
1770
exemplo, que isso pode ser uma prática muito boa.
14:44
So yeah, I should give a shout out to another teacher called Zdenek,
341
884443
3720
Então, sim, eu deveria agradecer a outro professor chamado Zdenek,
14:48
uh, Zdenek Lukas from the Czech Republic, who has been doing a
342
888673
3780
Zdenek Lukas, da República Tcheca, que faz um
14:52
podcast in English for many years.
343
892483
2130
podcast em inglês há muitos anos.
14:54
And he likes to use board games as well.
344
894853
2970
E ele também gosta de usar jogos de tabuleiro.
14:57
He's kind of a huge board game enthusiast, and he has a Discord
345
897823
4935
Ele é um grande entusiasta de jogos de tabuleiro e tem um
15:02
server called the Achievers Chamber.
346
902758
1920
servidor Discord chamado Achievers Chamber.
15:05
Right.
347
905218
90
15:05
And they do play board games there in English.
348
905308
2970
Certo. E eles jogam jogos de tabuleiro em inglês.
15:08
So he's a good person to go to if you're interested in practising
349
908338
3730
Então ele é uma boa pessoa para quem estiver interessado em praticar
15:12
your English with board games.
350
912088
1290
seu inglês com jogos de tabuleiro.
15:14
Anna: Fantastic.
351
914038
750
15:14
Yeah, and I think having fun while learning is always really important for
352
914788
4410
Ana: Fantástico.
Sim, e acho que se divertir enquanto aprende é sempre muito importante para
15:19
motivation, also your brain, you process things and you know, it helps your memory.
353
919738
5500
a motivação, também para o seu cérebro, você processa as coisas e sabe, ajuda a sua memória.
15:25
If you are enjoying and releasing all those happy hormones.
354
925383
3780
Se você está aproveitando e liberando todos esses hormônios da felicidade.
15:29
Luke: Yeah.
355
929433
180
15:29
Anna: While you are learning, it, you know, removes all the stress,
356
929673
3220
Lucas: Sim. Anna: Enquanto você aprende, você sabe, isso elimina todo o estresse,
15:32
which isn't good for memory.
357
932893
1470
o que não é bom para a memória.
15:34
So, so play some games.
358
934813
2160
Então, jogue alguns jogos.
15:37
Now, one of the great things with Scrabble is getting a Scrabble dictionary and
359
937123
5550
Agora, uma das grandes coisas do Scrabble é conseguir um dicionário do Scrabble e
15:42
learning some of the weird and bizarre words that you'll throw down on the
360
942673
3870
aprender algumas das palavras estranhas e bizarras que você jogará no
15:46
board and it's a high scorer and someone will go, "that's not a word!", and
361
946543
2820
tabuleiro e terá uma pontuação alta e alguém dirá: "isso não é uma palavra!", e
15:49
you say, "hey, check out the Scrabble dictionary because it is a word."
362
949363
3675
você diz: "ei, dê uma olhada no dicionário Scrabble porque é uma palavra."
15:53
I actually played for my school, funnily enough, terrible speller, but I played in
363
953768
4650
Na verdade, eu jogava na minha escola, curiosamente, soletrava péssimo, mas jogava
15:58
the Scrabble, like leagues at school, and there was always a whole bunch of random
364
958418
4920
Scrabble, como as ligas da escola, e sempre havia um monte de
16:03
two letter words that I'm like, you would never use this word in a conversation.
365
963338
3540
palavras aleatórias de duas letras que eu pensava, você nunca usaria essa palavra em uma conversa.
16:06
What even is it?
366
966878
810
O que é isso?
16:07
But there're allowed because they're in the dictionary and one of these words
367
967688
4650
Mas são permitidas porque estão no dicionário e uma dessas palavras
16:12
is not even in the official dictionary.
368
972368
3030
nem está no dicionário oficial.
16:15
It's allowed in the Scrabble dictionary, and it's an abbreviation of casual.
369
975788
4080
É permitido no dicionário Scrabble e é uma abreviatura de casual.
16:20
It's cazh, spelled C-A-Z-H.
370
980078
3690
É cazh, escrito CAZH.
16:24
Luke: C-A-Z-H?
371
984578
1900
Lucas: CAZH?
16:26
Anna: Mm-hmm.
372
986498
300
16:26
Cazh.
373
986978
190
Ana: Hum-hmm.
Cazh. Luke: Sério, cazh?
16:27
Luke: Really, cazh?
374
987188
1180
16:28
Anna: Mm-hmm.
375
988388
420
Ana: Hum-hmm.
16:29
Luke: Yeah, that Scrabble dictionary is very suspect, isn't it?
376
989498
3480
Luke: Sim, aquele dicionário Scrabble é muito suspeito, não é?
16:33
Don't you think?
377
993338
390
16:33
Anna: Bit dodgy.
378
993733
395
Você não acha?
Anna: Um pouco desonesto.
16:34
Bit dodgy.
379
994298
480
16:34
Luke: Like it's, yeah, like, my parents, when we play Scrabble with them, they
380
994778
4560
Um pouco duvidoso.
Luke: Tipo, sim, meus pais, quando jogamos Scrabble com eles, eles
16:39
basically ban the Scrabble dictionary.
381
999338
1830
basicamente proíbem o dicionário Scrabble.
16:41
Anna: Right.
382
1001558
300
16:41
Luke: You know, because otherwise what happens is you just end up digging
383
1001918
2220
Ana: Certo.
Luke: Você sabe, porque senão o que acontece é que você acaba vasculhando
16:44
through the Scrabble dictionary, trying to justify some ridiculous three letter
384
1004138
4230
o dicionário Scrabble, tentando justificar alguma
16:48
word that contains an X or something.
385
1008368
2490
palavra ridícula de três letras que contém um X ou algo assim.
16:51
Or you know, you come out with Q I.
386
1011078
2280
Ou você sabe, você sai com Q I.
16:54
It's like ah, qi?
387
1014188
775
É como ah, qi?
16:55
And so like, everyone's like qi, that's not a word.
388
1015203
2700
E então, todo mundo é como qi, isso não é uma palavra.
16:57
Yeah, it is qi.
389
1017903
920
Sim, é qi.
16:59
It's pronounced 'key'.
390
1019043
780
16:59
It's a Chinese word.
391
1019823
1030
É pronunciado como 'chave'.
É uma palavra chinesa.
17:00
It means energy.
392
1020933
810
Significa energia.
17:02
Ah, there you go.
393
1022013
900
Ah, aí está.
17:03
You know.
394
1023903
330
Você sabe.
17:04
Anna: Yeah.
395
1024233
240
17:04
Your parents are a lot of fun.
396
1024743
1740
Ana: Sim.
Seus pais são muito divertidos.
17:06
You did an episode with them recently for the coronation?
397
1026533
2490
Você fez um episódio com eles recentemente para a coroação?
17:09
Luke: Yeah.
398
1029083
300
17:09
Anna: Yeah, they are.
399
1029878
960
Lucas: Sim.
Anna: Sim, eles são.
17:11
You can see a lot of your personality and where that's, well, not
400
1031408
4170
Você pode ver muito da sua personalidade e onde está, bem, não
17:15
that your personality came from your parents, you are unique.
401
1035578
2970
que sua personalidade tenha vindo de seus pais, você é único.
17:18
But, um...
402
1038548
810
Mas, hum...
17:19
Luke: Yeah, I did it myself.
403
1039363
945
Luke: Sim, eu mesmo fiz isso.
17:20
I built it on my own!
404
1040948
1150
Eu construí sozinho!
17:22
Anna: But they are, they're good fun.
405
1042608
1370
Anna: Mas eles são, são muito divertidos.
17:23
You can tell that they're quite astute and clever.
406
1043983
4675
Você pode dizer que eles são bastante astutos e inteligentes.
17:29
Luke: Yeah, yeah.
407
1049588
1050
Lucas: Sim, sim.
17:30
Yeah, they are pretty smart and clever people.
408
1050638
2250
Sim, eles são pessoas muito inteligentes e espertas.
17:32
Quite funny.
409
1052888
750
Bem engraçado.
17:33
Yeah, it's nice.
410
1053998
1050
Sim, é legal.
17:35
Yeah.
411
1055408
120
17:35
I'm lucky.
412
1055528
570
Sim. Estou com sorte.
17:36
Lucky to have parents like that and yeah, it's nice to play board games with them.
413
1056428
4420
Sorte de ter pais assim e sim, é bom jogar jogos de tabuleiro com eles.
17:40
It's always pretty good fun.
414
1060938
1350
É sempre muito divertido.
17:42
Although you know, my wife's very competitive and my
415
1062498
2160
Embora você saiba, minha esposa é muito competitiva e meu
17:44
dad is competitive, right.
416
1064658
1440
pai é competitivo, certo.
17:46
So there's, when the two of them clash heads...
417
1066128
2430
Então tem, quando os dois se chocam...
17:48
Anna: Oh, they fight do they?
418
1068648
1620
Anna: Ah, eles brigam, não é?
17:50
Luke: Well, in a nice way.
419
1070358
1650
Luke: Bem, de um jeito legal.
17:52
Anna: Which side do I take?
420
1072098
1320
Anna: De que lado eu fico?
17:53
Obviously always your wife's.
421
1073418
1590
Obviamente sempre da sua esposa.
17:55
Luke: Yeah, of course.
422
1075068
790
Lucas: Sim, claro.
17:56
But it's always interesting to see how the dynamic switches
423
1076288
3580
Mas é sempre interessante ver como a dinâmica muda
18:00
when the competition arrives.
424
1080168
1490
quando a concorrência chega.
18:01
But it's good.
425
1081778
480
Mas é bom.
18:02
Anna: Yeah.
426
1082318
120
18:02
Luke: No, it's great.
427
1082558
540
Ana: Sim. Lucas: Não, é ótimo.
18:03
Anna: Okay, so there's just two more words I'm gonna mention
428
1083488
1830
Anna: Ok, então há apenas mais duas palavras que vou mencionar
18:05
on Scrabble before we move on.
429
1085318
1290
no Scrabble antes de prosseguirmos.
18:06
Luke: Mm-hmm.
430
1086608
90
18:06
Anna: And one of them is zax, which is the highest scoring three
431
1086968
5865
Lucas: Hum-hmm.
Anna: E uma delas é zax, que é a
18:12
letter word that you can have.
432
1092833
1770
palavra de três letras com maior pontuação que você pode ter.
18:14
Luke: Z-A-X?
433
1094883
2070
Lucas: ZAX?
18:16
Anna: Zax, do you know what this is?
434
1096953
980
Anna: Zax, você sabe o que é isso?
18:18
Luke: Zax?
435
1098083
1160
Lucas: Zax?
18:19
Mm-hmm.
436
1099613
150
18:19
I've no idea what zax is.
437
1099769
1494
Hum-hmm. Não tenho ideia do que é zax.
18:21
No one ever uses the word zax.
438
1101263
1720
Ninguém nunca usa a palavra zax.
18:23
I've never read it, heard it.
439
1103003
1500
Nunca li, ouvi.
18:25
Anna: It would be used in a specific industry.
440
1105133
1920
Anna: Seria usado em uma indústria específica.
18:27
So if you work in a specific industry, it's a tool.
441
1107053
2850
Então, se você trabalha em um setor específico, é uma ferramenta.
18:30
Luke: Okay.
442
1110323
330
Lucas: Ok.
18:31
Like can you just pass me that zax over there.
443
1111073
1970
Tipo, você pode me passar aquele zax ali.
18:33
Anna: Yeah.
444
1113463
270
Ana: Sim.
18:34
Luke: It's a tool like that.
445
1114183
960
Luke: É uma ferramenta como essa.
18:35
Anna: Yeah.
446
1115323
210
18:35
Luke: Sorry, pass, pass you what?
447
1115593
1500
Ana: Sim. Luke: Desculpe, passa, passa o quê?
18:37
The zax over there.
448
1117093
1200
O zax ali.
18:38
It's his first day on the job.
449
1118413
1200
É o primeiro dia dele no trabalho.
18:39
He doesn't know what a zax is.
450
1119613
1410
Ele não sabe o que é um zax.
18:41
Anna: So it's an axe that a slater uses, so it's a specific axe for a
451
1121453
4990
Anna: Então é um machado que um ardósia usa, então é um machado específico para um
18:46
specific job of putting nails into slate.
452
1126443
3060
trabalho específico de colocar pregos na ardósia.
18:49
Luke: Slate, which is like things that would go on the roof of a house.
453
1129983
3840
Luke: Ardósia, que é como coisas que seriam colocadas no telhado de uma casa.
18:54
Anna: Mm-hmm.
454
1134063
360
18:54
Mm-hmm.
455
1134563
420
18:54
Yeah.
456
1134993
150
Ana: Hum-hmm.
Hum-hmm.
Sim.
18:55
Luke: Okay.
457
1135353
450
18:55
A zax is a specific hammer for hitting nails into a roof.
458
1135803
3980
Lucas: Ok.
Um zax é um martelo específico para pregar pregos no telhado.
18:59
Anna: Yeah, I believe so.
459
1139903
1080
Anna: Sim, acredito que sim.
19:01
Don't quote me on that.
460
1141763
1170
Não me cite sobre isso.
19:03
I might have got that wrong.
461
1143143
920
Posso ter entendido errado.
19:04
Luke: Yeah, I'll take your word for it.
462
1144633
1330
Luke: Sim, vou acreditar na sua palavra.
19:06
Anna: A slater's axe.
463
1146353
600
Anna: Um machado de ardiloso.
19:07
Now the other one, quite funny, is the word gangbang.
464
1147163
4900
Agora, a outra, bem engraçada, é a palavra gangbang.
19:12
Luke: Oh yeah?
465
1152863
450
Lucas: Ah, é?
19:13
Anna: Oh yeah.
466
1153583
330
Ana: Ah sim.
19:15
Luke: Oh yes, okay.
467
1155623
600
Lucas: Ah sim, ok.
19:16
Wait, that's quite a long word as well for G A N G...
468
1156853
3870
Espere, essa também é uma palavra longa para GAN G...
19:21
Anna: Four, uh, four?
469
1161283
870
Anna: Quatro, uh, quatro?
19:22
Eight!
470
1162333
190
19:22
Luke: B A N G, eight.
471
1162523
970
Oito! Lucas: BANG, oito.
19:23
So that's, yeah.
472
1163513
870
Então é isso, sim.
19:24
If you've got a word that ends in a G on the board, and you've got
473
1164383
3880
Se você tem uma palavra que termina com G no quadro e tem
19:28
'angbang' in your hand then, you know...
474
1168533
3665
'angbang' na mão, então, você sabe...
19:32
Anna: Boom!
475
1172548
90
19:32
Luke: Don't waste any time!
476
1172638
1220
Anna: Boom! Lucas: Não perca tempo!
19:34
Anna: Get on with the gangbang!
477
1174638
1150
Anna: Continue com o gangbang!
19:35
Luke: Yeah, exactly.
478
1175808
750
Lucas: Sim, exatamente.
19:37
Anna: So what I've got here is the word was allowed in the second edition of
479
1177008
4290
Anna: Então o que tenho aqui é que a palavra foi permitida na segunda edição do
19:41
the Scrabble dictionary, but then it got removed from the third edition and
480
1181298
4260
dicionário Scrabble, mas depois foi removida da terceira edição e
19:45
then was reintroduced in the fourth.
481
1185558
2130
reintroduzida na quarta.
19:47
Now apparently this is because it changed meaning over the time.
482
1187778
3780
Aparentemente, isso ocorre porque mudou de significado com o tempo.
19:52
So gangbang, it's transitioned its meaning from participating
483
1192678
5890
Então gangbang, seu significado mudou de participação
19:58
in gang related activities.
484
1198568
2340
em atividades relacionadas a gangues.
20:01
Luke: Right.
