Games with Luke's English Podcast - Advanced Listening Practice

24,431 views ・ 2023-08-30

English Like A Native


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

00:00
Anna: You are listening to the English Like A Native Podcast, a
0
840
3179
अन्ना: आप इंग्लिश लाइक ए नेटिव पॉडकास्ट सुन रहे हैं, जो
00:04
listening resource for intermediate and advanced level English learners.
1
4025
4285
मध्यवर्ती और उन्नत स्तर के अंग्रेजी सीखने वालों के लिए सुनने का एक संसाधन है।
00:08
Today is a very special episode as we are joined by one of my favourite
2
8760
4630
आज एक बहुत ही खास एपिसोड है क्योंकि हमारे साथ मेरे पसंदीदा मेहमानों में से एक
00:13
guests, Luke from Luke's English Podcast, which is an incredible podcast
3
13410
5700
, ल्यूक इंग्लिश पॉडकास्ट के ल्यूक भी शामिल हुए हैं, जो एक अविश्वसनीय पॉडकास्ट है
00:19
that you should all have a listen to.
4
19110
2430
जिसे आप सभी को सुनना चाहिए।
00:22
So in today's podcast, we are going to deep dive into a much
5
22500
4380
तो आज के पॉडकास्ट में, हम एक बहुत
00:26
loved British pastime, board games.
6
26940
3835
पसंदीदा ब्रिटिश शगल, बोर्ड गेम के बारे में गहराई से जानने जा रहे हैं।
00:31
It's gonna be fun.
7
31405
960
यह मज़ेदार होने वाला है।
00:32
Without further ado, let's roll.
8
32905
2670
बिना किसी देरी के, चलिए शुरू करते हैं।
00:36
What do you do when you are with company, say your family or your friends, and
9
36555
5280
जब आप अपने परिवार या दोस्तों के साथ होते हैं और
00:41
the conversation has begun to dry up and you are feeling a little bit bored?
10
41835
5340
बातचीत बंद होने लगती है और आप थोड़ा ऊब महसूस करने लगते हैं तो आप क्या
00:47
Well, you may decide to rummage around in the cupboard, to dig out and dust
11
47175
5280
करते हैं ? ठीक है, आप समय बिताने के लिए
00:52
off a board game to pass the time.
12
52455
2490
अलमारी में इधर-उधर खंगालने, बोर्ड गेम को खंगालने और धूल झाड़ने का फैसला कर सकते हैं।
00:55
In the UK, dice rolling, card shuffling, and arguing about who's
13
55635
4440
यूके में, पासा पलटना, कार्ड फेंटना और इस बात पर बहस करना कि कौन
01:00
cheating is a much loved pastime.
14
60075
2690
धोखा दे रहा है, एक बहुत पसंदीदा शगल है।
01:02
And here for a second time to discuss the ins and outs, the ups and downs of board
15
62765
5700
और यहां दूसरी बार बोर्ड
01:08
games is Luke from Luke's English Podcast.
16
68465
3660
गेम के अंदर और बाहर, उतार-चढ़ाव पर चर्चा करने के लिए ल्यूक के अंग्रेजी पॉडकास्ट से ल्यूक हैं।
01:12
Welcome back Luke.
17
72125
1320
ल्यूक का पुनः स्वागत है।
01:13
Luke: Hi Anna.
18
73775
480
ल्यूक: हाय अन्ना.
01:14
Thanks for having me back.
19
74255
1230
मुझे वापस बुलाने के लिए धन्यवाद.
01:15
Anna: Oh, thank you for returning.
20
75905
1410
अन्ना: ओह, वापस आने के लिए धन्यवाद।
01:17
I haven't scared you off that's the important thing.
21
77320
2065
मैंने तुम्हें डराया नहीं है, यही महत्वपूर्ण बात है।
01:20
Luke: No, this is a great topic.
22
80485
1315
ल्यूक: नहीं, यह एक बढ़िया विषय है।
01:22
Yeah, I love board games.
23
82140
1715
हाँ, मुझे बोर्ड गेम पसंद हैं।
01:23
Anna: You do.
24
83925
380
अन्ना: आप करते हैं.
01:24
You have a big love of Monopoly.
25
84575
1650
आपको एकाधिकार से बड़ा प्रेम है।
01:26
Luke: Yeah.
26
86795
270
ल्यूक: हाँ. इसलिए हमने अपने शो में एकाधिकार के बारे में कुछ देर तक बात की, हमने
01:27
So we just talked about Monopoly at some length on my show, we did over an hour's
27
87070
7040
01:34
worth of conversation only about Monopoly.
28
94110
2250
केवल एकाधिकार के बारे में एक घंटे से अधिक की बातचीत की।
01:36
Anna: Yeah.
29
96360
390
01:36
Who would've thought there was so much to say about the game?
30
96780
2160
अन्ना: हाँ.
किसने सोचा होगा कि खेल के बारे में इतना कुछ कहना है?
01:39
Luke: Well, yeah.
31
99729
560
ल्यूक: ठीक है, हाँ।
01:40
It is actually a fascinating game, as we've just discussed with all of
32
100289
3630
यह वास्तव में एक आकर्षक खेल है, जैसा कि हमने अभी
01:43
the different strategies, the sort of statistics, the mathematics, the politics,
33
103925
6694
विभिन्न रणनीतियों, आंकड़ों के प्रकार, गणित, राजनीति,
01:50
the things it says about society and yeah, all the things we are getting
34
110669
4500
समाज के बारे में जो बातें कही हैं और हां, वे सभी चीजें जो हम
01:55
wrong, that everyone gets wrong when they play it, and all those other things.
35
115169
3571
गलत कर रहे हैं, सभी के साथ चर्चा की है। जब वे इसे खेलते हैं तो गलत हो जाता है, और अन्य सभी चीजें।
01:58
Anna: A really important strategy that I think we've taken away from
36
118770
3120
अन्ना: मुझे लगता है कि एक बहुत ही महत्वपूर्ण रणनीति, जो मुझे लगता है, हमने उस विशेष एपिसोड से हटा दी है
02:01
that particular episode that anyone who's interested in Monopoly should
37
121890
4289
कि जो कोई भी मोनोपोली में रुचि रखता है, उसे
02:06
definitely go and listen to the episode just to learn the strategy, if not to
38
126179
4080
रणनीति सीखने के लिए निश्चित रूप से एपिसोड को सुनना चाहिए, यदि
02:10
learn lots of fabulous English phrases.
39
130259
2311
बहुत सारे शानदार अंग्रेजी वाक्यांश सीखने के लिए नहीं।
02:12
Luke: Yeah, absolutely.
40
132750
1230
ल्यूक: हाँ, बिल्कुल।
02:13
Yeah.
41
133980
299
हाँ।
02:14
Anna: I'll put a link in the description so everyone can check that out later.
42
134370
3389
अन्ना: मैं विवरण में एक लिंक डालूँगा ताकि हर कोई बाद में इसे देख सके।
02:18
But do you play lots of games?
43
138119
2130
लेकिन क्या आप बहुत सारे गेम खेलते हैं?
02:20
Do you have a game cupboard in your house?
44
140249
2310
क्या आपके घर में खेल की अलमारी है?
02:22
Luke: Yeah, we do.
45
142589
690
ल्यूक: हाँ, हम करते हैं।
02:23
So we've got, like the sort of bottom compartment of a cupboard in
46
143524
3750
तो हमें मिला, जैसे मेरी बेटी के शयनकक्ष में एक अलमारी के निचले डिब्बे
02:27
my daughter's bedroom has got all the board games stuffed into it.
47
147274
3420
में सभी बोर्ड गेम भरे हुए हैं।
02:31
So yeah, we definitely have a games cupboard.
48
151144
1620
तो हाँ, हमारे पास निश्चित रूप से एक गेम अलमारी है।
02:32
Back in my childhood home, when I was growing up, in my parents'
49
152984
3660
मेरे बचपन के घर में, जब मैं बड़ा हो रहा था, मेरे माता-पिता के
02:36
house, we had a kind of a wooden box.
50
156644
2450
घर में, हमारे पास एक प्रकार का लकड़ी का बक्सा होता था।
02:39
Anna: Yeah.
51
159574
270
02:39
Luke: And we would open up the wooden kind of a chest, and that was full of
52
159934
3060
अन्ना: हाँ.
ल्यूक: और हम लकड़ी की तरह एक संदूक खोलेंगे, और वह
02:42
all the different games and things, some of which have survived, including that
53
162994
3840
सभी अलग-अलग खेलों और चीजों से भरा हुआ था, जिनमें से कुछ बच गए हैं, जिनमें वह
02:46
old monopoly set and various others.
54
166834
2740
पुराना एकाधिकार सेट और कई अन्य शामिल हैं।
02:49
So, yeah.
55
169574
450
इसलिए।
02:50
Yeah.
56
170114
150
हाँ।
02:51
Anna: So we have a couple of spaces in our house where we keep our games
57
171029
3630
अन्ना: तो हमारे घर में कुछ जगहें हैं जहां हम अपने खेल रखते हैं
02:54
because I've, you know, got two young children and it is possibly the same...
58
174659
5100
क्योंकि, आप जानते हैं, मेरे दो छोटे बच्चे हैं और यह संभवतः वैसा ही है...
02:59
you said yours is in your daughter's bedroom.
59
179764
1885
आपने कहा था कि आपकी बेटी के शयनकक्ष में आपका शयनकक्ष है।
03:01
I mean, the risk there, 'cause I think your daughter's quite young, the risk
60
181649
3780
मेरा मतलब है, वहां जोखिम है, क्योंकि मुझे लगता है कि आपकी बेटी काफी छोटी है, जोखिम यह
03:05
there is that they might take them out when they're exploring one day and you're
61
185429
3630
है कि जब वे एक दिन खोजबीन कर रही हों और आप नहीं देख रहे हों तो वे उन्हें बाहर ले जा सकते हैं
03:09
not looking, and then you find that there are lots of pieces missing or shoved into
62
189064
4375
, और फिर आप पाएंगे कि वहां बहुत सारे टुकड़े हैं गायब है या
03:13
lots of different places all mixed up.
63
193439
2130
कई अलग-अलग जगहों पर भेज दिया गया है और सभी चीजें मिश्रित हो गई हैं।
03:16
So we have been separating our stuff for a while, with the
64
196034
4040
इसलिए हम कुछ समय से अपना सामान अलग कर रहे हैं, अधिकांश
03:20
majority of the games accessible in the kind of kiddie's play area.
65
200074
3300
खेल बच्चों के खेलने के क्षेत्र में उपलब्ध हैं।
03:23
We have those IKEA cupboards, you know, there's the, I think
66
203379
4165
हमारे पास वे IKEA अलमारियाँ हैं, आप जानते हैं, वहाँ हैं, मुझे लगता है कि
03:27
they're called Kallax or something.
67
207544
1920
उन्हें कलैक्स या कुछ और कहा जाता है।
03:29
There's like, everyone has one of these cupboards in the UK if they
68
209464
2910
ऐसा है, यूके में हर किसी के पास इनमें से एक अलमारी है, अगर वे
03:32
shop at IKEA for any furniture, they all have these Kallax units.
69
212374
3360
किसी भी फर्नीचर के लिए आईकेईए में खरीदारी करते हैं, तो उन सभी के पास ये कलैक्स इकाइयां हैं।
03:36
And we've got about five of them around the house.
70
216214
3000
और हमारे पास घर के आसपास उनमें से लगभग पांच हैं।
03:39
So we just fill one of those with the accessible games that we don't mind
71
219214
4140
इसलिए हम उनमें से एक को उन सुलभ खेलों से भर देते हैं जिन्हें
03:43
the children just grabbing at will.
72
223354
2340
बच्चे अपनी इच्छानुसार पकड़ लेते हैं, इससे हमें कोई आपत्ति नहीं है।
03:46
And then we have an inaccessible cupboard that has all the more advanced games,
73
226094
7340
और फिर हमारे पास एक दुर्गम अलमारी है जिसमें सभी अधिक उन्नत खेल हैं,
03:53
like the chess sets and things like that.
74
233434
2070
जैसे शतरंज सेट और ऐसी ही चीज़ें।
03:55
Luke: Right.
75
235684
210
ल्यूक: ठीक है.
03:56
Anna: And the jigsaw puzzles.
76
236004
1760
अन्ना: और जिग्सॉ पहेलियाँ।
03:57
I'm a big fan of jigsaws.
77
237764
1770
मैं जिग्सॉ का बहुत बड़ा प्रशंसक हूं।
04:00
How about you?
78
240074
720
04:00
Luke: Oh, yeah, yeah.
79
240944
570
आप कैसे हैं?
ल्यूक: ओह, हाँ, हाँ।
04:01
I love a jigsaw, and of course it's very good that you keep the jigsaw puzzles
80
241954
5140
मुझे जिग्सॉ पसंद है, और निश्चित रूप से यह बहुत अच्छा है कि आप जिग्स पहेलियों को
04:07
away from the little kids because you cannot let any of those pieces go missing.
81
247154
5970
छोटे बच्चों से दूर रखें क्योंकि आप उनमें से किसी भी टुकड़े को गायब नहीं होने दे सकते।
04:13
Anna: No.
82
253394
90
04:13
Luke: Because if you try and do a jigsaw and there's one piece missing, then ah,
83
253664
3750
अन्ना: नहीं। ल्यूक: क्योंकि यदि आप एक आरा बनाने की कोशिश करते हैं और उसमें से एक टुकड़ा गायब है, तो आह,
04:17
that's the worst thing in the world.
84
257414
1680
यह दुनिया की सबसे बुरी चीज है।
04:19
Anna: Yeah, yeah.
85
259124
620
04:19
Luke: A 1000-piece jigsaw has to be complete and if you put all that time into
86
259744
6310
अन्ना: हाँ, हाँ.
ल्यूक: 1000 टुकड़ों वाली एक आरा मशीन पूरी होनी चाहिए और यदि आप इसे करने में सारा समय लगा देते हैं
04:26
doing it, and then at the end there's just one missing piece, it really ruins it.
87
266114
4620
, और फिर अंत में केवल एक टुकड़ा छूट जाता है, तो यह वास्तव में इसे बर्बाद कर देता है।
04:31
But yeah, I do like a jigsaw.
88
271064
1320
लेकिन हाँ, मुझे आरा पसंद है।
04:32
They, you know, it forces you to slow down and take the time to just
89
272444
4895
आप जानते हैं, यह आपको धीमा करने और
04:37
focus on building that picture.
90
277339
2010
उस तस्वीर के निर्माण पर ध्यान केंद्रित करने के लिए समय निकालने के लिए मजबूर करता है।
04:39
And there are strategies involved as well in jigsaws.
91
279349
2880
और जिग्सॉ में रणनीतियाँ भी शामिल हैं।
04:42
Anna: How do you do your jigsaws?
92
282239
1420
अन्ना: आप अपनी जिग्सॉ कैसे बनाते हैं?
04:43
Luke: So you find all the edge pieces first, obviously.
93
283819
3090
ल्यूक: तो जाहिर है, आप पहले किनारे के सभी टुकड़े ढूंढ लें।
04:46
Anna: Of course.
94
286909
570
अन्ना: बिल्कुल.
04:47
Luke: Corner pieces are vital and then edges.
95
287479
4020
ल्यूक: कोने के टुकड़े महत्वपूर्ण हैं और फिर किनारे।
04:52
And then, well, you just do your best from there, don't you really?
96
292069
2880
और फिर, ठीक है, आप बस वहीं से अपना सर्वश्रेष्ठ करते हैं, है ना?
04:55
Anna: Do you look at the picture?
97
295754
1170
अन्ना: क्या आप चित्र देखते हैं?
04:57
Luke: Oh yeah, of course.
98
297014
1620
ल्यूक: ओह हाँ, बिल्कुल।
04:58
Anna: Ah, see, the most fun is to spend about 60 seconds, before you
99
298874
5250
अन्ना: आह, देखिए, सबसे मज़ेदार बात यह है कि आप
05:04
start, studying the picture, and then you never look at it again.
100
304129
4105
चित्र का अध्ययन शुरू करने से पहले लगभग 60 सेकंड बिताते हैं, और फिर आप उसे दोबारा कभी नहीं देखते हैं।
05:08
Luke: Oh my God.
101
308444
750
ल्यूक: हे भगवान.
05:10
But that's too difficult, surely.
102
310234
1900
लेकिन यह निश्चित रूप से बहुत कठिन है।
05:12
Anna: Well, if you...
103
312374
470
अन्ना: ठीक है, यदि आप...
05:13
it depends on the jigsaw.
104
313404
1200
यह आरा पर निर्भर करता है।
05:14
We once did a jigsaw of the Rosetta Stone, and actually, I think that's
105
314604
5130
हमने एक बार रोसेटा स्टोन का जिग्सॉ बनाया था, और वास्तव में, मुझे लगता है कि
05:19
the one jigsaw that defeated us.
106
319734
1500
यही वह जिग्सॉ है जिसने हमें हरा दिया।
05:21
We had to first look at the picture and even then we couldn't get it.
107
321244
2880
हमें सबसे पहले तस्वीर देखनी थी और फिर भी वह हमें नहीं मिली.
05:24
So we ended up putting that one away.
108
324484
2430
इसलिए हमने उसे दूर रख दिया।
05:27
But often we will just study the picture initially and then put it
109
327304
3360
लेकिन अक्सर हम शुरुआत में केवल चित्र का अध्ययन करेंगे और फिर उसे
05:30
away and then try and figure it out without ever looking at the picture.
110
330664
3180
एक तरफ रख देंगे और फिर चित्र को देखे बिना उसका पता लगाने का प्रयास करेंगे।
05:34
It does take a long time.
111
334474
1560
इसमें काफी समय लगता है.
05:36
It will often take maybe a week or two, which now, because we've got
112
336034
4195
इसमें अक्सर शायद एक या दो सप्ताह लगेंगे, जो अब, क्योंकि हमारे पास
05:40
the kids, we can't just leave it out on the table 'cause the kids
113
340229
2820
बच्चे हैं, हम इसे यूं ही मेज पर नहीं छोड़ सकते क्योंकि बच्चे कहेंगे
05:43
will be like, "oh, what's this?
114
343049
2220
, "ओह, यह क्या है?
05:45
I help, I help."
115
345779
1600
मैं मदद करता हूं, मैं मदद करना।"
05:47
Putting them everywhere.
116
347949
920
उन्हें हर जगह लगाना.
05:49
Luke: Mm-hmm.
117
349439
650
ल्यूक: मम-हम्म।
05:50
Anna: But we did just buy one of these mats.
118
350089
3220
अन्ना: लेकिन हमने इनमें से सिर्फ एक चटाई खरीदी।
05:53
And, sorry, this is jigsaws.
119
353709
1140
और, क्षमा करें, यह आरा है।
05:54
This is completely off topic, but anyway, we bought one of these
120
354849
2460
यह पूरी तरह से विषय से परे है, लेकिन फिर भी, हमने इनमें से एक
05:57
mats that you can roll up with a big inflatable like sausage.
121
357309
3450
मैट खरीदा है जिसे आप सॉसेज जैसे बड़े इन्फ्लैटेबल के साथ रोल कर सकते हैं।
06:00
You lay the jigsaw out on the mat, and then when you finished for that
122
360819
5490
आप जिग्सॉ को चटाई पर बिछाते हैं, और फिर जब आप उस
06:06
session, you just roll it very carefully around this inflatable sausage.
123
366309
3900
सत्र के लिए समाप्त कर लेते हैं, तो आप इसे इस फुलाने योग्य सॉसेज के चारों ओर बहुत सावधानी से रोल करते हैं।
06:10
And then just tie it off.
124
370214
1500
और फिर बस इसे बाँध दो।
06:11
And then you can travel with it, take it with you, unroll it somewhere else.
125
371714
3990
और फिर आप इसके साथ यात्रा कर सकते हैं, इसे अपने साथ ले जा सकते हैं, इसे कहीं और खोल सकते हैं।
06:16
Luke: Right.
126
376244
270
ल्यूक: ठीक है.
06:17
So you're not restricted to just doing the jigsaw in this one location.
127
377024
3240
तो आप केवल इस एक स्थान पर जिग्सॉ करने तक ही सीमित नहीं हैं।
06:20
Yeah.
128
380264
180
06:20
Anna: Exactly.
129
380504
630
हाँ। अन्ना: बिल्कुल.
06:21
But for us, it's a protection thing to get it away from the kids.
130
381134
4280
लेकिन हमारे लिए, इसे बच्चों से दूर रखना एक सुरक्षा चीज़ है।
06:25
Luke: Very good.
131
385864
600
ल्यूक: बहुत अच्छा.
06:26
Very smart move.
132
386674
1080
बहुत ही स्मार्ट कदम.
06:27
Yeah,
133
387754
360
हाँ,
06:28
Anna: We would never buy jigsaws from a charity shop, as well.
134
388288
4075
अन्ना: हम कभी भी किसी चैरिटी दुकान से जिग्सॉ नहीं खरीदेंगे।
06:32
Like we have a little jigsaw club in my group of friends
135
392363
4530
जैसे स्थानीय स्तर पर मेरे दोस्तों के समूह में एक छोटा सा जिगसॉ क्लब है
06:36
locally and we swap jigsaws.
136
396898
2155
और हम जिगसॉ की अदला-बदली करते हैं।
06:39
So we're always on the lookout for good jigsaws in different,
137
399333
2640
इसलिए हम हमेशा विभिन्न स्थानों, जैसे उद्यान केंद्रों और दुकानों
06:41
like garden centres and shops.
138
401973
1860
में अच्छे आरा की तलाश में रहते हैं
06:44
But I would never buy from a charity shop because you can't guarantee if it's a
139
404193
4420
। लेकिन मैं किसी चैरिटी दुकान से कभी नहीं खरीदूंगा क्योंकि आप इसकी गारंटी नहीं दे सकते कि यह
06:48
complete jigsaw, and I'm sure the charity shop don't say, "Hey Vera, can you just
140
408613
3930
पूरी आरा है या नहीं, और मुझे यकीन है कि चैरिटी दुकान यह नहीं कहेगी, "अरे वेरा, क्या आप
06:52
complete the puzzle and make sure it's complete before we put it for sale?"
141
412543
3030
पहेली को पूरा कर सकते हैं और सुनिश्चित कर सकते हैं कि यह पहले पूरी हो जाए हमने इसे बिक्री के लिए रखा है?"
06:57
But I did break my rule when recently visiting the charity shop to reward my
142
417223
6240
लेकिन मैंने अपना नियम तब तोड़ दिया जब हाल ही में मैं अपने उन लड़कों को पुरस्कृत करने के लिए चैरिटी की दुकान पर गया
07:03
boys who had slept through the night for five consecutive nights, got their
143
423463
4440
जो लगातार पांच रातों तक सोए थे, उनके
07:07
little stars on their star chart, and I said, okay, five stars you can go
144
427903
3660
छोटे सितारों को उनके स्टार चार्ट पर पाया, और मैंने कहा, ठीक है, पांच सितारे आप
07:11
to the charity shop and pick anything.
145
431563
2135
चैरिटी में जा सकते हैं खरीदारी करें और कुछ भी चुनें।
07:14
And while we were there, I saw a jigsaw, which was a map of the world, and I
146
434118
5310
और जब हम वहां थे, मैंने एक आरा देखा, जो दुनिया का नक्शा था, और मैंने
07:19
thought, it's a little bit old for them at the moment, but wouldn't this be a
147
439428
4740
सोचा, यह इस समय उनके लिए थोड़ा पुराना है, लेकिन क्या यह
07:24
great thing to help teach them geography?
148
444168
2190
उन्हें भूगोल सिखाने में मदद करने के लिए एक बड़ी बात नहीं होगी?
07:27
So we bought it and broke it out with them.
149
447168
3510
इसलिए हमने इसे खरीदा और उनके साथ इसे तोड़ दिया।
07:30
We did it on the floor.
150
450858
1140
हमने इसे फर्श पर किया।
07:32
The hardest jigsaw I think I've ever done.
151
452148
2490
मुझे लगता है कि यह अब तक का सबसे कठिन आरा है।
07:34
I had to actually look at the picture, because it's not a typical jigsaw shape.
152
454848
5215
मुझे वास्तव में चित्र देखना था, क्योंकि यह कोई सामान्य जिग्सॉ आकार नहीं है।
07:40
All the pieces are only the shape of the countries.
153
460063
3390
सभी टुकड़े देशों की आकृति मात्र हैं।
07:44
Luke: Ah, I see.
154
464203
810
ल्यूक: आह, मैं समझ गया।
07:45
Anna: And so when you get to like Africa...
155
465193
2100
अन्ना: और इसलिए जब आपको अफ़्रीका पसंद आने लगे...
07:47
Luke: Yeah.
156
467353
630
ल्यूक: हाँ।
07:48
Anna: And there's all these teeny, tiny little, you know,
157
468043
2490
अन्ना: और ये सभी नन्हे-नन्हे देश हैं, आप जानते हैं,
07:50
countries, all fit together.
158
470863
800
ये सभी एक साथ फिट होते हैं।
07:51
Luke: A lot of them are straight lines as well in Africa, in
159
471663
2260
ल्यूक: उनमें से बहुत सी अफ़्रीका में, अफ़्रीका के मध्य भागों
07:53
the central parts of Africa.
160
473928
1195
में भी सीधी रेखाएँ हैं ।
07:55
Yeah.
161
475123
1
07:55
Anna: It was so hard.
162
475363
1050
हाँ। अन्ना: यह बहुत कठिन था.
07:56
So hard.
163
476483
690
इतना मुश्किल।
07:57
It is really good.
164
477773
1130
वास्तव में यह अच्छा है।
07:58
I mean, it was teaching me a thing or two about where places are.
