Games with Luke's English Podcast - Advanced Listening Practice

30,222 views ・ 2023-08-30

English Like A Native


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Anna: You are listening to the English Like A Native Podcast, a
0
840
3179
Anna: Bạn đang nghe English Like A Native Podcast, một
00:04
listening resource for intermediate and advanced level English learners.
1
4025
4285
nguồn tài liệu nghe dành cho người học tiếng Anh trình độ trung cấp và cao cấp.
00:08
Today is a very special episode as we are joined by one of my favourite
2
8760
4630
Hôm nay là một tập rất đặc biệt khi chúng ta có sự tham gia của một trong
00:13
guests, Luke from Luke's English Podcast, which is an incredible podcast
3
13410
5700
những vị khách yêu thích của tôi, Luke từ Luke's English Podcast, đây là một podcast tuyệt vời
00:19
that you should all have a listen to.
4
19110
2430
mà tất cả các bạn nên nghe.
00:22
So in today's podcast, we are going to deep dive into a much
5
22500
4380
Vì vậy, trong podcast hôm nay, chúng ta sẽ đi sâu vào
00:26
loved British pastime, board games.
6
26940
3835
trò chơi board game, một trò tiêu khiển rất được yêu thích của người Anh.
00:31
It's gonna be fun.
7
31405
960
Chắc sẽ vui lắm đây.
00:32
Without further ado, let's roll.
8
32905
2670
Không cần chần chừ gì nữa, hãy lăn bánh thôi.
00:36
What do you do when you are with company, say your family or your friends, and
9
36555
5280
Bạn làm gì khi ở cùng công ty, chẳng hạn như gia đình hoặc bạn bè của bạn, và
00:41
the conversation has begun to dry up and you are feeling a little bit bored?
10
41835
5340
cuộc trò chuyện bắt đầu cạn dần và bạn cảm thấy hơi buồn chán?
00:47
Well, you may decide to rummage around in the cupboard, to dig out and dust
11
47175
5280
Chà, bạn có thể quyết định lục lọi trong tủ, tìm ra và phủi bụi
00:52
off a board game to pass the time.
12
52455
2490
một trò chơi board game để giết thời gian.
00:55
In the UK, dice rolling, card shuffling, and arguing about who's
13
55635
4440
Ở Anh, việc tung xúc xắc, xáo bài và tranh cãi xem ai
01:00
cheating is a much loved pastime.
14
60075
2690
gian lận là trò tiêu khiển được nhiều người yêu thích.
01:02
And here for a second time to discuss the ins and outs, the ups and downs of board
15
62765
5700
Và ở đây lần thứ hai để thảo luận chi tiết, thăng trầm của
01:08
games is Luke from Luke's English Podcast.
16
68465
3660
trò chơi board game là Luke từ Luke's English Podcast.
01:12
Welcome back Luke.
17
72125
1320
Chào mừng Luke trở lại.
01:13
Luke: Hi Anna.
18
73775
480
Luke: Chào Anna.
01:14
Thanks for having me back.
19
74255
1230
Cảm ơn vì đã đưa tôi trở lại.
01:15
Anna: Oh, thank you for returning.
20
75905
1410
Anna: Ồ, cảm ơn bạn đã quay lại.
01:17
I haven't scared you off that's the important thing.
21
77320
2065
Tôi không làm bạn sợ đó là điều quan trọng.
01:20
Luke: No, this is a great topic.
22
80485
1315
Luke: Không, đây là một chủ đề hay.
01:22
Yeah, I love board games.
23
82140
1715
Vâng, tôi thích trò chơi board game.
01:23
Anna: You do.
24
83925
380
Anna: Đúng vậy.
01:24
You have a big love of Monopoly.
25
84575
1650
Bạn có một tình yêu lớn với Monopoly.
01:26
Luke: Yeah.
26
86795
270
Luke: Ừ. Vì vậy, chúng tôi vừa nói chuyện khá lâu về Monopoly trong chương trình của tôi, chúng tôi đã
01:27
So we just talked about Monopoly at some length on my show, we did over an hour's
27
87070
7040
01:34
worth of conversation only about Monopoly.
28
94110
2250
trò chuyện kéo dài hơn một giờ chỉ về Monopoly.
01:36
Anna: Yeah.
29
96360
390
01:36
Who would've thought there was so much to say about the game?
30
96780
2160
Anna: Vâng.
Ai có thể nghĩ rằng có rất nhiều điều để nói về trò chơi?
01:39
Luke: Well, yeah.
31
99729
560
Luke: Ừ, ừ.
01:40
It is actually a fascinating game, as we've just discussed with all of
32
100289
3630
Đây thực sự là một trò chơi hấp dẫn, vì chúng ta vừa thảo luận về tất cả
01:43
the different strategies, the sort of statistics, the mathematics, the politics,
33
103925
6694
các chiến lược khác nhau, loại thống kê, toán học, chính trị,
01:50
the things it says about society and yeah, all the things we are getting
34
110669
4500
những điều nó nói về xã hội và vâng, tất cả những điều chúng ta đang mắc
01:55
wrong, that everyone gets wrong when they play it, and all those other things.
35
115169
3571
phải, mà tất cả mọi người đều mắc phải. mắc lỗi khi họ chơi nó và tất cả những thứ khác.
01:58
Anna: A really important strategy that I think we've taken away from
36
118770
3120
Anna: Một chiến lược thực sự quan trọng mà tôi nghĩ chúng tôi đã rút ra từ
02:01
that particular episode that anyone who's interested in Monopoly should
37
121890
4289
tập phim cụ thể đó là bất kỳ ai quan tâm đến Monopoly chắc
02:06