485
1201688
330
Lucas: Certo.
20:02
Gangbanging or to be a gangbanger.
486
1202358
3140
Gangbanging ou ser um gangbanger.
20:06
Anna: Yeah.
487
1206198
180
20:06
Yes.
488
1206638
590
Ana: Sim.
Sim.
20:07
Yeah.
489
1207248
200
20:07
So, me and my gang are gonna go and hang out in the fields
490
1207448
3790
Sim. Então, eu e minha turma vamos passear no campo
20:11
and just make daisy chains.
491
1211238
1770
e fazer correntes de margaridas.
20:13
We're just having a gangbang.
492
1213008
1390
Estamos apenas tendo um gangbang.
20:14
Luke: Um, I dunno about that.
493
1214718
3450
Luke: Hum, não sei sobre isso.
20:18
I think it would be more like what, some guys going and
494
1218498
3600
Acho que seria mais assim, alguns caras roubando
20:22
stealing a car or something, no?
495
1222488
1560
um carro ou algo assim, não?
20:24
Anna: Maybe.
496
1224318
540
20:24
Luke: Or maybe something as innocent as just collecting flowers.
497
1224918
2850
Ana: Talvez.
Luke: Ou talvez algo tão inocente como apenas coletar flores.
20:27
Yeah.
498
1227768
210
Sim. Ana: Talvez.
20:28
Anna: Perhaps.
499
1228008
300
20:28
I've never been involved with any gang activities.
500
1228308
3465
Nunca estive envolvido em nenhuma atividade de gangue.
20:31
So, and some people might be listening, going, what on earth are they...?
501
1231833
3580
Então, e algumas pessoas podem estar ouvindo, pensando, o que diabos eles são...?
20:35
Why are they laughing so much?
502
1235473
1290
Por que eles estão rindo tanto?
20:36
What is going on?
503
1236763
2190
O que está acontecendo?
20:38
The like overarching meaning of this word that everyone knows it
504
1238983
4240
O significado abrangente dessa palavra que todo mundo conhece
20:43
for is a bunch of chaps having intimate relations with one woman.
505
1243223
6580
é um bando de caras tendo relações íntimas com uma mulher.
20:50
Luke: Mm-hmm.
506
1250073
240
20:50
Anna: And so that's why we're kind of like sniggering and giggling.
507
1250653
3380
Lucas: Hum-hmm.
Anna: E é por isso que estamos rindo e rindo.
20:54
Luke: About sex - lol.
508
1254713
2430
Luke: Sobre sexo - haha.
20:57
Anna: So yes, initially it was thought of as gang related activities
509
1257983
3620
Anna: Então, sim, inicialmente foi pensado como atividades relacionadas a gangues,
21:01
to then something quite naughty.
510
1261603
1560
mas depois foi algo bastante perverso.
21:03
And then it went back to meaning participating in gang related activities.
511
1263443
3895
E então voltou a significar participar de atividades relacionadas a gangues.
21:07
I don't know how that happens.
512
1267338
1180
Não sei como isso acontece.
21:08
Luke: So as the word sort of drifted in and out of acceptability.
513
1268518
5190
Luke: Então, à medida que a palavra entrava e saía da aceitabilidade.
21:13
Anna: Yeah.
514
1273878
180
Ana: Sim. Luke: A palavra se tornou porque, porque sim, no Scrabble...
21:14
Luke: The word has become because, 'cause yeah, in Scrabble...
515
1274058
2730
21:16
Anna: It was in and out, in and out.
516
1276788
950
Anna: Entrava e saía, entrava e saía.
21:17
In and out.
517
1277798
341
Dentro e fora.
21:19
Luke: Yeah.
518
1279558
360
21:19
That's another way of saying it, Anna, yeah.
519
1279918
2040
Lucas: Sim.
Essa é outra maneira de dizer isso, Anna, sim.
21:21
Anna: Yeah.
520
1281963
175
Ana: Sim. Luke: Porque no Scrabble, palavrões, tabus ou palavrões não são permitidos,
21:22
Luke: 'Cause in Scrabble, like rude or taboo or swear words are not allowed,
521
1282238
4390
21:26
which I find completely wrong and disappointing because I mean, you
522
1286628
5675
o que acho completamente errado e decepcionante porque quero dizer, você
21:32
know, why exclude the swear words?
523
1292303
1920
sabe, por que excluir os palavrões?
21:34
Anna: Maybe it's because it's not family friendly.
524
1294853
2280
Anna: Talvez seja porque não é familiar.
21:37
Luke: Oh, yeah, yeah.
525
1297193
870
Lucas: Ah, sim, sim.
21:38
Okay.
526
1298063
210
21:38
If you're playing it with your grandma, and you write, you know, you put down
527
1298273
4065
OK. Se você está brincando com sua avó e escreve, você sabe, você coloca
21:42
gangbang and then, you know, you say, well, it's in the rules, grandma,
528
1302338
4440
gangbang e então, você sabe, você diz, bem, está nas regras, vovó,
21:47
you're allowed to use that word.
529
1307288
1500
você pode usar essa palavra.
21:49
Yeah, I suppose they're just trying to prevent those sort of family, potential
530
1309198
4930
Sim, suponho que eles estejam apenas tentando evitar esse tipo de
21:54
problems that could be caused by writing extremely rude words on a board.
531
1314128
4980
problema familiar, em potencial, que poderia ser causado ao escrever palavras extremamente rudes em um quadro.
21:59
I mean, it, you know, depends how committed you are to winning
532
1319108
2460
Quero dizer, você sabe, depende de quão comprometido você está em vencer
22:01
the game, doesn't it really?
533
1321568
900
o jogo, não é mesmo?
22:02
If you're like, I'm gonna risk it all.
534
1322618
1380
Se você quiser, vou arriscar tudo.
22:04
And I'm gonna, I'm gonna write gangbang.
535
1324378
3875
E eu vou escrever gangbang.
22:08
I don't care what my grandparents think.
536
1328278
2100
Não me importo com o que meus avós pensam.
22:10
I wanna win this game and I'm prepared to defend my choice.
537
1330378
3390
Quero vencer este jogo e estou preparado para defender a minha escolha.
22:13
I'll Google it in front of them if I have to.
538
1333768
2940
Vou pesquisar no Google na frente deles, se for preciso.
22:18
Anna: And display the trophy with pride.
539
1338028
2070
Anna: E exiba o troféu com orgulho.
22:21
Luke: Yeah.
540
1341028
180
22:21
Anna: Okay.
541
1341238
840
Lucas: Sim. Ana: Ok.
22:22
So that's Scrabble.
542
1342133
1080
Então isso é Scrabble.
22:23
We'll leave that there.
543
1343213
1315
Vamos deixar isso aí.
22:25
Luke: Okay.
544
1345108
410
22:25
Yeah.
545
1345848
410
Lucas: Ok.
Sim.
22:27
Anna: So some, I think when it comes to board games, you're either a lover
546
1347108
3925
Anna: Acho que alguns, quando se trata de jogos de tabuleiro, ou você adora
22:31
of games that really take strategy and thinking, so they're like strategic
547
1351033
4830
jogos que realmente exigem estratégia e raciocínio, então são como
22:36
games that you have to use your brain.
548
1356203
2070
jogos estratégicos nos quais você precisa usar o cérebro.
22:38
Luke: Mm-hmm.
549
1358493
880
Lucas: Hum-hmm.
22:39
Anna: Or they're just a game of chance.
550
1359373
1660
Anna: Ou são apenas um jogo de azar.
22:41
And I guess with younger children, a lot of their board games tend
551
1361038
3655
E acho que com crianças mais novas, muitos dos seus jogos de tabuleiro tendem
22:44
to be just rolling a dice or, you know, picking the right card.
552
1364693
4290
a ser apenas jogar dados ou, você sabe, escolher a carta certa.
22:48
It's all a game of chance.
553
1368983
1320
É tudo um jogo de azar.
22:50
For example, Snakes and Ladders, the old classic Snakes and Ladders.
554
1370483
5400
Por exemplo, Snakes and Ladders, o antigo clássico Snakes and Ladders.
22:55
Luke: Snakes and Ladders.
555
1375883
870
Lucas: Cobras e Escadas.
22:56
Yeah.
556
1376963
360
Sim.
22:57
Anna: You just have to get the right numbers and work your way up the board.
557
1377833
3210
Anna: Você só precisa acertar os números e subir no tabuleiro.
23:01
And what happens if you land on a ladder?
558
1381613
2770
E o que acontece se você pousar em uma escada?
23:04
Luke: You climb up it.
559
1384893
870
Luke: Você sobe.
23:06
If you land on a snake's head, just like in the real world,
560
1386153
2970
Se você pousar na cabeça de uma cobra, assim como no mundo real,
23:09
you slide all the way down.
561
1389183
1620
você deslizará totalmente para baixo.
23:11
All the way down to its tail.
562
1391253
1590
Até a cauda.
23:13
Anna: Yeah.
563
1393143
180
23:13
Luke: I mean, yeah.
564
1393423
510
23:13
It's not based in, it's not a very realistic game, I suppose.
565
1393933
3630
Ana: Sim. Lucas: Quero dizer, sim.
Não é baseado, não é um jogo muito realista, suponho.
23:17
Anna: No.
566
1397833
90
Anna: Não.
23:18
Luke: You're more likely to get bitten by the snake, I suppose.
567
1398173
2940
Luke: É mais provável que você seja mordido pela cobra, suponho.
23:21
Especially if you land on its head.
568
1401118
1465
Especialmente se você cair de cabeça.
23:22
Anna: Yeah.
569
1402883
60
Ana: Sim. Luke: Mas de qualquer forma, sim.
23:23
Luke: But anyway, yeah.
570
1403023
1950
23:24
In terms of the game, yeah.
571
1404973
1350
Em termos de jogo, sim.
23:26
You climb up the ladder if you land at the bottom of it, if you're lucky enough.
572
1406683
3330
Você sobe a escada se pousar no final dela, se tiver sorte o suficiente.
23:30
And if you land on a snake's head, you slide all the way down to the bottom
573
1410813
3090
E se você pousar na cabeça de uma cobra, você desliza até o fundo
23:33
and it's, yeah, the drama, the, ahh no!
574
1413903
3600
e é, sim, o drama, o, ahh não!
23:37
Slide all the way down!
575
1417503
1230
Deslize totalmente para baixo!
23:38
But yeah, the kids love it because it's pretty simple stuff.
576
1418733
2490
Mas sim, as crianças adoram porque é uma coisa bem simples.
23:41
Anna: Yeah.
577
1421253
210
23:41
Aging up again.
578
1421823
1140
Ana: Sim.
Envelhecendo novamente.
23:43
One of the things I used to play a lot as a child was Trivial Pursuit.
579
1423263
3540
Uma das coisas que eu brincava muito quando criança era Trivial Pursuit.
23:46
Did you ever play that?
580
1426803
840
Você já jogou isso?
23:47
Luke: Oh, yeah.
581
1427733
270
Lucas: Ah, sim. Eu adoro um pouco de Trivial Pursuit.
23:48
I love a bit of Trivial Pursuit.
582
1428003
1330
23:49
Anna: What do you love about it?
583
1429693
930
Anna: O que você ama nisso?
23:51
Luke: I think the trivia more than the pursuit.
584
1431493
2580
Luke: Acho que as curiosidades são mais do que a busca.
23:54
Anna: Right.
585
1434838
120
23:54
Luke: In fact, I'm quite happy sometimes to just get the box of cards and just
586
1434958
4390
Ana: Certo. Luke: Na verdade, às vezes fico muito feliz em pegar a caixa de cartões e simplesmente
23:59
like, just ask me some questions.
587
1439348
1500
me fazer algumas perguntas.
24:01
Let's ask each other questions, you know?
588
1441808
1590
Vamos fazer perguntas um ao outro, sabe?
24:03
Never mind about these bits of different coloured cheese in a wheel.
589
1443398
4080
Não se preocupe com esses pedaços de queijo de cores diferentes em uma roda.
24:07
Like what?
590
1447478
480
Como o que?
24:08
Just ask the questions.
591
1448288
1505
Basta fazer as perguntas.
24:10
Anna: Yeah.
592
1450563
110
24:10
That's right.
593
1450673
370
Ana: Sim. Isso mesmo.
24:11
I called it a pie in the notes, but you're right, it's a
594
1451063
2160
Chamei de torta nas notas, mas você tem razão, é uma
24:13
wheel and it's cheeses, right?
595
1453223
1950
roda e são queijos, certo?
24:15
Luke: Well, I don't know, 'cause like when you play Trivial Pursuit, people will
596
1455443
3480
Luke: Bem, eu não sei, porque como quando você joga Trivial Pursuit, as pessoas
24:18
just decide to call it a pie or cheese.
597
1458923
3240
simplesmente decidem chamar de torta ou queijo.
24:22
It's cheese pies.
598
1462553
1050
São tortas de queijo.
24:23
Anna: Yeah.
599
1463603
1
24:23
Luke: I don't know really.
600
1463673
1270
Ana: Sim. Lucas: Na verdade não sei.
24:25
That's not written in the rules, is it?
601
1465883
1560
Isso não está escrito nas regras, está?
24:27
I dunno.
602
1467443
330
24:27
Segments, segments.
603
1467773
1260
Eu não sei.
Segmentos, segmentos.
24:29
Anna: It sounds really familiar.
604
1469038
1210
Anna: Parece muito familiar.
24:30
As soon as you said cheese, that really made sense to me.
605
1470248
4155
Assim que você disse queijo, isso realmente fez sentido para mim.
24:34
I was like, yeah, that's what we used to call it.
606
1474403
1320
Eu estava tipo, sim, é assim que costumávamos chamar.
24:35
I couldn't remember.
607
1475723
750
Eu não conseguia me lembrar.
24:36
I'm sure that's what it's written as.
608
1476473
1560
Tenho certeza de que é assim que está escrito.
24:38
You have a cheese.
609
1478033
1020
Você tem um queijo.
24:39
Luke: Because Trivial Pursuit, it's got a kind of air of slight
610
1479113
2910
Luke: Porque Trivial Pursuit tem um certo ar de leve
24:42
sophistication about it and sort of, oh, we're very clever and sophisticated.
611
1482023
3430
sofisticação e meio que, ah, somos muito inteligentes e sofisticados.
24:46
We know things about science and geography, and history
612
1486063
4790
Sabemos coisas sobre ciência e geografia, história
24:50
and literature and the arts.
613
1490853
1390
, literatura e artes.
24:52
Anna: Mm-hmm.
614
1492273
90
24:52
Luke: I don't think they're referring to those pieces as cheeses.
615
1492643
2460
Ana: Hum-hmm.
Luke: Não acho que estejam se referindo a esses pedaços como queijos.
24:55
I think they call them segments.
616
1495103
1590
Acho que eles os chamam de segmentos.
24:57
Anna: Oh, oh yes.
617
1497053
930
Ana: Ah, ah, sim.
24:58
Luke: I guess so.
618
1498013
810
24:58
I would imagine so.
619
1498823
1020
Lucas: Acho que sim.
Eu imagino que sim.
24:59
Anna: That would be sensible.
620
1499843
1260
Anna: Isso seria sensato.
25:01
Yeah.
621
1501223
60
25:01
So for those listening, Trivial Pursuit is basically a round board game?
622
1501593
5650
Sim.
Então, para quem está ouvindo, Trivial Pursuit é basicamente um jogo de tabuleiro redondo?
25:07
Well, it has a big circle that you have to get around, and as you keep going around
623
1507243
4350
Bem, ele tem um grande círculo que você tem que contornar, e conforme você vai contornando-
25:11
it with your little piece that has loads of segments that are empty, you have
624
1511593
5220
o com seu pedacinho que tem um monte de segmentos vazios, você tem que
25:16
to fill up your, let's call it a pie.