165
478903
2340
मेरा मतलब है, यह मुझे एक या दो चीज़ें सिखा रहा था कि स्थान कहाँ हैं।
08:01
It makes you realise like, oh, I know where this place is.
166
481243
2700
यह आपको एहसास कराता है, ओह, मुझे पता है कि यह जगह कहाँ है।
08:04
No, I actually don't.
167
484693
1080
नहीं, मैं वास्तव में ऐसा नहीं करता।
08:06
I've got no idea.
168
486193
870
मुझे कुछ पता नहीं।
08:07
Luke: Yeah.
169
487063
270
ल्यूक: हाँ.
08:08
Yeah.
170
488083
150
08:08
My parents have got the same thing, but for all the counties in...
171
488233
3390
हाँ। मेरे माता-पिता को भी यही चीज़ मिली है, लेकिन सभी काउंटियों के लिए...
08:11
Anna: Right.
172
491623
300
08:11
Luke: In, I think it's only in England, just the English counties.
173
491983
3300
अन्ना: ठीक है।
ल्यूक: मुझे लगता है कि यह केवल इंग्लैंड में है, केवल अंग्रेजी काउंटियों में।
08:15
And yeah, that's surprisingly difficult as well because you kind of think
174
495643
3210
और हाँ, यह आश्चर्यजनक रूप से कठिन भी है क्योंकि आप सोचते हैं कि
08:18
you know them, but that's very hard.
175
498853
1320
आप उन्हें जानते हैं, लेकिन यह बहुत कठिन है।
08:20
Anna: I'm terrible at geography.
176
500383
1050
अन्ना: मैं भूगोल में बहुत ख़राब हूँ।
08:21
Luke: Mm-hmm.
177
501433
420
ल्यूक: मम-हम्म।
08:22
Anna: Absolutely terrible.
178
502468
870
अन्ना: बिल्कुल भयानक.
08:23
So I wouldn't be able to do that.
179
503338
1260
इसलिए मैं ऐसा नहीं कर पाऊंगा.
08:24
And the globe one ended up me, just me on the floor.
180
504628
3350
और ग्लोब वन ने मुझे खत्म कर दिया, बस मैं फर्श पर था।
08:27
The kids got bored, and so they were off doing their Play-Doh or whatever it was.
181
507978
4030
बच्चे ऊब गए थे, और इसलिए उन्होंने अपना प्ले-दोह या जो कुछ भी था करना बंद कर दिया था।
08:32
Luke: Yeah.
182
512008
60
08:32
Anna: And I'm there doing this jigsaw on my own, on the floor and
183
512068
3040
ल्यूक: हाँ. अन्ना: और मैं वहां फर्श पर अकेले ही यह जिग्सॉ बना रहा हूं और
08:35
there were three pieces missing at the end, and I was just devastated.
184
515108
4680
अंत में इसके तीन टुकड़े गायब थे, और मैं बिल्कुल तबाह हो गया था।
08:40
But it turned out, They weren't missing, they were under the rug.
185
520118
3705
लेकिन यह पता चला, वे गायब नहीं थे, वे गलीचे के नीचे थे।
08:43
The boys had helped me by stuffing them under the rug.
186
523943
3870
लड़कों ने उन्हें गलीचे के नीचे रखकर मेरी मदद की थी।
08:47
Luke: Right, yeah.
187
527813
1470
ल्यूक: ठीक है, हाँ।
08:49
That's the thing with jigsaws, you've gotta watch out for all the pieces.
188
529493
3210
जिग्सॉ के साथ यही बात है, आपको सभी टुकड़ों पर नजर रखनी होगी।
08:53
But I do love jigsaws.
189
533003
1170
लेकिन मुझे जिग्सॉ पसंद है।
08:54
I love doing jigsaws of maps, but I will look at the picture.
190
534183
3150
मुझे नक्शों की जिग्सॉ करना पसंद है, लेकिन मैं तस्वीर देखूंगा।
08:57
You know, I don't consider that to be cheating 'cause ultimately if I
191
537333
3750
आप जानते हैं, मैं इसे धोखा नहीं मानता क्योंकि अंततः अगर मैं
09:01
was doing it without looking at the picture, I would have a horrible time.
192
541083
2580
चित्र देखे बिना ऐसा कर रहा होता, तो मेरे लिए बहुत बुरा समय होता।
09:03
So why make life difficult for yourself, you know?
193
543663
2430
तो आप जानते हैं, अपने लिए जीवन कठिन क्यों बनाएं?
09:06
Anna: Well, you should try it.
194
546093
1200
अन्ना: ठीक है, तुम्हें इसे आज़माना चाहिए।
09:07
Luke: I suppose so.
195
547533
570
ल्यूक: मुझे ऐसा लगता है।
09:08
Anna: I challenge you.
196
548103
330
09:08
Don't take a really hard picture that's just like clouds or waves.
197
548753
4200
अन्ना: मैं तुम्हें चुनौती देता हूं.
बहुत कठिन चित्र न लें जो बिल्कुल बादलों या लहरों जैसा हो।
09:13
Luke: Yeah.
198
553043
330
09:13
Anna: Or trees.
199
553583
840
ल्यूक: हाँ.
अन्ना: या पेड़.
09:14
Rose bushes.
200
554423
900
गुलाब की झाड़ी।
09:15
Just, you know, take something that's a mixture of things that you can figure out.
201
555353
3510
बस, आप जानते हैं, कुछ ऐसा लें जो उन चीज़ों का मिश्रण हो जिन्हें आप समझ सकें।
09:18
Luke: Mm-hmm.
202
558983
90
ल्यूक: मम-हम्म।
09:19
Anna: You know, I think it's fun.
203
559373
1240
अन्ना: तुम्हें पता है, मुझे लगता है कि यह मज़ेदार है।
09:20
Luke: Jigsaws with lots and lots of little details are great.
204
560973
2160
ल्यूक: ढेर सारी छोटी-छोटी जानकारियों वाली जिग्स बहुत अच्छी होती हैं।
09:23
Anna: Mm-hmm.
205
563373
90
09:23
Luke: Like one of my favourites is the Beatles Sergeant Pepper album cover.
206
563463
4460
अन्ना: मम-हम्म. ल्यूक: मेरे पसंदीदा में से एक बीटल्स सार्जेंट पेपर एल्बम कवर है।
09:28
Anna: Yeah.
207
568153
290
09:28
Luke: Because every single portion of that picture has got
208
568443
3770
अन्ना: हाँ. ल्यूक: क्योंकि उस तस्वीर के हर एक हिस्से
09:32
something interesting in it.
209
572213
1110
में कुछ न कुछ दिलचस्प है।
09:33
Alexa: Someone's at the front door.
210
573323
610
09:33
Anna: Sorry, Alexa is so rude.
211
573953
1560
एलेक्सा: सामने वाले दरवाजे पर कोई है।
अन्ना: क्षमा करें, एलेक्सा बहुत असभ्य है।
09:36
Luke: You are being interrupted by Alexa.
212
576078
1680
ल्यूक: आपको एलेक्सा द्वारा बाधित किया जा रहा है।
09:38
Anna: She always does this.
213
578178
1170
अन्ना: वह हमेशा ऐसा करती है.
09:39
Luke: What's Alexa saying to you?
214
579438
1500
ल्यूक: एलेक्सा आपसे क्या कह रही है?
09:40
Anna: Someone's at the front door.
215
580943
1115
अन्ना: सामने वाले दरवाज़े पर कोई है।
09:42
Bing bong.
216
582943
375
बिंग बोंग।
09:43
Luke: This happened to us last time, Anna.
217
583418
1260
ल्यूक: पिछली बार हमारे साथ ऐसा हुआ था, अन्ना।
09:45
Anna: It always happens.
218
585068
720
09:45
I've unplugged her.
219
585798
780
अन्ना: ऐसा हमेशा होता है.
मैंने उसे अनप्लग कर दिया है।
09:46
Luke: Alexa is so helpful and yet unhelpful at the same time.
220
586788
3090
ल्यूक: एलेक्सा एक ही समय में बहुत मददगार और फिर भी अनुपयोगी है।
09:50
Anna: So, what was I talking about?
221
590378
2020
अन्ना: तो, मैं किस बारे में बात कर रहा था?
09:52
I was doing a podcast when I was talking about how a lot of English words come from
222
592398
4740
मैं एक पॉडकास्ट कर रहा था जब मैं इस बारे में बात कर रहा था कि कैसे बहुत सारे अंग्रेजी शब्द
09:57
Arabic or have a relationship to Arabic.
223
597138
2220
अरबी से आते हैं या उनका अरबी से संबंध है।
09:59
And I was going through the list and one of the words was elixir, an
224
599748
4325
और मैं सूची देख रहा था और उनमें से एक शब्द था अमृत, एक
10:04
elixir and she kept coming on going,
225
604073
2460
अमृत और वह कहती रही,
10:06
"I'm sorry, I don't know that one right now."
226
606713
2070
"मुझे क्षमा करें, मैं अभी उसे नहीं जानता।"
10:09
Luke: Yeah.
227
609413
300
10:09
Anna: I'm not talking to you!
228
609983
1400
ल्यूक: हाँ.
अन्ना: मैं आपसे बात नहीं कर रहा हूँ!
10:12
Luke: I'll be teaching in class in, you know, in English lessons and I say
229
612663
4760
ल्यूक: आप जानते हैं, मैं कक्षा में अंग्रेजी पाठ पढ़ाऊंगा और मैं
10:17
something that sounds like Hey, Siri.
230
617428
2375
कुछ ऐसा कहूंगा जो अरे, सिरी जैसा लगेगा।
10:21
Oh!
231
621663
280
ओह!
10:22
Anna: There we go.
232
622173
1020
अन्ना: हम वहाँ जाते हैं।
10:23
Luke: Not talking to you now, doing a podcast.
233
623643
3090
ल्यूक: अभी आपसे बात नहीं कर रहा हूं, पॉडकास्ट कर रहा हूं।
10:26
Siri: Okay.
234
626763
30
सिरी: ठीक है.
10:28
Luke: Okay, says Siri.
235
628798
1170
ल्यूक: ठीक है, सिरी कहते हैं।
10:30
Anna: Brilliant.
236
630448
360
10:30
Luke: Alright.
237
630848
280
अन्ना: शानदार.
ल्यूक: ठीक है.
10:31
And I'll say something that sounds like that and, and Siri steps in and
238
631408
3450
और मैं कुछ ऐसा कहूंगा जो ऐसा लगता है, और सिरी हस्तक्षेप करता है और
10:34
says, "I'm sorry, I can't find that.
239
634858
3120
कहता है, "मुझे क्षमा करें, मुझे वह नहीं मिला।
10:38
Here are some results from the internet", or something like that.
240
638038
2430
यहां इंटरनेट से कुछ परिणाम हैं", या ऐसा कुछ।
10:40
It's always a hilarious moment.
241
640473
2065
यह हमेशा एक प्रफुल्लित करने वाला क्षण होता है।
10:42
Anna: Yeah.
242
642628
390
अन्ना: हाँ.
10:43
It's so rude.
243
643023
595
10:43
It's so rude.
244
643888
1020
यह बहुत असभ्य है.
यह बहुत असभ्य है.
10:44
Someone should teach them some manners.
245
644913
1855
कोई उन्हें कुछ तमीज़ सिखाए.
10:47
Okay, so, jigsaws fantastic, but...
246
647418
3020
ठीक है, तो, जिग्स शानदार हैं, लेकिन...
10:50
Luke: Yeah.
247
650438
180
10:50
Anna: What's your default, what's your go-to game when you're, say,
248
650908
2820
ल्यूक: हाँ।
अन्ना: आपका डिफॉल्ट क्या है, आपका पसंदीदा गेम क्या है जब आप कहें,
10:53
with your family or your friends?
249
653733
1585
अपने परिवार या अपने दोस्तों के साथ?
10:55
Luke: Well, obviously Monopoly, as we've said.
250
655558
1800
ल्यूक: ठीक है, जाहिर तौर पर एकाधिकार, जैसा कि हमने कहा है।
10:57
Anna: Yeah.
251
657418
150
10:57
Luke: But other ones, Scrabble is a bit of a favourite, oh it's a tough one.
252
657698
5180
अन्ना: हाँ. ल्यूक: लेकिन अन्य, स्क्रैबल थोड़ा पसंदीदा है, ओह यह कठिन है।
11:03
You know.
253
663808
330
आपको पता है।
11:04
Anna: What, Scrabble's a tough one?
254
664318
1080
अन्ना: क्या, स्क्रैबल कठिन है?
11:05
Luke: Yeah.
255
665458
150
11:05
Anna: Or the question's tough?
256
665613
805
ल्यूक: हाँ. अन्ना: या सवाल कठिन है?
11:06
Luke: Scrabble is, well, both the question is tough because there are
257
666818
3120
ल्यूक: स्क्रैबल, ठीक है, दोनों ही प्रश्न कठिन हैं क्योंकि ऐसे कई गेम हैं जिनके
11:09
many games I could talk about, but I realise there are only a certain number
258
669938
3360
बारे में मैं बात कर सकता हूं, लेकिन मुझे एहसास है कि केवल कुछ निश्चित
11:13
of minutes that we can do this for.
259
673298
1920
मिनट ही हैं जिनके लिए हम ऐसा कर सकते हैं।
11:15
But I mean, you know, we could do an hour on each game.
260
675518
2670
लेकिन मेरा मतलब है, आप जानते हैं, हम प्रत्येक खेल पर एक घंटा काम कर सकते हैं।
11:18
Anna: Why is Scrabble tough for you?
261
678518
1500
अन्ना: स्क्रैबल आपके लिए कठिन क्यों है?
11:20
Luke: Well, it's just, you know, words innit?
262
680198
1590
ल्यूक: ठीक है, यह बस है, आप जानते हैं, शब्द इनिट?
11:21
You know, just like, ahh...
263
681878
1060
तुम्हें पता है, जैसे, आह...
11:22
Anna: English words?
264
682978
570
अन्ना: अंग्रेजी शब्द?
11:23
Luke: English words, spelling.
265
683818
1540
ल्यूक: अंग्रेजी शब्द, वर्तनी।
11:25
Anna: Yeah.
266
685418
290
11:25
Luke: But it's tough because I'm competing against, probably my mum and dad.
267
685818
3650
अन्ना: हाँ.
ल्यूक: लेकिन यह कठिन है क्योंकि मैं प्रतिस्पर्धा कर रहा हूं, शायद मेरी मां और पिताजी से।
11:30
And my wife, now she is French, but she's so good at Scrabble
268
690003
3630
और मेरी पत्नी, अब वह फ्रेंच है, लेकिन वह
11:33
in English, it's frightening.
269
693633
1400
अंग्रेजी में स्क्रैबल में इतनी अच्छी है, यह भयावह है।
11:35
Yeah, I'm so ashamed of myself when I play against her and, and lose.
270
695033
4750
हां, जब मैं उसके खिलाफ खेलता हूं और हार जाता हूं तो मुझे खुद पर बहुत शर्म आती है।
11:40
I mean, you know, I suppose I shouldn't be, I should just be
271
700123
2400
मेरा मतलब है, आप जानते हैं, मुझे लगता है कि मुझे ऐसा नहीं करना चाहिए, मुझे बस
11:42
proud of my wife for being so good at Scrabble in a second language.
272
702523
3750
अपनी पत्नी पर गर्व होना चाहिए कि वह दूसरी भाषा में स्क्रैबल में इतनी अच्छी है।
11:46
We were on holiday in Brittany recently, and there was a Scrabble set in the room.
273
706343
4710
हम हाल ही में ब्रिटनी में छुट्टियों पर थे, और कमरे में एक स्क्रैबल सेट था।
11:51
And it was a French Scrabble set.
274
711533
1620
और यह एक फ़्रेंच स्क्रैबल सेट था।
11:53
Anna: Ah.
275
713153
30
11:53
Luke: You might think, well, the alphabet's the same, but like the number
276
713543
3180
अन्ना: आह.
ल्यूक: आप सोच सकते हैं, ठीक है, वर्णमाला एक ही है, लेकिन अक्षरों की संख्या की तरह
11:56
of letters is, you know, the arrangement, the number of each letter is different.
277
716723
4950
, आप जानते हैं, व्यवस्था, प्रत्येक अक्षर की संख्या अलग है।
12:01
And in a French Scrabble set, just so many vowels, just,
278
721943
3945
और फ़्रेंच स्क्रैबल सेट में, बहुत सारे स्वर, बस,
12:06
it's just like too many vowels.
279
726458
2100
यह बहुत सारे स्वरों की तरह है।
12:08
'cause you know, in French spelling, they use a lot more vowels.
280
728588
2640
'क्योंकि आप जानते हैं, फ़्रेंच वर्तनी में, वे बहुत अधिक स्वरों का उपयोग करते हैं।
12:11
Anna: Do you have the ones with the, the little, um...
281
731438
2520
अन्ना: क्या आपके पास वे हैं, छोटे, उम...
12:14
Luke: Accents?
282
734168
750
ल्यूक: उच्चारण?
12:15
No, there are no accents.
283
735218
1620
नहीं, कोई उच्चारण नहीं है.
12:17
They don't do accents, 'cause that would be too complicated.
284
737288
2280
वे उच्चारण नहीं करते, क्योंकि यह बहुत जटिल होगा।
12:19
But no, just, just way more vowels.
285
739848
1915
लेकिन नहीं, बस, बहुत अधिक स्वर।
12:21
So I'm just like picking out my letters.
286
741763
2160
इसलिए मैं बस अपने पत्र निकालना पसंद कर रहा हूं।
12:23
Just like, okay, E O U E.
287
743923
2280
जैसे, ठीक है, ईओयू ई।
12:26
Just O's U's and E's like millions of E's, and O'S and U's.
288
746233
3765
बस ओ का यू और ई लाखों ई की तरह है, और ओ'एस और यू।
12:30
So that was complicated.
289
750418
1080
तो यह जटिल था.
12:31
And of course, you know, we, I was like, oh, there's a Scrabble set here.
290
751498
2430
और निश्चित रूप से, आप जानते हैं, हम, मैं ऐसा था, ओह, यहाँ एक स्क्रैबल सेट है।
12:34
And my wife's like, should we play in English or French?
291
754243
2040
और मेरी पत्नी की राय है, क्या हमें अंग्रेजी या फ्रेंच में खेलना चाहिए?
12:36
And you know, just, you know, it's sometimes hard for me to win in English.
292
756283
4350
और आप जानते हैं, बस, आप जानते हैं, कभी-कभी मेरे लिए अंग्रेजी में जीतना कठिन होता है।
12:40
Yeah.
293
760663
60
12:40
So there's really no chance of being able to win in French.
294
760723
3520
हाँ। इसलिए फ़्रेंच में जीतने में सक्षम होने की वास्तव में कोई संभावना नहीं है।
12:44
But it's still a great game.
295
764363
1230
लेकिन यह अभी भी एक शानदार खेल है.
12:45
I do love like trying to find like the, it's not just about
296
765593
3150
मुझे इस तरह की खोज करना पसंद है, यह केवल
12:48
finding the long words, but finding clever ways to use little words,
297
768748
4820
लंबे शब्दों को खोजने के बारे में नहीं है, बल्कि छोटे शब्दों का उपयोग करने के चतुर तरीके खोजने के बारे में है,
12:53
but maximise the extra points.
298
773568
2220
लेकिन अतिरिक्त बिंदुओं को अधिकतम करने के बारे में है।
12:55
You know, if someone's put down a word with a Q in it or an X or something
299
775788
4070
आप जानते हैं, अगर किसी ने एक शब्द लिखा है जिसमें क्यू या एक्स या ऐसा कुछ है
12:59
like that, you can find a way to incorporate that X and get a triple
300
779863
3805
, तो आप उस एक्स को शामिल करने का एक तरीका ढूंढ सकते हैं और एक ट्रिपल प्राप्त कर सकते हैं
13:03
and land on a double at the same time.
301
783918
1735
और एक ही समय में डबल पर पहुंच सकते हैं।
13:05
And then you can get a massive score if you're clever enough.
302
785653
2485
और यदि आप काफी चतुर हैं तो आप एक बड़ा स्कोर प्राप्त कर सकते हैं।
13:08
Anna: And if you struggle with spelling, 'cause I am really
303
788753
3060
अन्ना: और यदि आपको वर्तनी के साथ कठिनाई होती है, क्योंकि मैं वास्तव में
13:11
not very good at spelling.
304
791813
1080
वर्तनी में बहुत अच्छा नहीं हूं।
13:12
I've improved a lot since teaching because I'm always looking at
305
792953
4620
पढ़ाने के बाद से मैंने बहुत सुधार किया है क्योंकि मैं हमेशा
13:17
and writing out notes and looking at words and teaching them.
306
797573
3540
नोट्स देखता और लिखता रहता हूं और शब्दों को देखता और उन्हें पढ़ाता रहता हूं।
13:21
Luke: Mm-hmm.
307
801203
90
13:21
Anna: But I'm dyslexic, so spelling has always been a bit of a weak point.
308
801743
3330
ल्यूक: मम-हम्म।
अन्ना: लेकिन मैं डिस्लेक्सिक हूं, इसलिए वर्तनी हमेशा एक कमजोर बिंदु रही है।
13:25
And I think I've often hidden behind that as an excuse.
309
805133
3250
और मुझे लगता है कि मैं अक्सर बहाने के तौर पर इसके पीछे छिप जाता हूं।
13:28
Oh, I'm dyslexic, so I'm not gonna worry too much about it.
310
808383
2700
ओह, मैं डिस्लेक्सिक हूं, इसलिए मैं इसके बारे में ज्यादा चिंता नहीं करूंगा।
13:31
But as a teacher, you try and hold yourself to account a bit more.
311
811083
3140
लेकिन एक शिक्षक के रूप में, आप स्वयं को थोड़ा और अधिक ध्यान में रखने का प्रयास करते हैं।
13:34
Luke: Mm-hmm.
312
814223
390
13:34
Anna: And make sure what you're putting out is good.
313
814633
1650
ल्यूक: मम-हम्म।
अन्ना: और सुनिश्चित करें कि आप जो डाल रहे हैं वह अच्छा है।
13:36
So I think I've learned a lot with that.
314
816283
2400
इसलिए मुझे लगता है कि मैंने इससे बहुत कुछ सीखा है।
13:38
So I think maybe I'll be better at Scrabble now than I used to be.
315
818743
3090
इसलिए मुझे लगता है कि शायद अब मैं स्क्रैबल में पहले की तुलना में बेहतर हो जाऊंगा।
13:42
But you can get Junior Scrabble, can't you?
316
822443
2220
लेकिन आपको जूनियर स्क्रैबल मिल सकता है, है न?
13:44
So if you're an English learner, maybe Scrabble would be a
317
824663
2490
इसलिए यदि आप अंग्रेजी सीखते हैं, तो शायद स्क्रैबल
13:47
good game for you to play.
318
827153
2010
आपके खेलने के लिए एक अच्छा गेम होगा ।
13:49
Luke: Sure.
319
829223
300
13:49
Anna: To help with your English.
320
829523
1230
ल्यूक: ज़रूर. अन्ना: आपकी अंग्रेजी में मदद करने के लिए।
13:50
Luke: Absolutely.
321
830753
330
ल्यूक: बिल्कुल.
13:51
Anna: But perhaps a Junior Scrabble board initially would be good.
322
831083
4185
अन्ना: लेकिन शायद शुरुआत में एक जूनियर स्क्रैबल बोर्ड अच्छा रहेगा।
13:55
Luke: Yeah, yeah.
323
835538
830
ल्यूक: हाँ, हाँ।
13:56
Absolutely.
324
836728
480
बिल्कुल।
13:57
Yeah.
325
837298
180
13:57
All those things.
326
837478
690
हाँ। वो सारी चीजें.
13:58
I mean, board games for learning English, a hundred percent.
327
838218
2520
मेरा मतलब है, अंग्रेजी सीखने के लिए बोर्ड गेम, सौ प्रतिशत।
14:00
Great idea.
328
840738
780
महान विचार।
14:02
'Cause, you know, it is basically a scenario in which you often have to use
329
842028
3740
'क्योंकि, आप जानते हैं, यह मूल रूप से एक परिदृश्य है जिसमें आपको अक्सर उपयोग करना पड़ता है
14:05
language in order to complete the game.
330
845773
2725
खेल को पूरा करने के लिए भाषा।
14:08
Anna: Mm-hmm.
331
848768
90
अन्ना: मम-हम्म.
14:09
Luke: It essentially takes away the need for forced social interaction.
332
849098
4770
ल्यूक: यह अनिवार्य रूप से जबरन सामाजिक संपर्क की आवश्यकता को दूर करता है।
14:14
It's a great social lubricant, which is exactly what you need to practise English.
333
854168
4780
यह एक महान सामाजिक स्नेहक है, जो आपको अंग्रेजी का अभ्यास करने के लिए बिल्कुल आवश्यक है।
14:19
You know, you don't have to be like, oh and what we're gonna talk
334
859158
2160
आप जानते हैं, आपको ऐसा बनने की ज़रूरत नहीं है, ओह और
14:21
about now, you know, it's all there.
335
861318
2250
अब हम किस बारे में बात करने जा रहे हैं, आप जानते हैं, यह सब वहाँ है।
14:23
You just have to play the game and you will be encouraged to use language.
336
863598
4885
आपको बस गेम खेलना है और आपको भाषा का उपयोग करने के लिए प्रोत्साहित किया जाएगा।
14:28
Some games involve language like Scrabble, for example, or some others and some games
337
868633
4680
उदाहरण के लिए, कुछ खेलों में स्क्रैबल जैसी भाषा शामिल होती है, या कुछ अन्य और कुछ खेल
14:33
also just encourage you to use language to achieve the outcome of the game.