625
1516813
1980
preencher o seu, vamos chamar de torta.
25:18
You have to fill up your pie with all these little pieces.
626
1518793
3120
Você tem que encher sua torta com todos esses pedacinhos.
25:21
And you get those pieces by landing on different colours,
627
1521913
2860
E você consegue essas peças pousando em cores diferentes,
25:24
which are different topics.
628
1524793
1740
que são temas diferentes.
25:26
So you have things like sports and leisure, geography, arts and
629
1526953
3870
Então você tem coisas como esportes e lazer, geografia, artes e
25:30
literature, things like that.
630
1530823
1260
literatura, coisas assim.
25:32
Luke: Yeah.
631
1532083
60
25:32
Anna: So different topics of questions and every time you land on
632
1532173
2820
Lucas: Sim. Anna: Diferentes tópicos de perguntas e toda vez que você chega a
25:34
a square, you get asked that question.
633
1534998
3100
um quadrado, essa pergunta é feita a você.
25:38
If you can answer it, you get your cheese or your segment or whatever it is.
634
1538098
3841
Se você puder responder, você ganha seu queijo ou seu segmento ou o que quer que seja.
25:41
You get your piece.
635
1541939
233
Você recebe sua peça. Lucas: Queijo é bom.
25:42
Luke: Cheese is good.
636
1542172
118
25:43
Anna: And when you fill up your entire pie, wheel, then you no
637
1543468
6130
Anna: E quando você encher a torta inteira, roda, você não
25:49
longer have to keep going around.
638
1549598
1500
precisa mais ficar andando por aí.
25:51
You can move up the middle and it's the first person to then get, and
639
1551098
3420
Você pode subir no meio e é a primeira pessoa a chegar, e
25:54
you have to roll the exact number.
640
1554518
1710
você tem que rolar o número exato.
25:56
It's so frustrating to get into the middle and then you are the winner, and
641
1556228
4020
É tão frustrante chegar no meio e então você é o vencedor, e
26:00
I think that's the downfall of the game.
642
1560248
2430
acho que essa é a ruína do jogo.
26:02
Like you said, the fun is the trivia, it's answering the questions.
643
1562738
4380
Como você disse, a diversão são as curiosidades, é responder às perguntas.
26:07
The boring bit is having to roll the dice and get the right numbers
644
1567118
3960
A parte chata é ter que lançar os dados e obter os números certos
26:11
to get to where you need to be.
645
1571078
1170
para chegar onde você precisa.
26:12
Luke: But it's quite clever in the way that they've made the game where
646
1572518
2640
Luke: Mas é muito inteligente a forma como eles fizeram o jogo onde
26:15
if it wasn't for the board and the cheeses and the pies and going around
647
1575158
3900
se não fosse pelo tabuleiro e pelos queijos e pelas tortas e andar por aí
26:19
and collecting cheese and going to the middle, if it wasn't for that,
648
1579058
3300
coletando queijo e indo para o meio, se não fosse por isso ,
26:22
it would essentially just be a list of questions under different topics.
649
1582358
2880
seria essencialmente apenas uma lista de perguntas sobre diferentes tópicos.
26:25
Anna: It'd be a quiz.
650
1585238
120
26:25
Luke: It'd just be a quiz.
651
1585428
650
Anna: Seria um teste. Luke: Seria apenas um teste.
26:26
They could have sold it as a book.
652
1586288
1140
Eles poderiam tê-lo vendido como um livro.
26:27
Anna: Yeah.
653
1587428
170
26:27
Just gone to the pub, gone to a pub quiz.
654
1587878
3420
Ana: Sim.
Acabei de ir ao pub, fui a um teste de pub.
26:31
Luke: Yeah, exactly yeah.
655
1591298
680
26:31
No, obviously this is the joy of the board game as a thing that there's a
656
1591978
3515
Luke: Sim, exatamente sim.
Não, obviamente essa é a alegria do jogo de tabuleiro, pois há um
26:35
board and you wait your turn, you roll some dice and yeah, you know, the ritual
657
1595493
4260
tabuleiro e você espera sua vez, joga alguns dados e sim, você sabe, o ritual
26:39
of a board game is a fantastic thing.
658
1599803
2730
de um jogo de tabuleiro é uma coisa fantástica.
26:42
And so yeah, let's just turn a quiz into a board game.
659
1602803
2760
E então, sim, vamos transformar um teste em um jogo de tabuleiro.
26:45
And they've done a very good job.
660
1605568
1375
E eles fizeram um trabalho muito bom.
26:46
It's one of the most successful board games that's ever been created.
661
1606943
3000
É um dos jogos de tabuleiro de maior sucesso já criados.
26:50
Anna: Lots of versions of it.
662
1610183
1350
Anna: Muitas versões disso.
26:51
I think for me, one of the downfalls is that it does go out of date.
663
1611773
3630
Acho que, para mim, uma das desvantagens é que ele fica desatualizado.
26:55
If you are young, it goes out of date for you quite quickly.
664
1615403
3090
Se você é jovem, isso fica desatualizado rapidamente.
26:58
So I was quite young when I started playing this, and there were questions
665
1618493
3060
Então, eu era bem jovem quando comecei a jogar, e havia dúvidas
27:01
about like, politics and things.
666
1621553
1350
sobre política e coisas assim.
27:02
I was a kid.
667
1622903
750
Eu era uma criança.
27:04
Luke: Yeah.
668
1624043
180
27:04
Anna: I had no idea about, if you had like arts and leisure and it's about movies and
669
1624253
4020
Lucas: Sim. Anna: Eu não tinha ideia, se você gosta de artes e lazer e é sobre filmes e
27:08
things, it could be very much of its time and not as relevant or well-known, so...
670
1628273
6300
coisas assim, poderia ser muito da época e não tão relevante ou conhecido, então...
27:14
Luke: Also quite American-centric as well.
671
1634813
3030
Luke: Também bastante centrado nos EUA também.
27:17
Some of the early, maybe the first edition.
672
1637873
2460
Algumas das primeiras, talvez a primeira edição.
27:20
That's the one I think that we've got at my parents' house.
673
1640663
2700
Acho que é esse que temos na casa dos meus pais.
27:23
It's always funny playing Trivial Pursuit with my parents that edition
674
1643663
3000
É sempre engraçado jogar Trivial Pursuit com meus pais naquela edição
27:26
because there's always a moment where everyone sort of sneers at the game.
675
1646668
4150
porque sempre há um momento em que todo mundo zomba do jogo.
27:31
This is written by an American, you know, like.
676
1651148
3530
Isto foi escrito por um americano, você sabe.
27:35
'Cause all the questions are about American public figures and American
677
1655308
4130
Porque todas as perguntas são sobre figuras públicas americanas e americanas
27:39
this and American that I think.
678
1659438
1390
isso e americanas aquilo, eu acho.
27:41
So it's always quite funny when that, I mean, at some point someone gets it wrong.
679
1661368
4240
Então é sempre muito engraçado quando, quero dizer, em algum momento alguém erra.
27:45
And there's, this is an American, isn't it who wrote this?
680
1665608
3030
E tem, este é um americano, não foi quem escreveu isso?
27:49
Anna: You can always update the cards, just buy a fresh box I guess.
681
1669608
3240
Anna: Você sempre pode atualizar os cartões, basta comprar uma caixa nova, eu acho.
27:52
Luke: Yeah, yeah.
682
1672898
750
Lucas: Sim, sim.
27:53
Anna: And just swap them in.
683
1673648
1270
Anna: E apenas troque-os.
27:55
I'm gonna ask you a few questions now.
684
1675098
1740
Vou te fazer algumas perguntas agora.
27:57
Luke: Okay.
685
1677018
360
27:57
Anna: Are you ready?
686
1677618
720
Lucas: Ok.
Ana: Você está pronto?
27:58
Luke: Uh, no.
687
1678758
600
Lucas: Ah, não.
27:59
Anna: No?
688
1679688
180
27:59
Luke: But I'll answer them anyway.
689
1679868
1120
Ana: Não? Luke: Mas vou responder mesmo assim.
28:01
Anna: Okay.
690
1681468
540
Ana: Ok.
28:02
So this one is a, what topic is this?
691
1682008
3780
Então este é um, que tópico é esse?
28:05
It gives you a clue when you know the topic.
692
1685788
1740
Isso lhe dá uma pista quando você conhece o assunto.
28:07
So this is a sports and leisure question.
693
1687528
2160
Então essa é uma questão de esporte e lazer.
28:09
Luke: Sports and leisure.
694
1689748
690
Lucas: Esporte e lazer.
28:10
Okay.
695
1690438
330
OK.
28:11
Anna: True or false?
696
1691188
1020
Ana: Verdadeiro ou falso?
28:12
Competitive tickling exists.
697
1692603
2220
Existem cócegas competitivas.
28:14
Luke: Competitive tickling.
698
1694823
1410
Luke: Cócegas competitivas.
28:16
That's when you tickle someone...
699
1696863
1590
É quando você faz cócegas em alguém...
28:18
Anna: Like when you like, rub them with your fingers to make them laugh.
700
1698543
5430
Anna: Tipo, quando quiser, esfregue-o com os dedos para fazê-lo rir.
28:23
Luke: The ribs, under the arms, the soles of the feet,
701
1703973
3710
Luke: As costelas, as axilas, as solas dos pés,
28:28
competitive tickling, true or false?
702
1708173
2500
as cócegas competitivas, verdadeiras ou falsas?
28:30
It's, I'm gonna say it's true.
703
1710673
1350
É, vou dizer que é verdade.
28:32
I think it's true.
704
1712023
900
Eu acho que é verdade.
28:33
Anna: You are correct.
705
1713463
930
Ana: Você está correto.
28:34
You get a cheese.
706
1714393
1050
Você ganha um queijo.
28:35
Luke: Oh, brilliant.
707
1715503
840
Lucas: Ah, brilhante.
28:36
Yeah.
708
1716348
55
Sim.
28:37
Competitive tickling.
709
1717093
1530
Cócegas competitivas.
28:38
Yeah.
710
1718983
540
Sim.
28:39
Right.
711
1719613
360
28:39
I wonder what the rules are for that, that you...
712
1719973
1680
Certo.
Eu me pergunto quais são as regras para isso, para que você...
28:42
Anna: Maybe it's that you have to make the other person wet themselves laughing.
713
1722163
2880
Anna: Talvez seja porque você tem que fazer a outra pessoa se molhar de tanto rir.
28:46
Luke: You get bonus points if, yeah, if they wet themselves.
714
1726363
3750
Luke: Você ganha pontos extras se, sim, se eles se molharem.
28:50
Anna: Yeah.
715
1730263
210
28:50
I'm going to divulge, my dad when I was younger, used to tickle me
716
1730478
3578
Ana: Sim. Vou divulgar que meu pai, quando eu era mais novo, costumava fazer cócegas em mim
28:54
until it was just uncomfortable.
717
1734326
1800
até ficar desconfortável.
28:56
Luke: Yeah.
718
1736366
150
28:56
Anna: He would just tickle me and I'd be like, no, please stop.
719
1736516
1770
Lucas: Sim. Anna: Ele apenas me fazia cócegas e eu dizia, não, por favor, pare.
28:58
Please stop.
720
1738286
450
28:58
Please stop.
721
1738736
630
Por favor pare.
Por favor pare.
28:59
And once he tickled me until I wet myself.
722
1739366
2280
E uma vez ele me fez cócegas até eu me molhar.
29:01
Luke: Oh my God.
723
1741736
690
Lucas: Ai meu Deus.
29:02
Really?
724
1742816
510
Realmente?
29:03
Anna: Yeah.
725
1743331
15
29:03
It was horrendous.
726
1743346
840
Ana: Sim. Foi horrível.
29:04
I was like, look what you made me do!
727
1744871
1200
Eu estava tipo, olha o que você me fez fazer!
29:07
He was so good at tickling and I just, I couldn't resist.
728
1747181
2900
Ele era tão bom em fazer cócegas e eu simplesmente não pude resistir.
29:10
It was awful.
729
1750081
900
Foi terrível.
29:11
Luke: Yeah.
730
1751101
60
29:11
Well, when you know someone, and you know, that you, you
731
1751161
3340
Lucas: Sim. Bem, quando você conhece alguém e sabe que sabe
29:14
know exactly how to tickle them.
732
1754501
1440
exatamente como fazer cócegas nessa pessoa.
29:16
Anna: Mm-hmm.
733
1756241
90
29:16
Luke: Then it's very hard not to tickle them, isn't it?
734
1756571
1950
Ana: Hum-hmm.
Luke: Então é muito difícil não fazer cócegas neles, não é?
29:18
Yeah.
735
1758701
60
29:18
But you should probably stop before that person has to change
736
1758761
3630
Sim. Mas você provavelmente deveria parar antes que essa pessoa precise trocar
29:22
their trousers or something.
737
1762591
1090
de calça ou algo assim.
29:23
Anna: Yeah.
738
1763681
110
29:23
I was a child.
739
1763791
980
Ana: Sim. Eu era uma criança.
29:24
I mean, it's not like I did this as an adult, you know?
740
1764771
3220
Quer dizer, não é como se eu tivesse feito isso quando adulto, sabe?
29:27
Luke: Yeah.
741
1767991
90
Lucas: Sim. Anna: Então, vamos me perdoar por isso.
29:28
Anna: So we'll forgive me for that one.
742
1768251
1380
29:29
Luke: Yeah.
743
1769691
180
29:29
Anna: But the next question on my list is a...
744
1769871
2490
Lucas: Sim. Anna: Mas a próxima pergunta da minha lista é...
29:32
Luke: Science and nature.
745
1772691
1200
Luke: Ciência e natureza.
29:34
FE is the abbreviation of which element on the periodic table?
746
1774806
3000
FE é a abreviatura de qual elemento da tabela periódica?
29:38
Okay.
747
1778046
360
29:38
I did study chemistry at school.
748
1778406
2190
OK.
Eu estudei química na escola.
29:41
Anna: Good.
749
1781016
300
29:41
Luke: I think this is one of the only ones I remember along with Au, which is gold.
750
1781376
4380
Ana: Bom.
Luke: Acho que esse é um dos únicos que me lembro junto com Au, que é ouro.
29:45
Eh, you!
751
1785796
680
Ei, você!
29:47
Now there's, there's no joke there, you think about it.
752
1787856
2700
Agora tem, não tem brincadeira aí, você pensa bem.
29:50
But Fe is, is it iron?
753
1790896
1645
Mas Fe é, é ferro?
29:53
Anna: That's right.
754
1793336
570
Ana: Isso mesmo.
29:54
Luke: Yes.
755
1794206
330
29:54
Anna: Well done.
756
1794541
275
29:54
Luke: Yes.
757
1794916
220
Lucas: Sim.
Ana: Muito bem.
Lucas: Sim. Ana: Ding ding!
29:55
Anna: Ding ding!
758
1795136
690
29:55
You get two stars or two cheeses, confused the game.
759
1795826
3690
Você ganha duas estrelas ou dois queijos, confundindo o jogo.
29:59
Okay, last question 'cause I don't wanna drag this out too much.
760
1799756
3330
Ok, última pergunta porque não quero prolongar muito isso.
30:03
Luke: Okay.
761
1803086
280
Lucas: Ok.
30:04
Anna: A and L is arts and literature.
762
1804296
2400
Anna: A e L são artes e literatura.
30:06
Luke: Arts and literature.
763
1806696
1020
Lucas: Artes e literatura.
30:07
Anna: Which classic novel opens with the line "Call me Ishmael."
764
1807976
5100
Anna: Qual romance clássico começa com a frase “Call me Ishmael”.
30:13
Luke: Call me Ishmael.
765
1813436
1020
Lucas: Me chame de Ismael.
30:16
I don't know.
766
1816176
2430
Não sei.
30:18
I have no idea.
767
1818746
930
Eu não faço ideia.
30:20
I should probably guess, but I'm not going to.
768
1820026
2010
Eu provavelmente deveria adivinhar, mas não vou.
30:22
Anna: Okay.
769
1822366
350
30:22
Luke: But I don't know who is...what's that?
770
1822976
1670
Ana: Ok.
Luke: Mas eu não sei quem é... o que é isso?
30:26
Anna: Moby Dick.
771
1826416
570
Ana: Moby Dick.
30:27
Luke: Oh, right.
772
1827376
780
Lucas: Ah, certo.
30:29
Anna: Have you read it?
773
1829236
490
30:29
Luke: I should have known that.
774
1829726
590
Ana: Você leu?
Lucas: Eu deveria saber disso.
30:31
Have you read it?
775
1831216
725
Você leu isso?
30:32
Anna: I haven't read it.
776
1832471
695
Anna: Eu não li.
30:33
Have you read it?
777
1833166
540
30:33
Luke: No, I haven't read it, but I'd like to read it.
778
1833736
2400
Você leu isso?
Luke: Não, não li, mas gostaria de ler.
30:36
But I'm put off by the fact that it's exceedingly long.
779
1836196
3060
Mas estou desanimado pelo fato de ser excessivamente longo.
30:39
Anna: Yeah.
780
1839706
210
30:39
Like War and Peace.
781
1839916
1050
Ana: Sim. Como Guerra e Paz.
30:41
Luke: Yeah.
782
1841266
390
Lucas: Sim.
30:42
Yeah.
783
1842026
290
30:42
Anna: Yeah.
784
1842316
280
30:42
Luke: Exactly.
785
1842596
280
Sim. Ana: Sim.
Lucas: Exatamente.
30:43
Anna: Okay, so I have one question for the listeners at home, so please don't
786
1843146
4840
Anna: Ok, então eu tenho uma pergunta para os ouvintes em casa, então por favor não
30:47
answer this Luke, you can message me later if you think you know the answer.
787
1847986
3450
responda Luke, você pode me enviar uma mensagem mais tarde se achar que sabe a resposta.
30:51
Luke: Mm-hmm.
788
1851466
150
Lucas: Hum-hmm.
30:52
Anna: If you are listening and you are listening or watching on YouTube, then
789
1852046
3960
Anna: Se você está ouvindo e ouvindo ou assistindo no YouTube,
30:56
you can write the answer in the comments.
790
1856006
2070
pode escrever a resposta nos comentários.
30:58
The question is, what is the only country to start with the letter O?
791
1858081
5365
A questão é: qual é o único país que começa com a letra O?
31:04
Luke: Don't Google it, folks.
792
1864616
1530
Luke: Não procurem no Google, pessoal.
31:06
Anna: Yeah, don't cheat.
793
1866326
900
Anna: Sim, não trapaceie.
31:07
Luke: Use your brain.
794
1867226
1200
Lucas: Use seu cérebro.
31:10
Anna: Okay, so that's Trivial Pursuit.
795
1870136
2370
Anna: Ok, então isso é Trivial Pursuit.
31:12
So now one of the most played board games in the world, and it's also
796
1872506
3990
Então agora um dos jogos de tabuleiro mais jogados no mundo, e também
31:16
the most owned board or board game in the UK is, what do you think?
797
1876556
7740
o tabuleiro ou jogo de tabuleiro mais possuído no Reino Unido, o que você acha?
31:24
Luke: Um.
798
1884536
660
Lucas: Hum.
31:26
Hmm.
799
1886426
480
Hum.
31:28
Hmm.
800
1888541
840
Hum.
31:29
Anna: Like a standard piece of kit in everyone's house?
801
1889771
3010
Anna: Como um kit padrão na casa de todo mundo?
31:32
Luke: Cluedo.
802
1892781
410
Lucas: Cluedo.
31:33
Anna: Oh no, I don't have a Cluedo set here.
803
1893191
2160
Anna: Ah, não, não tenho um conjunto Cluedo aqui.
31:35
Luke: Oh, okay.
804
1895891
810
Lucas: Ah, ok.
31:36
So it's not Cluedo.
805
1896731
940
Então não é Cluedo.
31:37
Well, it, can we go back to the classics like chess?
806
1897696
2835
Bem, podemos voltar aos clássicos como o xadrez?
31:41
Anna: Chess.
807
1901276
390
31:41
Luke: Chess, okay.
808
1901666
840
Ana: Xadrez.
Luke: Xadrez, ok.
31:42
Anna: Yeah.
809
1902926
330
Ana: Sim.
31:43
Luke: Yeah.
810
1903346
180
31:43
I feel like chess is an ancient game or something.
811
1903526
1980
Lucas: Sim. Eu sinto que o xadrez é um jogo antigo ou algo assim.
31:45
Anna: It is.
812
1905806
240
Ana: É. Ela remonta ao século VI.
31:46
It dates back to the sixth sixth century.
813
1906046
5230
31:51
Luke: The sixth century.
814
1911296
1500
Lucas: O sexto século.
31:52
Anna: Yeah.
815
1912801
35
31:52
Luke: Not the sick century where everyone was sick with the plague.
816
1912836
3030
Ana: Sim. Lucas: Não o século doente onde todos estavam doentes com a peste.
31:55
Anna: Well, they probably were quite sick in the sixth century.
817
1915941
2850
Anna: Bem, eles provavelmente estavam bastante doentes no século VI.
31:58
Luke: I expect so.
818
1918821
730
Lucas: Espero que sim.
31:59
But the sixth century.
819
1919951
2200
Mas o sexto século.
32:02
Anna: Yeah.
820
1922151
60
32:02
Luke: So that's 500 to 599 AD.
821
1922211
3960
Ana: Sim. Lucas: Então isso é de 500 a 599 DC.
32:06
Anna: I'll trust you on that one.
822
1926756
1020
Anna: Vou confiar em você nisso.
32:07
Yeah.
823
1927826
200
Sim. Eu não faço matemática mental.
32:08
I don't do mental maths.
824
1928026
2120
32:10
Maths.
825
1930896
210
Matemáticas. Luke: Tenho certeza que está certo.
32:11
Luke: I'm pretty sure that's right.
826
1931106
990
32:12
Okay.
827
1932906
30
32:12
It's the dark ages.
828
1932936
800
OK. É a idade das trevas.
32:13
Anna: Yes.
829
1933756
220
Ana: Sim.
32:14
It's a very old game, which means that some of the rules and
830
1934166
3900
É um jogo muito antigo, o que significa que algumas das regras e
32:18
the way the players move on the board is quite bizarre, really.
831
1938066
4520
a forma como os jogadores se movem no tabuleiro são bastante bizarras, na verdade.
32:22
Can you remember what all the, you said in the previous episode,
832
1942856
3300
Você consegue se lembrar de tudo o que você disse no episódio anterior,
32:26
our little chat about Monopoly, that you don't really do chess?
833
1946156
3330
nosso papo sobre Banco Imobiliário, que você realmente não joga xadrez?
32:29
Luke: I love chess.
834
1949606
690
Luke: Eu adoro xadrez.
32:30
Don't get me wrong.
835
1950296
660
32:30
I love chess.
836
1950956
510
Não me entenda mal.
Eu amo xadrez.
32:31
I'm fascinated by chess.
837
1951471
1105
Sou fascinado por xadrez.
32:32
I do play chess sometimes, but it's too, it's a little beyond me.
838
1952576
3635
Eu jogo xadrez às vezes, mas é demais, está um pouco além da minha capacidade.
32:36
Anna: Okay.
839
1956681
180
32:36
Luke: But I know the rules.
840
1956911
930
Ana: Ok. Luke: Mas eu conheço as regras.
32:37
So you've got your castles, I call them castles, on the corners.
841
1957846
4495
Então você tem seus castelos, eu os chamo de castelos, nos cantos.
32:42
Anna: Yeah.
842
1962596
290
32:42
Yeah.
843
1962891
315
Ana: Sim. Sim.
32:43
Are they, they're supposed to be, 'cause I call them castles too.
844
1963326
2760
São, deveriam ser, porque eu também os chamo de castelos.
32:46
But aren't they like rooks?
845
1966086
1240
Mas eles não são como torres?
32:47
Are they rooks?
846
1967346
810
Eles são torres?
32:48
Luke: Rooks.
847
1968156
1
32:48
Rooks.
848
1968186
510
32:48
Yeah.
849
1968696
330
Lucas: Torres. Torres.
Sim.
32:49
That's right.
850
1969086
480
32:49
They should be called rooks, I think.
851
1969806
1470
Isso mesmo.
Eles deveriam ser chamados de torres, eu acho.
32:51
And they go horizontally and vertically.
852
1971756
1890
E eles vão horizontal e verticalmente.
32:53
Anna: Uh-huh.
853
1973736
350
Ana: Uh-huh.
32:54
Luke: Then you've got...
854
1974276
530
32:54
Anna: So straight lines.
855
1974826
740
Luke: Então você tem...
Anna: Linhas retas.
32:55
I just think about they go in straight lines.
856
1975746
1201
Eu só penso que eles andam em linha reta.
32:57
Luke: Straight lines.
857
1977126
600
32:57
Exactly.
858
1977906
390
Lucas: Linhas retas.
Exatamente.
32:58
Left, right up, down.
859
1978301
1105
Esquerda direita cima baixo.
32:59
Anna: But then I guess a diagonal is a straight,
860
1979706
1650
Anna: Mas então eu acho que uma diagonal é uma reta,
33:01
Luke: Ehh.
861
1981796
130
33:01
Anna: It's straight, it doesn't deviate.
862
1981926
2010
Luke: Ehh. Anna: É reto, não se desvia.
33:03
Luke: Yeah.
863
1983996
60
Lucas: Sim.
33:05
True.
864
1985256
480
Verdadeiro.
33:06
Anna: Yeah.
865
1986096
240
33:06
Luke: It's not curved, is it, diagonal?
866
1986336
1680
Ana: Sim. Luke: Não é curvo, é diagonal?
33:08
Anna: No.
867
1988016
90
33:08
Luke: Anyway.
868
1988646
330
33:08
Anna: Straight line.
869
1988976
270
Anna: Não.
Luke: Enfim.
Ana: Linha reta.
33:09
Luke: Up, down, left, right.
870
1989996
1140
Luke: Cima, baixo, esquerda, direita.
33:11
These are the rooks.
871
1991136
990
Estas são as torres.
33:12
Anna: Yeah.
872
1992156
240
33:12
Luke: Then, you've got the knights.
873
1992856
2360
Ana: Sim.
Luke: Então, você tem os cavaleiros.
33:15
Anna: Mm-hmm.
874
1995636
150
Ana: Hum-hmm.
33:16
Luke: Or horses.
875
1996026
240
33:16
Anna: The little horseys.
876
1996266
810
Lucas: Ou cavalos. Anna: Os cavalinhos.
33:17
Luke: Yeah, little horses.
877
1997316
1050
Luke: Sim, cavalinhos.
33:18
And they do an interesting L shape, which is quite interesting.
878
1998666
3480
E eles fazem um formato em L interessante, o que é bastante interessante.
33:22
They can go forward three and right one or forward three and left one.
879
2002146
4395
Eles podem avançar três e um para a direita ou avançar três e um para a esquerda.
33:26
Anna: Is it forward three?
880
2006831
800
Anna: É o avanço três?
33:28
Yeah, it is forward three.
881
2008021
1130
Sim, é o avanço três.
33:29
Luke: It's like, yeah.
882
2009151
280
33:29
Anna: From the one they're on, then two forward from there, right?
883
2009431
2720
Luke: É tipo, sim. Anna: Daquele em que estão, depois dois para frente, certo?
33:32
Luke: Yeah.
884
2012151
150
33:32
They can kind of go in any direction in that pattern, like,
885
2012301
3570
Lucas: Sim. Eles podem ir em qualquer direção nesse padrão, tipo,
33:35
you know, or they can go right.
886
2015871
2600
você sabe, ou podem ir para a direita.
33:39
And then, oh, I just can't!
887
2019011
2300
E então, ah, eu simplesmente não consigo!
33:41
L shapes.
888
2021461
760
Formas de L.
33:42
Anna: Yeah.
889
2022401
300
33:42
L shape.
890
2022701
480
Ana: Sim. Formato L.
33:43
So it's actually two from the square they're on.
891
2023181
2010
Então, na verdade, são dois do quadrado em que eles estão.
33:45
Luke: Yeah.
892
2025191
60
33:45
Anna: They can only move two more squares forward.
893
2025281
2040
Lucas: Sim. Anna: Eles só podem avançar mais dois quadrados.
33:47
Luke: Oh, is it two?
894
2027381
510
Luke: Ah, são dois?
33:48
Anna: Yeah.
895
2028161
300
33:48
I don't think it's three.
896
2028461
690
Ana: Sim. Não acho que sejam três.
33:49
Luke: It's not three.
897
2029151
270
33:49
Anna: Because if you are starting your horse, or your knight...
898
2029421
3630
Luke: Não são três. Anna: Porque se você está montando seu cavalo, ou seu cavaleiro...
33:53
Luke: Yeah.
899
2033231
180
33:53
Anna: You can jump over.
900
2033461
1380
Luke: Sim. Anna: Você pode pular.
33:54
It's the only player that can jump.
901
2034841
1040
É o único jogador que pode pular.
33:55
Luke: Of course it's two.
902
2035881
1050
Luke: Claro que são dois.
33:57
Yeah.
903
2037331
110
33:57
Anna: So it jumps over the pawn.
904
2037441
1940
Sim. Anna: Então ele pula o peão.
33:59
We'll come back to those, jump over the pawn and then move across.
905
2039626
2640
Voltaremos a eles, saltaremos sobre o peão e depois avançaremos.
34:02
Luke: Right.
906
2042326
120
34:02
Anna: So it's only two forward and one across.
907
2042446
1890
Lucas: Certo. Anna: Então são apenas dois à frente e um transversalmente.
34:04
Luke: Yeah.
908
2044366
270
34:04
Okay.
909
2044636
330
Lucas: Sim. OK.
34:05
And, you know, in any variation of that, that pattern basically, you know?
910
2045296
3720
E, você sabe, em qualquer variação disso, basicamente desse padrão, sabe?
34:09
Anna: Mm-hmm.
911
2049016
320
34:09
Mm-hmm.
912
2049416
240
34:09
Luke: Which is interesting.
913
2049736
840
Ana: Hum-hmm.
Hum-hmm.
Lucas: O que é interessante.
34:10
Anna: Yeah.
914
2050806
290
Ana: Sim. Luke: E então você tem os bispos.
34:11
Luke: And then you've got the bishops.
915
2051096
2260
34:13
Anna: Oh yes, they're wonky lines.
916
2053786
1900
Anna: Ah, sim, são linhas instáveis.
34:15
Luke: They go in diagonal...
917
2055691
575
Luke: Eles vão na diagonal...
34:16
Anna: Not wonky lines!
918
2056266
330
34:16
Luke: Diagonal lines that you got one on the white squares,
919
2056946
2370
Anna: Não são linhas instáveis!
Luke: Linhas diagonais que você tem, uma nos quadrados brancos e
34:19
one on the black squares.
920
2059316
1140
outra nos quadrados pretos.
34:21
And they can command the diagonal lines, as it were.
921
2061251
3330
E eles podem comandar as linhas diagonais, por assim dizer.
34:24
Anna: Axis.
922
2064581
250
Ana: Eixo.
34:25
Luke: Axes.
923
2065281
810
Lucas: Machados.
34:26
Yeah.
924
2066181
200
34:26
And then you've got the queen and the king.
925
2066871
3110
Sim.
E então você tem a rainha e o rei.
34:30
The queen is the boss of the game.
926
2070671
2490
A rainha é a chefe do jogo.