338
873333
4330
आपको खेल के परिणाम प्राप्त करने के लिए भाषा का उपयोग करने के लिए प्रोत्साहित करते हैं।
14:37
Like for example, if you have to negotiate in Monopoly for something, you know, for
339
877693
4980
उदाहरण के लिए, यदि आपको किसी चीज़ के लिए एकाधिकार में बातचीत करनी है, तो आप जानते हैं,
14:42
example, that can be really good practice.
340
882673
1770
उदाहरण के लिए, यह वास्तव में अच्छा अभ्यास हो सकता है।
14:44
So yeah, I should give a shout out to another teacher called Zdenek,
341
884443
3720
तो हाँ, मुझे ज़ेडेनेक नामक एक अन्य शिक्षक को धन्यवाद देना चाहिए,
14:48
uh, Zdenek Lukas from the Czech Republic, who has been doing a
342
888673
3780
उह, चेक गणराज्य के ज़ेडेनेक लुकास, जो
14:52
podcast in English for many years.
343
892483
2130
कई वर्षों से अंग्रेजी में पॉडकास्ट कर रहे हैं।
14:54
And he likes to use board games as well.
344
894853
2970
और वह बोर्ड गेम का उपयोग करना भी पसंद करते हैं।
14:57
He's kind of a huge board game enthusiast, and he has a Discord
345
897823
4935
वह बोर्ड गेम का बहुत बड़ा शौकीन है और उसके पास
15:02
server called the Achievers Chamber.
346
902758
1920
अचीवर्स चैंबर नामक एक डिस्कोर्ड सर्वर है।
15:05
Right.
347
905218
90
15:05
And they do play board games there in English.
348
905308
2970
सही। और वे वहां अंग्रेजी में बोर्ड गेम खेलते हैं।
15:08
So he's a good person to go to if you're interested in practising
349
908338
3730
यदि आप
15:12
your English with board games.
350
912088
1290
बोर्ड गेम के साथ अपनी अंग्रेजी का अभ्यास करने में रुचि रखते हैं तो वह आपके पास जाने के लिए एक अच्छा व्यक्ति है।
15:14
Anna: Fantastic.
351
914038
750
15:14
Yeah, and I think having fun while learning is always really important for
352
914788
4410
अन्ना: बहुत बढ़िया.
हाँ, और मुझे लगता है कि सीखने के दौरान मौज-मस्ती करना प्रेरणा के लिए हमेशा महत्वपूर्ण होता है
15:19
motivation, also your brain, you process things and you know, it helps your memory.
353
919738
5500
, आपके मस्तिष्क के लिए भी, आप चीजों को संसाधित करते हैं और आप जानते हैं, यह आपकी याददाश्त में मदद करता है।
15:25
If you are enjoying and releasing all those happy hormones.
354
925383
3780
यदि आप आनंद ले रहे हैं और उन सभी खुश हार्मोनों को जारी कर रहे हैं।
15:29
Luke: Yeah.
355
929433
180
15:29
Anna: While you are learning, it, you know, removes all the stress,
356
929673
3220
ल्यूक: हाँ. अन्ना: जब आप सीख रहे होते हैं, तो आप जानते हैं, यह सारा तनाव दूर कर देता है,
15:32
which isn't good for memory.
357
932893
1470
जो याददाश्त के लिए अच्छा नहीं है।
15:34
So, so play some games.
358
934813
2160
तो, कुछ गेम खेलें।
15:37
Now, one of the great things with Scrabble is getting a Scrabble dictionary and
359
937123
5550
अब, स्क्रैबल के साथ महान चीजों में से एक स्क्रैबल डिक्शनरी प्राप्त करना और
15:42
learning some of the weird and bizarre words that you'll throw down on the
360
942673
3870
कुछ अजीब और विचित्र शब्द सीखना है जिन्हें आप
15:46
board and it's a high scorer and someone will go, "that's not a word!", and
361
946543
2820
बोर्ड पर फेंक देंगे और यह एक उच्च स्कोरर है और कोई कहेगा, "यह एक शब्द नहीं है!", और
15:49
you say, "hey, check out the Scrabble dictionary because it is a word."
362
949363
3675
आप कहते हैं, "अरे, स्क्रैबल शब्दकोश देखें क्योंकि यह एक शब्द है।"
15:53
I actually played for my school, funnily enough, terrible speller, but I played in
363
953768
4650
मैं वास्तव में अपने स्कूल के लिए खेलता था, काफी मजेदार, भयानक स्पेलर, लेकिन मैंने
15:58
the Scrabble, like leagues at school, and there was always a whole bunch of random
364
958418
4920
स्क्रैबल में खेला, स्कूल में लीग की तरह, और वहां हमेशा यादृच्छिक
16:03
two letter words that I'm like, you would never use this word in a conversation.
365
963338
3540
दो अक्षरों वाले शब्दों का एक पूरा समूह होता था जो मुझे पसंद है, आप इस शब्द का उपयोग कभी नहीं करेंगे बातचीत।
16:06
What even is it?
366
966878
810
आखिर यह क्या है?
16:07
But there're allowed because they're in the dictionary and one of these words
367
967688
4650
लेकिन उन्हें अनुमति है क्योंकि वे शब्दकोष में हैं और इनमें से एक शब्द
16:12
is not even in the official dictionary.
368
972368
3030
आधिकारिक शब्दकोश में भी नहीं है।
16:15
It's allowed in the Scrabble dictionary, and it's an abbreviation of casual.
369
975788
4080
स्क्रैबल शब्दकोश में इसकी अनुमति है, और यह कैज़ुअल का संक्षिप्त रूप है।
16:20
It's cazh, spelled C-A-Z-H.
370
980078
3690
यह CAZH है, जिसे CAZH लिखा जाता है।
16:24
Luke: C-A-Z-H?
371
984578
1900
ल्यूक: CAZH?
16:26
Anna: Mm-hmm.
372
986498
300
16:26
Cazh.
373
986978
190
अन्ना: मम-हम्म.
काज़. ल्यूक: सच में, काज़?
16:27
Luke: Really, cazh?
374
987188
1180
16:28
Anna: Mm-hmm.
375
988388
420
अन्ना: मम-हम्म.
16:29
Luke: Yeah, that Scrabble dictionary is very suspect, isn't it?
376
989498
3480
ल्यूक: हाँ, वह स्क्रैबल शब्दकोश बहुत संदिग्ध है, है ना?
16:33
Don't you think?
377
993338
390
16:33
Anna: Bit dodgy.
378
993733
395
क्या आपको नहीं लगता?
अन्ना: थोड़ा संदिग्ध.
16:34
Bit dodgy.
379
994298
480
16:34
Luke: Like it's, yeah, like, my parents, when we play Scrabble with them, they
380
994778
4560
थोड़ा संदिग्ध.
ल्यूक: ऐसा ही है, हाँ, जैसे, मेरे माता-पिता, जब हम उनके साथ स्क्रैबल खेलते हैं, तो वे
16:39
basically ban the Scrabble dictionary.
381
999338
1830
मूल रूप से स्क्रैबल शब्दकोश पर प्रतिबंध लगाते हैं।
16:41
Anna: Right.
382
1001558
300
16:41
Luke: You know, because otherwise what happens is you just end up digging
383
1001918
2220
अन्ना: ठीक है.
ल्यूक: आप जानते हैं, क्योंकि अन्यथा क्या होता है कि आप
16:44
through the Scrabble dictionary, trying to justify some ridiculous three letter
384
1004138
4230
स्क्रैबल शब्दकोश को खंगालते हैं, कुछ हास्यास्पद तीन अक्षरों वाले
16:48
word that contains an X or something.
385
1008368
2490
शब्द को सही ठहराने की कोशिश करते हैं जिसमें एक्स या कुछ और होता है।
16:51
Or you know, you come out with Q I.
386
1011078
2280
या आप जानते हैं, आप क्यू आई के साथ आते हैं।
16:54
It's like ah, qi?
387
1014188
775
यह आह, क्यूई जैसा है?
16:55
And so like, everyone's like qi, that's not a word.
388
1015203
2700
और इसी तरह, हर कोई क्यूई की तरह है, यह एक शब्द नहीं है।
16:57
Yeah, it is qi.
389
1017903
920
हाँ, यह क्यूई है।
16:59
It's pronounced 'key'.
390
1019043
780
16:59
It's a Chinese word.
391
1019823
1030
इसका उच्चारण 'कुंजी' होता है।
यह एक चीनी शब्द है.
17:00
It means energy.
392
1020933
810
इसका अर्थ है ऊर्जा.
17:02
Ah, there you go.
393
1022013
900
आह, तुम वहाँ जाओ.
17:03
You know.
394
1023903
330
आपको पता है।
17:04
Anna: Yeah.
395
1024233
240
17:04
Your parents are a lot of fun.
396
1024743
1740
अन्ना: हाँ.
आपके माता-पिता बहुत मज़ेदार हैं।
17:06
You did an episode with them recently for the coronation?
397
1026533
2490
आपने हाल ही में राज्याभिषेक के लिए उनके साथ एक एपिसोड किया था?
17:09
Luke: Yeah.
398
1029083
300
17:09
Anna: Yeah, they are.
399
1029878
960
ल्यूक: हाँ.
अन्ना: हाँ, वे हैं।
17:11
You can see a lot of your personality and where that's, well, not
400
1031408
4170
आप अपने व्यक्तित्व के बारे में बहुत कुछ देख सकते हैं और वह कहां है, ठीक है, ऐसा नहीं है
17:15
that your personality came from your parents, you are unique.
401
1035578
2970
कि आपका व्यक्तित्व आपके माता-पिता से आया है, आप अद्वितीय हैं।
17:18
But, um...
402
1038548
810
लेकिन, उम्म...
17:19
Luke: Yeah, I did it myself.
403
1039363
945
ल्यूक: हाँ, मैंने इसे स्वयं किया।
17:20
I built it on my own!
404
1040948
1150
मैंने इसे अपने दम पर बनाया है!
17:22
Anna: But they are, they're good fun.
405
1042608
1370
अन्ना: लेकिन वे हैं, वे अच्छे मज़ेदार हैं।
17:23
You can tell that they're quite astute and clever.
406
1043983
4675
आप बता सकते हैं कि वे काफी चतुर और चतुर हैं।
17:29
Luke: Yeah, yeah.
407
1049588
1050
ल्यूक: हाँ, हाँ।
17:30
Yeah, they are pretty smart and clever people.
408
1050638
2250
हाँ, वे बहुत चतुर और होशियार लोग हैं।
17:32
Quite funny.
409
1052888
750
काफी मजाकिया।
17:33
Yeah, it's nice.
410
1053998
1050
हाँ, यह अच्छा है.
17:35
Yeah.
411
1055408
120
17:35
I'm lucky.
412
1055528
570
हाँ। मैं भाग्यशाली हूँ।
17:36
Lucky to have parents like that and yeah, it's nice to play board games with them.
413
1056428
4420
सौभाग्य है कि ऐसे माता-पिता हैं और हाँ, उनके साथ बोर्ड गेम खेलना अच्छा लगता है।
17:40
It's always pretty good fun.
414
1060938
1350
यह हमेशा बहुत अच्छा मज़ेदार होता है।
17:42
Although you know, my wife's very competitive and my
415
1062498
2160
हालाँकि आप जानते हैं, मेरी पत्नी बहुत प्रतिस्पर्धी है और मेरे
17:44
dad is competitive, right.
416
1064658
1440
पिता भी प्रतिस्पर्धी हैं, ठीक है।
17:46
So there's, when the two of them clash heads...
417
1066128
2430
तो वहाँ, जब वे दोनों आपस में भिड़ते हैं...
17:48
Anna: Oh, they fight do they?
418
1068648
1620
अन्ना: ओह, वे लड़ते हैं क्या?
17:50
Luke: Well, in a nice way.
419
1070358
1650
ल्यूक: अच्छा, अच्छे तरीके से।
17:52
Anna: Which side do I take?
420
1072098
1320
अन्ना: मैं कौन सा पक्ष लूं?
17:53
Obviously always your wife's.
421
1073418
1590
जाहिर है हमेशा आपकी पत्नी की.
17:55
Luke: Yeah, of course.
422
1075068
790
ल्यूक: हाँ, बिल्कुल।
17:56
But it's always interesting to see how the dynamic switches
423
1076288
3580
लेकिन यह देखना हमेशा दिलचस्प होता है कि प्रतिस्पर्धा आने पर
18:00
when the competition arrives.
424
1080168
1490
गतिशीलता कैसे बदलती है ।
18:01
But it's good.
425
1081778
480
लेकिन यह अच्छा है।
18:02
Anna: Yeah.
426
1082318
120
18:02
Luke: No, it's great.
427
1082558
540
अन्ना: हाँ. ल्यूक: नहीं, यह बहुत अच्छा है।
18:03
Anna: Okay, so there's just two more words I'm gonna mention
428
1083488
1830
अन्ना: ठीक है, तो आगे बढ़ने से पहले
18:05
on Scrabble before we move on.
429
1085318
1290
मैं स्क्रैबल पर केवल दो और शब्दों का उल्लेख करूंगा ।
18:06
Luke: Mm-hmm.
430
1086608
90
18:06
Anna: And one of them is zax, which is the highest scoring three
431
1086968
5865
ल्यूक: मम-हम्म।
अन्ना: और उनमें से एक ज़ैक्स है, जो
18:12
letter word that you can have.
432
1092833
1770
आपके लिए सबसे अधिक स्कोरिंग तीन अक्षर वाला शब्द है।
18:14
Luke: Z-A-X?
433
1094883
2070
ल्यूक: जैक्स?
18:16
Anna: Zax, do you know what this is?
434
1096953
980
अन्ना: जैक्स, क्या आप जानते हैं कि यह क्या है?
18:18
Luke: Zax?
435
1098083
1160
ल्यूक: जैक्स?
18:19
Mm-hmm.
436
1099613
150
18:19
I've no idea what zax is.
437
1099769
1494
मम-हम्म. मुझे नहीं पता कि ज़ैक्स क्या है।
18:21
No one ever uses the word zax.
438
1101263
1720
कोई भी कभी भी ज़ैक्स शब्द का उपयोग नहीं करता है।
18:23
I've never read it, heard it.
439
1103003
1500
मैंने इसे कभी पढ़ा नहीं, सुना नहीं.
18:25
Anna: It would be used in a specific industry.
440
1105133
1920
अन्ना: इसका उपयोग एक विशिष्ट उद्योग में किया जाएगा।
18:27
So if you work in a specific industry, it's a tool.
441
1107053
2850
इसलिए यदि आप किसी विशिष्ट उद्योग में काम करते हैं, तो यह एक उपकरण है।
18:30
Luke: Okay.
442
1110323
330
ल्यूक: ठीक है.
18:31
Like can you just pass me that zax over there.
443
1111073
1970
जैसे क्या आप मुझे वह जैक्स वहां तक ​​पहुंचा सकते हैं।
18:33
Anna: Yeah.
444
1113463
270
अन्ना: हाँ.
18:34
Luke: It's a tool like that.
445
1114183
960
ल्यूक: यह वैसा ही एक उपकरण है।
18:35
Anna: Yeah.
446
1115323
210
18:35
Luke: Sorry, pass, pass you what?
447
1115593
1500
अन्ना: हाँ. ल्यूक: क्षमा करें, पास करें, आपको पास करें क्या?
18:37
The zax over there.
448
1117093
1200
वहाँ पर जैक्स।
18:38
It's his first day on the job.
449
1118413
1200
यह काम पर उसका पहला दिन है।
18:39
He doesn't know what a zax is.
450
1119613
1410
वह नहीं जानता कि ज़ैक्स क्या है।
18:41
Anna: So it's an axe that a slater uses, so it's a specific axe for a
451
1121453
4990
अन्ना: तो यह एक कुल्हाड़ी है जिसका उपयोग स्लेटर करता है, इसलिए यह
18:46
specific job of putting nails into slate.
452
1126443
3060
स्लेट में कील ठोकने के विशिष्ट कार्य के लिए एक विशिष्ट कुल्हाड़ी है।
18:49
Luke: Slate, which is like things that would go on the roof of a house.
453
1129983
3840
ल्यूक: स्लेट, जो एक घर की छत पर रखी जाने वाली चीज़ों की तरह है।
18:54
Anna: Mm-hmm.
454
1134063
360
18:54
Mm-hmm.
455
1134563
420
18:54
Yeah.
456
1134993
150
अन्ना: मम-हम्म.
मम-हम्म.
हाँ।
18:55
Luke: Okay.
457
1135353
450
18:55
A zax is a specific hammer for hitting nails into a roof.
458
1135803
3980
ल्यूक: ठीक है.
ज़ैक्स छत पर कील ठोकने के लिए एक विशिष्ट हथौड़ा है।
18:59
Anna: Yeah, I believe so.
459
1139903
1080
अन्ना: हाँ, मुझे ऐसा विश्वास है।
19:01
Don't quote me on that.
460
1141763
1170
उस पर मुझे उद्धृत मत करो.
19:03
I might have got that wrong.
461
1143143
920
हो सकता है कि मुझे वह ग़लत लगा हो।
19:04
Luke: Yeah, I'll take your word for it.
462
1144633
1330
ल्यूक: हाँ, मैं आपकी बात मानूंगा।
19:06
Anna: A slater's axe.
463
1146353
600
अन्ना: एक स्लेटर की कुल्हाड़ी।
19:07
Now the other one, quite funny, is the word gangbang.
464
1147163
4900
अब दूसरा, जो काफी मजेदार है, गैंगबैंग शब्द है।
19:12
Luke: Oh yeah?
465
1152863
450
ल्यूक: ओह हाँ?
19:13
Anna: Oh yeah.
466
1153583
330
अन्ना: अरे हाँ.
19:15
Luke: Oh yes, okay.
467
1155623
600
ल्यूक: ओह हाँ, ठीक है।
19:16
Wait, that's quite a long word as well for G A N G...
468
1156853
3870
रुको, यह GAN G के लिए भी काफी लंबा शब्द है...
19:21
Anna: Four, uh, four?
469
1161283
870
अन्ना: चार, उह, चार?
19:22
Eight!
470
1162333
190
19:22
Luke: B A N G, eight.
471
1162523
970
आठ! ल्यूक: बैंग, आठ।
19:23
So that's, yeah.
472
1163513
870
तो यह, हाँ है।
19:24
If you've got a word that ends in a G on the board, and you've got
473
1164383
3880
यदि आपके पास बोर्ड पर कोई शब्द है जो जी में समाप्त होता है, और
19:28
'angbang' in your hand then, you know...
474
1168533
3665
आपके हाथ में 'एंगबैंग' है, तो आप जानते हैं...
19:32
Anna: Boom!
475
1172548
90
19:32
Luke: Don't waste any time!
476
1172638
1220
अन्ना: बूम! ल्यूक: कोई भी समय बर्बाद मत करो!
19:34
Anna: Get on with the gangbang!
477
1174638
1150
अन्ना: गैंगबैंग के साथ आगे बढ़ें!
19:35
Luke: Yeah, exactly.
478
1175808
750
ल्यूक: हाँ, बिल्कुल।
19:37
Anna: So what I've got here is the word was allowed in the second edition of
479
1177008
4290
अन्ना: तो मुझे यहां जो मिला वह यह है कि इस शब्द को स्क्रैबल डिक्शनरी
19:41
the Scrabble dictionary, but then it got removed from the third edition and
480
1181298
4260
के दूसरे संस्करण में अनुमति दी गई थी , लेकिन फिर इसे तीसरे संस्करण से हटा दिया गया और
19:45
then was reintroduced in the fourth.
481
1185558
2130
फिर चौथे में फिर से पेश किया गया।
19:47
Now apparently this is because it changed meaning over the time.
482
1187778
3780
अब जाहिर तौर पर ऐसा इसलिए है क्योंकि समय के साथ इसका अर्थ बदल गया है।
19:52
So gangbang, it's transitioned its meaning from participating
483
1192678
5890
तो गैंगबैंग, इसका अर्थ
19:58
in gang related activities.
484
1198568
2340
गिरोह से संबंधित गतिविधियों में भाग लेने से बदल गया है।
20:01
Luke: Right.
485
1201688
330
ल्यूक: ठीक है.
20:02
Gangbanging or to be a gangbanger.
486
1202358
3140
गैंगबैंगिंग या गैंगबैंगर बनना.
20:06
Anna: Yeah.
487
1206198
180
20:06
Yes.
488
1206638
590
अन्ना: हाँ.
हाँ।
20:07
Yeah.
489
1207248
200
20:07
So, me and my gang are gonna go and hang out in the fields
490
1207448
3790
हाँ। तो, मैं और मेरा गिरोह खेतों में घूमेंगे
20:11
and just make daisy chains.
491
1211238
1770
और डेज़ी चेन बनाएंगे।
20:13
We're just having a gangbang.
492
1213008
1390
हम बस गैंगबैंग कर रहे हैं।
20:14
Luke: Um, I dunno about that.
493
1214718
3450
ल्यूक: उम्म, मुझे इसके बारे में नहीं पता।
20:18
I think it would be more like what, some guys going and
494
1218498
3600
मुझे लगता है कि यह कुछ और ही होगा, कुछ लोग जा रहे हैं और
20:22
stealing a car or something, no?
495
1222488
1560
कार या कुछ और चुरा रहे हैं, नहीं?
20:24
Anna: Maybe.
496
1224318
540
20:24
Luke: Or maybe something as innocent as just collecting flowers.
497
1224918
2850
अन्ना: हो सकता है.
ल्यूक: या शायद फूल इकट्ठा करने जैसा मासूम कुछ।
20:27
Yeah.
498
1227768
210
हाँ। अन्ना: शायद.
20:28
Anna: Perhaps.
499
1228008
300
20:28
I've never been involved with any gang activities.
500
1228308
3465
मैं कभी भी किसी गिरोह की गतिविधियों में शामिल नहीं रहा हूं।
20:31
So, and some people might be listening, going, what on earth are they...?
501
1231833
3580
तो, और कुछ लोग सुन रहे होंगे, जा रहे होंगे, आख़िर वे क्या हैं...?
20:35
Why are they laughing so much?
502
1235473
1290
वे इतना क्यों हंस रहे हैं?
20:36
What is going on?
503
1236763
2190
क्या हो रहा है?
20:38
The like overarching meaning of this word that everyone knows it
504
1238983
4240
इस शब्द का व्यापक अर्थ, जिसके
20:43
for is a bunch of chaps having intimate relations with one woman.
505
1243223
6580
लिए हर कोई इसे जानता है, एक महिला के साथ अंतरंग संबंध रखने वाले लोगों का एक समूह है।
20:50
Luke: Mm-hmm.
506
1250073
240
20:50
Anna: And so that's why we're kind of like sniggering and giggling.
507
1250653
3380
ल्यूक: मम-हम्म।
अन्ना: और यही कारण है कि हम एक तरह से हंसी-मजाक कर रहे हैं।
20:54
Luke: About sex - lol.
508
1254713
2430
ल्यूक: सेक्स के बारे में - हाहाहा।
20:57
Anna: So yes, initially it was thought of as gang related activities
509
1257983
3620
अन्ना: तो हाँ, शुरू में इसे गिरोह से संबंधित गतिविधियों के रूप में सोचा गया था
21:01
to then something quite naughty.
510
1261603
1560
जो बाद में काफी शरारती थी।
21:03
And then it went back to meaning participating in gang related activities.
511
1263443
3895
और फिर इसका अर्थ गिरोह से संबंधित गतिविधियों में भाग लेना हो गया।
21:07
I don't know how that happens.
512
1267338
1180
मुझे नहीं पता कि ऐसा कैसे होता है.
21:08
Luke: So as the word sort of drifted in and out of acceptability.
513
1268518
5190
ल्यूक: तो जैसे-जैसे यह शब्द स्वीकार्यता के अंदर और बाहर होता गया।
21:13
Anna: Yeah.
514
1273878
180
अन्ना: हाँ. ल्यूक: यह शब्द इसलिए बन गया क्योंकि, 'क्योंकि हाँ, स्क्रैबल में...
21:14
Luke: The word has become because, 'cause yeah, in Scrabble...
515
1274058
2730
21:16
Anna: It was in and out, in and out.
516
1276788
950
अन्ना: यह अंदर और बाहर, अंदर और बाहर था।
21:17
In and out.
517
1277798
341
अंदर और बाहर।
21:19
Luke: Yeah.
518
1279558
360
21:19
That's another way of saying it, Anna, yeah.
519
1279918
2040
ल्यूक: हाँ.
यह कहने का एक और तरीका है, अन्ना, हाँ।
21:21
Anna: Yeah.
520
1281963
175
अन्ना: हाँ. ल्यूक: 'क्योंकि स्क्रैबल में असभ्य या वर्जित या अपशब्दों जैसे शब्दों की अनुमति नहीं है,
21:22
Luke: 'Cause in Scrabble, like rude or taboo or swear words are not allowed,
521
1282238
4390
21:26
which I find completely wrong and disappointing because I mean, you
522
1286628
5675
जो मुझे पूरी तरह से गलत और निराशाजनक लगता है क्योंकि मेरा मतलब है, आप
21:32
know, why exclude the swear words?
523
1292303
1920
जानते हैं, अपशब्दों को बाहर क्यों रखा जाए?
21:34
Anna: Maybe it's because it's not family friendly.
524
1294853
2280
अन्ना: शायद ऐसा इसलिए है क्योंकि यह परिवार के अनुकूल नहीं है।
21:37
Luke: Oh, yeah, yeah.