34:33
Anna: Yeah, it's amazing, isn't it?
927
2073551
840
Anna: Sim, é incrível, não é?
34:34
Luke: Brilliant.
928
2074481
360
34:34
Yeah.
929
2074841
300
Lucas: Brilhante.
Sim.
34:35
Anna: She's so strong as a player.
930
2075361
1660
Anna: Ela é tão forte como jogadora.
34:37
But the king...
931
2077351
382
Mas o rei...
34:38
Luke: Fully the strongest player on the board.
932
2078411
2370
Luke: Totalmente o jogador mais forte do tabuleiro.
34:40
But the king is bloody useless in terms of being able to do anything.
933
2080781
3270
Mas o rei é inútil em termos de poder fazer qualquer coisa.
34:44
All the king does is run away, doesn't he?
934
2084051
1830
Tudo o que o rei faz é fugir, não é?
34:45
He will hide.
935
2085881
840
Ele vai se esconder.
34:47
Anna: Yeah.
936
2087441
60
34:47
Behind all the other players.
937
2087501
1050
Ana: Sim. Atrás de todos os outros jogadores.
34:48
Luke: He can take pieces, but it's rare.
938
2088881
2610
Luke: Ele pode pegar pedaços, mas é raro.
34:51
But the queen is just amazing.
939
2091821
1830
Mas a rainha é simplesmente incrível.
34:53
She can go straight lines, diagonal lines.
940
2093651
2730
Ela pode ir em linhas retas, em linhas diagonais.
34:56
Anna: She can't do a horse move though.
941
2096816
1770
Anna: Ela não consegue fazer movimentos de cavalo.
34:58
Luke: She can't do a horse...
942
2098786
560
Luke: Ela não consegue fazer um cavalo...
34:59
Anna: Or a knight move, a knight move.
943
2099346
1490
Anna: Ou um movimento de cavaleiro, um movimento de cavaleiro.
35:01
Luke: Correct.
944
2101456
550
Lucas: Correto.
35:02
She can't do that.
945
2102616
950
Ela não pode fazer isso.
35:04
She can't jump like like that.
946
2104076
1500
Ela não pode pular assim.
35:06
Yeah.
947
2106056
330
35:06
And, and the king can only can move in any direction, but only one square at a time.
948
2106696
4140
Sim.
E, e o rei só pode se mover em qualquer direção, mas apenas uma casa de cada vez.
35:11
Anna: Yeah.
949
2111076
180
35:11
Which is exactly the same as...
950
2111256
1680
Ana: Sim. O que é exatamente o mesmo que...
35:12
oh no, pawns.
951
2112936
1500
ah, não, peões.
35:14
They can only move one square, but they...
952
2114496
1800
Eles só podem se mover um quadrado, mas eles...
35:16
Luke: Two squares their first move.
953
2116296
1230
Luke: Dois quadrados é o primeiro movimento.
35:17
They can go two.
954
2117526
600
Eles podem ir dois.
35:18
Anna: That's right.
955
2118456
600
Ana: Isso mesmo.
35:19
Their first steps.
956
2119056
930
Seus primeiros passos.
35:20
But they can't move backwards.
957
2120236
1680
Mas eles não podem retroceder.
35:22
They can only move forwards.
958
2122576
1320
Eles só podem avançar.
35:23
Luke: They take other pieces by going diagonally.
959
2123926
2820
Luke: Eles pegam outras peças indo na diagonal.
35:26
Anna: Diagonally.
960
2126746
690
Ana: Diagonalmente.
35:27
That's right.
961
2127526
570
Isso mesmo.
35:29
Luke: But when they get to the end...
962
2129136
2250
Luke: Mas quando eles chegarem ao fim...
35:31
Anna: You can swap them for any player that's been taken off the board.
963
2131776
3360
Anna: Você pode trocá-los por qualquer jogador que tenha sido retirado do tabuleiro.
35:35
Luke: Yeah, you can.
964
2135166
1020
Lucas: Sim, você pode.
35:36
So if you've lost your queen, but one little pawn has just like made
965
2136666
3720
Então, se você perdeu sua rainha, mas um pequeno peão conseguiu chegar
35:40
it all the way to the end, somehow.
966
2140386
1830
até o fim, de alguma forma.
35:42
Anna: Yeah.
967
2142221
5
35:42
Luke: All the others have like, wait a minute.
968
2142696
1170
Ana: Sim.
Luke: Todos os outros disseram, espere um minuto.
35:43
Where's that pawn gone?
969
2143896
890
Para onde foi esse peão?
35:44
Oh, he's got to the end.
970
2144846
1770
Ah, ele chegou ao fim.
35:46
Anna: Oh no!
971
2146616
310
35:46
Luke: And then you could replace that one with a queen and
972
2146956
2160
Ana: Ah não!
Luke: E então você poderia substituir essa por uma rainha e
35:49
suddenly, pow I'm back, bitches!
973
2149116
2610
de repente, pow, estou de volta, vadias!
35:52
Anna: You can have two queens on the board at any one time as well, right?
974
2152666
2890
Anna: Você também pode ter duas rainhas no tabuleiro ao mesmo tempo, certo?
35:56
Luke: Can you?
975
2156086
570
35:56
Anna: So if you, I think if you already have your queen and then you
976
2156876
3180
Lucas: Você pode?
Anna: Então, se você, eu acho que se você já tem sua rainha e então consegue
36:00
get a pawn to the other end maybe.
977
2160056
2905
um peão para o outro lado, talvez.
36:02
This is a bad rule that I've been playing.
978
2162961
1830
Esta é uma regra ruim que tenho jogado.
36:04
Luke: People listening do know more about chess than us.
979
2164791
2730
Luke: As pessoas que estão ouvindo sabem mais sobre xadrez do que nós.
36:07
This is just Luke and Anna talk about a game they don't really understand.
980
2167521
3600
Isto é apenas Luke e Anna conversando sobre um jogo que eles realmente não entendem.
36:11
Anna: Well, I taught myself chess as a young child from a book that
981
2171631
3780
Anna: Bem, eu aprendi xadrez quando criança, com um livro que
36:15
was also pretty old, and I wasn't very good at reading at the time.
982
2175416
2905
também era bem antigo, e eu não era muito bom em leitura na época.
36:18
So, you know, I'm probably making some rules up as I go.
983
2178321
3190
Então, você sabe, provavelmente estou criando algumas regras à medida que prossigo.
36:21
Luke: Yeah.
984
2181871
490
Lucas: Sim.
36:22
Anna: But yeah, chess is one of those games that if you understand it,
985
2182361
3635
Anna: Mas sim, o xadrez é um daqueles jogos que se você entendê-lo,
36:26
and if you've got the kind of mind that can remember strategies and you
986
2186536
4320
e se você tiver o tipo de mente que consegue se lembrar de estratégias e
36:30
can think several moves ahead, then it could be over really quickly.
987
2190856
3810
pensar em vários movimentos à frente, então pode acabar muito rapidamente.
36:34
And people play speed chess, don't they?
988
2194666
1530
E as pessoas jogam xadrez rápido, não é?
36:36
Where they're just like, pow, pow, pow, pow, pow.
989
2196196
1950
Onde eles ficam tipo, pow, pow, pow, pow, pow.
36:38
Luke: Yeah.
990
2198386
180
36:38
Anna: They're hitting the clock and moving their piece and it's just done.
991
2198566
2880
Lucas: Sim. Anna: Eles estão acertando o relógio e movendo suas peças e pronto.
36:41
Whereas when I play chess, I often get to the point where there's just
992
2201716
3780
Enquanto que quando jogo xadrez, muitas vezes chego ao ponto em que restam apenas
36:45
two pieces left a player, a piece per player, and you're just constantly
993
2205906
4260
duas peças por jogador, uma peça por jogador, e você está constantemente
36:50
moving around the board trying to, and you just can't end the game
994
2210166
3420
se movendo pelo tabuleiro tentando, e você simplesmente não consegue terminar o jogo
36:53
until you just go, d'you know what?
995
2213591
1031
até que você apenas vá, quer saber?
36:54
Luke: Stalemate.
996
2214622
210
36:54
Anna: I give up, I give up.
997
2214832
1264
Lucas: Impasse. Anna: Eu desisto, eu desisto.
36:56
Luke: Yeah.
998
2216296
370
36:56
Where there's just two pieces chasing each other around the board.
999
2216666
2290
Lucas: Sim.
Onde há apenas duas peças se perseguindo no tabuleiro.
36:58
It's completely stupid.
1000
2218961
1115
É completamente estúpido.
37:00
But yeah, I mean it's a fascinating game though 'cause of the level of intelligence
1001
2220406
4700
Mas sim, quero dizer, é um jogo fascinante por causa do nível de inteligência
37:05
that can be applied to it and these chess grandmasters are absolutely amazing.
1002
2225116
4950
que pode ser aplicado a ele e esses grandes mestres do xadrez são absolutamente incríveis.
37:10
Anna: Yeah, so there's two that I've got in the notes, which is Magnus Carlson.
1003
2230316
4150
Anna: Sim, então há dois que tenho nas notas, que é Magnus Carlson.
37:14
Luke: Yeah.
1004
2234556
240
37:14
Anna: And Beth Harmon.
1005
2234886
1230
Lucas: Sim.
Anna: E Beth Harmon.
37:16
Now, there was a really interesting drama that was made about Beth Harmon.
1006
2236121
5135
Agora, houve um drama realmente interessante sobre Beth Harmon.
37:21
Luke: Yeah.
1007
2241496
270
37:21
Anna: And that was called The Queen's Gambit.
1008
2241766
1680
Lucas: Sim. Anna: E isso se chamava O Gambito da Rainha.
37:24
Luke: Yeah.
1009
2244196
60
37:24
Anna: Which is really, even if you are not into chess, if you are interested in
1010
2244286
4050
Lucas: Sim. Anna: O que é realmente, mesmo que você não goste de xadrez, se você estiver interessado em
37:28
chess, it was still a really great drama.
1011
2248336
2100
xadrez, ainda assim foi um grande drama.
37:30
That I recommend to viewers, listeners.
1012
2250436
2640
Isso eu recomendo aos telespectadores, ouvintes.
37:33
Luke: Yeah.
1013
2253081
95
37:33
Yeah, yeah.
1014
2253176
620
37:33
Anna: Did you watch it?
1015
2253896
690
Lucas: Sim. Yeah, yeah.
Ana: Você assistiu?
37:34
Luke: Yeah, I did watch it.
1016
2254796
780
Luke: Sim, eu assisti.
37:35
Yeah.
1017
2255576
270
Sim.
37:36
Anna: Do you know what gambit means?
1018
2256241
1740
Anna: Você sabe o que significa gambito?
37:38
Luke: Isn't a gambit a sort of a strategy, like a kind of a move that you would
1019
2258381
4500
Luke: Uma aposta não é uma espécie de estratégia, um tipo de movimento que você faria
37:42
do, a kind of specific strategic move?
1020
2262881
3537
, um tipo de movimento estratégico específico?
37:46
Anna: Yeah.
1021
2266538
390
Ana: Sim.
37:47
It's like a clever move or a clever opening move that gives you an advantage,
1022
2267018
4530
É como uma jogada inteligente ou uma jogada de abertura inteligente que lhe dá uma vantagem,
37:51
but it's not necessarily seen or deemed to be an advantageous move.
1023
2271728
5270
mas não é necessariamente vista ou considerada uma jogada vantajosa.
37:56
So like giving up your queen or giving up a valuable piece going, oh, you
1024
2276998
4880
Então, como desistir de sua rainha ou desistir de uma peça valiosa, ah, você
38:01
just took my queen, how silly of me.
1025
2281948
2310
acabou de pegar minha rainha, que bobagem da minha parte.
38:04
Luke: Mm-hmm.
1026
2284348
150
38:04
Anna: But really you've got something in mind that you're like,
1027
2284503
3115
Lucas: Hum-hmm. Anna: Mas realmente você tem algo em mente, tipo,
38:07
their next move, checkmate, pow!
1028
2287623
1915
o próximo passo deles, xeque-mate, pow!
38:09
I tricked you.
1029
2289568
810
Eu enganei você.
38:10
Luke: Yeah.
1030
2290538
290
Lucas: Sim.
38:11
Anna: So, yeah.
1031
2291088
580
Ana: Então, sim.
38:12
Luke: Yeah.
1032
2292028
270
38:12
Yeah, there's a lot of obviously kind of mental strategy involved in it too, in
1033
2292298
3660
Lucas: Sim. Sim, obviamente há muito tipo de estratégia mental envolvida nisso também, no
38:15
the sense of like coming into a game of chess, sitting in front of your opponent.
1034
2295958
4150
sentido de entrar em um jogo de xadrez, sentado na frente de seu oponente.
38:20
Your opponent will, a bit like in a game of poker or something.
1035
2300138
2260
Seu oponente irá, um pouco como em um jogo de pôquer ou algo assim.
38:22
Anna: Poker face.
1036
2302398
370
38:22
Luke: Your opponent will...yeah, use poker face or you, you maybe use your opponent's
1037
2302768
5970
Anna: Cara de pôquer.
Luke: Seu oponente vai... sim, usar cara de pôquer ou você, talvez você use as primeiras impressões que
38:28
first impressions of you against them.
1038
2308918
2760
seu oponente tem de você contra ele.
38:32
So every now and then YouTube will suggest these chess videos to me.
1039
2312158
4260
Então, de vez em quando, o YouTube me sugere esses vídeos de xadrez.
38:36
Anna: Oh, right.
1040
2316778
120
38:36
Luke: And it's, there's a girl, I can't remember her name now, unfortunately,
1041
2316898
2760
Ana: Ah, certo. Luke: E é, tem uma garota, não consigo lembrar o nome dela agora, infelizmente,
38:39
but she is sort of in her twenties.
1042
2319663
2935
mas ela está na casa dos vinte.
38:42
I think both her parents were chess grandmasters.
1043
2322598
2300
Acho que os pais dela eram grandes mestres do xadrez.
38:45
Anna: Right.
1044
2325388
180
38:45
Luke: And so she's fairly like, so she goes to these chess games in the park,
1045
2325598
4740
Ana: Certo. Luke: E então ela fica tipo, então ela vai a esses jogos de xadrez no parque,
38:50
you know, in like New York or other cities in the States where there are
1046
2330398
3570
você sabe, em Nova York ou em outras cidades dos Estados Unidos onde há
38:53
these guys who spend their whole day there playing chess with each other.
1047
2333968
3720
esses caras que passam o dia inteiro lá jogando xadrez uns com os outros.
38:57
And they do a lot of like trash talking.
1048
2337688
2130
E eles gostam muito de falar mal.
39:00
While they're playing the game, these guys are trash talking and sort
1049
2340458
3570
Enquanto eles estão jogando, esses caras falam mal e meio
39:04
of, you know, bantering and sort of talking up their game quite a lot.
1050
2344028
5470
que, você sabe, brincam e falam bastante sobre seu jogo.
39:09
And this girl comes in, she doesn't look like she's gonna be a chess grandmaster.
1051
2349498
5010
E essa garota chega, ela não parece que vai ser uma grande mestre de xadrez.
39:14
And so these guys are super confident and they totally underestimate her
1052
2354898
3750
E então esses caras são super confiantes e a subestimam totalmente
39:18
and they trash talk her and stuff.
1053
2358798
1530
e falam mal dela e outras coisas.
39:20
And she like gives quite a good trash talk back.
1054
2360328
2490
E ela gosta de responder muito mal.
39:22
It's really interesting to watch.
1055
2362995
1440
É realmente interessante assistir.
39:24
I don't really, I don't understand what's going on on the board, you can
1056
2364465
3410
Eu realmente não entendo o que está acontecendo no quadro, você
39:27
see the board on the screen as well.
1057
2367875
2140
também pode ver o quadro na tela.
39:30
Anna: Mm-hmm.
1058
2370015
90
39:30
Luke: I don't understand it.
1059
2370885
900
Ana: Hum-hmm.
Lucas: Eu não entendo isso.
39:31
I can't work out the moves, but it's interesting just to see the behaviour
1060
2371785
3910
Não consigo calcular os movimentos, mas é interessante ver o comportamento
39:35
of these opponents of hers change where they're like giving it...
1061
2375715
3780
desses oponentes dela mudar onde eles querem dar...
39:39
Anna: The realisation.
1062
2379495
790
Anna: A realização.
39:40
Luke: Yeah, they're giving it all this really, really overconfident talk.
1063
2380300
3780
Luke: Sim, eles estão dando uma conversa muito, muito confiante.
39:44
And then after about five or six moves, they changed totally.
1064
2384320
4170
E então, depois de cinco ou seis movimentos, eles mudaram totalmente.
39:48
And they're like, oh, oh, oh, oh, oh, this is gonna, this is gonna be difficult.
1065
2388490
3119
E eles ficam tipo, oh, oh, oh, oh, oh, isso vai, isso vai ser difícil.
39:51
Oh, this is gonna be difficult.
1066
2391759
841
Ah, isso vai ser difícil.
39:52
Oh, you don't move on me now.
1067
2392629
1230
Oh, você não se move em mim agora.
39:54
You know, all this kind of thing.
1068
2394129
1020
Você sabe, todo esse tipo de coisa.
39:55
And it's just really funny to see the interaction and to see how they deal with
1069
2395500
4650
E é muito engraçado ver a interação e como eles lidam com
40:00
the fact that actually she's really good.
1070
2400299
1770
o fato de que ela é realmente boa.
40:02
And often it's only within about four or five moves that they can work out that
1071
2402310
5270
E muitas vezes é apenas em cerca de quatro ou cinco movimentos que eles conseguem descobrir que
40:07
she's really, she really knows what she's doing and they work it out just when
1072
2407580
3270
ela realmente sabe o que está fazendo e eles descobrem isso exatamente quando
40:10
the within a few moves and you think, my God, the way these guys are playing,
1073
2410850
3000
em poucos movimentos você pensa, meu Deus, o jeito que esses caras estão jogando ,
40:13
they're just like thinking so far ahead.
1074
2413850
1920
eles são como pensar tão à frente.
40:16
You know all the possibilities.
1075
2416220
1409
Você conhece todas as possibilidades.
40:17
It is like kind of like you have to have a very mathematical mind in a way
1076
2417634
3176
É como se você tivesse que ter uma mente muito matemática de certa forma
40:20
to be able to do all these different algorithms and calculations all instantly.
1077
2420810
4500
para poder fazer todos esses diferentes algoritmos e cálculos instantaneamente.
40:25
Amazing.
1078
2425430
510
40:25
Yeah.
1079
2425955
60
Incrível.
Sim.
40:26
Anna: So it's like being, what's the term?
1080
2426555
1800
Anna: Então é como ser, qual é o termo?
40:28
Like being a card shark.
1081
2428355
1620
Como ser um tubarão de cartas.
40:29
If someone or, there's a term, or like when people come in to play pool and
1082
2429975
4410
Se alguém ou, há um termo, ou como quando as pessoas entram para jogar sinuca e
40:34
they put some money down and say...
1083
2434385
950
colocam algum dinheiro e dizem...
40:35
Luke: Hustler.
1084
2435335
480
Luke: Hustler.
40:36
Anna: A hustler.
1085
2436075
590
40:36
That's it.
1086
2436755
510
Anna: Uma traficante.
É isso.
40:37
You can hustle people and be like, oh yeah, I don't really know what I'm doing,
1087
2437805
2250
Você pode apressar as pessoas e dizer, ah, sim, eu realmente não sei o que estou fazendo,
40:40
but let's put a hundred pounds on it.
1088
2440055
1320
mas vamos investir cem libras nisso.
40:41
A hundred pounds?
1089
2441649
630
Cem libras?
40:42
Yeah, sure.
1090
2442279
750
Sim claro.
40:43
And then you're like, I'm amazing.
1091
2443359
1531
E então você pensa, eu sou incrível.
40:44
I'm gonna win.
1092
2444980
660
Eu vou vencer.
40:45
Luke: Yeah.
1093
2445700
59
40:45
Or you lose your first game on purpose and you're like, you
1094
2445759
2310
Lucas: Sim. Ou você perde seu primeiro jogo de propósito e pensa, quer
40:48
know what, I wanna try again.
1095
2448069
1261
saber, quero tentar de novo.
40:49
You know, I'm enjoying this.
1096
2449330
1444
Você sabe, estou gostando disso.
40:50
Let's raise the stakes.
1097
2450774
960
Vamos aumentar as apostas.
40:51
Let's do it for $500 this time.
1098
2451734
1650
Vamos fazer isso por US$ 500 desta vez.
40:53
And they're like, sure, okay.
1099
2453389
895
E eles dizem, claro, ok.
40:54
If you really want to, you know, maybe I can teach you a thing or two.
1100
2454289
2310
Se você realmente quiser, sabe, talvez eu possa lhe ensinar uma ou duas coisas.
40:57
And then they really raise their game and suddenly they've made
1101
2457139
3445
E então eles realmente aumentam seu jogo e de repente ganham
41:00
loads of money from those people.
1102
2460584
1110
muito dinheiro com essas pessoas.
41:01
Yeah.
1103
2461694
390
Sim.
41:02
Anna: Pow!
1104
2462084
180
41:02
Talking about money, how much do you think the most expensive
1105
2462324
4080
Ana: Poxa! Falando em dinheiro, quanto você acha que
41:06
chessboard in the world is?
1106
2466404
2290
custa o tabuleiro de xadrez mais caro do mundo?
41:08
'Cause you can get all sorts of different, like gorgeous chess
1107
2468694
3060
Porque você pode conseguir todos os tipos de coisas diferentes, como lindos
41:11
boards, but what's the most expensive?
1108
2471754
2071
tabuleiros de xadrez, mas qual é o mais caro?
41:13
Luke: The most expensive chess board in the world?
1109
2473854
2280
Luke: O tabuleiro de xadrez mais caro do mundo?
41:16
Anna: In dollars, let's do it in dollars.
1110
2476134
1410
Anna: Em dólares, vamos fazer isso em dólares.
41:17
Luke: I dunno.
1111
2477584
440
Lucas: Não sei.
41:18
I mean, we talked about the most expensive Monopoly board being...
1112
2478234
2760
Quer dizer, falamos sobre o tabuleiro de Monopólio mais caro ser...
41:20
Anna: Which was crazy.
1113
2480999
1135
Anna: O que foi uma loucura.
41:22
Luke: $2 million.
1114
2482134
871
Lucas: US$ 2 milhões.
41:23
I think the chess board's gonna be more, I'd say it's gonna be $5 million.
1115
2483154
4800
Acho que o tabuleiro de xadrez vai custar mais, eu diria que vai custar US$ 5 milhões.
41:27
All made of pure diamond,
1116
2487954
2355
Tudo feito de diamante puro,
41:30
Anna: You can double that or just about double it.
1117
2490879
2190
Anna: você pode dobrar ou quase dobrar.
41:33
$9.8 million is the most expensive.
1118
2493069
3480
US$ 9,8 milhões é o mais caro.
41:36
It's a Jewel Royale chessboard.
1119
2496579
3790
É um tabuleiro de xadrez Jewel Royale.
41:40
And the pieces are obviously quite heavy.
1120
2500419
2850
E as peças são obviamente bastante pesadas.
41:43
They're made of pure gold.
1121
2503729
1020
Eles são feitos de ouro puro.
41:45
So they're not gold plated.
1122
2505964
960
Então eles não são banhados a ouro.
41:46
Luke: Wow.
1123
2506924
60
41:46
Anna: They made a pure gold and encrusted with diamonds and other precious gems.
1124
2506984
4020
Lucas: Uau. Anna: Eles fizeram um ouro puro e incrustado com diamantes e outras pedras preciosas.
41:51
Luke: Jesus!
1125
2511774
280
Lucas: Jesus!
41:52
Anna: And it all, it would probably be like too magnificent to play with.
1126
2512674
3280
Anna: E tudo isso, provavelmente seria magnífico demais para brincar.
41:55
You just look at it, keep it in a locked cabinet.
1127
2515954
3280
Basta olhar para ele e guardá-lo em um armário trancado.
41:59
Luke: It does raise the question, why buy that if you're not even gonna, like,
1128
2519239
3385
Luke: Isso levanta a questão: por que comprar isso se você nem vai, tipo,
42:02
it's an object that's designed to be played and you're just gonna leave it.
1129
2522624
3615
é um objeto projetado para ser jogado e você simplesmente vai deixá-lo.
42:06
Anna: Well, it'd be a statement, wouldn't it?
1130
2526244
1285
Anna: Bem, seria uma declaração, não seria?
42:07
Luke: Yeah.
1131
2527799
330
Lucas: Sim.
42:08
Anna: Don't touch the chessboard.
1132
2528699
1560
Anna: Não toque no tabuleiro de xadrez.
42:11
Very good.
1133
2531039
690
42:11
I do like to have a nice chessboard.
1134
2531829
1500
Muito bom.
Eu gosto de ter um belo tabuleiro de xadrez.
42:13
I have bought chessboards as gifts for people.
1135
2533329
2490
Comprei tabuleiros de xadrez como presente para as pessoas.
42:15
I think it is something nice to have in the house.
1136
2535889
1860
Acho que é algo legal de se ter em casa.
42:17
Just, you know, like having a globe.
1137
2537749
2340
Apenas, você sabe, como ter um globo.
42:20
Luke: Yeah.
1138
2540689
180
42:20
Anna: In the house, which, you know, opens up to reveal the drink.
1139
2540869
3700
Lucas: Sim. Anna: Na casa, que você sabe, se abre para revelar a bebida.
42:25
Luke: Yeah.
1140
2545309
290
42:25
Anna: I don't drink very much anymore, but I used to have one of those.
1141
2545739
2310
Lucas: Sim.
Anna: Já não bebo muito, mas costumava tomar um desses.
42:28
Luke: Yeah.
1142
2548229
120
42:28
Anna: Having a nice chessboard.
1143
2548399
1170
Lucas: Sim. Anna: Ter um belo tabuleiro de xadrez.
42:29
I think they, these are just nice pieces of, not furniture, but
1144
2549569
3040
Eu acho que são apenas peças bonitas, não móveis, mas
42:32
things to have around the house.
1145
2552609
1380
coisas para ter em casa.
42:33
Luke: Absolutely.
1146
2553989
270
Lucas: Absolutamente. Sim.
42:34
Yeah.
1147
2554264
145
42:34
Chessboards, they can be very beautiful things indeed.
1148
2554409
2495
Tabuleiros de xadrez podem ser coisas muito bonitas.
42:36
That's true.
1149
2556934
450
Isso é verdade.
42:37
And there's something very satisfying about the objects if
1150
2557384
2850
E há algo muito satisfatório nos objetos se
42:40
they're very nicely made, yeah.
1151
2560234
2720
eles são muito bem feitos, sim.
42:42
Anna: Yeah.
1152
2562954
1
Ana: Sim. E outro clássico, claro, do qual falamos no seu podcast é o Banco Imobiliário.
42:43
And another classic, of course, which we talked about on your podcast is Monopoly.
1153
2563234
4890
42:48
Now, I'm not gonna go deep into this, but this is the kind of game that can
1154
2568124
3510
Agora, não vou me aprofundar nisso, mas esse é o tipo de jogo que pode
42:52
really bring families together and teach them some really good lessons, but also
1155
2572024
4230
realmente unir as famílias e ensinar-lhes algumas lições realmente boas, mas também
42:56
has a reputation for tearing families apart and causing horrendous arguments.
1156
2576254
5970
tem a reputação de separar famílias e causar discussões horríveis.
43:02
But there is a really interesting fact about Monopoly that we didn't
1157
2582344
3120
Mas há um fato realmente interessante sobre o Monopólio que não abordamos
43:05
cover in your podcast, so it might be good to touch on now.
1158
2585464
2730
em seu podcast, então talvez seja bom abordá-lo agora.
43:08
Luke: Mm-hmm.
1159
2588194
90
Lucas: Hum-hmm.
43:09
Anna: In World War II, the Nazis let allied prisoners, prisoners
1160
2589454
5395
Anna: Na Segunda Guerra Mundial, os nazistas permitiram que prisioneiros aliados, prisioneiros
43:14
of war, play board games.
1161
2594849
1410
de guerra, jogassem jogos de tabuleiro.
43:16
Luke: That's nice of them.
1162
2596409
550
Luke: Isso é legal da parte deles.
43:17
Anna: Yeah, it's very nice of them.
1163
2597149
930
Anna: Sim, é muito gentil da parte deles.
43:18
Luke: How nice of them.
1164
2598079
640
Lucas: Que legal da parte deles.
43:19
Anna: So the British government was even allowed to send some of these games
1165
2599619
3870
Anna: Então o governo britânico foi autorizado a enviar alguns desses jogos
43:23
to the soldiers who were incarcerated.
1166
2603489
2880
aos soldados que estavam encarcerados.
43:26
So, the government kind of worked with the game producers.
1167
2606879
4309
Então, o governo meio que trabalhou com os produtores de jogos.
43:31
Luke: Mm-hmm.
1168
2611248
180
43:31
Anna: To hide items and like real money within the game.
1169
2611908
5100
Lucas: Hum-hmm.
Anna: Para esconder itens e ganhar dinheiro real dentro do jogo.
43:37
So in the stash of paper money, they'd hide real bills.
1170
2617008
3390
Então, no estoque de papel-moeda, eles escondiam notas reais.
43:40
Luke: Okay.
1171
2620728
270
Lucas: Ok.
43:41
Anna: And then rather than the kind of the tokens, the pieces that you'd
1172
2621338
3360
Anna: E então, em vez do tipo de fichas, das peças com as quais você brincaria
43:44
play with, they gave them like little things that they could use to escape,
1173
2624703
4315
, eles deram a elas pequenas coisas que eles poderiam usar para escapar,
43:49
like, lock picks and things like that.
1174
2629018
1870
tipo, gazuas e coisas assim.
43:50
Luke: Oh my gosh.
1175
2630888
930
Lucas: Oh meu Deus.
43:51
Anna: Yeah.
1176
2631938
450
Ana: Sim.
43:52
And files so they could like file their way out of their chains or whatever,
1177
2632388
4390
E arquivos para que eles pudessem sair de suas correntes ou algo assim,
43:56
Luke: Sort of like hidden within the within the box or
1178
2636778
2850
Luke: Mais ou menos escondido dentro da caixa ou
43:59
within the board or something.
1179
2639628
1140
dentro do quadro ou algo assim.
44:00
Or even the little items themselves could be used to like file away
1180
2640768
4380
Ou mesmo os próprios pequenos itens poderiam ser usados ​​para arquivar
44:05
the bars of a jail or something.
1181
2645148
2100
as grades de uma prisão ou algo assim.
44:07
Anna: It says here, oh compasses.
1182
2647488
1470
Anna: Diz aqui, oh bússolas.
44:09
Luke: Wow.
1183
2649198
720
Lucas: Uau.
44:10
And they actually used them to escape.
1184
2650068
1830
E eles realmente os usaram para escapar.
44:12
That's, yeah, incredible.
1185
2652638
1410
Isso é, sim, incrível.
44:14
Anna: Okay, so I'm gonna move on quickly 'cause I know that
1186
2654468
1890
Anna: Ok, então vou prosseguir rapidamente porque sei que
44:16
you are pressed for time.
1187
2656358
1710
você está sem tempo.
44:18
I love that expression.
1188
2658128
870
Eu amo essa expressão.
44:19
Luke: Mm-hmm.