525
1297193
870
ल्यूक: ओह, हाँ, हाँ।
21:38
Okay.
526
1298063
210
21:38
If you're playing it with your grandma, and you write, you know, you put down
527
1298273
4065
ठीक है। यदि आप इसे अपनी दादी के साथ खेल रहे हैं, और आप लिखते हैं, आप जानते हैं, आप
21:42
gangbang and then, you know, you say, well, it's in the rules, grandma,
528
1302338
4440
गैंगबैंग डालते हैं और फिर, आप जानते हैं, आप कहते हैं, ठीक है, यह नियमों में है, दादी,
21:47
you're allowed to use that word.
529
1307288
1500
आपको उस शब्द का उपयोग करने की अनुमति है।
21:49
Yeah, I suppose they're just trying to prevent those sort of family, potential
530
1309198
4930
हाँ, मुझे लगता है कि वे बस उस तरह की पारिवारिक, संभावित
21:54
problems that could be caused by writing extremely rude words on a board.
531
1314128
4980
समस्याओं को रोकने की कोशिश कर रहे हैं जो बोर्ड पर बेहद अशिष्ट शब्द लिखने के कारण हो सकती हैं। मेरा मतलब है, आप जानते हैं, यह इस पर निर्भर करता है कि आप
21:59
I mean, it, you know, depends how committed you are to winning
532
1319108
2460
गेम जीतने के लिए कितने प्रतिबद्ध हैं
22:01
the game, doesn't it really?
533
1321568
900
, क्या यह वास्तव में नहीं है?
22:02
If you're like, I'm gonna risk it all.
534
1322618
1380
यदि आप चाहें तो मैं यह सब जोखिम में डाल दूँगा।
22:04
And I'm gonna, I'm gonna write gangbang.
535
1324378
3875
और मैं लिखने वाला हूं, मैं गैंगबैंग लिखने वाला हूं।
22:08
I don't care what my grandparents think.
536
1328278
2100
मुझे इसकी परवाह नहीं कि मेरे दादा-दादी क्या सोचते हैं।
22:10
I wanna win this game and I'm prepared to defend my choice.
537
1330378
3390
मैं यह गेम जीतना चाहता हूं और मैं अपनी पसंद का बचाव करने के लिए तैयार हूं।
22:13
I'll Google it in front of them if I have to.
538
1333768
2940
अगर मुझे जरूरत पड़ी तो मैं इसे उनके सामने गूगल पर रखूंगा।
22:18
Anna: And display the trophy with pride.
539
1338028
2070
अन्ना: और ट्रॉफी को गर्व के साथ प्रदर्शित करो।
22:21
Luke: Yeah.
540
1341028
180
22:21
Anna: Okay.
541
1341238
840
ल्यूक: हाँ. अन्ना: ठीक है.
22:22
So that's Scrabble.
542
1342133
1080
तो वह स्क्रैबल है।
22:23
We'll leave that there.
543
1343213
1315
हम उसे वहीं छोड़ देंगे.
22:25
Luke: Okay.
544
1345108
410
22:25
Yeah.
545
1345848
410
ल्यूक: ठीक है.
हाँ।
22:27
Anna: So some, I think when it comes to board games, you're either a lover
546
1347108
3925
अन्ना: तो कुछ, मुझे लगता है कि जब बोर्ड गेम की बात आती है, तो आप या तो ऐसे गेम के प्रेमी होते हैं
22:31
of games that really take strategy and thinking, so they're like strategic
547
1351033
4830
जिनमें वास्तव में रणनीति और सोच की आवश्यकता होती है, इसलिए वे रणनीतिक
22:36
games that you have to use your brain.
548
1356203
2070
गेम की तरह होते हैं जिनमें आपको अपने दिमाग का उपयोग करना होता है।
22:38
Luke: Mm-hmm.
549
1358493
880
ल्यूक: मम-हम्म।
22:39
Anna: Or they're just a game of chance.
550
1359373
1660
अन्ना: या वे महज़ संयोग का खेल हैं।
22:41
And I guess with younger children, a lot of their board games tend
551
1361038
3655
और मुझे लगता है कि छोटे बच्चों के साथ, उनके बहुत से बोर्ड गेम
22:44
to be just rolling a dice or, you know, picking the right card.
552
1364693
4290
सिर्फ पासा पलटने या, आप जानते हैं, सही कार्ड चुनने जैसे होते हैं।
22:48
It's all a game of chance.
553
1368983
1320
यह सब संयोग का खेल है.
22:50
For example, Snakes and Ladders, the old classic Snakes and Ladders.
554
1370483
5400
उदाहरण के लिए, साँप और सीढ़ी, पुराने क्लासिक साँप और सीढ़ी।
22:55
Luke: Snakes and Ladders.
555
1375883
870
ल्यूक: साँप और सीढ़ी।
22:56
Yeah.
556
1376963
360
हाँ।
22:57
Anna: You just have to get the right numbers and work your way up the board.
557
1377833
3210
अन्ना: आपको बस सही संख्याएँ प्राप्त करनी हैं और बोर्ड पर आगे बढ़ने के लिए काम करना है।
23:01
And what happens if you land on a ladder?
558
1381613
2770
और यदि आप सीढ़ी पर उतरें तो क्या होगा?
23:04
Luke: You climb up it.
559
1384893
870
ल्यूक: तुम इस पर चढ़ो।
23:06
If you land on a snake's head, just like in the real world,
560
1386153
2970
यदि आप सांप के सिर पर गिरते हैं, तो वास्तविक दुनिया की तरह,
23:09
you slide all the way down.
561
1389183
1620
आप पूरी तरह से नीचे की ओर खिसक जाते हैं।
23:11
All the way down to its tail.
562
1391253
1590
उसकी पूँछ तक बिल्कुल नीचे।
23:13
Anna: Yeah.
563
1393143
180
23:13
Luke: I mean, yeah.
564
1393423
510
23:13
It's not based in, it's not a very realistic game, I suppose.
565
1393933
3630
अन्ना: हाँ. ल्यूक: मेरा मतलब है, हाँ।
मेरा मानना ​​है कि यह आधारित नहीं है, यह बहुत यथार्थवादी खेल नहीं है।
23:17
Anna: No.
566
1397833
90
अन्ना: नहीं।
23:18
Luke: You're more likely to get bitten by the snake, I suppose.
567
1398173
2940
ल्यूक: मुझे लगता है कि आपको सांप द्वारा काटे जाने की अधिक संभावना है।
23:21
Especially if you land on its head.
568
1401118
1465
खासकर यदि आप उसके सिर पर उतरें।
23:22
Anna: Yeah.
569
1402883
60
अन्ना: हाँ. ल्यूक: लेकिन फिर भी, हाँ।
23:23
Luke: But anyway, yeah.
570
1403023
1950
23:24
In terms of the game, yeah.
571
1404973
1350
खेल के संदर्भ में, हाँ।
23:26
You climb up the ladder if you land at the bottom of it, if you're lucky enough.
572
1406683
3330
यदि आप काफी भाग्यशाली हैं, तो आप सीढ़ी पर चढ़ जाते हैं यदि आप उसके नीचे पहुँचते हैं।
23:30
And if you land on a snake's head, you slide all the way down to the bottom
573
1410813
3090
और यदि आप सांप के सिर पर गिरते हैं, तो आप पूरी तरह से नीचे तक फिसल जाते हैं
23:33
and it's, yeah, the drama, the, ahh no!
574
1413903
3600
और यह, हाँ, नाटक है, आह नहीं!
23:37
Slide all the way down!
575
1417503
1230
पूरी तरह नीचे की ओर खिसकें!
23:38
But yeah, the kids love it because it's pretty simple stuff.
576
1418733
2490
लेकिन हाँ, बच्चे इसे पसंद करते हैं क्योंकि यह बहुत ही सरल चीज़ है।
23:41
Anna: Yeah.
577
1421253
210
23:41
Aging up again.
578
1421823
1140
अन्ना: हाँ.
फिर से बूढ़ा होना।
23:43
One of the things I used to play a lot as a child was Trivial Pursuit.
579
1423263
3540
बचपन में जिन चीज़ों के साथ मैं बहुत खेलता था उनमें से एक थी ट्रिवियल परस्यूट।
23:46
Did you ever play that?
580
1426803
840
क्या आपने कभी वह खेला है?
23:47
Luke: Oh, yeah.
581
1427733
270
ल्यूक: ओह, हाँ. मुझे थोड़ी सी तुच्छ खोज पसंद है।
23:48
I love a bit of Trivial Pursuit.
582
1428003
1330
23:49
Anna: What do you love about it?
583
1429693
930
अन्ना: आपको इसमें क्या पसंद है?
23:51
Luke: I think the trivia more than the pursuit.
584
1431493
2580
ल्यूक: मेरा मानना ​​है कि सामान्य ज्ञान, पीछा करने से कहीं अधिक है।
23:54
Anna: Right.
585
1434838
120
23:54
Luke: In fact, I'm quite happy sometimes to just get the box of cards and just
586
1434958
4390
अन्ना: ठीक है. ल्यूक: वास्तव में, कभी-कभी मैं ताश का डिब्बा पाकर बहुत खुश होता हूँ और बस
23:59
like, just ask me some questions.
587
1439348
1500
मुझसे कुछ प्रश्न पूछ लेता हूँ।
24:01
Let's ask each other questions, you know?
588
1441808
1590
आइए एक-दूसरे से प्रश्न पूछें, क्या आप जानते हैं?
24:03
Never mind about these bits of different coloured cheese in a wheel.
589
1443398
4080
एक पहिये में अलग-अलग रंग के पनीर के इन टुकड़ों के बारे में कभी भी ध्यान न दें।
24:07
Like what?
590
1447478
480
कैसा?
24:08
Just ask the questions.
591
1448288
1505
बस प्रश्न पूछें.
24:10
Anna: Yeah.
592
1450563
110
24:10
That's right.
593
1450673
370
अन्ना: हाँ. यह सही है।
24:11
I called it a pie in the notes, but you're right, it's a
594
1451063
2160
मैंने नोट्स में इसे पाई कहा है, लेकिन आप सही हैं, यह एक
24:13
wheel and it's cheeses, right?
595
1453223
1950
पहिया है और यह चीज़ है, है ना?
24:15
Luke: Well, I don't know, 'cause like when you play Trivial Pursuit, people will
596
1455443
3480
ल्यूक: ठीक है, मुझे नहीं पता, क्योंकि जब आप ट्रिवियल परस्यूट खेलते हैं, तो लोग
24:18
just decide to call it a pie or cheese.
597
1458923
3240
इसे पाई या चीज़ कहने का फैसला करेंगे।
24:22
It's cheese pies.
598
1462553
1050
यह पनीर पाई है.
24:23
Anna: Yeah.
599
1463603
1
24:23
Luke: I don't know really.
600
1463673
1270
अन्ना: हाँ. ल्यूक: मैं वास्तव में नहीं जानता।
24:25
That's not written in the rules, is it?
601
1465883
1560
यह नियमों में नहीं लिखा है, क्या ऐसा है?
24:27
I dunno.
602
1467443
330
24:27
Segments, segments.
603
1467773
1260
मुझे पता नहीं।
खंड, खंड.
24:29
Anna: It sounds really familiar.
604
1469038
1210
अन्ना: यह सचमुच परिचित लगता है।
24:30
As soon as you said cheese, that really made sense to me.
605
1470248
4155
जैसे ही आपने पनीर कहा, मुझे सचमुच इसका मतलब समझ में आ गया।
24:34
I was like, yeah, that's what we used to call it.
606
1474403
1320
मुझे ऐसा लगा, हाँ, हम इसे यही कहते थे।
24:35
I couldn't remember.
607
1475723
750
मुझे याद नहीं आया.
24:36
I'm sure that's what it's written as.
608
1476473
1560
मुझे यकीन है कि ऐसा ही लिखा गया है।
24:38
You have a cheese.
609
1478033
1020
आपके पास पनीर है.
24:39
Luke: Because Trivial Pursuit, it's got a kind of air of slight
610
1479113
2910
ल्यूक: क्योंकि तुच्छ पीछा, इसमें एक प्रकार की थोड़ी
24:42
sophistication about it and sort of, oh, we're very clever and sophisticated.
611
1482023
3430
परिष्कार की भावना है और ओह, हम बहुत चतुर और परिष्कृत हैं।
24:46
We know things about science and geography, and history
612
1486063
4790
हम विज्ञान और भूगोल, इतिहास
24:50
and literature and the arts.
613
1490853
1390
, साहित्य और कला के बारे में बातें जानते हैं।
24:52
Anna: Mm-hmm.
614
1492273
90
24:52
Luke: I don't think they're referring to those pieces as cheeses.
615
1492643
2460
अन्ना: मम-हम्म.
ल्यूक: मुझे नहीं लगता कि वे उन टुकड़ों को चीज़ कह रहे हैं।
24:55
I think they call them segments.
616
1495103
1590
मुझे लगता है कि वे उन्हें खंड कहते हैं।
24:57
Anna: Oh, oh yes.
617
1497053
930
अन्ना: ओह, ओह हाँ.
24:58
Luke: I guess so.
618
1498013
810
24:58
I would imagine so.
619
1498823
1020
ल्यूक: मुझे ऐसा लगता है।
मैं ऐसी कल्पना करूंगा.
24:59
Anna: That would be sensible.
620
1499843
1260
अन्ना: यह समझदारी होगी.
25:01
Yeah.
621
1501223
60
25:01
So for those listening, Trivial Pursuit is basically a round board game?
622
1501593
5650
हाँ।
तो सुनने वालों के लिए, ट्रिवियल परस्यूट मूल रूप से एक गोल बोर्ड गेम है?
25:07
Well, it has a big circle that you have to get around, and as you keep going around
623
1507243
4350
खैर, इसमें एक बड़ा वृत्त है जिसके चारों ओर आपको घूमना है, और जैसे-जैसे आप अपने छोटे से टुकड़े के साथ इसके चारों ओर घूमते रहते हैं
25:11
it with your little piece that has loads of segments that are empty, you have
624
1511593
5220
जिसमें बहुत सारे खंड खाली हैं, आपको
25:16
to fill up your, let's call it a pie.
625
1516813
1980
अपना भरना होगा, चलो इसे एक पाई कहते हैं।
25:18
You have to fill up your pie with all these little pieces.
626
1518793
3120
आपको अपनी पाई को इन सभी छोटे टुकड़ों से भरना होगा।
25:21
And you get those pieces by landing on different colours,
627
1521913
2860
और आप उन टुकड़ों को विभिन्न रंगों पर उतरकर प्राप्त करते हैं,
25:24
which are different topics.
628
1524793
1740
जो अलग-अलग विषय हैं।
25:26
So you have things like sports and leisure, geography, arts and
629
1526953
3870
तो आपके पास खेल और अवकाश, भूगोल, कला और
25:30
literature, things like that.
630
1530823
1260
साहित्य जैसी चीजें हैं।
25:32
Luke: Yeah.
631
1532083
60
25:32
Anna: So different topics of questions and every time you land on
632
1532173
2820
ल्यूक: हाँ. अन्ना: प्रश्नों के विषय अलग-अलग हैं और हर बार जब आप
25:34
a square, you get asked that question.
633
1534998
3100
किसी चौराहे पर पहुंचते हैं, तो आपसे वह प्रश्न पूछा जाता है।
25:38
If you can answer it, you get your cheese or your segment or whatever it is.
634
1538098
3841
यदि आप इसका उत्तर दे सकते हैं, तो आपको अपना पनीर या अपना खंड या जो भी हो, मिल जाएगा।
25:41
You get your piece.
635
1541939
233
तुम्हें अपना टुकड़ा मिल गया. ल्यूक: पनीर अच्छा है.
25:42
Luke: Cheese is good.
636
1542172
118
25:43
Anna: And when you fill up your entire pie, wheel, then you no
637
1543468
6130
अन्ना: और जब आप अपना पूरा पाई, व्हील भर लेते हैं, तो आपको
25:49
longer have to keep going around.
638
1549598
1500
इधर-उधर भटकने की ज़रूरत नहीं होती।
25:51
You can move up the middle and it's the first person to then get, and
639
1551098
3420
आप बीच में ऊपर जा सकते हैं और यह पहुंचने वाला पहला व्यक्ति है, और
25:54
you have to roll the exact number.
640
1554518
1710
आपको सटीक संख्या दर्ज करनी होगी।
25:56
It's so frustrating to get into the middle and then you are the winner, and
641
1556228
4020
बीच में आना बहुत निराशाजनक है और फिर आप विजेता हैं, और
26:00
I think that's the downfall of the game.
642
1560248
2430
मुझे लगता है कि यह खेल का पतन है।
26:02
Like you said, the fun is the trivia, it's answering the questions.
643
1562738
4380
जैसा कि आपने कहा, मज़ा सामान्य ज्ञान में है, सवालों का जवाब देने में है।
26:07
The boring bit is having to roll the dice and get the right numbers
644
1567118
3960
जहां आपको पहुंचना है वहां तक ​​पहुंचने के लिए
26:11
to get to where you need to be.
645
1571078
1170
पासा पलटना और सही नंबर प्राप्त करना उबाऊ काम है।
26:12
Luke: But it's quite clever in the way that they've made the game where
646
1572518
2640
ल्यूक: लेकिन यह इस तरह से काफी चतुर है कि उन्होंने खेल बनाया है, जहां
26:15
if it wasn't for the board and the cheeses and the pies and going around
647
1575158
3900
अगर यह बोर्ड और चीज और पाई के लिए नहीं था और चारों ओर घूमना
26:19
and collecting cheese and going to the middle, if it wasn't for that,
648
1579058
3300
और पनीर इकट्ठा करना और बीच में जाना, अगर यह ऐसा नहीं था ,
26:22
it would essentially just be a list of questions under different topics.
649
1582358
2880
यह अनिवार्य रूप से विभिन्न विषयों के अंतर्गत प्रश्नों की एक सूची होगी।
26:25
Anna: It'd be a quiz.
650
1585238
120
26:25
Luke: It'd just be a quiz.
651
1585428
650
अन्ना: यह एक प्रश्नोत्तरी होगी। ल्यूक: यह सिर्फ एक प्रश्नोत्तरी होगी।
26:26
They could have sold it as a book.
652
1586288
1140
वे इसे एक किताब के रूप में बेच सकते थे।
26:27
Anna: Yeah.
653
1587428
170
26:27
Just gone to the pub, gone to a pub quiz.
654
1587878
3420
अन्ना: हाँ.
अभी पब गया था, पब क्विज़ में गया था।
26:31
Luke: Yeah, exactly yeah.
655
1591298
680
26:31
No, obviously this is the joy of the board game as a thing that there's a
656
1591978
3515
ल्यूक: हाँ, बिल्कुल हाँ।
नहीं, जाहिर तौर पर यह बोर्ड गेम का आनंद है क्योंकि एक बोर्ड है
26:35
board and you wait your turn, you roll some dice and yeah, you know, the ritual
657
1595493
4260
और आप अपनी बारी का इंतजार करते हैं, आप कुछ पासे फेंकते हैं और हाँ, आप जानते हैं,
26:39
of a board game is a fantastic thing.
658
1599803
2730
बोर्ड गेम की रस्म एक शानदार चीज है।
26:42
And so yeah, let's just turn a quiz into a board game.
659
1602803
2760
और हां, आइए एक प्रश्नोत्तरी को एक बोर्ड गेम में बदल दें।
26:45
And they've done a very good job.
660
1605568
1375
और उन्होंने बहुत अच्छा काम किया है.
26:46
It's one of the most successful board games that's ever been created.
661
1606943
3000
यह अब तक बनाए गए सबसे सफल बोर्ड गेमों में से एक है।
26:50
Anna: Lots of versions of it.
662
1610183
1350
अन्ना: इसके बहुत सारे संस्करण हैं।
26:51
I think for me, one of the downfalls is that it does go out of date.
663
1611773
3630
मुझे लगता है कि मेरे लिए इसका एक नुकसान यह है कि यह पुराना हो गया है।
26:55
If you are young, it goes out of date for you quite quickly.
664
1615403
3090
यदि आप युवा हैं, तो यह आपके लिए बहुत जल्दी पुराना हो जाता है।
26:58
So I was quite young when I started playing this, and there were questions
665
1618493
3060
इसलिए जब मैंने इसे खेलना शुरू किया तो मैं काफी छोटा था और
27:01
about like, politics and things.
666
1621553
1350
राजनीति और अन्य चीजों के बारे में सवाल थे।
27:02
I was a kid.
667
1622903
750
मैं एक बच्चा था।
27:04
Luke: Yeah.
668
1624043
180
27:04
Anna: I had no idea about, if you had like arts and leisure and it's about movies and
669
1624253
4020
ल्यूक: हाँ. अन्ना: मुझे इसके बारे में कोई अंदाज़ा नहीं था, अगर आपको कला और अवकाश पसंद है और यह फिल्मों और
27:08
things, it could be very much of its time and not as relevant or well-known, so...
670
1628273
6300
चीज़ों के बारे में है, तो यह अपने समय का बहुत बड़ा हिस्सा हो सकता है और उतना प्रासंगिक या प्रसिद्ध नहीं हो सकता है, इसलिए... ल्यूक
27:14
Luke: Also quite American-centric as well.
671
1634813
3030
: यह भी काफी अमेरिकी केंद्रित है भी।
27:17
Some of the early, maybe the first edition.
672
1637873
2460
कुछ शुरुआती, शायद पहला संस्करण।
27:20
That's the one I think that we've got at my parents' house.
673
1640663
2700
मुझे लगता है कि यह वही है जो हमें मेरे माता-पिता के घर पर मिला है।
27:23
It's always funny playing Trivial Pursuit with my parents that edition
674
1643663
3000
उस संस्करण में अपने माता-पिता के साथ ट्रिवियल परस्यूट खेलना हमेशा मज़ेदार होता है
27:26
because there's always a moment where everyone sort of sneers at the game.
675
1646668
4150
क्योंकि हमेशा एक ऐसा क्षण होता है जब हर कोई खेल पर व्यंग्य करता है।
27:31
This is written by an American, you know, like.
676
1651148
3530
यह एक अमेरिकी द्वारा लिखा गया है, आप जानते हैं, जैसे।
27:35
'Cause all the questions are about American public figures and American
677
1655308
4130
'क्योंकि सभी प्रश्न अमेरिकी सार्वजनिक हस्तियों और अमेरिकी
27:39
this and American that I think.
678
1659438
1390
इस और मेरे विचार से उस अमेरिकी के बारे में हैं।
27:41
So it's always quite funny when that, I mean, at some point someone gets it wrong.
679
1661368
4240
इसलिए यह हमेशा काफी हास्यास्पद होता है जब, मेरा मतलब है, किसी बिंदु पर कोई इसे गलत समझ लेता है।
27:45
And there's, this is an American, isn't it who wrote this?
680
1665608
3030
और वहाँ, यह एक अमेरिकी है, है ना जिसने इसे लिखा है?
27:49
Anna: You can always update the cards, just buy a fresh box I guess.
681
1669608
3240
अन्ना: आप हमेशा कार्ड अपडेट कर सकते हैं, मुझे लगता है कि बस एक नया बॉक्स खरीदें।
27:52
Luke: Yeah, yeah.
682
1672898
750
ल्यूक: हाँ, हाँ।
27:53
Anna: And just swap them in.
683
1673648
1270
अन्ना: और बस उन्हें अदला-बदली कर दो।
27:55
I'm gonna ask you a few questions now.
684
1675098
1740
अब मैं आपसे कुछ प्रश्न पूछने जा रहा हूँ।
27:57
Luke: Okay.
685
1677018
360
27:57
Anna: Are you ready?
686
1677618
720
ल्यूक: ठीक है.
अन्ना: क्या आप तैयार हैं?
27:58
Luke: Uh, no.
687
1678758
600
ल्यूक: उह, नहीं.
27:59
Anna: No?
688
1679688
180
27:59
Luke: But I'll answer them anyway.
689
1679868
1120
अन्ना: नहीं? ल्यूक: लेकिन मैं उन्हें वैसे भी जवाब दूंगा।
28:01
Anna: Okay.
690
1681468
540
अन्ना: ठीक है.
28:02
So this one is a, what topic is this?
691
1682008
3780
तो यह एक है, यह कौन सा विषय है?
28:05
It gives you a clue when you know the topic.
692
1685788
1740
जब आप विषय को जानते हैं तो यह आपको एक सुराग देता है।
28:07
So this is a sports and leisure question.
693
1687528
2160
तो यह एक खेल और अवकाश का प्रश्न है।
28:09
Luke: Sports and leisure.
694
1689748
690
ल्यूक: खेल और अवकाश।
28:10
Okay.
695
1690438
330
ठीक है।
28:11
Anna: True or false?
696
1691188
1020
अन्ना: सच है या झूठ?
28:12
Competitive tickling exists.
697
1692603
2220
प्रतिस्पर्धी गुदगुदी मौजूद है.
28:14
Luke: Competitive tickling.
698
1694823
1410
ल्यूक: प्रतिस्पर्धी गुदगुदी।
28:16
That's when you tickle someone...
699
1696863
1590
तभी आप किसी को गुदगुदी करते हैं...
28:18
Anna: Like when you like, rub them with your fingers to make them laugh.
700
1698543
5430
अन्ना: जैसे जब आपका मन हो, उन्हें हंसाने के लिए अपनी उंगलियों से रगड़ें।
28:23
Luke: The ribs, under the arms, the soles of the feet,
701
1703973
3710
ल्यूक: पसलियां, बांहों के नीचे, पैरों के तलवे,
28:28
competitive tickling, true or false?
702
1708173
2500
प्रतिस्पर्धी गुदगुदी, सही या झूठ?
28:30
It's, I'm gonna say it's true.
703
1710673
1350
यह है, मैं कहूंगा कि यह सच है।
28:32
I think it's true.
704
1712023
900
मुझे लगता है यह सच है.
28:33
Anna: You are correct.
705
1713463
930
अन्ना: आप सही हैं.
28:34
You get a cheese.
706
1714393
1050
आपको एक पनीर मिलेगा.
28:35
Luke: Oh, brilliant.
707
1715503
840
ल्यूक: ओह, शानदार.
28:36
Yeah.
708
1716348
55
हाँ।
28:37
Competitive tickling.
709
1717093
1530
प्रतिस्पर्धी गुदगुदी.
28:38
Yeah.
710
1718983
540
हाँ।
28:39
Right.
711
1719613
360
28:39
I wonder what the rules are for that, that you...
712
1719973
1680
सही।
मुझे आश्चर्य है कि इसके लिए नियम क्या हैं, कि आप...
28:42
Anna: Maybe it's that you have to make the other person wet themselves laughing.
713
1722163
2880
अन्ना: हो सकता है कि आपको दूसरे व्यक्ति को हंसते-हंसते गीला कर देना हो।
28:46
Luke: You get bonus points if, yeah, if they wet themselves.
714
1726363
3750
ल्यूक: आपको बोनस अंक मिलते हैं यदि, हाँ, यदि वे स्वयं को गीला करते हैं।
28:50
Anna: Yeah.
715
1730263
210
28:50
I'm going to divulge, my dad when I was younger, used to tickle me
716
1730478
3578
अन्ना: हाँ. मैं यह बताने जा रहा हूं कि जब मैं छोटा था तो मेरे पिता मुझे तब तक गुदगुदी करते थे
28:54
until it was just uncomfortable.
717
1734326
1800
जब तक कि वह असहज न हो जाए।
28:56
Luke: Yeah.
718
1736366
150
28:56
Anna: He would just tickle me and I'd be like, no, please stop.
719
1736516
1770
ल्यूक: हाँ. अन्ना: वह बस मुझे गुदगुदी करेगा और मैं कहूंगा, नहीं, कृपया रुकें।
28:58
Please stop.
720
1738286
450
28:58
Please stop.
721
1738736
630
बंद करो।
बंद करो।
28:59
And once he tickled me until I wet myself.
722
1739366
2280
और एक बार उसने मुझे तब तक गुदगुदी की जब तक मैंने खुद को गीला नहीं कर लिया।
29:01
Luke: Oh my God.
723
1741736
690
ल्यूक: हे भगवान.
29:02
Really?
724
1742816
510
वास्तव में?
29:03
Anna: Yeah.
725
1743331
15
29:03
It was horrendous.
726
1743346
840
अन्ना: हाँ. यह भयावह था.
29:04
I was like, look what you made me do!
727
1744871
1200
मैं ऐसा था, देखो तुमने मुझसे क्या करवाया!
29:07
He was so good at tickling and I just, I couldn't resist.
728
1747181
2900
वह गुदगुदी करने में बहुत अच्छा था और मैं बस, विरोध नहीं कर सका।
29:10
It was awful.
729
1750081
900
यह भयानक था।
29:11
Luke: Yeah.
730
1751101
60
29:11
Well, when you know someone, and you know, that you, you
731
1751161
3340
ल्यूक: हाँ. खैर, जब आप किसी को जानते हैं, और आप जानते हैं, कि आप, तो आप
29:14
know exactly how to tickle them.
732
1754501
1440
वास्तव में जानते हैं कि उन्हें कैसे गुदगुदी करनी है।
29:16
Anna: Mm-hmm.
733
1756241
90
29:16
Luke: Then it's very hard not to tickle them, isn't it?
734
1756571
1950
अन्ना: मम-हम्म.
ल्यूक: तो फिर उन्हें गुदगुदी न करना बहुत कठिन है, है ना?
29:18
Yeah.
735
1758701
60
29:18
But you should probably stop before that person has to change
736
1758761
3630
हाँ। लेकिन आपको शायद इससे पहले रुक जाना चाहिए कि उस व्यक्ति को
29:22
their trousers or something.
737
1762591
1090
अपनी पतलून या कुछ और बदलना पड़े ।
29:23
Anna: Yeah.
738
1763681
110
29:23
I was a child.
739
1763791
980
अन्ना: हाँ. मैं बच्चा था।
29:24
I mean, it's not like I did this as an adult, you know?
740
1764771
3220
मेरा मतलब है, ऐसा नहीं है कि मैंने एक वयस्क के रूप में ऐसा किया है, आप जानते हैं?
29:27
Luke: Yeah.
741
1767991
90
ल्यूक: हाँ. अन्ना: तो हम उसके लिए मुझे माफ़ कर देंगे।
29:28
Anna: So we'll forgive me for that one.
742
1768251
1380
29:29
Luke: Yeah.
743
1769691
180
29:29
Anna: But the next question on my list is a...
744
1769871
2490
ल्यूक: हाँ. अन्ना: लेकिन मेरी सूची में अगला प्रश्न है...
29:32
Luke: Science and nature.
745
1772691
1200
ल्यूक: विज्ञान और प्रकृति।
29:34
FE is the abbreviation of which element on the periodic table?
746
1774806
3000
आवर्त सारणी में FE किस तत्व का संक्षिप्त रूप है?
29:38
Okay.
747
1778046
360
29:38
I did study chemistry at school.
748
1778406
2190
ठीक है।
मैंने स्कूल में रसायन विज्ञान का अध्ययन किया।
29:41
Anna: Good.
749
1781016
300
29:41
Luke: I think this is one of the only ones I remember along with Au, which is gold.
750
1781376
4380
अन्ना: अच्छा.
ल्यूक: मुझे लगता है कि यह उन एकमात्र में से एक है जो मुझे एयू के साथ याद है, जो सोना है।
29:45
Eh, you!
751
1785796
680
एह, तुम!
29:47
Now there's, there's no joke there, you think about it.
752
1787856
2700
अब वहाँ, वहाँ कोई मज़ाक नहीं है, आप इसके बारे में सोचें।
29:50
But Fe is, is it iron?
753
1790896
1645
लेकिन Fe है, क्या यह लोहा है?
29:53
Anna: That's right.
754
1793336
570
अन्ना: यह सही है.
29:54
Luke: Yes.
755
1794206
330
29:54
Anna: Well done.
756
1794541
275
29:54
Luke: Yes.
757
1794916
220
ल्यूक: हाँ.
अन्ना: शाबाश.
ल्यूक: हाँ. अन्ना: डिंग डिंग!
29:55
Anna: Ding ding!
758
1795136
690
29:55
You get two stars or two cheeses, confused the game.
759
1795826
3690
आपको दो स्टार मिले या दो चीज, खेल उलझ गया।
29:59
Okay, last question 'cause I don't wanna drag this out too much.
760
1799756
3330
ठीक है, आखिरी सवाल, क्योंकि मैं इसे ज़्यादा नहीं खींचना चाहता।
30:03
Luke: Okay.
761
1803086
280
ल्यूक: ठीक है.
30:04
Anna: A and L is arts and literature.
762
1804296
2400
अन्ना: ए और एल कला और साहित्य हैं।
30:06
Luke: Arts and literature.
763
1806696
1020
ल्यूक: कला और साहित्य।
30:07
Anna: Which classic novel opens with the line "Call me Ishmael."
764
1807976
5100
अन्ना: कौन सा क्लासिक उपन्यास "कॉल मी इश्माएल" पंक्ति से शुरू होता है।
30:13
Luke: Call me Ishmael.
765
1813436
1020
ल्यूक: मुझे इश्माएल बुलाओ।
30:16
I don't know.
766
1816176
2430
मुझें नहीं पता।
30:18
I have no idea.
767
1818746
930
मुझे पता नहीं है।
30:20
I should probably guess, but I'm not going to.
768
1820026
2010
शायद मुझे अनुमान लगाना चाहिए, लेकिन मैं ऐसा नहीं करने जा रहा हूँ।
30:22
Anna: Okay.
769
1822366
350
30:22
Luke: But I don't know who is...what's that?
770
1822976
1670
अन्ना: ठीक है.
ल्यूक: लेकिन मैं नहीं जानता कि कौन है...वह क्या है?
30:26
Anna: Moby Dick.
771
1826416
570
अन्ना: मोबी डिक.
30:27
Luke: Oh, right.
772
1827376
780
ल्यूक: ओह, ठीक है।
30:29
Anna: Have you read it?
773
1829236
490
30:29
Luke: I should have known that.
774
1829726
590
अन्ना: क्या आपने इसे पढ़ा है?
ल्यूक: मुझे यह पता होना चाहिए था।
30:31
Have you read it?
775
1831216
725
क्या आपने इसे पढ़ा है?
30:32
Anna: I haven't read it.
776
1832471
695
अन्ना: मैंने इसे नहीं पढ़ा है।
30:33
Have you read it?
777
1833166
540
30:33
Luke: No, I haven't read it, but I'd like to read it.
778
1833736
2400
क्या आपने इसे पढ़ा है?
ल्यूक: नहीं, मैंने इसे नहीं पढ़ा है, लेकिन मैं इसे पढ़ना चाहूंगा।
30:36
But I'm put off by the fact that it's exceedingly long.
779
1836196
3060
लेकिन मैं इस तथ्य से निराश हूं कि यह बहुत लंबा है।
30:39
Anna: Yeah.
780
1839706
210
30:39
Like War and Peace.
781
1839916
1050
अन्ना: हाँ. युद्ध और शांति की तरह.
30:41
Luke: Yeah.
782
1841266
390
ल्यूक: हाँ.
30:42
Yeah.
783
1842026
290
30:42
Anna: Yeah.
784
1842316
280
30:42
Luke: Exactly.
785
1842596
280
हाँ। अन्ना: हाँ.
ल्यूक: बिल्कुल।
30:43
Anna: Okay, so I have one question for the listeners at home, so please don't
786
1843146
4840
अन्ना: ठीक है, तो मेरे पास घर पर श्रोताओं के लिए एक प्रश्न है, इसलिए कृपया इसका उत्तर न दें
30:47
answer this Luke, you can message me later if you think you know the answer.
787
1847986
3450
ल्यूक, यदि आपको लगता है कि आप उत्तर जानते हैं तो आप मुझे बाद में संदेश भेज सकते हैं।
30:51
Luke: Mm-hmm.
788
1851466
150
ल्यूक: मम-हम्म।
30:52
Anna: If you are listening and you are listening or watching on YouTube, then
789
1852046
3960
अन्ना: अगर आप सुन रहे हैं और यूट्यूब पर सुन रहे हैं या देख रहे हैं तो
30:56
you can write the answer in the comments.
790
1856006
2070
इसका जवाब आप कमेंट में लिख सकते हैं.
30:58
The question is, what is the only country to start with the letter O?
791
1858081
5365
सवाल यह है कि O अक्षर से शुरू होने वाला एकमात्र देश कौन सा है?
31:04
Luke: Don't Google it, folks.
792
1864616
1530
ल्यूक: दोस्तों, इसे गूगल मत करो।
31:06
Anna: Yeah, don't cheat.
793
1866326
900
अन्ना: हाँ, धोखा मत दो।
31:07
Luke: Use your brain.
794
1867226
1200
ल्यूक: अपने दिमाग का प्रयोग करें.
31:10
Anna: Okay, so that's Trivial Pursuit.
795
1870136
2370
अन्ना: ठीक है, तो यह मामूली बात है।
31:12
So now one of the most played board games in the world, and it's also
796
1872506
3990
तो अब यह दुनिया में सबसे अधिक खेले जाने वाले बोर्ड गेमों में से एक है, और यह
31:16
the most owned board or board game in the UK is, what do you think?
797
1876556
7740
यूके में सबसे अधिक स्वामित्व वाला बोर्ड या बोर्ड गेम भी है, आप क्या सोचते हैं?
31:24
Luke: Um.
798
1884536
660
ल्यूक: उम्म.
31:26
Hmm.
799
1886426
480
हम्म।
31:28
Hmm.
800
1888541
840
हम्म।
31:29
Anna: Like a standard piece of kit in everyone's house?
801
1889771
3010
अन्ना: हर किसी के घर में एक मानक किट की तरह?
31:32
Luke: Cluedo.
802
1892781
410
ल्यूक: क्लुएडो।
31:33
Anna: Oh no, I don't have a Cluedo set here.
803
1893191
2160
अन्ना: अरे नहीं, मेरे पास यहां क्लूडो सेट नहीं है।
31:35
Luke: Oh, okay.
804
1895891
810
ल्यूक: ओह ठीक है.
31:36
So it's not Cluedo.
805
1896731
940
तो यह क्लूडो नहीं है.
31:37
Well, it, can we go back to the classics like chess?
806
1897696
2835
अच्छा, क्या हम शतरंज जैसे क्लासिक्स की ओर वापस जा सकते हैं?
31:41
Anna: Chess.
807
1901276
390
31:41
Luke: Chess, okay.
808
1901666
840
अन्ना: शतरंज.
ल्यूक: शतरंज, ठीक है।
31:42
Anna: Yeah.
809
1902926
330
अन्ना: हाँ.
31:43
Luke: Yeah.
810
1903346
180
31:43
I feel like chess is an ancient game or something.
811
1903526
1980
ल्यूक: हाँ. मुझे ऐसा लगता है कि शतरंज कोई प्राचीन खेल है या कुछ और।
31:45
Anna: It is.
812
1905806
240
अन्ना: यह है. यह छठी छठी शताब्दी का है।
31:46
It dates back to the sixth sixth century.
813
1906046
5230
31:51
Luke: The sixth century.
814
1911296
1500
ल्यूक: छठी शताब्दी।
31:52
Anna: Yeah.
815
1912801
35
31:52
Luke: Not the sick century where everyone was sick with the plague.
816
1912836
3030
अन्ना: हाँ. ल्यूक: वह बीमार सदी नहीं जहां हर कोई प्लेग से बीमार था।
31:55
Anna: Well, they probably were quite sick in the sixth century.
817
1915941
2850
अन्ना: खैर, वे शायद छठी शताब्दी में काफी बीमार थे।
31:58
Luke: I expect so.
818
1918821
730
ल्यूक: मुझे ऐसी उम्मीद है.
31:59
But the sixth century.
819
1919951
2200
लेकिन छठी शताब्दी.
32:02
Anna: Yeah.
820
1922151
60
32:02
Luke: So that's 500 to 599 AD.
821
1922211
3960
अन्ना: हाँ. ल्यूक: तो यह 500 से 599 ई.पू. है।
32:06
Anna: I'll trust you on that one.
822
1926756
1020
अन्ना: मैं उस पर तुम पर भरोसा करूंगा।
32:07
Yeah.
823
1927826
200
हाँ। मैं मानसिक गणित नहीं करता.
32:08
I don't do mental maths.
824
1928026
2120
32:10
Maths.
825
1930896
210
गणित। ल्यूक: मुझे पूरा यकीन है कि यह सही है।
32:11
Luke: I'm pretty sure that's right.
826
1931106
990
32:12
Okay.
827
1932906
30
32:12
It's the dark ages.
828
1932936
800
ठीक है। यह अंधकार युग है.
32:13
Anna: Yes.
829
1933756
220
अन्ना: हाँ.
32:14
It's a very old game, which means that some of the rules and
830
1934166
3900
यह एक बहुत पुराना खेल है, जिसका अर्थ है कि इसके कुछ नियम और
32:18
the way the players move on the board is quite bizarre, really.
831
1938066
4520
खिलाड़ियों के बोर्ड पर चलने का तरीका वास्तव में काफी विचित्र है।
32:22
Can you remember what all the, you said in the previous episode,
832
1942856
3300
क्या आपको याद है कि पिछले एपिसोड में,
32:26
our little chat about Monopoly, that you don't really do chess?
833
1946156
3330
मोनोपोली के बारे में हमारी छोटी बातचीत में आपने क्या कहा था, कि आप वास्तव में शतरंज नहीं खेलते हैं?
32:29
Luke: I love chess.
834
1949606
690
ल्यूक: मुझे शतरंज पसंद है।
32:30
Don't get me wrong.
835
1950296
660
32:30
I love chess.
836
1950956
510
मुझे गलत मत समझो.
मुझे शतरंज पसंद है.
32:31
I'm fascinated by chess.
837
1951471
1105
मैं शतरंज से रोमांचित हूं.
32:32
I do play chess sometimes, but it's too, it's a little beyond me.
838
1952576
3635
मैं कभी-कभी शतरंज खेलता हूं, लेकिन यह बहुत ज्यादा है, यह मेरे से थोड़ा परे है।
32:36
Anna: Okay.
839
1956681
180
32:36
Luke: But I know the rules.
840
1956911
930
अन्ना: ठीक है. ल्यूक: लेकिन मैं नियम जानता हूं।
32:37
So you've got your castles, I call them castles, on the corners.
841
1957846
4495
तो आपके पास अपने महल हैं, मैं उन्हें कोनों पर महल कहता हूँ।
32:42
Anna: Yeah.
842
1962596
290
32:42
Yeah.
843
1962891
315
अन्ना: हाँ. हाँ।
32:43
Are they, they're supposed to be, 'cause I call them castles too.
844
1963326
2760
क्या वे हैं, ऐसा माना जाता है, क्योंकि मैं उन्हें महल भी कहता हूं।
32:46
But aren't they like rooks?
845
1966086
1240
लेकिन क्या वे बदमाशों की तरह नहीं हैं?
32:47
Are they rooks?
846
1967346
810
क्या वे बदमाश हैं?
32:48
Luke: Rooks.
847
1968156
1
32:48
Rooks.
848
1968186
510
32:48
Yeah.
849
1968696
330
ल्यूक: रूक्स। रूक्स।
हाँ।
32:49
That's right.
850
1969086
480
32:49
They should be called rooks, I think.
851
1969806
1470
यह सही है।
मुझे लगता है कि उन्हें बदमाश कहा जाना चाहिए।
32:51
And they go horizontally and vertically.
852
1971756
1890
और वे क्षैतिज और लंबवत चलते हैं।
32:53
Anna: Uh-huh.
853
1973736
350
अन्ना: उह-हह।
32:54
Luke: Then you've got...
854
1974276
530
32:54
Anna: So straight lines.
855
1974826
740
ल्यूक: तो फिर आपको मिल गया...
अन्ना: इतनी सीधी रेखाएँ।
32:55
I just think about they go in straight lines.
856
1975746
1201
मैं बस उनके बारे में सोचता हूं कि वे सीधी रेखाओं में चलते हैं।
32:57
Luke: Straight lines.
857
1977126
600
32:57
Exactly.
858
1977906
390
ल्यूक: सीधी रेखाएँ।
बिल्कुल।
32:58
Left, right up, down.
859
1978301
1105
बाएँ दाएँ ऊपर नीचे।
32:59
Anna: But then I guess a diagonal is a straight,
860
1979706
1650
अन्ना: लेकिन फिर मुझे लगता है कि विकर्ण एक सीधा है,
33:01
Luke: Ehh.
861
1981796
130
33:01
Anna: It's straight, it doesn't deviate.
862
1981926
2010
ल्यूक: एह। अन्ना: यह सीधा है, यह भटकता नहीं है।
33:03
Luke: Yeah.
863
1983996
60
ल्यूक: हाँ.
33:05
True.
864
1985256
480
सत्य।
33:06
Anna: Yeah.
865
1986096
240
33:06
Luke: It's not curved, is it, diagonal?
866
1986336
1680
अन्ना: हाँ. ल्यूक: यह घुमावदार नहीं है, क्या यह विकर्ण है?
33:08
Anna: No.
867
1988016
90
33:08
Luke: Anyway.
868
1988646
330
33:08
Anna: Straight line.
869
1988976
270
अन्ना: नहीं.
ल्यूक: वैसे भी.
अन्ना: सीधी रेखा.
33:09
Luke: Up, down, left, right.
870
1989996
1140
ल्यूक: ऊपर, नीचे, बाएँ, दाएँ।
33:11
These are the rooks.
871
1991136
990
ये बदमाश हैं.
33:12
Anna: Yeah.
872
1992156
240
33:12
Luke: Then, you've got the knights.
873
1992856
2360
अन्ना: हाँ.
ल्यूक: फिर, आपके पास शूरवीर हैं।
33:15
Anna: Mm-hmm.
874
1995636
150
अन्ना: मम-हम्म.
33:16
Luke: Or horses.
875
1996026
240
33:16
Anna: The little horseys.
876
1996266
810
ल्यूक: या घोड़े. अन्ना: छोटे घोड़े।
33:17
Luke: Yeah, little horses.
877
1997316
1050
ल्यूक: हाँ, छोटे घोड़े।
33:18
And they do an interesting L shape, which is quite interesting.
878
1998666
3480
और वे एक दिलचस्प एल आकार बनाते हैं, जो काफी दिलचस्प है।
33:22
They can go forward three and right one or forward three and left one.
879
2002146
4395
वे तीन आगे और एक दाएँ या एक आगे तीन और बाएँ एक जा सकते हैं।
33:26
Anna: Is it forward three?
880
2006831
800
अन्ना: क्या यह आगे तीन है?
33:28
Yeah, it is forward three.
881
2008021
1130
हाँ, यह आगे तीन है।
33:29
Luke: It's like, yeah.
882
2009151
280
33:29
Anna: From the one they're on, then two forward from there, right?
883
2009431
2720
ल्यूक: ऐसा है, हाँ। अन्ना: एक से वे आगे हैं, फिर वहां से दो आगे, है ना?
33:32
Luke: Yeah.
884
2012151
150
33:32
They can kind of go in any direction in that pattern, like,
885
2012301
3570
ल्यूक: हाँ. वे उस पैटर्न में किसी भी दिशा में जा सकते हैं, जैसे,
33:35
you know, or they can go right.
886
2015871
2600
आप जानते हैं, या वे सही जा सकते हैं।
33:39
And then, oh, I just can't!
887
2019011
2300
और फिर, ओह, मैं बस नहीं कर सकता!
33:41
L shapes.
888
2021461
760
एल आकार.
33:42
Anna: Yeah.
889
2022401
300
33:42
L shape.
890
2022701
480
अन्ना: हाँ. एल आकार.
33:43
So it's actually two from the square they're on.
891
2023181
2010
तो यह वास्तव में उस वर्ग से दो हैं जिस पर वे हैं।
33:45
Luke: Yeah.
892
2025191
60
33:45
Anna: They can only move two more squares forward.
893
2025281
2040
ल्यूक: हाँ. अन्ना: वे केवल दो और वर्ग आगे बढ़ा सकते हैं।
33:47
Luke: Oh, is it two?
894
2027381
510
ल्यूक: ओह, क्या यह दो हैं?
33:48
Anna: Yeah.
895
2028161
300
33:48
I don't think it's three.
896
2028461
690
अन्ना: हाँ. मुझे नहीं लगता कि ये तीन हैं.
33:49
Luke: It's not three.
897
2029151
270
33:49
Anna: Because if you are starting your horse, or your knight...
898
2029421
3630
ल्यूक: यह तीन नहीं हैं। अन्ना: क्योंकि यदि आप अपना घोड़ा, या अपना शूरवीर शुरू कर रहे हैं...
33:53
Luke: Yeah.
899
2033231
180
33:53
Anna: You can jump over.
900
2033461
1380
ल्यूक: हाँ। अन्ना: आप कूद सकते हैं।
33:54
It's the only player that can jump.
901
2034841
1040
यह एकमात्र खिलाड़ी है जो कूद सकता है।
33:55
Luke: Of course it's two.
902
2035881
1050
ल्यूक: बेशक ये दो हैं।
33:57
Yeah.
903
2037331
110
33:57
Anna: So it jumps over the pawn.
904
2037441
1940
हाँ। अन्ना: तो यह मोहरे के ऊपर से कूद जाता है।
33:59
We'll come back to those, jump over the pawn and then move across.
905
2039626
2640
हम उन पर वापस आएंगे, मोहरे के ऊपर से कूदेंगे और फिर आगे बढ़ेंगे।
34:02
Luke: Right.
906
2042326
120
34:02
Anna: So it's only two forward and one across.
907
2042446
1890
ल्यूक: ठीक है. अन्ना: तो यह केवल दो आगे और एक पार है।
34:04
Luke: Yeah.
908
2044366
270
34:04
Okay.
909
2044636
330
ल्यूक: हाँ. ठीक है।
34:05
And, you know, in any variation of that, that pattern basically, you know?
910
2045296
3720
और, क्या आप जानते हैं, इसके किसी भी रूपांतर में, मूल रूप से वह पैटर्न, क्या आप जानते हैं?
34:09
Anna: Mm-hmm.
911
2049016
320
34:09
Mm-hmm.
912
2049416
240
34:09
Luke: Which is interesting.
913
2049736
840
अन्ना: मम-हम्म.
मम-हम्म.
ल्यूक: जो दिलचस्प है.
34:10
Anna: Yeah.
914
2050806
290
अन्ना: हाँ. ल्यूक: और फिर आपके पास बिशप हैं।
34:11
Luke: And then you've got the bishops.
915
2051096
2260
34:13
Anna: Oh yes, they're wonky lines.
916
2053786
1900
अन्ना: अरे हाँ, ये अजीब पंक्तियाँ हैं।
34:15
Luke: They go in diagonal...
917
2055691
575
ल्यूक: वे विकर्ण में चलते हैं...
34:16
Anna: Not wonky lines!
918
2056266
330
34:16
Luke: Diagonal lines that you got one on the white squares,
919
2056946
2370
अन्ना: टेढ़ी-मेढ़ी रेखाएँ नहीं!
ल्यूक: विकर्ण रेखाएँ जो आपको सफेद वर्गों पर एक,
34:19
one on the black squares.