1189
2659058
180
44:19
Anna: To be pressed for time.
1190
2659238
1170
Lucas: Hum-hmm. Anna: Estar sem tempo.
44:20
You are running short on it.
1191
2660408
1370
Você está ficando sem dinheiro.
44:21
Luke: Yeah.
1192
2661868
60
44:21
Anna: So, some of the more unusual games that I would still call classics because
1193
2661933
4705
Lucas: Sim. Anna: Então, alguns dos jogos mais incomuns que eu ainda chamaria de clássicos porque
44:26
they were a big part of my childhood.
1194
2666643
2515
fizeram parte da minha infância.
44:29
The first is Kerplunk.
1195
2669748
1060
O primeiro é o Kerplunk.
44:30
Did you ever play Kerplunk?
1196
2670828
1610
Você já jogou Kerplunk?
44:32
Luke: Yeah.
1197
2672438
430
Lucas: Sim.
44:33
Yeah.
1198
2673158
90
44:33
We had a Kerplunk game at my grandma's house.
1199
2673248
2350
Sim. Tivemos um jogo Kerplunk na casa da minha avó.
44:35
Anna: Yeah, and this is quite unusual.
1200
2675848
1320
Anna: Sim, e isso é bastante incomum.
44:37
It's not a typical board game, although it is listed as a board game.
1201
2677168
3180
Não é um jogo de tabuleiro típico, embora esteja listado como um jogo de tabuleiro.
44:40
It's like a plastic tube with, and you shove loads of plastic
1202
2680568
3865
É como um tubo de plástico, e você enfia um monte de
44:44
straws to block the tube.
1203
2684433
2460
canudos de plástico para bloquear o tubo.
44:46
And then...
1204
2686893
600
E então...
44:47
Luke: Yeah.
1205
2687773
160
44:47
Lots of, yeah...
1206
2687933
1035
Luke: Sim. Muitos, sim...
44:49
Anna: Yeah.
1207
2689298
240
44:49
Luke: Loads of plastic needles kind of thing stuck inside
1208
2689538
2430
Anna: Sim. Luke: Um monte de agulhas de plástico presas dentro de
44:51
little holes in the tube.
1209
2691968
1200
pequenos buracos no tubo.
44:53
Anna: Yeah.
1210
2693173
85
44:53
Yeah.
1211
2693348
240
44:53
Very long ones.
1212
2693588
1050
Ana: Sim. Sim.
Muito longos.
44:54
And they're not sharp, are they?
1213
2694818
1060
E eles não são afiados, são?
44:55
They're child safe.
1214
2695918
1870
Eles são seguros para crianças.
44:57
Luke: Yeah.
1215
2697878
240
Lucas: Sim. Anna: E então você, e eles bloqueiam o caminho até o fundo desse tubo, e
44:58
Anna: And then you, and they block the way to the bottom of this like tube, and
1216
2698118
4040
45:02
then you pour loads of marbles in the top.
1217
2702158
2500
então você coloca um monte de bolinhas de gude no topo.
45:04
Luke: Yeah.
1218
2704838
120
Lucas: Sim.
45:05
Anna: And then the idea is to remove these kind of straws or needles
1219
2705258
4500
Anna: E então a ideia é retirar esse tipo de canudo ou agulha
45:09
without dislodging any of the marbles.
1220
2709818
2460
sem desalojar nenhuma das bolinhas.
45:12
And at some point you remove a needle and some marbles come crashing down.
1221
2712638
3840
E em algum momento você remove uma agulha e algumas bolinhas de gude caem.
45:16
But that's not the end of the game.
1222
2716478
1200
Mas esse não é o fim do jogo.
45:17
It's only the end when all the marbles have fallen.
1223
2717678
2280
Só é o fim quando todas as bolinhas de gude caem.
45:20
Luke: Yeah.
1224
2720108
90
45:20
Anna: So you have to get to the end without having too many marbles.
1225
2720198
3115
Lucas: Sim. Anna: Então você tem que chegar ao fim sem ter muitas bolinhas de gude.
45:23
Luke: If you're the one who lets the last marble fall, you lose.
1226
2723343
3810
Luke: Se for você quem deixar cair a última bola de gude, você perde.
45:27
Yeah.
1227
2727603
390
Sim.
45:28
Yeah.
1228
2728083
290
45:28
Anna: Yeah.
1229
2728378
185
45:28
Luke: So it's kind of along the lines of like the Jenga, you
1230
2728743
3870
Sim. Ana: Sim.
Luke: Então é mais ou menos como o jogo Jenga, você
45:32
know, game that everyone knows.
1231
2732613
1680
sabe, que todo mundo conhece.
45:34
Jenga.
1232
2734293
510
45:34
And also there's another one where you have these sticks with different colours
1233
2734803
3200
Jenga.
E também tem outro onde você tem esses gravetos com cores diferentes
45:38
and you let the sticks all fall in a pile and then you have to pick up the sticks
1234
2738463
4290
e você deixa os gravetos caírem todos numa pilha e aí você tem que pegar os gravetos
45:42
without letting the other sticks move.
1235
2742753
2570
sem deixar os outros se mexerem.
45:45
Anna: Oh, I haven't played that one.
1236
2745783
1380
Anna: Ah, eu não joguei esse.
45:47
Luke: Yeah, they play it in France quite a lot.
1237
2747163
1890
Luke: Sim, eles tocam bastante na França.
45:49
So you get a bunch of these sticks.
1238
2749413
1380
Então você pega um monte desses gravetos.
45:50
They've got different colours on them that represent different points.
1239
2750793
3320
Eles têm cores diferentes que representam pontos diferentes.
45:54
Anna: Right.
1240
2754343
240
45:54
Luke: Some of them are more valuable than others, and you have to very
1241
2754603
3030
Ana: Certo. Luke: Alguns deles são mais valiosos que outros, e você tem que
45:57
carefully take the sticks away from the pile without letting the others move.
1242
2757633
4725
tirar os gravetos da pilha com muito cuidado, sem deixar os outros se moverem.
46:02
And it's really interesting.
1243
2762358
960
E é realmente interessante.
46:03
You can use other sticks to help you prise them off.
1244
2763323
2245
Você pode usar outros palitos para ajudá-lo a retirá-los.
46:05
Anna: Ahh.
1245
2765568
30
46:05
Luke: They've got pointed ends, so you can press your finger down on the end and
1246
2765838
4260
Ana: Ahh. Luke: Eles têm pontas pontiagudas, então você pode pressionar a ponta com o dedo e
46:10
it makes the stick lift off the table.
1247
2770098
2460
isso faz o bastão se levantar da mesa.
46:12
But it's not really a pub game because if you've had a couple of drinks, then you're
1248
2772738
4530
Mas não é realmente um jogo de pub, porque se você tomou algumas bebidas, então você
46:17
like, oh, let's play the stick game.
1249
2777268
1950
pensa, ah, vamos jogar o jogo do bastão.
46:19
And then, you know, you've got to be very careful when you play it.
1250
2779218
4050
E então, você sabe, você tem que ter muito cuidado ao jogar.
46:23
Anna: Is it called Pick Up Sticks?
1251
2783328
1725
Anna: Chama-se Pick Up Sticks?
46:25
Luke: I can't remember.
1252
2785083
810
46:25
Maybe, maybe, maybe that's the UK version.
1253
2785893
2610
Lucas: Não me lembro.
Talvez, talvez, talvez essa seja a versão do Reino Unido.
46:28
I dunno, I can't remember what they call it in France now.
1254
2788503
1920
Não sei, não me lembro como chamam isso na França agora.
46:30
Anna: Well, the being very careful reminds me of one of my most fun games
1255
2790663
5230
Anna: Bem, ter muito cuidado me lembra um dos meus jogos mais divertidos
46:35
of my childhood is the game of Operation.
1256
2795893
2520
da minha infância é o jogo da Operação.
46:38
Luke: Oh, God.
1257
2798833
510
Lucas: Ah, meu Deus.
46:39
Can't stand it.
1258
2799343
720
Não aguento.
46:41
Anna: What, do you get nervous?
1259
2801833
960
Anna: O quê, você fica nervoso?
46:42
Luke: Just can't stand Operation.
1260
2802793
1410
Luke: Simplesmente não suporto a Operação.
46:44
Can't do it.
1261
2804323
570
46:44
Anna: Why?
1262
2804893
60
Não posso fazer isso.
Ana: Por quê?
46:45
Luke: It's just horrible.
1263
2805373
1380
Lucas: É simplesmente horrível.
46:47
Like, I don't know.
1264
2807083
1350
Tipo, eu não sei.
46:48
Again, maybe I had a bad experience of playing it with other kids when I
1265
2808513
3110
Novamente, talvez eu tenha tido uma experiência ruim brincando com outras crianças quando era
46:51
was young and it was just, you know, one of those times when you're at
1266
2811623
2310
jovem e foi apenas, você sabe, um daqueles momentos em que você está na
46:53
someone's house and it was horrible.
1267
2813933
1630
casa de alguém e foi horrível.
46:56
But nah, nah, no.
1268
2816053
2380
Mas não, não, não.
46:58
Anna: One very fun game that I'm sure you would like is Hungry Hippos.
1269
2818703
3360
Anna: Um jogo muito divertido que tenho certeza que você gostaria é Hungry Hippos.
47:02
Luke: Hungry Hippos.
1270
2822633
720
Luke: Hipopótamos famintos.
47:03
Yeah.
1271
2823353
190
Sim.
47:04
It's fun to an extent.
1272
2824023
1790
É divertido até certo ponto.
47:07
Anna: Well, as much as bashing on a lever.
1273
2827463
1120
Anna: Bem, é o mesmo que bater em uma alavanca.
47:08
Luke: Bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang.
1274
2828603
1050
Lucas: Bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang.
47:10
Yeah.
1275
2830493
180
47:10
Bang, bang, bang.
1276
2830673
510
Sim. Bang, bang, bang.
47:11
Get the hippos to eat all of the red balls.
1277
2831183
2340
Faça os hipopótamos comerem todas as bolas vermelhas.
47:13
If they get yellow balls, that's even better.
1278
2833583
2490
Se conseguirem bolas amarelas, melhor ainda.
47:17
Right?
1279
2837428
360
47:17
Because there's red balls and a couple of yellow balls in there
1280
2837788
2070
Certo?
Porque tem bolas vermelhas e algumas bolas amarelas também
47:19
too, which are worth more points.
1281
2839858
1380
, que valem mais pontos.
47:21
And dang dang dang dang dang dang dang, that's good for, for me now 10 minutes
1282
2841298
5580
E dang dang dang dang dang dang dang, isso é bom para, para mim agora, 10 minutos
47:26
maximum is all I can ta ta ta ta.
1283
2846933
1760
no máximo é tudo que posso ta ta ta ta.
47:28
And then I'm like, ah, you know what, let's, can we just,
1284
2848693
2680
E então eu pensei, ah, quer saber, vamos, podemos apenas
47:31
can we play Monopoly instead?
1285
2851373
1470
jogar Banco Imobiliário?
47:32
Anna: Yeah, my sons love to play it over and over and over again.
1286
2852848
2945
Anna: Sim, meus filhos adoram jogar indefinidamente.
47:35
But then they also like stashing.
1287
2855793
1590
Mas eles também gostam de esconder.
47:37
So at one point, my two year old would just start taking the marbles while
1288
2857878
3610
Então, a certa altura, meu filho de dois anos começava a pegar as bolinhas de gude enquanto
47:41
I'm playing with my four year old and putting them in different places.
1289
2861598
3090
eu brincava com meu filho de quatro anos e as colocava em lugares diferentes.
47:44
Like one in the kitchen.
1290
2864688
1350
Como um na cozinha.
47:46
Luke: Yeah.
1291
2866043
55
47:46
Anna: One inside the crocodile's mouth.
1292
2866128
1860
Lucas: Sim. Anna: Um dentro da boca do crocodilo.
47:47
Luke: Yeah.
1293
2867988
60
Lucas: Sim. Anna: Um no armário.
47:48
Anna: One in the cupboard.
1294
2868108
1230
47:49
And I'm just like, where have all the marbles gone?
1295
2869818
1890
E eu fico tipo, para onde foram todas as bolinhas de gude?
47:51
What's happened?
1296
2871713
655
O que aconteceu?
47:52
Luke: Another reason why the game makes me uncomfortable.
1297
2872398
2460
Luke: Outra razão pela qual o jogo me deixa desconfortável.
47:54
Just it's quite a messy game.
1298
2874978
1620
Só que é um jogo bastante confuso.
47:56
It's just, uh...
1299
2876598
900
É só que, uh...
47:57
Anna: Mm-hmm.
1300
2877948
90
Anna: Hum-hmm.
47:58
Luke: No, it makes me a bit uncomfortable.
1301
2878338
1710
Luke: Não, isso me deixa um pouco desconfortável.
48:00
Uncomfortable and stressed.
1302
2880498
1020
Desconfortável e estressado.
48:01
A bit like Operation.
1303
2881518
960
Um pouco como Operação.
48:03
Anna: Yes.
1304
2883268
450
48:03
Well, one very messy game that you might not have heard of is Monster Mash.
1305
2883748
3890
Ana: Sim.
Bem, um jogo muito confuso do qual você talvez nunca tenha ouvido falar é Monster Mash.
48:07
Luke: No, don't know it, no.
1306
2887638
1680
Luke: Não, não sei, não.
48:09
Anna: So I've never been able to find this, but we played it as kids, and it's
1307
2889408
3470
Anna: Nunca consegui encontrar isso, mas brincávamos quando crianças, e basicamente
48:12
basically you each have a big lump of Play-Doh with a monster's head stuck
1308
2892878
3875
cada um de vocês tem um grande pedaço de Play-Doh com uma cabeça de monstro presa
48:16
in the top, and that's your piece.
1309
2896753
1470
no topo, e essa é a sua peça.
48:18
And you just go round a very basic board when you are rolling the dice and
1310
2898373
3720
E você simplesmente gira em torno de um tabuleiro muito básico quando está jogando os dados e
48:22
when you land on someone, you just mash your monster on top of their monster
1311
2902093
4840
quando você cai em alguém, você apenas esmaga seu monstro em cima do monstro dele
48:26
and kind of just take over them, like the Body Snatchers and your monster
1312
2906933
4080
e meio que assume o controle dele, como os Ladrões de Corpos e seu monstro
48:31
becomes twice as big and that person is out because you've just mashed
1313
2911013
3720
se torna duas vezes mais grande e essa pessoa está fora porque você acabou de esmagá-
48:34
them, until you become this humongous, four piece, four-bodied monster having
1314
2914738
6195
la, até se tornar um monstro enorme de quatro peças e quatro corpos, depois de
48:40
mashed the other players on the board.
1315
2920938
1345
esmagar os outros jogadores no tabuleiro.
48:42
Luke: Okay.
1316
2922473
290
Lucas: Ok.
48:43
Yeah.
1317
2923573
270
48:43
Again, no, not for me because like Play-Doh, of all the kids' toys,
1318
2923843
4765
Sim. De novo, não, não para mim porque assim como o Play-Doh, de todos os brinquedos infantis,
48:48
Play-Doh is not one of my, I can't, no.
1319
2928613
2395
o Play-Doh não é um dos meus, não posso, não.
48:51
Anna: Really?
1320
2931008
160
48:51
Luke: Nah, no.
1321
2931168
810
Ana: Sério? Lucas: Não, não.
48:52
Anna: Wow.
1322
2932288
500
48:52
Luke: It's too messy.
1323
2932838
750
Ana: Uau.
Lucas: Está muito bagunçado.
48:53
And it makes me feel uncomfortable.
1324
2933738
2315
E isso me faz sentir desconfortável.
48:56
Anna: It is messy.
1325
2936443
990
Ana: Está bagunçado.
48:57
It is messy.
1326
2937433
840
É uma bagunça.
48:58
I love Play-Doh.
1327
2938273
1290
Eu adoro Play-Doh.
48:59
I think the kids have a really great time with Play-Doh.
1328
2939563
2820
Acho que as crianças se divertem muito com Play-Doh.
49:02
It keeps them quiet.
1329
2942383
1230
Isso os mantém quietos.
49:03
So we always take Play-Doh in the backpack when we're at
1330
2943618
2605
Por isso sempre levamos Play-Doh na mochila quando estamos em
49:06
restaurants or going out somewhere.
1331
2946223
1650
restaurantes ou saindo para algum lugar.
49:07
Luke: Yeah.
1332
2947873
60
49:07
Yeah.
1333
2947938
65
Lucas: Sim. Sim.
49:08
Anna: And they just play for hours with the Play-Doh.
1334
2948023
1980
Anna: E eles brincam por horas com Play-Doh.
49:10
My sister-in-law said, "I hate Play-Doh".
1335
2950643
2010
Minha cunhada disse: “Eu odeio Play-Doh”.
49:12
Just like you.
1336
2952653
360
Assim como você.
49:13
It's too messy, too messy.
1337
2953013
990
É muito bagunçado, muito bagunçado.
49:14
But then asked, what would your children like as a present for Christmas?
1338
2954713
3110
Mas aí perguntou: o que seus filhos gostariam de presente de Natal?
49:17
And I said, they love Play-Doh.
1339
2957823
990
E eu disse, eles adoram Play-Doh.
49:18
How about like a Play-Doh Set?
1340
2958899
1620
Que tal um conjunto Play-Doh?
49:20
Play-Doh do all kinds of sets.
1341
2960519
1440
Play-Doh faz todos os tipos de conjuntos.
49:21
So why not maybe like the dentist set where the Play-Doh are the teeth
1342
2961959
3120
Então, por que não, talvez, como o dentista coloca onde estão os dentes do Play-Doh
49:25
and they can practise dental hygiene.
1343
2965079
2580
e eles podem praticar a higiene dental.
49:27
Oral hygiene.
1344
2967689
630
Higiene oral.
49:28
Luke: Mm-hmm.
1345
2968319
90
49:28
Anna: Or maybe the pizza making set.
1346
2968919
1470
Lucas: Hum-hmm.
Anna: Ou talvez o conjunto de fazer pizza.
49:30
She's like, "Leave it with me.
1347
2970389
1230
Ela fica tipo, “Deixe comigo.
49:31
I'll sort it out.
1348
2971859
810
Eu vou resolver isso.
49:32
I don't like play by myself.
1349
2972759
1170
Não gosto de brincar sozinho.
49:33
It's too messy, but leave it with me."
1350
2973929
1530
É muito bagunçado, mas deixe comigo."
49:35
Guess what she got?
1351
2975729
690
Adivinha o que ela comprou?
49:37
Luke: The messiest Play-Doh set she could find.
1352
2977514
2280
Luke: O conjunto de Play-Doh mais bagunçado que ela conseguiu encontrar.
49:39
Anna: It's the hoover Play-Doh set where you have a sprinkler that makes
1353
2979884
4740
Anna: É o conjunto de Play-Doh de aspirador onde você tem um sprinkler que faz
49:44
tiny, teeny weeny, little teeny pieces of Play-Doh and spreads it all over so
1354
2984714
5310
pequeninos pequeninos, pequeninos pedacinhos de Play-Doh e espalha tudo para
49:50
that then you can then hoover it up.
1355
2990024
1470
que você possa aspirar.
49:51
But the hoover is, you know, there's no way to take it apart.
1356
2991494
3290
Mas o aspirador é, você sabe, não há como desmontá-lo.
49:55
And so it's just full of Play-Doh.
1357
2995264
1530
E então ele está cheio de Play-Doh.
49:56
So if you want to save any of the Play-Doh and to work again,
1358
2996794
3250
Então, se você quiser salvar qualquer peça de Play-Doh e para trabalhar novamente,
50:00
you have to pick it all out.
1359
3000214
1350
você tem que escolher tudo.
50:02
It's horrific.
1360
3002044
1410
É horrível.
50:03
Luke: Oh, stop.
1361
3003874
270
Luke: Ah, pare. Parece meu pior pesadelo.
50:04
It sounds like my worst nightmare.
1362
3004144
1380
50:05
Like a game that's designed to turn Play-Doh into Play-Doh dust.
1363
3005974
3690
Como um jogo projetado para transformar Play-Doh em Play-Doh -Doh poeira.
50:09
Uh oh.
1364
3009994
780
Uh oh.
50:11
Oh, no, no.
1365
3011764
610
Oh, não, não.
50:12
Can't.
1366
3012384
350
Não posso.
50:13
Can't do it.
1367
3013294
480
50:13
Anna: Yeah.
1368
3013774
180
Não posso fazer isso.
Anna: Sim.
50:14
Okay, so I'm gonna, I'm gonna bring it to a close 'cause I know
1369
3014994
2520
Ok, então eu vou, vou encerrar isso porque eu sei que
50:17
you are, you've got no more time.
1370
3017514
1770
você é , você não tem mais tempo.
50:19
Oh yeah.
1371
3019344
90
50:19
But, one of the more recent players in the gaming market is one
1372
3019464
6550
Ah, sim. Mas, um dos jogadores mais recentes no mercado de jogos é aquele
50:26
that's caused a lot of hilarity.
1373
3026019
2330
que causou muita hilaridade.
50:28
And it's Cards against Humanity.
1374
3028569
1950
E é Cards against Humanity.
50:30
Luke: Yeah.
1375
3030879
210
Luke: Sim. Não é um jogo infantil.
50:31
Not a kid's game.
1376
3031089
1110
50:32
So going from Play-Doh and Hungry Hippos and Operation, which are absolutely
1377
3032479
3960
Então vamos desde Play-Doh e Hungry Hippos e Operation, que são jogos absolutamente
50:36
children's games to Cards Against Humanity, which is definitely one to play
1378
3036444
4315
infantis, até Cards Against Humanity, que é definitivamente um jogo para brincar
50:40
when the kids are in bed fast asleep.
1379
3040764
2365
quando as crianças estão na cama dormindo profundamente.
50:43
Anna: Mm-hmm.
1380
3043129
1
50:43
Yeah.
1381
3043519
1
50:43
Luke: Yeah.
1382
3043525
94
Ana: Hum-hmm.
Sim. Lucas: Sim.
50:44
Anna: Yeah.
1383
3044509
120
50:44
It is a set of cards that are just a lot of them.
1384
3044679
4090
Ana: Sim. É um conjunto de cartas que contém muitas delas.
50:48
It's just filth, right?
1385
3048769
870
É apenas sujeira, certo?
50:49
Luke: Yeah.
1386
3049639
60
50:49
Anna: It's the kind of thing that will shock and yeah, just...
1387
3049699
5440
Lucas: Sim. Anna: É o tipo de coisa que vai chocar e sim, só...
50:55
Luke: Disgust.
1388
3055444
690
Luke: Nojo.
50:56
Anna: Yeah.
1389
3056454
380
Ana: Sim.
50:57
Yeah.
1390
3057394
360
Sim.
50:58
Luke: It's the most shocking and disgusting and offensive
1391
3058184
2340
Luke: É a
51:00
stuff that they could think of.
1392
3060524
1560
coisa mais chocante, nojenta e ofensiva que eles poderiam imaginar.
51:02
Anna: Yeah.
1393
3062324
60
51:02
Luke: That they put into the game.
1394
3062384
1320
Ana: Sim. Luke: Isso eles colocaram no jogo.
51:03
Yeah.
1395
3063704
360
Sim.
51:04
Anna: Yeah, yeah.
1396
3064069
955
Ana: Sim, sim.
51:05
I've had a few awkward evenings with people, like neighbours that we're just
1397
3065024
3900
Tive algumas noites estranhas com pessoas, como vizinhos que estamos apenas
51:08
trying to get to know, and they're like, should we play Cards Against Humanity?
1398
3068929
3295
tentando conhecer, e eles perguntaram: deveríamos jogar Cards Against Humanity?
51:13
Yeah, sure.
1399
3073814
970
Sim claro.
51:15
Luke: Yeah.
1400
3075614
290
Lucas: Sim.
51:16
Anna: Awkward.
1401
3076479
570
Ana: Estranho.
51:17
Very awkward.
1402
3077289
660
51:17
Or grandma, um, I saw this new game, apparently it's quite popular.
1403
3077949
3960
Muito estranho.
Ou vovó, hum, eu vi esse novo jogo, aparentemente é bastante popular.
51:21
Could we play?
1404
3081939
290
Poderíamos brincar?
51:22
Luke: It's got a very high rating on Amazon.
1405
3082309
2000
Luke: Tem uma classificação muito alta na Amazon.
51:25
Anna: Okay, grandma.
1406
3085719
870
Ana: Ok, vovó.
51:26
What, what does this word mean?
1407
3086679
1560
O que, o que essa palavra significa?
51:29
Maybe don't Google that, grandma.
1408
3089429
1620
Talvez não pesquise isso no Google, vovó.
51:31
Luke: So how does Cards Against Humanity work again?
1409
3091499
2280
Luke: Então, como o Cards Against Humanity funciona novamente?
51:33
It's basically, I can't remember now, yeah.
1410
3093779
2920
É basicamente, não consigo me lembrar agora, sim.
51:37
Anna: So it's something like creating sentences.
1411
3097289
2610
Anna: Então é algo como criar frases.
51:39
Luke: Yeah.
1412
3099929
180
Lucas: Sim. Anna: Você tem que juntar as frases.
51:40
Anna: You have to put sentences together.
1413
3100109
1230
51:41
It gives you some horrific endings or beginnings of sentences and you
1414
3101339
5540
Dá a você alguns finais ou inícios de frases horríveis e você
51:46
have to complete it or something.
1415
3106884
1825
precisa completá-los ou algo assim.
51:49
Luke: Yeah, that's right.
1416
3109309
690
Lucas: Sim, está certo.
51:50
There's a, sort of a, the beginning of a statement, and then you've
1417
3110004
4165
Há uma espécie de início de uma declaração, e então você
51:54
got a number of cards in your hand.
1418
3114174
1435
tem uma série de cartas em sua mão.
51:55
Anna: Yeah.
1419
3115639
60
51:55
Luke: And you have to choose the card which you think is
1420
3115939
2100
Ana: Sim. Luke: E você tem que escolher a carta que achar
51:58
best to complete that statement.
1421
3118044
1435
melhor para completar essa afirmação.
51:59
And all the cards in your hand are horrible, offensive, rude things.
1422
3119689
4350
E todas as cartas na sua mão são coisas horríveis, ofensivas e rudes.
52:04
I mean, it's fun when you're with your friends, of course, because you
1423
3124039
2370
Quero dizer, é divertido quando você está com seus amigos, claro, porque, você
52:06
know, it's just a thing that makes everyone shocked and it's, you know,
1424
3126409
3215
sabe, é apenas uma coisa que deixa todo mundo chocado e, você sabe,
52:09
it can be laugh out loud funny.
1425
3129624
1440
pode ser engraçado, gargalhando.
52:11
Anna: Mm-hmm.
1426
3131064
90
52:11
Luke: You know, when you're with people that you know and you know
1427
3131514
2280
Ana: Hum-hmm.
Luke: Sabe, quando você está com pessoas que você conhece e sabe
52:13
that there's no danger of offending anyone, it's all just for fun.
1428
3133794
3720
que não há perigo de ofender ninguém, é tudo só por diversão.
52:17
And, you know, you can come out with some pretty hilarious and disgusting things.
1429
3137814
3810
E, você sabe, você pode sair com algumas coisas bem hilárias e nojentas.
52:21
You pass your card in and the person whose turn it is reads out all of the
1430
3141974
4530
Você passa seu cartão e a pessoa que é a vez lê todas as
52:26
statements and then everyone decides which one they think is the best.
1431
3146504
3420
afirmações e então todos decidem qual delas acham melhor.
52:30
Anna: Yes.
1432
3150349
450
Ana: Sim.
52:31
Luke: And that person...
1433
3151219
211
52:31
Anna: The one that's the funniest.
1434
3151435
1494
Luke: E aquela pessoa... Anna: Aquela que é mais engraçada.
52:32
Luke: Yeah, yeah, yeah, yeah.
1435
3152934
1185
Lucas: Sim, sim, sim, sim.
52:34
Anna: Yeah.
1436
3154119
80
52:34
That one wins.
1437
3154399
960
Ana: Sim. Esse vence.
52:35
Luke: Yeah, that's right.
1438
3155364
755
Lucas: Sim, está certo.
52:36
Anna: Yeah.
1439
3156119
1
52:36
So on that note, thank you so much Luke for joining me.
1440
3156125
4454
Ana: Sim. Então, falando nisso, muito obrigado Luke por se juntar a mim.
52:40
Listeners, if you are interested in hearing a little bit more of a deep
1441
3160629
4290
Ouvintes, se vocês estiverem interessados ​​em ouvir um pouco mais profundo
52:44
dive into Monopoly, then do head to the show notes to go and listen
1442
3164919
5250
mergulhe no Banco Imobiliário e, em seguida, vá para as notas do programa para ouvir
52:50
to that other episode on Luke's channel, Luke's English Podcast.
1443
3170169
4405
aquele outro episódio no canal de Luke, Luke's English Podcast.
52:55
Thank you so much.
1444
3175054
1140
Muito obrigado.
52:56
Luke: Thank you, Anna.
1445
3176554
720
Lucas: Obrigado, Ana.
52:57
It's really good fun.
1446
3177574
960
É muito divertido.
52:58
I'd love to just play a board game now.
1447
3178624
1920
Eu adoraria apenas jogar um jogo de tabuleiro agora.
53:00
Anna: Yeah.
1448
3180544
60
53:00
Luke: But, gotta go, like, go to the supermarket and
1449
3180874
3150
Ana: Sim.
Luke: Mas, tem que ir, tipo, ir ao supermercado e
53:04
then cook dinner, you know?
1450
3184024
1065
depois fazer o jantar, sabe?
53:05
You know the way it is.
1451
3185089
430
53:05
Anna: Yeah.
1452
3185534
80
53:05
You got some important life stuff coming up, so, uh...
1453
3185614
2670
Você sabe como é.
Ana: Sim. Você tem algumas coisas importantes da vida chegando, então, uh...
53:08
Luke: Absolutely.
1454
3188584
420
Luke: Com certeza.
53:09
Anna: You've gotta get your game in order.
1455
3189004
1885
Anna: Você precisa colocar seu jogo em ordem.
53:11
Luke: Yeah.
1456
3191549
180
53:11
The real game of life.
1457
3191919
855
Lucas: Sim.
O verdadeiro jogo da vida.
53:13
Anna: The game of life.
1458
3193254
790
Anna: O jogo da vida.
53:14
Yeah.
1459
3194084
290
53:14
Luke: Yeah.
1460
3194524
290
53:14
Anna: Yeah.
1461
3194814
240
Sim.
Lucas: Sim. Ana: Sim.
53:15
Luke: Okay.
1462
3195444
290
53:15
Anna: Okay.
1463
3195739
615
Lucas: Ok. Ana: Ok.
53:16
Thank you.
1464
3196409
210
53:16
Luke: Alright, lovely to speak to you again, Anna.
1465
3196619
2130
Obrigado. Luke: Tudo bem, é um prazer falar com você de novo, Anna.
53:18
Anna: And you, take care.
1466
3198839
930
Anna: E você, tome cuidado.
53:19
Luke: You too.
1467
3199859
450
Lucas: Você também.
53:20
Anna: And bye.
1468
3200309
1290
Ana: E tchau.
53:21
Luke: Bye-bye.
1469
3201604
365
Lucas: Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7