920
2059316
1140
काले वर्गों पर एक मिलती हैं।
34:21
And they can command the diagonal lines, as it were.
921
2061251
3330
और वे विकर्ण रेखाओं को कमांड कर सकते हैं, जैसा कि यह था।
34:24
Anna: Axis.
922
2064581
250
अन्ना: अक्ष.
34:25
Luke: Axes.
923
2065281
810
ल्यूक: अक्ष.
34:26
Yeah.
924
2066181
200
34:26
And then you've got the queen and the king.
925
2066871
3110
हाँ।
और फिर आपको रानी और राजा मिल गए।
34:30
The queen is the boss of the game.
926
2070671
2490
रानी खेल की बॉस है.
34:33
Anna: Yeah, it's amazing, isn't it?
927
2073551
840
अन्ना: हाँ, यह आश्चर्यजनक है, है ना?
34:34
Luke: Brilliant.
928
2074481
360
34:34
Yeah.
929
2074841
300
ल्यूक: शानदार.
हाँ।
34:35
Anna: She's so strong as a player.
930
2075361
1660
अन्ना: एक खिलाड़ी के रूप में वह बहुत मजबूत हैं।
34:37
But the king...
931
2077351
382
लेकिन राजा...
34:38
Luke: Fully the strongest player on the board.
932
2078411
2370
ल्यूक: बोर्ड पर पूरी तरह से सबसे मजबूत खिलाड़ी।
34:40
But the king is bloody useless in terms of being able to do anything.
933
2080781
3270
लेकिन राजा कुछ भी करने में सक्षम होने के मामले में बिल्कुल बेकार है।
34:44
All the king does is run away, doesn't he?
934
2084051
1830
राजा तो बस भाग जाता है, है ना?
34:45
He will hide.
935
2085881
840
वह छिप जायेगा.
34:47
Anna: Yeah.
936
2087441
60
34:47
Behind all the other players.
937
2087501
1050
अन्ना: हाँ. बाकी सभी खिलाड़ियों से पीछे.
34:48
Luke: He can take pieces, but it's rare.
938
2088881
2610
ल्यूक: वह टुकड़े ले सकता है, लेकिन यह दुर्लभ है।
34:51
But the queen is just amazing.
939
2091821
1830
लेकिन रानी तो अद्भुत है.
34:53
She can go straight lines, diagonal lines.
940
2093651
2730
वह सीधी रेखाओं, विकर्ण रेखाओं तक जा सकती है।
34:56
Anna: She can't do a horse move though.
941
2096816
1770
अन्ना: हालाँकि वह घोड़े की चाल नहीं कर सकती।
34:58
Luke: She can't do a horse...
942
2098786
560
ल्यूक: वह घोड़ा नहीं बना सकती...
34:59
Anna: Or a knight move, a knight move.
943
2099346
1490
अन्ना: या एक शूरवीर चाल, एक शूरवीर चाल।
35:01
Luke: Correct.
944
2101456
550
ल्यूक: सही है.
35:02
She can't do that.
945
2102616
950
वह ऐसा नहीं कर सकती.
35:04
She can't jump like like that.
946
2104076
1500
वह इस तरह उछल-कूद नहीं कर सकती.
35:06
Yeah.
947
2106056
330
35:06
And, and the king can only can move in any direction, but only one square at a time.
948
2106696
4140
हाँ।
और, और राजा केवल किसी भी दिशा में जा सकता है, लेकिन एक समय में केवल एक वर्ग में।
35:11
Anna: Yeah.
949
2111076
180
35:11
Which is exactly the same as...
950
2111256
1680
अन्ना: हाँ. जो बिल्कुल वैसा ही है...
35:12
oh no, pawns.
951
2112936
1500
अरे नहीं, प्यादे।
35:14
They can only move one square, but they...
952
2114496
1800
वे केवल एक वर्ग आगे बढ़ सकते हैं, लेकिन वे...
35:16
Luke: Two squares their first move.
953
2116296
1230
ल्यूक: दो वर्ग उनकी पहली चाल हैं।
35:17
They can go two.
954
2117526
600
वे दो जा सकते हैं.
35:18
Anna: That's right.
955
2118456
600
अन्ना: यह सही है.
35:19
Their first steps.
956
2119056
930
उनका पहला कदम.
35:20
But they can't move backwards.
957
2120236
1680
लेकिन वे पीछे की ओर नहीं जा सकते.
35:22
They can only move forwards.
958
2122576
1320
वे केवल आगे बढ़ सकते हैं.
35:23
Luke: They take other pieces by going diagonally.
959
2123926
2820
ल्यूक: वे तिरछे जाकर अन्य टुकड़े लेते हैं।
35:26
Anna: Diagonally.
960
2126746
690
अन्ना: तिरछे.
35:27
That's right.
961
2127526
570
यह सही है।
35:29
Luke: But when they get to the end...
962
2129136
2250
ल्यूक: लेकिन जब वे अंत तक पहुंचते हैं...
35:31
Anna: You can swap them for any player that's been taken off the board.
963
2131776
3360
अन्ना: आप उन्हें किसी भी ऐसे खिलाड़ी से बदल सकते हैं जिसे बोर्ड से हटा दिया गया हो।
35:35
Luke: Yeah, you can.
964
2135166
1020
ल्यूक: हाँ, आप कर सकते हैं।
35:36
So if you've lost your queen, but one little pawn has just like made
965
2136666
3720
तो यदि आपने अपनी रानी को खो दिया है, लेकिन एक छोटा मोहरा
35:40
it all the way to the end, somehow.
966
2140386
1830
किसी तरह अंत तक पहुंच गया है।
35:42
Anna: Yeah.
967
2142221
5
35:42
Luke: All the others have like, wait a minute.
968
2142696
1170
अन्ना: हाँ.
ल्यूक: अन्य सभी का कहना है, एक मिनट रुकें।
35:43
Where's that pawn gone?
969
2143896
890
वह मोहरा कहाँ गया?
35:44
Oh, he's got to the end.
970
2144846
1770
ओह, वह अंत तक पहुंच गया है।
35:46
Anna: Oh no!
971
2146616
310
35:46
Luke: And then you could replace that one with a queen and
972
2146956
2160
अन्ना: अरे नहीं!
ल्यूक: और फिर आप उसे रानी से बदल सकते हैं और
35:49
suddenly, pow I'm back, bitches!
973
2149116
2610
अचानक, मैं वापस आ गया हूँ, कुतिया!
35:52
Anna: You can have two queens on the board at any one time as well, right?
974
2152666
2890
अन्ना: आप किसी भी समय बोर्ड पर दो रानियाँ भी रख सकते हैं, है ना?
35:56
Luke: Can you?
975
2156086
570
35:56
Anna: So if you, I think if you already have your queen and then you
976
2156876
3180
ल्यूक: क्या आप कर सकते हैं?
अन्ना: तो यदि आप, मुझे लगता है कि यदि आपके पास पहले से ही आपकी रानी है और फिर आपको
36:00
get a pawn to the other end maybe.
977
2160056
2905
दूसरे छोर पर एक मोहरा मिल सकता है।
36:02
This is a bad rule that I've been playing.
978
2162961
1830
यह एक बुरा नियम है जिसे मैं खेल रहा हूं।
36:04
Luke: People listening do know more about chess than us.
979
2164791
2730
ल्यूक: सुनने वाले लोग शतरंज के बारे में हमसे अधिक जानते हैं।
36:07
This is just Luke and Anna talk about a game they don't really understand.
980
2167521
3600
यह सिर्फ ल्यूक और अन्ना एक ऐसे खेल के बारे में बात कर रहे हैं जिसे वे वास्तव में नहीं समझते हैं।
36:11
Anna: Well, I taught myself chess as a young child from a book that
981
2171631
3780
अन्ना: ठीक है, मैंने एक छोटे बच्चे के रूप में शतरंज एक किताब से सीखी थी, जो
36:15
was also pretty old, and I wasn't very good at reading at the time.
982
2175416
2905
काफी पुरानी थी, और मैं उस समय पढ़ने में बहुत अच्छा नहीं था।
36:18
So, you know, I'm probably making some rules up as I go.
983
2178321
3190
तो, आप जानते हैं, मैं संभवतः आगे बढ़ते हुए कुछ नियम बना रहा हूँ।
36:21
Luke: Yeah.
984
2181871
490
ल्यूक: हाँ.
36:22
Anna: But yeah, chess is one of those games that if you understand it,
985
2182361
3635
अन्ना: लेकिन हाँ, शतरंज उन खेलों में से एक है जिसे यदि आप समझते हैं,
36:26
and if you've got the kind of mind that can remember strategies and you
986
2186536
4320
और यदि आपके पास उस तरह का दिमाग है जो रणनीतियों को याद रख सकता है और आप
36:30
can think several moves ahead, then it could be over really quickly.
987
2190856
3810
कई कदम आगे सोच सकते हैं, तो यह वास्तव में जल्दी खत्म हो सकता है।
36:34
And people play speed chess, don't they?
988
2194666
1530
और लोग स्पीड शतरंज खेलते हैं, है ना?
36:36
Where they're just like, pow, pow, pow, pow, pow.
989
2196196
1950
जहां वे बिल्कुल ऐसे हैं, पाउ, पाउ, पाउ, पाउ, पाउ।
36:38
Luke: Yeah.
990
2198386
180
36:38
Anna: They're hitting the clock and moving their piece and it's just done.
991
2198566
2880
ल्यूक: हाँ. अन्ना: वे घड़ी को बजा रहे हैं और अपना टुकड़ा आगे बढ़ा रहे हैं और यह बस हो गया है।
36:41
Whereas when I play chess, I often get to the point where there's just
992
2201716
3780
जबकि जब मैं शतरंज खेलता हूं, तो मैं अक्सर उस बिंदु पर पहुंच जाता हूं जहां
36:45
two pieces left a player, a piece per player, and you're just constantly
993
2205906
4260
एक खिलाड़ी के पास केवल दो मोहरें बची होती हैं, प्रति खिलाड़ी एक मोहरा, और आप लगातार
36:50
moving around the board trying to, and you just can't end the game
994
2210166
3420
कोशिश करते हुए बोर्ड के चारों ओर घूम रहे होते हैं, और आप तब तक खेल समाप्त नहीं कर सकते
36:53
until you just go, d'you know what?
995
2213591
1031
जब तक कि आप बस जाओ, तुम्हें पता है क्या?
36:54
Luke: Stalemate.
996
2214622
210
36:54
Anna: I give up, I give up.
997
2214832
1264
ल्यूक: गतिरोध. अन्ना: मैं हार मान लेता हूं, मैं हार मान लेता हूं।
36:56
Luke: Yeah.
998
2216296
370
36:56
Where there's just two pieces chasing each other around the board.
999
2216666
2290
ल्यूक: हाँ.
जहां बोर्ड के चारों ओर केवल दो टुकड़े एक-दूसरे का पीछा कर रहे हैं।
36:58
It's completely stupid.
1000
2218961
1115
यह पूरी तरह से बेवकूफी है.
37:00
But yeah, I mean it's a fascinating game though 'cause of the level of intelligence
1001
2220406
4700
लेकिन हाँ, मेरा मतलब है कि यह एक आकर्षक खेल है क्योंकि
37:05
that can be applied to it and these chess grandmasters are absolutely amazing.
1002
2225116
4950
इसमें बुद्धि का स्तर लागू किया जा सकता है और ये शतरंज के ग्रैंडमास्टर बिल्कुल अद्भुत हैं।
37:10
Anna: Yeah, so there's two that I've got in the notes, which is Magnus Carlson.
1003
2230316
4150
अन्ना: हाँ, तो मुझे नोट्स में दो मिले हैं, जो मैग्नस कार्लसन हैं।
37:14
Luke: Yeah.
1004
2234556
240
37:14
Anna: And Beth Harmon.
1005
2234886
1230
ल्यूक: हाँ.
अन्ना: और बेथ हार्मन।
37:16
Now, there was a really interesting drama that was made about Beth Harmon.
1006
2236121
5135
अब, बेथ हार्मन के बारे में एक सचमुच दिलचस्प नाटक बनाया गया था।
37:21
Luke: Yeah.
1007
2241496
270
37:21
Anna: And that was called The Queen's Gambit.
1008
2241766
1680
ल्यूक: हाँ. अन्ना: और उसे द क्वीन्स गैम्बिट कहा जाता था।
37:24
Luke: Yeah.
1009
2244196
60
37:24
Anna: Which is really, even if you are not into chess, if you are interested in
1010
2244286
4050
ल्यूक: हाँ. अन्ना: वास्तव में, भले ही आप शतरंज में रुचि नहीं रखते हों, यदि आप
37:28
chess, it was still a really great drama.
1011
2248336
2100
शतरंज में रुचि रखते हैं, तो भी यह वास्तव में एक महान नाटक था।
37:30
That I recommend to viewers, listeners.
1012
2250436
2640
मैं दर्शकों, श्रोताओं को इसकी अनुशंसा करता हूं।
37:33
Luke: Yeah.
1013
2253081
95
37:33
Yeah, yeah.
1014
2253176
620
37:33
Anna: Did you watch it?
1015
2253896
690
ल्यूक: हाँ. हां, हां।
अन्ना: क्या तुमने इसे देखा?
37:34
Luke: Yeah, I did watch it.
1016
2254796
780
ल्यूक: हाँ, मैंने इसे देखा।
37:35
Yeah.
1017
2255576
270
हाँ।
37:36
Anna: Do you know what gambit means?
1018
2256241
1740
अन्ना: क्या आप जानते हैं गैम्बिट का मतलब क्या होता है?
37:38
Luke: Isn't a gambit a sort of a strategy, like a kind of a move that you would
1019
2258381
4500
ल्यूक: क्या कोई जुआ एक प्रकार की रणनीति नहीं है, एक प्रकार की चाल जो आप करेंगे
37:42
do, a kind of specific strategic move?
1020
2262881
3537
, एक प्रकार की विशिष्ट रणनीतिक चाल नहीं है?
37:46
Anna: Yeah.
1021
2266538
390
अन्ना: हाँ.
37:47
It's like a clever move or a clever opening move that gives you an advantage,
1022
2267018
4530
यह एक चतुर चाल या एक चतुर शुरुआती चाल की तरह है जो आपको लाभ देती है,
37:51
but it's not necessarily seen or deemed to be an advantageous move.
1023
2271728
5270
लेकिन जरूरी नहीं कि इसे एक लाभप्रद कदम के रूप में देखा या समझा जाए।
37:56
So like giving up your queen or giving up a valuable piece going, oh, you
1024
2276998
4880
तो जैसे अपनी रानी को छोड़ देना या किसी मूल्यवान वस्तु को छोड़ देना, ओह, तुमने तो
38:01
just took my queen, how silly of me.
1025
2281948
2310
मेरी रानी को ही ले लिया, मैं कितना मूर्ख हूँ।
38:04
Luke: Mm-hmm.
1026
2284348
150
38:04
Anna: But really you've got something in mind that you're like,
1027
2284503
3115
ल्यूक: मम-हम्म। अन्ना: लेकिन वास्तव में आपके मन में कुछ ऐसा है जो आपको पसंद आएगा,
38:07
their next move, checkmate, pow!
1028
2287623
1915
उनकी अगली चाल, शह-मात, पाउ!
38:09
I tricked you.
1029
2289568
810
मैंने तुम्हें धोखा दिया.
38:10
Luke: Yeah.
1030
2290538
290
ल्यूक: हाँ.
38:11
Anna: So, yeah.
1031
2291088
580
अन्ना: तो, हाँ.
38:12
Luke: Yeah.
1032
2292028
270
38:12
Yeah, there's a lot of obviously kind of mental strategy involved in it too, in
1033
2292298
3660
ल्यूक: हाँ. हाँ, इसमें स्पष्ट रूप से कई तरह की मानसिक रणनीति भी शामिल है,
38:15
the sense of like coming into a game of chess, sitting in front of your opponent.
1034
2295958
4150
जैसे शतरंज के खेल में आना, अपने प्रतिद्वंद्वी के सामने बैठना।
38:20
Your opponent will, a bit like in a game of poker or something.
1035
2300138
2260
आपका प्रतिद्वंद्वी, कुछ हद तक पोकर या किसी अन्य खेल जैसा होगा।
38:22
Anna: Poker face.
1036
2302398
370
38:22
Luke: Your opponent will...yeah, use poker face or you, you maybe use your opponent's
1037
2302768
5970
अन्ना: निर्विकार चेहरा.
ल्यूक: आपका प्रतिद्वंद्वी... हाँ, पोकर चेहरे का उपयोग करेगा या आप, हो सकता है कि आप अपने प्रतिद्वंद्वी के
38:28
first impressions of you against them.
1038
2308918
2760
खिलाफ अपने बारे में पहली छाप का उपयोग करें।
38:32
So every now and then YouTube will suggest these chess videos to me.
1039
2312158
4260
इसलिए समय-समय पर यूट्यूब मुझे शतरंज के ये वीडियो सुझाएगा।
38:36
Anna: Oh, right.
1040
2316778
120
38:36
Luke: And it's, there's a girl, I can't remember her name now, unfortunately,
1041
2316898
2760
अन्ना: ओह, ठीक है. ल्यूक: और यह, एक लड़की है, दुर्भाग्य से मुझे अब उसका नाम याद नहीं आ रहा है,
38:39
but she is sort of in her twenties.
1042
2319663
2935
लेकिन वह लगभग बीस साल की है।
38:42
I think both her parents were chess grandmasters.
1043
2322598
2300
मुझे लगता है कि उसके माता-पिता दोनों शतरंज के ग्रैंडमास्टर थे।
38:45
Anna: Right.
1044
2325388
180
38:45
Luke: And so she's fairly like, so she goes to these chess games in the park,
1045
2325598
4740
अन्ना: ठीक है. ल्यूक: और वह काफी हद तक ऐसी ही है, इसलिए वह पार्क में इन शतरंज के खेल में जाती है,
38:50
you know, in like New York or other cities in the States where there are
1046
2330398
3570
आप जानते हैं, न्यूयॉर्क या राज्यों के अन्य शहरों में जहां
38:53
these guys who spend their whole day there playing chess with each other.
1047
2333968
3720
ये लोग होते हैं जो अपना पूरा दिन एक-दूसरे के साथ शतरंज खेलने में बिताते हैं।
38:57
And they do a lot of like trash talking.
1048
2337688
2130
और वे बहुत कुछ फालतू बातें करना पसंद करते हैं।
39:00
While they're playing the game, these guys are trash talking and sort
1049
2340458
3570
जब वे खेल खेल रहे होते हैं, तो ये लोग बेकार की बातें करते हैं और
39:04
of, you know, bantering and sort of talking up their game quite a lot.
1050
2344028
5470
, जैसा कि आप जानते हैं, मजाक-मजाक करते हैं और अपने खेल के बारे में काफ़ी बातें करते हैं।
39:09
And this girl comes in, she doesn't look like she's gonna be a chess grandmaster.
1051
2349498
5010
और यह लड़की आती है, ऐसा नहीं लगता कि वह शतरंज की ग्रैंडमास्टर बनेगी।
39:14
And so these guys are super confident and they totally underestimate her
1052
2354898
3750
और इसलिए ये लोग अति आत्मविश्वासी हैं और वे उसे पूरी तरह से कम आंकते हैं
39:18
and they trash talk her and stuff.
1053
2358798
1530
और वे उसके बारे में बेकार की बातें करते हैं।
39:20
And she like gives quite a good trash talk back.
1054
2360328
2490
और वह जवाब में काफी अच्छी बेकार बातें करती है।
39:22
It's really interesting to watch.
1055
2362995
1440
यह देखना वाकई दिलचस्प है।
39:24
I don't really, I don't understand what's going on on the board, you can
1056
2364465
3410
मैं वास्तव में नहीं जानता, मुझे समझ नहीं आ रहा कि बोर्ड पर क्या चल रहा है, आप
39:27
see the board on the screen as well.
1057
2367875
2140
बोर्ड को स्क्रीन पर भी देख सकते हैं।
39:30
Anna: Mm-hmm.
1058
2370015
90
39:30
Luke: I don't understand it.
1059
2370885
900
अन्ना: मम-हम्म.
ल्यूक: मैं इसे नहीं समझता।
39:31
I can't work out the moves, but it's interesting just to see the behaviour
1060
2371785
3910
मैं कोई चाल नहीं चल सकता, लेकिन यह देखना दिलचस्प है कि
39:35
of these opponents of hers change where they're like giving it...
1061
2375715
3780
उनके इन विरोधियों का व्यवहार किस हद तक बदल जाता है...
39:39
Anna: The realisation.
1062
2379495
790
अन्ना: अहसास।
39:40
Luke: Yeah, they're giving it all this really, really overconfident talk.
1063
2380300
3780
ल्यूक: हाँ, वे यह सब सचमुच अति आत्मविश्वास से भरी बातें कर रहे हैं।
39:44
And then after about five or six moves, they changed totally.
1064
2384320
4170
और फिर लगभग पाँच या छह चालों के बाद, वे पूरी तरह से बदल गए।
39:48
And they're like, oh, oh, oh, oh, oh, this is gonna, this is gonna be difficult.
1065
2388490
3119
और वे कहते हैं, ओह, ओह, ओह, ओह, ओह, यह होने वाला है, यह मुश्किल होने वाला है।
39:51
Oh, this is gonna be difficult.
1066
2391759
841
ओह, यह कठिन होने वाला है।
39:52
Oh, you don't move on me now.
1067
2392629
1230
ओह, अब तुम मुझसे आगे मत बढ़ो।
39:54
You know, all this kind of thing.
1068
2394129
1020
आप जानते हैं, इस तरह की सारी बातें।
39:55
And it's just really funny to see the interaction and to see how they deal with
1069
2395500
4650
और बातचीत को देखना और यह देखना कि वे
40:00
the fact that actually she's really good.
1070
2400299
1770
इस तथ्य से कैसे निपटते हैं कि वास्तव में वह वास्तव में अच्छी है, वास्तव में मज़ेदार है।
40:02
And often it's only within about four or five moves that they can work out that
1071
2402310
5270
और अक्सर यह केवल चार या पांच चालों के भीतर ही होता है कि वे यह पता लगा पाते हैं कि
40:07
she's really, she really knows what she's doing and they work it out just when
1072
2407580
3270
वह वास्तव में है, वह वास्तव में जानती है कि वह क्या कर रही है और वे इसे तभी पूरा करते हैं जब
40:10
the within a few moves and you think, my God, the way these guys are playing,
1073
2410850
3000
कुछ ही चालों के भीतर और आप सोचते हैं, हे भगवान, जिस तरह से ये लोग खेल रहे हैं ,
40:13
they're just like thinking so far ahead.
1074
2413850
1920
वे बहुत आगे की सोचने जैसे हैं।
40:16
You know all the possibilities.
1075
2416220
1409
आप सभी संभावनाओं को जानते हैं.
40:17
It is like kind of like you have to have a very mathematical mind in a way
1076
2417634
3176
यह एक तरह से ऐसा है जैसे आपके पास बहुत ही गणितीय दिमाग होना चाहिए
40:20
to be able to do all these different algorithms and calculations all instantly.
1077
2420810
4500
इन सभी विभिन्न एल्गोरिदम और गणनाओं को तुरंत करने में सक्षम होना।
40:25
Amazing.
1078
2425430
510
40:25
Yeah.
1079
2425955
60
अद्भुत।
हाँ।
40:26
Anna: So it's like being, what's the term?
1080
2426555
1800
अन्ना: तो यह होने जैसा है, शब्द क्या है?
40:28
Like being a card shark.
1081
2428355
1620
जैसे कार्ड शार्क होना।
40:29
If someone or, there's a term, or like when people come in to play pool and
1082
2429975
4410
यदि कोई या, कोई शब्द है, या जैसे कि जब लोग पूल में खेलने आते हैं और
40:34
they put some money down and say...
1083
2434385
950
वे कुछ पैसे डालते हैं और कहते हैं...
40:35
Luke: Hustler.
1084
2435335
480
ल्यूक: हसलर।
40:36
Anna: A hustler.
1085
2436075
590
40:36
That's it.
1086
2436755
510
अन्ना: एक ऊधमी.
इतना ही।
40:37
You can hustle people and be like, oh yeah, I don't really know what I'm doing,
1087
2437805
2250
आप लोगों को परेशान कर सकते हैं और कह सकते हैं, अरे हाँ, मैं वास्तव में नहीं जानता कि मैं क्या कर रहा हूँ,
40:40
but let's put a hundred pounds on it.
1088
2440055
1320
लेकिन चलो इस पर सौ पाउंड लगा दें।
40:41
A hundred pounds?
1089
2441649
630
सौ पाउंड?
40:42
Yeah, sure.
1090
2442279
750
हाँ ज़रूर।
40:43
And then you're like, I'm amazing.
1091
2443359
1531
और फिर आप कहते हैं, मैं अद्भुत हूं।
40:44
I'm gonna win.
1092
2444980
660
मैं जीतने वाला हूं।
40:45
Luke: Yeah.
1093
2445700
59
40:45
Or you lose your first game on purpose and you're like, you
1094
2445759
2310
ल्यूक: हाँ. या आप जानबूझकर अपना पहला गेम हार जाते हैं और आप ऐसा सोचते हैं, आप
40:48
know what, I wanna try again.
1095
2448069
1261
जानते हैं क्या, मैं फिर से कोशिश करना चाहता हूं।
40:49
You know, I'm enjoying this.
1096
2449330
1444
तुम्हें पता है, मैं इसका आनंद ले रहा हूं।
40:50
Let's raise the stakes.
1097
2450774
960
आइए दांव बढ़ाएं.
40:51
Let's do it for $500 this time.
1098
2451734
1650
आइए इस बार इसे $500 में करें।
40:53
And they're like, sure, okay.
1099
2453389
895
और वे कहते हैं, निश्चित रूप से, ठीक है।
40:54
If you really want to, you know, maybe I can teach you a thing or two.
1100
2454289
2310
यदि आप वास्तव में चाहते हैं, तो आप जानते हैं, शायद मैं आपको एक या दो चीज़ें सिखा सकता हूँ।
40:57
And then they really raise their game and suddenly they've made
1101
2457139
3445
और फिर उन्होंने वास्तव में अपना खेल बढ़ाया और अचानक उन्होंने
41:00
loads of money from those people.
1102
2460584
1110
उन लोगों से ढेर सारा पैसा कमाया।
41:01
Yeah.
1103
2461694
390
हाँ।
41:02
Anna: Pow!
1104
2462084
180
41:02
Talking about money, how much do you think the most expensive
1105
2462324
4080
अन्ना: पाउ! पैसों की बात करें तो आपके अनुसार दुनिया की
41:06
chessboard in the world is?
1106
2466404
2290
सबसे महंगी शतरंज की बिसात कितनी
41:08
'Cause you can get all sorts of different, like gorgeous chess
1107
2468694
3060
है? 'क्योंकि आपको हर तरह की अलग-अलग चीज़ें मिल सकती हैं, जैसे भव्य शतरंज
41:11
boards, but what's the most expensive?
1108
2471754
2071
बोर्ड, लेकिन सबसे महंगा क्या है?
41:13
Luke: The most expensive chess board in the world?
1109
2473854
2280
ल्यूक: दुनिया का सबसे महंगा शतरंज बोर्ड?
41:16
Anna: In dollars, let's do it in dollars.
1110
2476134
1410
अन्ना: डॉलर में, चलिए इसे डॉलर में करते हैं।
41:17
Luke: I dunno.
1111
2477584
440
ल्यूक: मुझे नहीं पता.
41:18
I mean, we talked about the most expensive Monopoly board being...
1112
2478234
2760
मेरा मतलब है, हमने सबसे महंगे मोनोपोली बोर्ड के बारे में बात की...
41:20
Anna: Which was crazy.
1113
2480999
1135
अन्ना: जो पागलपन था।
41:22
Luke: $2 million.
1114
2482134
871
ल्यूक: $2 मिलियन।
41:23
I think the chess board's gonna be more, I'd say it's gonna be $5 million.
1115
2483154
4800
मुझे लगता है कि शतरंज की बिसात और अधिक होने वाली है, मैं कहूंगा कि यह $5 मिलियन होने वाली है।
41:27
All made of pure diamond,
1116
2487954
2355
सभी शुद्ध हीरे से बने हैं,
41:30
Anna: You can double that or just about double it.
1117
2490879
2190
अन्ना: आप इसे दोगुना या लगभग दोगुना कर सकते हैं।
41:33
$9.8 million is the most expensive.
1118
2493069
3480
$9.8 मिलियन सबसे महंगा है।
41:36
It's a Jewel Royale chessboard.
1119
2496579
3790
यह एक ज्वेल रॉयल शतरंज की बिसात है।
41:40
And the pieces are obviously quite heavy.
1120
2500419
2850
और टुकड़े स्पष्ट रूप से काफी भारी हैं।
41:43
They're made of pure gold.
1121
2503729
1020
वे शुद्ध सोने से बने हैं.
41:45
So they're not gold plated.
1122
2505964
960
इसलिए उन पर सोना चढ़ाया नहीं गया है।
41:46
Luke: Wow.
1123
2506924
60
41:46
Anna: They made a pure gold and encrusted with diamonds and other precious gems.
1124
2506984
4020
ल्यूक: वाह. अन्ना: उन्होंने शुद्ध सोना बनाया और हीरे तथा अन्य बहुमूल्य रत्न जड़े।
41:51
Luke: Jesus!
1125
2511774
280
ल्यूक: यीशु!
41:52
Anna: And it all, it would probably be like too magnificent to play with.
1126
2512674
3280
अन्ना: और यह सब, शायद इसके साथ खेलना बहुत शानदार होगा।
41:55
You just look at it, keep it in a locked cabinet.
1127
2515954
3280
तुम बस इसे देखो, इसे एक बंद अलमारी में रख दो।
41:59
Luke: It does raise the question, why buy that if you're not even gonna, like,
1128
2519239
3385
ल्यूक: इससे यह सवाल उठता है कि अगर आप ऐसा करने वाले ही नहीं हैं तो इसे क्यों खरीदें, जैसे,
42:02
it's an object that's designed to be played and you're just gonna leave it.
1129
2522624
3615
यह एक ऐसी वस्तु है जिसे बजाने के लिए डिज़ाइन किया गया है और आप इसे छोड़ देंगे।
42:06
Anna: Well, it'd be a statement, wouldn't it?
1130
2526244
1285
अन्ना: अच्छा, यह एक बयान होगा, है ना?
42:07
Luke: Yeah.
1131
2527799
330
ल्यूक: हाँ.
42:08
Anna: Don't touch the chessboard.
1132
2528699
1560
अन्ना: शतरंज की बिसात को मत छुओ.
42:11
Very good.
1133
2531039
690
42:11
I do like to have a nice chessboard.
1134
2531829
1500
बहुत अच्छा।
मुझे एक अच्छी शतरंज की बिसात रखना पसंद है।
42:13
I have bought chessboards as gifts for people.
1135
2533329
2490
मैंने लोगों के लिए उपहार के रूप में शतरंज की बिसातियाँ खरीदी हैं।
42:15
I think it is something nice to have in the house.
1136
2535889
1860
मुझे लगता है कि इसे घर में रखना कोई अच्छी बात है।
42:17
Just, you know, like having a globe.
1137
2537749
2340
बस, आप जानते हैं, एक ग्लोब रखना पसंद है।
42:20
Luke: Yeah.
1138
2540689
180
42:20
Anna: In the house, which, you know, opens up to reveal the drink.
1139
2540869
3700
ल्यूक: हाँ. अन्ना: घर में, जो, आप जानते हैं, पेय प्रकट करने के लिए खुलता है।
42:25
Luke: Yeah.
1140
2545309
290
42:25
Anna: I don't drink very much anymore, but I used to have one of those.
1141
2545739
2310
ल्यूक: हाँ.
अन्ना: मैं अब बहुत ज्यादा नहीं पीता, लेकिन मैं उनमें से एक पीता था।
42:28
Luke: Yeah.
1142
2548229
120
42:28
Anna: Having a nice chessboard.
1143
2548399
1170
ल्यूक: हाँ. अन्ना: एक अच्छी शतरंज की बिसात है।
42:29
I think they, these are just nice pieces of, not furniture, but
1144
2549569
3040
मुझे लगता है कि ये सिर्फ अच्छे टुकड़े हैं, फ़र्निचर नहीं, बल्कि
42:32
things to have around the house.
1145
2552609
1380
घर में रखने लायक चीज़ें हैं।
42:33
Luke: Absolutely.
1146
2553989
270
ल्यूक: बिल्कुल. हाँ।
42:34
Yeah.
1147
2554264
145
42:34
Chessboards, they can be very beautiful things indeed.
1148
2554409
2495
शतरंज की बिसात, वे वास्तव में बहुत सुंदर चीजें हो सकती हैं।
42:36
That's true.
1149
2556934
450
यह सच है।
42:37
And there's something very satisfying about the objects if
1150
2557384
2850
और वस्तुओं के बारे में बहुत संतुष्टिदायक बात है अगर
42:40
they're very nicely made, yeah.
1151
2560234
2720
वे बहुत अच्छी तरह से बनाई गई हों, हाँ।
42:42
Anna: Yeah.
1152
2562954
1
अन्ना: हाँ. और निस्संदेह, एक और क्लासिक, जिसके बारे में हमने आपके पॉडकास्ट पर बात की थी, वह है मोनोपोली।
42:43
And another classic, of course, which we talked about on your podcast is Monopoly.
1153
2563234
4890
42:48
Now, I'm not gonna go deep into this, but this is the kind of game that can
1154
2568124
3510
अब, मैं इसकी गहराई में नहीं जाऊंगा, लेकिन यह उस तरह का खेल है जो
42:52
really bring families together and teach them some really good lessons, but also
1155
2572024
4230
वास्तव में परिवारों को एक साथ ला सकता है और उन्हें कुछ अच्छे सबक सिखा सकता है, लेकिन यह
42:56
has a reputation for tearing families apart and causing horrendous arguments.
1156
2576254
5970
परिवारों को तोड़ने और भयावह बहस पैदा करने के लिए भी जाना जाता है।
43:02
But there is a really interesting fact about Monopoly that we didn't
1157
2582344
3120
लेकिन मोनोपोली के बारे में वास्तव में एक दिलचस्प तथ्य है जिसे हमने
43:05
cover in your podcast, so it might be good to touch on now.
1158
2585464
2730
आपके पॉडकास्ट में शामिल नहीं किया है, इसलिए अब इसे छूना अच्छा हो सकता है।
43:08
Luke: Mm-hmm.
1159
2588194
90
ल्यूक: मम-हम्म।
43:09
Anna: In World War II, the Nazis let allied prisoners, prisoners
1160
2589454
5395
अन्ना: द्वितीय विश्व युद्ध में, नाज़ियों ने सहयोगी कैदियों, युद्धबंदियों को
43:14
of war, play board games.
1161
2594849
1410
बोर्ड गेम खेलने दिया।
43:16
Luke: That's nice of them.
1162
2596409
550
ल्यूक: यह उनमें से अच्छा है।
43:17
Anna: Yeah, it's very nice of them.
1163
2597149
930
अन्ना: हाँ, यह उनमें से बहुत अच्छा है।
43:18
Luke: How nice of them.
1164
2598079
640
ल्यूक: उनमें से कितने अच्छे हैं।
43:19
Anna: So the British government was even allowed to send some of these games
1165
2599619
3870
अन्ना: तो ब्रिटिश सरकार को इनमें से कुछ गेम भेजने की भी अनुमति दी गई थी
43:23
to the soldiers who were incarcerated.
1166
2603489
2880
उन सैनिकों के लिए जो कैद में थे।
43:26
So, the government kind of worked with the game producers.
1167
2606879
4309
इसलिए, सरकार ने खेल निर्माताओं के साथ काम किया।
43:31
Luke: Mm-hmm.
1168
2611248
180
43:31
Anna: To hide items and like real money within the game.
1169
2611908
5100
ल्यूक: मम-हम्म।
अन्ना: वस्तुओं को छिपाने के लिए और खेल के भीतर असली पैसे की तरह।
43:37
So in the stash of paper money, they'd hide real bills.
1170
2617008
3390
इसलिए कागजी मुद्रा के भंडार में, वे असली बिल छिपा देंगे।
43:40
Luke: Okay.
1171
2620728
270
ल्यूक: ठीक है.
43:41
Anna: And then rather than the kind of the tokens, the pieces that you'd
1172
2621338
3360
अन्ना: और फिर टोकन के प्रकार के बजाय, जिन मोहरों
43:44
play with, they gave them like little things that they could use to escape,
1173
2624703
4315
से आप खेलेंगे, उन्होंने उन्हें छोटी-छोटी चीज़ें दीं जिनका उपयोग वे भागने के लिए कर सकते थे,
43:49
like, lock picks and things like that.
1174
2629018
1870
जैसे, ताला तोड़ने वाली चुनरियाँ और ऐसी ही चीज़ें।
43:50
Luke: Oh my gosh.
1175
2630888
930
ल्यूक: हे भगवान.
43:51
Anna: Yeah.
1176
2631938
450
अन्ना: हाँ.
43:52
And files so they could like file their way out of their chains or whatever,
1177
2632388
4390
और फ़ाइलें ताकि वे अपनी जंजीरों से या जो भी हो, उससे बाहर निकल सकें,
43:56
Luke: Sort of like hidden within the within the box or
1178
2636778
2850
ल्यूक: बॉक्स के भीतर या
43:59
within the board or something.
1179
2639628
1140
बोर्ड के भीतर या कुछ और में छिपा हुआ।
44:00
Or even the little items themselves could be used to like file away
1180
2640768
4380
या यहां तक ​​कि छोटी-छोटी वस्तुओं का उपयोग भी
44:05
the bars of a jail or something.
1181
2645148
2100
जेल की सलाखों या कुछ और को दूर करने के लिए किया जा सकता है।
44:07
Anna: It says here, oh compasses.
1182
2647488
1470
अन्ना: यह यहाँ कहता है, हे कम्पास।
44:09
Luke: Wow.
1183
2649198
720
ल्यूक: वाह.
44:10
And they actually used them to escape.
1184
2650068
1830
और वास्तव में उन्होंने भागने के लिए उनका उपयोग किया।
44:12
That's, yeah, incredible.
1185
2652638
1410
हाँ, यह अविश्वसनीय है।
44:14
Anna: Okay, so I'm gonna move on quickly 'cause I know that
1186
2654468
1890
अन्ना: ठीक है, तो मैं जल्दी से आगे बढ़ूंगी क्योंकि मुझे पता है कि
44:16
you are pressed for time.
1187
2656358
1710
आप पर समय की कमी है।
44:18
I love that expression.
1188
2658128
870
मुझे वह अभिव्यक्ति बहुत पसंद है.
44:19
Luke: Mm-hmm.
1189
2659058
180
44:19
Anna: To be pressed for time.
1190
2659238
1170
ल्यूक: मम-हम्म। अन्ना: समय के लिए दबाव डाला जाना।
44:20
You are running short on it.
1191
2660408
1370
आप इसकी कमी महसूस कर रहे हैं।
44:21
Luke: Yeah.
1192
2661868
60
44:21
Anna: So, some of the more unusual games that I would still call classics because
1193
2661933
4705
ल्यूक: हाँ. अन्ना: तो, कुछ और असामान्य खेल जिन्हें मैं अभी भी क्लासिक्स कहूंगा क्योंकि
44:26
they were a big part of my childhood.
1194
2666643
2515
वे मेरे बचपन का एक बड़ा हिस्सा थे।
44:29
The first is Kerplunk.
1195
2669748
1060
पहला है केरप्लंक.
44:30
Did you ever play Kerplunk?
1196
2670828
1610
क्या आपने कभी केर्प्लंक खेला है?
44:32
Luke: Yeah.
1197
2672438
430
ल्यूक: हाँ.
44:33
Yeah.
1198
2673158
90
44:33
We had a Kerplunk game at my grandma's house.
1199
2673248
2350
हाँ। मैंने अपनी दादी के घर पर केर्प्लंक गेम खेला था।
44:35
Anna: Yeah, and this is quite unusual.
1200
2675848
1320
अन्ना: हाँ, और यह काफी असामान्य है।
44:37
It's not a typical board game, although it is listed as a board game.
1201
2677168
3180
यह कोई सामान्य बोर्ड गेम नहीं है, हालाँकि इसे बोर्ड गेम के रूप में सूचीबद्ध किया गया है।
44:40
It's like a plastic tube with, and you shove loads of plastic
1202
2680568
3865
यह एक प्लास्टिक ट्यूब की तरह है, और आप
44:44
straws to block the tube.
1203
2684433
2460
ट्यूब को अवरुद्ध करने के लिए ढेर सारी प्लास्टिक की तिनके डालते हैं।
44:46
And then...
1204
2686893
600
और फिर...
44:47
Luke: Yeah.
1205
2687773
160
44:47
Lots of, yeah...
1206
2687933
1035
ल्यूक: हाँ. बहुत सारे, हाँ...
44:49
Anna: Yeah.
1207
2689298
240
44:49
Luke: Loads of plastic needles kind of thing stuck inside
1208
2689538
2430
अन्ना: हाँ। ल्यूक: ट्यूब में छोटे-छोटे छिद्रों
44:51
little holes in the tube.
1209
2691968
1200
के अंदर ढेर सारी प्लास्टिक की सुइयां फंसी हुई हैं ।
44:53
Anna: Yeah.
1210
2693173
85
44:53
Yeah.
1211
2693348
240
44:53
Very long ones.
1212
2693588
1050
अन्ना: हाँ. हाँ।
बहुत लंबे वाले.
44:54
And they're not sharp, are they?
1213
2694818
1060
और वे तेज़ नहीं हैं, है ना?
44:55
They're child safe.
1214
2695918
1870
वे बच्चों के लिए सुरक्षित हैं.
44:57
Luke: Yeah.
1215
2697878
240
ल्यूक: हाँ. अन्ना: और फिर आप, और वे इस ट्यूब की तरह नीचे तक जाने का रास्ता बंद कर देते हैं, और
44:58
Anna: And then you, and they block the way to the bottom of this like tube, and
1216
2698118
4040
45:02
then you pour loads of marbles in the top.
1217
2702158
2500
फिर आप ऊपर ढेर सारे कंचे डाल देते हैं।
45:04
Luke: Yeah.
1218
2704838
120
ल्यूक: हाँ.
45:05
Anna: And then the idea is to remove these kind of straws or needles
1219
2705258
4500
अन्ना: और फिर विचार यह है कि
45:09
without dislodging any of the marbles.
1220
2709818
2460
किसी भी कंचे को उखाड़े बिना इस प्रकार के तिनके या सुइयों को हटा दिया जाए।
45:12
And at some point you remove a needle and some marbles come crashing down.
1221
2712638
3840
और किसी बिंदु पर आप एक सुई हटाते हैं और कुछ कंचे टूटकर नीचे गिर जाते हैं।
45:16
But that's not the end of the game.
1222
2716478
1200
लेकिन यह खेल का अंत नहीं है.
45:17
It's only the end when all the marbles have fallen.
1223
2717678
2280
यह केवल तभी अंत है जब सभी कंचे गिर चुके होंगे।
45:20
Luke: Yeah.
1224
2720108
90
45:20
Anna: So you have to get to the end without having too many marbles.
1225
2720198
3115
ल्यूक: हाँ. अन्ना: तो आपको बहुत अधिक कंचे मारे बिना अंत तक पहुंचना होगा।
45:23
Luke: If you're the one who lets the last marble fall, you lose.
1226
2723343
3810
ल्यूक: यदि आप ही हैं जो आखिरी कंचा गिरने देते हैं, तो आप हार जाते हैं।
45:27
Yeah.
1227
2727603
390
हाँ।
45:28
Yeah.
1228
2728083
290
45:28
Anna: Yeah.
1229
2728378
185
45:28
Luke: So it's kind of along the lines of like the Jenga, you
1230
2728743
3870
हाँ। अन्ना: हाँ.
ल्यूक: तो यह जेंगा की तर्ज पर है, आप
45:32
know, game that everyone knows.
1231
2732613
1680
जानते हैं, खेल जिसे हर कोई जानता है।
45:34
Jenga.
1232
2734293
510
45:34
And also there's another one where you have these sticks with different colours
1233
2734803
3200
जेंगा.
और एक और भी है जहां आपके पास अलग-अलग रंगों वाली ये छड़ें हैं
45:38
and you let the sticks all fall in a pile and then you have to pick up the sticks
1234
2738463
4290
और आप सभी छड़ियों को एक ढेर में गिरने देते हैं और फिर आपको
45:42
without letting the other sticks move.
1235
2742753
2570
अन्य छड़ियों को हिलने दिए बिना उन्हें उठाना होता है।
45:45
Anna: Oh, I haven't played that one.
1236
2745783
1380
अन्ना: ओह, मैंने वह नहीं खेला है।
45:47
Luke: Yeah, they play it in France quite a lot.
1237
2747163
1890
ल्यूक: हाँ, वे इसे फ़्रांस में काफ़ी खेलते हैं।
45:49
So you get a bunch of these sticks.
1238
2749413
1380
तो आपको इन लकड़ियों का एक गुच्छा मिलेगा।
45:50
They've got different colours on them that represent different points.
1239
2750793
3320
उन पर अलग-अलग रंग हैं जो अलग-अलग बिंदुओं को दर्शाते हैं।
45:54
Anna: Right.
1240
2754343
240
45:54
Luke: Some of them are more valuable than others, and you have to very
1241
2754603
3030
अन्ना: ठीक है. ल्यूक: उनमें से कुछ दूसरों की तुलना में अधिक मूल्यवान हैं, और आपको
45:57
carefully take the sticks away from the pile without letting the others move.
1242
2757633
4725
दूसरों को हिलने दिए बिना बहुत सावधानी से ढेर से छड़ें हटानी होंगी।
46:02
And it's really interesting.
1243
2762358
960
और यह सचमुच दिलचस्प है.
46:03
You can use other sticks to help you prise them off.
1244
2763323
2245
आप उन्हें पुरस्कृत करने में मदद के लिए अन्य छड़ियों का उपयोग कर सकते हैं।
46:05
Anna: Ahh.
1245
2765568
30
46:05
Luke: They've got pointed ends, so you can press your finger down on the end and
1246
2765838
4260
अन्ना: आह. ल्यूक: उनके सिरे नुकीले होते हैं, इसलिए आप सिरे पर अपनी उंगली दबा सकते हैं और
46:10
it makes the stick lift off the table.
1247
2770098
2460
इससे छड़ी मेज से ऊपर उठ जाती है।
46:12
But it's not really a pub game because if you've had a couple of drinks, then you're
1248
2772738
4530
लेकिन यह वास्तव में एक पब गेम नहीं है क्योंकि अगर आपने एक-दो ड्रिंक पी ली है, तो आप
46:17
like, oh, let's play the stick game.
1249
2777268
1950
कहेंगे, ओह, चलो स्टिक गेम खेलते हैं।
46:19
And then, you know, you've got to be very careful when you play it.
1250
2779218
4050
और फिर, आप जानते हैं, इसे खेलते समय आपको बहुत सावधान रहना होगा।
46:23
Anna: Is it called Pick Up Sticks?
1251
2783328
1725
अन्ना: क्या इसे पिक अप स्टिक कहते हैं?
46:25
Luke: I can't remember.
1252
2785083
810
46:25
Maybe, maybe, maybe that's the UK version.
1253
2785893
2610
ल्यूक: मुझे याद नहीं आ रहा.
हो सकता है, हो सकता है, हो सकता है कि वह यूके संस्करण हो।
46:28
I dunno, I can't remember what they call it in France now.
1254
2788503
1920
मुझे नहीं पता, मुझे अब याद नहीं आ रहा कि फ़्रांस में वे इसे क्या कहते हैं।
46:30
Anna: Well, the being very careful reminds me of one of my most fun games
1255
2790663
5230
अन्ना: खैर, बहुत सावधान रहना मुझे मेरे सबसे मज़ेदार खेलों में से एक की याद दिलाता है
46:35
of my childhood is the game of Operation.
1256
2795893
2520
मेरे बचपन का खेल ऑपरेशन है।
46:38
Luke: Oh, God.
1257
2798833
510
ल्यूक: हे भगवान.
46:39
Can't stand it.
1258
2799343
720
इसे बर्दाश्त नहीं कर सकता.
46:41
Anna: What, do you get nervous?
1259
2801833
960
अन्ना: क्या, तुम घबरा जाते हो?
46:42
Luke: Just can't stand Operation.
1260
2802793
1410
ल्यूक: ऑपरेशन बर्दाश्त नहीं कर सकता।
46:44
Can't do it.
1261
2804323
570
46:44
Anna: Why?
1262
2804893
60
यह नहीं कर सकते.
अन्ना: क्यों?
46:45
Luke: It's just horrible.
1263
2805373
1380
ल्यूक: यह बहुत भयानक है।
46:47
Like, I don't know.
1264
2807083
1350
जैसे, मुझे नहीं पता. फिर, जब मैं
46:48
Again, maybe I had a bad experience of playing it with other kids when I
1265
2808513
3110
छोटा था तो शायद मुझे अन्य बच्चों के साथ इसे खेलने का एक बुरा अनुभव हुआ था
46:51
was young and it was just, you know, one of those times when you're at
1266
2811623
2310
और यह, आप जानते हैं, उन समयों में से एक था जब आप
46:53
someone's house and it was horrible.
1267
2813933
1630
किसी के घर पर थे और यह भयानक था।
46:56
But nah, nah, no.
1268
2816053
2380
लेकिन नहीं, नहीं, नहीं.
46:58
Anna: One very fun game that I'm sure you would like is Hungry Hippos.
1269
2818703
3360
अन्ना: एक बहुत ही मजेदार गेम जो मुझे यकीन है कि आपको पसंद आएगा वह है हंग्री हिप्पो।
47:02
Luke: Hungry Hippos.
1270
2822633
720
ल्यूक: भूखे दरियाई घोड़े।
47:03
Yeah.
1271
2823353
190
हाँ।
47:04
It's fun to an extent.
1272
2824023
1790
यह एक हद तक मजेदार है.
47:07
Anna: Well, as much as bashing on a lever.
1273
2827463
1120
अन्ना: ठीक है, लीवर को कोसने जितना।
47:08
Luke: Bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang.
1274
2828603
1050
ल्यूक: बैंग, बैंग, बैंग, बैंग, बैंग, बैंग, बैंग।
47:10
Yeah.
1275
2830493
180
47:10
Bang, bang, bang.
1276
2830673
510
हाँ। बैंग बैंग बैंग।
47:11
Get the hippos to eat all of the red balls.
1277
2831183
2340
दरियाई घोड़ों को सारी लाल गेंदें खाने को कहें।
47:13
If they get yellow balls, that's even better.
1278
2833583
2490
अगर उन्हें पीली गेंदें मिलती हैं तो यह और भी अच्छा है।
47:17
Right?
1279
2837428
360
47:17
Because there's red balls and a couple of yellow balls in there
1280
2837788
2070
सही?
क्योंकि वहाँ लाल गेंदें और कुछ पीली गेंदें
47:19
too, which are worth more points.
1281
2839858
1380
भी हैं, जिनका मूल्य अधिक है।
47:21
And dang dang dang dang dang dang dang, that's good for, for me now 10 minutes
1282
2841298
5580
और डांग डांग डांग डांग डांग डांग, यह अच्छा है, मेरे लिए अब
47:26
maximum is all I can ta ta ta ta.
1283
2846933
1760
अधिकतम 10 मिनट ही मैं टा टा टा टा कर सकता हूं।
47:28
And then I'm like, ah, you know what, let's, can we just,
1284
2848693
2680
और फिर मैं कहता हूं, आह, तुम्हें पता है क्या, चलो,
47:31
can we play Monopoly instead?
1285
2851373
1470
क्या हम इसके बजाय एकाधिकार खेल सकते हैं?
47:32
Anna: Yeah, my sons love to play it over and over and over again.
1286
2852848
2945
अन्ना: हाँ, मेरे बेटे इसे बार-बार खेलना पसंद करते हैं।
47:35
But then they also like stashing.
1287
2855793
1590
लेकिन फिर उन्हें छिपाना भी पसंद है.
47:37
So at one point, my two year old would just start taking the marbles while
1288
2857878
3610
तो एक समय पर, मेरा दो साल का बच्चा कंचे उठाना शुरू कर देगा, जबकि
47:41
I'm playing with my four year old and putting them in different places.
1289
2861598
3090
मैं अपने चार साल के बच्चे के साथ खेल रहा हूं और उन्हें अलग-अलग जगहों पर रख रहा हूं।
47:44
Like one in the kitchen.
1290
2864688
1350
रसोई में एक की तरह.
47:46
Luke: Yeah.
1291
2866043
55
47:46
Anna: One inside the crocodile's mouth.
1292
2866128
1860
ल्यूक: हाँ. अन्ना: मगरमच्छ के मुँह के अंदर एक।
47:47
Luke: Yeah.
1293
2867988
60
ल्यूक: हाँ. अन्ना: अलमारी में एक.
47:48
Anna: One in the cupboard.
1294
2868108
1230
47:49
And I'm just like, where have all the marbles gone?
1295
2869818
1890
और मुझे तो ऐसा लग रहा है कि सारे कंचे कहां चले गए?
47:51
What's happened?
1296
2871713
655
क्या हुआ है?
47:52
Luke: Another reason why the game makes me uncomfortable.
1297
2872398
2460
ल्यूक: एक और कारण है कि खेल मुझे असहज बनाता है।
47:54
Just it's quite a messy game.
1298
2874978
1620
बस यह काफी गन्दा खेल है.
47:56
It's just, uh...
1299
2876598
900
यह बस है, उह...
47:57
Anna: Mm-hmm.
1300
2877948
90
अन्ना: मम-हम्म।
47:58
Luke: No, it makes me a bit uncomfortable.
1301
2878338
1710
ल्यूक: नहीं, यह मुझे थोड़ा असहज करता है।
48:00
Uncomfortable and stressed.
1302
2880498
1020
असहज और तनावग्रस्त.
48:01
A bit like Operation.
1303
2881518
960
कुछ-कुछ ऑपरेशन जैसा.
48:03
Anna: Yes.
1304
2883268
450
48:03
Well, one very messy game that you might not have heard of is Monster Mash.
1305
2883748
3890
अन्ना: हाँ.
खैर, एक बहुत ही गन्दा गेम जिसके बारे में आपने नहीं सुना होगा वह है मॉन्स्टर मैश।
48:07
Luke: No, don't know it, no.
1306
2887638
1680
ल्यूक: नहीं, यह नहीं पता, नहीं।
48:09
Anna: So I've never been able to find this, but we played it as kids, and it's
1307
2889408
3470
एना: इसलिए मैं इसे कभी नहीं ढूंढ पाई, लेकिन हमने इसे बच्चों के रूप में खेला है, और यह
48:12
basically you each have a big lump of Play-Doh with a monster's head stuck
1308
2892878
3875
मूल रूप से आप सभी के पास प्ले-डोह का एक बड़ा टुकड़ा है जिसके
48:16
in the top, and that's your piece.
1309
2896753
1470
शीर्ष पर एक राक्षस का सिर फंसा हुआ है, और यह आपका टुकड़ा है।
48:18
And you just go round a very basic board when you are rolling the dice and
1310
2898373
3720
और जब आप पासा पलट रहे होते हैं तो आप बस एक बहुत ही बुनियादी बोर्ड के चारों ओर घूमते हैं और
48:22
when you land on someone, you just mash your monster on top of their monster
1311
2902093
4840
जब आप किसी पर उतरते हैं, तो आप बस अपने राक्षस को उनके राक्षस के ऊपर से कुचल देते हैं
48:26
and kind of just take over them, like the Body Snatchers and your monster
1312
2906933
4080
और बस उन पर कब्ज़ा कर लेते हैं, जैसे बॉडी स्नैचर्स और आपका राक्षस
48:31
becomes twice as big and that person is out because you've just mashed
1313
2911013
3720
दोगुना हो जाता है बड़ा और वह व्यक्ति बाहर है क्योंकि आपने उन्हें अभी-अभी मसला है
48:34
them, until you become this humongous, four piece, four-bodied monster having
1314
2914738
6195
, जब तक कि आप बोर्ड पर अन्य खिलाड़ियों को मसलने वाले
48:40
mashed the other players on the board.
1315
2920938
1345
विशाल, चार टुकड़े, चार शरीर वाले राक्षस नहीं बन जाते।
48:42
Luke: Okay.
1316
2922473
290
ल्यूक: ठीक है.
48:43
Yeah.
1317
2923573
270
48:43
Again, no, not for me because like Play-Doh, of all the kids' toys,
1318
2923843
4765
हाँ। फिर, नहीं, मेरे लिए नहीं क्योंकि प्ले-दोह की तरह, सभी बच्चों के खिलौनों में से,
48:48
Play-Doh is not one of my, I can't, no.
1319
2928613
2395
प्ले-दोह मेरा नहीं है, मैं नहीं कर सकता, नहीं।
48:51
Anna: Really?
1320
2931008
160
48:51
Luke: Nah, no.
1321
2931168
810
अन्ना: वाक़ई? ल्यूक: नहीं, नहीं.
48:52
Anna: Wow.
1322
2932288
500
48:52
Luke: It's too messy.
1323
2932838
750
अन्ना: वाह.
ल्यूक: यह बहुत गन्दा है।
48:53
And it makes me feel uncomfortable.
1324
2933738
2315
और इससे मुझे असहजता महसूस होती है।
48:56
Anna: It is messy.
1325
2936443
990
अन्ना: यह गड़बड़ है.
48:57
It is messy.
1326
2937433
840
यह गन्दा है.
48:58
I love Play-Doh.
1327
2938273
1290
मुझे प्ले-दोह पसंद है।
48:59
I think the kids have a really great time with Play-Doh.
1328
2939563
2820
मुझे लगता है कि बच्चों ने प्ले-दोह के साथ वास्तव में बहुत अच्छा समय बिताया है।
49:02
It keeps them quiet.
1329
2942383
1230
यह उन्हें शांत रखता है.
49:03
So we always take Play-Doh in the backpack when we're at
1330
2943618
2605
इसलिए जब हम रेस्तरां में होते हैं या कहीं बाहर जाते हैं तो
49:06
restaurants or going out somewhere.
1331
2946223
1650
हम हमेशा प्ले-दोह को बैकपैक में रखते हैं।
49:07
Luke: Yeah.
1332
2947873
60
49:07
Yeah.
1333
2947938
65
ल्यूक: हाँ. हाँ।
49:08
Anna: And they just play for hours with the Play-Doh.
1334
2948023
1980
अन्ना: और वे प्ले-दोह के साथ घंटों खेलते हैं।
49:10
My sister-in-law said, "I hate Play-Doh".
1335
2950643
2010
मेरी भाभी ने कहा, "मुझे प्ले-दोह से नफरत है"।
49:12
Just like you.
1336
2952653
360
बस आप की तरह।
49:13
It's too messy, too messy.
1337
2953013
990
यह बहुत गन्दा है, बहुत गन्दा है।
49:14
But then asked, what would your children like as a present for Christmas?
1338
2954713
3110
लेकिन फिर पूछा, आपके बच्चे क्रिसमस के उपहार के रूप में क्या चाहेंगे?
49:17
And I said, they love Play-Doh.
1339
2957823
990
और मैंने कहा, उन्हें प्ले-दोह पसंद है।
49:18
How about like a Play-Doh Set?
1340
2958899
1620
प्ले-दोह सेट कैसा रहेगा?
49:20
Play-Doh do all kinds of sets.
1341
2960519
1440
प्ले-दोह सभी प्रकार के सेट बनाते हैं।
49:21
So why not maybe like the dentist set where the Play-Doh are the teeth
1342
2961959
3120
तो शायद दंत चिकित्सक सेट की तरह क्यों न हो जहां प्ले-डो दांत हैं
49:25
and they can practise dental hygiene.
1343
2965079
2580
और वे दंत स्वच्छता का अभ्यास कर सकते हैं।
49:27
Oral hygiene.
1344
2967689
630
मौखिक हाइजीन।
49:28
Luke: Mm-hmm.
1345
2968319
90
49:28
Anna: Or maybe the pizza making set.
1346
2968919
1470
ल्यूक: मम-हम्म।
अन्ना: या शायद पिज़्ज़ा बनाने का सेट।
49:30
She's like, "Leave it with me.
1347
2970389
1230
वह कहती है, "इसे मेरे पास छोड़ दो।
49:31
I'll sort it out.
1348
2971859
810
मैं इसे सुलझा लूंगी।"
49:32
I don't like play by myself.
1349
2972759
1170
मुझे अकेले खेलना पसंद नहीं है.
49:33
It's too messy, but leave it with me."
1350
2973929
1530
यह बहुत गंदा है, लेकिन इसे मेरे पास छोड़ दो।"
49:35
Guess what she got?
1351
2975729
690
अंदाजा लगाओ कि उसे क्या मिला?
49:37
Luke: The messiest Play-Doh set she could find.
1352
2977514
2280
ल्यूक: सबसे गंदा प्ले-डोह सेट जो उसे मिल सकता है।
49:39
Anna: It's the hoover Play-Doh set where you have a sprinkler that makes
1353
2979884
4740
एना: यह हूवर प्ले-डोह सेट है जहां आपके पास एक स्प्रिंकलर है जो
49:44
tiny, teeny weeny, little teeny pieces of Play-Doh and spreads it all over so
1354
2984714
5310
छोटे, नन्हे वेनी को छोटा बनाता है प्ले-दोह के नन्हे-नन्हे टुकड़े और इसे चारों तरफ फैला देते हैं ताकि
49:50
that then you can then hoover it up.
1355
2990024
1470
फिर आप इसे ऊपर उठा सकें।
49:51
But the hoover is, you know, there's no way to take it apart.
1356
2991494
3290
लेकिन यह घेरा है, आप जानते हैं, इसे अलग करने का कोई तरीका नहीं है।
49:55
And so it's just full of Play-Doh.
1357
2995264
1530
और इसलिए यह सिर्फ प्ले-दोह से भरा हुआ है।
49:56
So if you want to save any of the Play-Doh and to work again,
1358
2996794
3250
इसलिए यदि आप किसी भी Play-Doh को सहेजना चाहते हैं और फिर से काम करने के लिए,
50:00
you have to pick it all out.
1359
3000214
1350
आपको इसे सभी को चुनना होगा।
50:02
It's horrific.
1360
3002044
1410
यह भयानक है।
50:03
Luke: Oh, stop.
1361
3003874
270
ल्यूक: ओह, रुकें। यह मेरे सबसे बुरे सपने जैसा लगता है।
50:04
It sounds like my worst nightmare.
1362
3004144
1380
50:05
Like a game that's designed to turn Play-Doh into Play-Doh dust.
1363
3005974
3690
एक गेम की तरह जो Play-Doh को Play में बदलने के लिए डिज़ाइन किया गया है -दोह धूल।
50:09
Uh oh.
1364
3009994
780
उह ओह।
50:11
Oh, no, no.
1365
3011764
610
ओह, नहीं, नहीं।
50:12
Can't.
1366
3012384
350
नहीं कर सकते।
50:13
Can't do it.
1367
3013294
480
50:13
Anna: Yeah.
1368
3013774
180
यह नहीं कर सकते।
अन्ना: हाँ।
50:14
Okay, so I'm gonna, I'm gonna bring it to a close 'cause I know
1369
3014994
2520
ठीक है, तो मैं करने जा रहा हूँ, मैं इसे ख़त्म करने जा रहा हूँ क्योंकि मैं जानता हूँ कि
50:17
you are, you've got no more time.
1370
3017514
1770
आप हैं , आपके पास और समय नहीं है।
50:19
Oh yeah.
1371
3019344
90
50:19
But, one of the more recent players in the gaming market is one
1372
3019464
6550
ओह हाँ। लेकिन, गेमिंग बाज़ार में सबसे हालिया खिलाड़ियों में से एक ऐसा है
50:26
that's caused a lot of hilarity.
1373
3026019
2330
जिसने बहुत अधिक मज़ाक उड़ाया है।
50:28
And it's Cards against Humanity.
1374
3028569
1950
और यह मानवता के खिलाफ कार्ड है।
50:30
Luke: Yeah.
1375
3030879
210
ल्यूक: हाँ। बच्चों का खेल नहीं है।
50:31
Not a kid's game.
1376
3031089
1110
50:32
So going from Play-Doh and Hungry Hippos and Operation, which are absolutely
1377
3032479
3960
तो जा रहा हूँ प्ले-दोह और हंग्री हिप्पो और ऑपरेशन से, जो बिल्कुल
50:36
children's games to Cards Against Humanity, which is definitely one to play
1378
3036444
4315
बच्चों का खेल है, कार्ड्स अगेंस्ट ह्यूमैनिटी तक, जो निश्चित रूप से तब खेलने लायक है
50:40
when the kids are in bed fast asleep.
1379
3040764
2365
जब बच्चे गहरी नींद में सो रहे हों।
50:43
Anna: Mm-hmm.
1380
3043129
1
50:43
Yeah.
1381
3043519
1
50:43
Luke: Yeah.
1382
3043525
94
अन्ना: मम-हम्म.
हाँ। ल्यूक: हाँ.
50:44
Anna: Yeah.
1383
3044509
120
50:44
It is a set of cards that are just a lot of them.
1384
3044679
4090
अन्ना: हाँ. यह कार्डों का एक सेट है जो बहुत सारे हैं।
50:48
It's just filth, right?
1385
3048769
870
यह सिर्फ गंदगी है, है ना?
50:49
Luke: Yeah.
1386
3049639
60
50:49
Anna: It's the kind of thing that will shock and yeah, just...
1387
3049699
5440
ल्यूक: हाँ. अन्ना: यह ऐसी चीज़ है जो चौंका देगी और हाँ, बस...
50:55
Luke: Disgust.
1388
3055444
690
ल्यूक: घृणा।
50:56
Anna: Yeah.
1389
3056454
380
अन्ना: हाँ.
50:57
Yeah.
1390
3057394
360
हाँ।
50:58
Luke: It's the most shocking and disgusting and offensive
1391
3058184
2340
ल्यूक: यह सबसे चौंकाने वाली, घृणित और आपत्तिजनक
51:00
stuff that they could think of.
1392
3060524
1560
चीज़ है जिसके बारे में वे सोच सकते हैं।
51:02
Anna: Yeah.
1393
3062324
60
51:02
Luke: That they put into the game.
1394
3062384
1320
अन्ना: हाँ. ल्यूक: जिसे उन्होंने खेल में डाला।
51:03
Yeah.
1395
3063704
360
हाँ।
51:04
Anna: Yeah, yeah.
1396
3064069
955
अन्ना: हाँ, हाँ.
51:05
I've had a few awkward evenings with people, like neighbours that we're just
1397
3065024
3900
मैंने पड़ोसियों जैसे लोगों के साथ कुछ अजीब शामें गुज़ारी हैं, जिन्हें हम बस
51:08
trying to get to know, and they're like, should we play Cards Against Humanity?
1398
3068929
3295
जानने की कोशिश कर रहे हैं, और वे कहते हैं, क्या हमें मानवता के खिलाफ कार्ड खेलना चाहिए?
51:13
Yeah, sure.
1399
3073814
970
हाँ ज़रूर।
51:15
Luke: Yeah.
1400
3075614
290
ल्यूक: हाँ.
51:16
Anna: Awkward.
1401
3076479
570
अन्ना: अजीब.
51:17
Very awkward.
1402
3077289
660
51:17
Or grandma, um, I saw this new game, apparently it's quite popular.
1403
3077949
3960
बहुत अजीब.
या दादी, उम्म, मैंने यह नया गेम देखा, जाहिर तौर पर यह काफी लोकप्रिय है।
51:21
Could we play?
1404
3081939
290
क्या हम खेल सकते हैं?
51:22
Luke: It's got a very high rating on Amazon.
1405
3082309
2000
ल्यूक: इसे अमेज़न पर बहुत ऊंची रेटिंग मिली है।
51:25
Anna: Okay, grandma.
1406
3085719
870
अन्ना: ठीक है, दादी.
51:26
What, what does this word mean?
1407
3086679
1560
क्या, इस शब्द का क्या अर्थ है?
51:29
Maybe don't Google that, grandma.
1408
3089429
1620
शायद उसे गूगल पर मत खोजो, दादी।
51:31
Luke: So how does Cards Against Humanity work again?
1409
3091499
2280
ल्यूक: तो कार्ड्स अगेंस्ट ह्यूमैनिटी फिर से कैसे काम करता है?
51:33
It's basically, I can't remember now, yeah.
1410
3093779
2920
यह मूल रूप से है, मुझे अब याद नहीं आ रहा है, हाँ।
51:37
Anna: So it's something like creating sentences.
1411
3097289
2610
अन्ना: तो यह कुछ-कुछ वाक्य बनाने जैसा है।
51:39
Luke: Yeah.
1412
3099929
180
ल्यूक: हाँ. अन्ना: आपको वाक्यों को एक साथ रखना होगा।
51:40
Anna: You have to put sentences together.
1413
3100109
1230
51:41
It gives you some horrific endings or beginnings of sentences and you
1414
3101339
5540
यह आपको कुछ भयानक अंत या वाक्यों की शुरुआत देता है और आपको
51:46
have to complete it or something.
1415
3106884
1825
इसे पूरा करना होता है या कुछ और।
51:49
Luke: Yeah, that's right.
1416
3109309
690
ल्यूक: हाँ, यह सही है।
51:50
There's a, sort of a, the beginning of a statement, and then you've
1417
3110004
4165
एक प्रकार से, एक कथन की शुरुआत होती है, और फिर
51:54
got a number of cards in your hand.
1418
3114174
1435
आपके हाथ में कई कार्ड होते हैं।
51:55
Anna: Yeah.
1419
3115639
60
51:55
Luke: And you have to choose the card which you think is
1420
3115939
2100
अन्ना: हाँ. ल्यूक: और आपको वह कार्ड चुनना होगा जो आपको लगता है कि
51:58
best to complete that statement.
1421
3118044
1435
उस कथन को पूरा करने के लिए सबसे अच्छा है।
51:59
And all the cards in your hand are horrible, offensive, rude things.
1422
3119689
4350
और आपके हाथ में मौजूद सभी कार्ड भयानक, आपत्तिजनक, असभ्य चीजें हैं।
52:04
I mean, it's fun when you're with your friends, of course, because you
1423
3124039
2370
मेरा मतलब है, निश्चित रूप से जब आप अपने दोस्तों के साथ होते हैं तो यह मजेदार होता है, क्योंकि आप
52:06
know, it's just a thing that makes everyone shocked and it's, you know,
1424
3126409
3215
जानते हैं, यह एक ऐसी चीज है जो हर किसी को चौंका देती है और आप जानते हैं,
52:09
it can be laugh out loud funny.
1425
3129624
1440
यह जोर से हंसाने वाली मजाकिया बात है।
52:11
Anna: Mm-hmm.
1426
3131064
90
52:11
Luke: You know, when you're with people that you know and you know
1427
3131514
2280
अन्ना: मम-हम्म.
ल्यूक: आप जानते हैं, जब आप ऐसे लोगों के साथ होते हैं जिन्हें आप जानते हैं और आप जानते हैं
52:13
that there's no danger of offending anyone, it's all just for fun.
1428
3133794
3720
कि किसी को ठेस पहुँचाने का कोई खतरा नहीं है, यह सब सिर्फ मनोरंजन के लिए है।
52:17
And, you know, you can come out with some pretty hilarious and disgusting things.
1429
3137814
3810
और, आप जानते हैं, आप कुछ बहुत ही प्रफुल्लित करने वाली और घृणित चीजें लेकर आ सकते हैं।
52:21
You pass your card in and the person whose turn it is reads out all of the
1430
3141974
4530
आप अपना कार्ड देते हैं और जिस व्यक्ति की बारी आती है वह सभी कथन पढ़ता है
52:26
statements and then everyone decides which one they think is the best.
1431
3146504
3420
और फिर हर कोई निर्णय लेता है कि उन्हें कौन सा सबसे अच्छा लगता है।
52:30
Anna: Yes.
1432
3150349
450
अन्ना: हाँ.
52:31
Luke: And that person...
1433
3151219
211
52:31
Anna: The one that's the funniest.
1434
3151435
1494
ल्यूक: और वह व्यक्ति... अन्ना: वह जो सबसे मजेदार है।
52:32
Luke: Yeah, yeah, yeah, yeah.
1435
3152934
1185
ल्यूक: हाँ, हाँ, हाँ, हाँ।
52:34
Anna: Yeah.
1436
3154119
80
52:34
That one wins.
1437
3154399
960
अन्ना: हाँ. वही जीतता है.
52:35
Luke: Yeah, that's right.
1438
3155364
755
ल्यूक: हाँ, यह सही है।
52:36
Anna: Yeah.
1439
3156119
1
52:36
So on that note, thank you so much Luke for joining me.
1440
3156125
4454
अन्ना: हाँ. तो उस नोट पर, मेरे साथ जुड़ने के लिए ल्यूक को बहुत-बहुत धन्यवाद।
52:40
Listeners, if you are interested in hearing a little bit more of a deep
1441
3160629
4290
श्रोताओ, यदि आप थोड़ा और गहराई से सुनने में रुचि रखते हैं
52:44
dive into Monopoly, then do head to the show notes to go and listen
1442
3164919
5250
मोनोपोली में गोता लगाएँ, फिर ल्यूक के चैनल, ल्यूक इंग्लिश पॉडकास्ट पर उस अन्य एपिसोड को
52:50
to that other episode on Luke's channel, Luke's English Podcast.
1443
3170169
4405
सुनने के लिए शो नोट्स पर जाएँ ।
52:55
Thank you so much.
1444
3175054
1140
आपका बहुत-बहुत धन्यवाद।
52:56
Luke: Thank you, Anna.
1445
3176554
720
ल्यूक: धन्यवाद, अन्ना।
52:57
It's really good fun.
1446
3177574
960
यह वाकई बहुत अच्छा मज़ा है.
52:58
I'd love to just play a board game now.
1447
3178624
1920
मैं अब सिर्फ एक बोर्ड गेम खेलना पसंद करूंगा।
53:00
Anna: Yeah.
1448
3180544
60
53:00
Luke: But, gotta go, like, go to the supermarket and
1449
3180874
3150
अन्ना: हाँ.
ल्यूक: लेकिन, जाना होगा, जैसे, सुपरमार्केट जाना होगा और
53:04
then cook dinner, you know?
1450
3184024
1065
फिर रात का खाना बनाना होगा, तुम्हें पता है?
53:05
You know the way it is.
1451
3185089
430
53:05
Anna: Yeah.
1452
3185534
80
53:05
You got some important life stuff coming up, so, uh...
1453
3185614
2670
आप जानते हैं कि यह कैसा है।
अन्ना: हाँ. आपके पास जीवन से जुड़ी कुछ महत्वपूर्ण चीज़ें आने वाली हैं, इसलिए, उह...
53:08
Luke: Absolutely.
1454
3188584
420
ल्यूक: बिल्कुल।
53:09
Anna: You've gotta get your game in order.
1455
3189004
1885
अन्ना: तुम्हें अपना खेल व्यवस्थित करना होगा।
53:11
Luke: Yeah.
1456
3191549
180
53:11
The real game of life.
1457
3191919
855
ल्यूक: हाँ.
जिंदगी का असली खेल.
53:13
Anna: The game of life.
1458
3193254
790
अन्ना: जीवन का खेल.
53:14
Yeah.
1459
3194084
290
53:14
Luke: Yeah.
1460
3194524
290
53:14
Anna: Yeah.
1461
3194814
240
हाँ।
ल्यूक: हाँ. अन्ना: हाँ.
53:15
Luke: Okay.
1462
3195444
290
53:15
Anna: Okay.
1463
3195739
615
ल्यूक: ठीक है. अन्ना: ठीक है.
53:16
Thank you.
1464
3196409
210
53:16
Luke: Alright, lovely to speak to you again, Anna.
1465
3196619
2130
धन्यवाद। ल्यूक: ठीक है, आपसे दोबारा बात करके खुशी हुई, अन्ना।
53:18
Anna: And you, take care.
1466
3198839
930
अन्ना: और तुम, ध्यान रखना.
53:19
Luke: You too.
1467
3199859
450
ल्यूक: आप भी.
53:20
Anna: And bye.
1468
3200309
1290
अन्ना: और अलविदा.
53:21
Luke: Bye-bye.
1469
3201604
365
ल्यूक: अलविदा.
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7