definitely go and listen to the episode just to learn the strategy, if not to
38
126179
4080
chắn nên đến và nghe tập phim này chỉ để tìm hiểu chiến lược, nếu không muốn nói là
02:10
learn lots of fabulous English phrases.
39
130259
2311
học nhiều cụm từ tiếng Anh tuyệt vời.
02:12
Luke: Yeah, absolutely.
40
132750
1230
Luke: Vâng, chắc chắn rồi.
02:13
Yeah.
41
133980
299
Vâng.
02:14
Anna: I'll put a link in the description so everyone can check that out later.
42
134370
3389
Anna: Tôi sẽ đặt một liên kết trong phần mô tả để mọi người có thể xem sau.
02:18
But do you play lots of games?
43
138119
2130
Nhưng bạn có chơi nhiều game không?
02:20
Do you have a game cupboard in your house?
44
140249
2310
Nhà bạn có tủ trò chơi không?
02:22
Luke: Yeah, we do.
45
142589
690
Luke: Vâng, chúng tôi biết.
02:23
So we've got, like the sort of bottom compartment of a cupboard in
46
143524
3750
Vì vậy, chúng tôi có, giống như ngăn dưới cùng của tủ trong
02:27
my daughter's bedroom has got all the board games stuffed into it.
47
147274
3420
phòng ngủ của con gái tôi đã nhét tất cả các trò chơi board game vào đó.
02:31
So yeah, we definitely have a games cupboard.
48
151144
1620
Vì vậy, chắc chắn chúng tôi có một tủ đựng trò chơi.
02:32
Back in my childhood home, when I was growing up, in my parents'
49
152984
3660
Trở lại ngôi nhà thời thơ ấu của tôi, khi tôi lớn lên, trong
02:36
house, we had a kind of a wooden box.
50
156644
2450
nhà bố mẹ tôi, chúng tôi có một loại hộp gỗ.
02:39
Anna: Yeah.
51
159574
270
02:39
Luke: And we would open up the wooden kind of a chest, and that was full of
52
159934
3060
Anna: Vâng.
Luke: Và chúng tôi sẽ mở một loại rương bằng gỗ, và trong đó chứa đầy
02:42
all the different games and things, some of which have survived, including that
53
162994
3840
các trò chơi và đồ vật khác nhau, một số trong số đó vẫn còn tồn tại, bao gồm cả
02:46
old monopoly set and various others.
54
166834
2740
bộ độc quyền cũ đó và nhiều bộ khác.
02:49
So, yeah.
55
169574
450
Vì vậy, vâng.
02:50
Yeah.
56
170114
150
Vâng.
02:51
Anna: So we have a couple of spaces in our house where we keep our games
57
171029
3630
Anna: Vì vậy, chúng tôi có một vài không gian trong nhà, nơi chúng tôi cất giữ các trò chơi của mình
02:54
because I've, you know, got two young children and it is possibly the same...
58
174659
5100
vì tôi, bạn biết đấy, có hai đứa con nhỏ và nó có thể giống như vậy...
02:59
you said yours is in your daughter's bedroom.
59
179764
1885
bạn nói phòng của bạn ở trong phòng ngủ của con gái bạn.
03:01
I mean, the risk there, 'cause I think your daughter's quite young, the risk
60
181649
3780
Ý tôi là, rủi ro ở đó, vì tôi nghĩ con gái bạn còn khá nhỏ, rủi ro
03:05
there is that they might take them out when they're exploring one day and you're
61
185429
3630
là một ngày nào đó họ có thể mang chúng ra ngoài khi chúng đang khám phá mà bạn
03:09
not looking, and then you find that there are lots of pieces missing or shoved into
62
189064
4375
không để ý, và sau đó bạn thấy rằng có rất nhiều mảnh vỡ thiếu hoặc nhét vào
03:13
lots of different places all mixed up.
63
193439
2130
rất nhiều nơi khác nhau lẫn lộn.
03:16
So we have been separating our stuff for a while, with the
64
196034
4040
Vì vậy, chúng tôi đã tách nội dung của mình được một thời gian, với
03:20
majority of the games accessible in the kind of kiddie's play area.
65
200074
3300
phần lớn các trò chơi có sẵn ở dạng khu vui chơi dành cho trẻ em.
03:23
We have those IKEA cupboards, you know, there's the, I think
66
203379
4165
Chúng tôi có những chiếc tủ IKEA đó, bạn biết đấy, có một cái, tôi nghĩ
03:27
they're called Kallax or something.
67
207544
1920
chúng được gọi là Kallax hay gì đó.
03:29
There's like, everyone has one of these cupboards in the UK if they
68
209464
2910
Kiểu như, mọi người đều có một trong những chiếc tủ này ở Anh nếu họ
03:32
shop at IKEA for any furniture, they all have these Kallax units.
69
212374
3360
mua bất kỳ đồ nội thất nào ở IKEA, họ đều có những chiếc Kallax này.
03:36
And we've got about five of them around the house.
70
216214
3000
Và chúng tôi có khoảng năm người trong số họ quanh nhà.
03:39
So we just fill one of those with the accessible games that we don't mind
71
219214
4140
Vì vậy, chúng tôi chỉ lấp đầy một trong những trò chơi đó bằng những trò chơi dễ tiếp cận mà chúng tôi không bận tâm đến việc
03:43
the children just grabbing at will.
72
223354
2340
bọn trẻ có thể lấy theo ý muốn.
03:46
And then we have an inaccessible cupboard that has all the more advanced games,
73
226094
7340
Và sau đó chúng tôi có một chiếc tủ không thể tiếp cận được chứa tất cả các trò chơi nâng cao hơn,
03:53
like the chess sets and things like that.
74
233434
2070
như bộ cờ vua và những thứ tương tự.
03:55
Luke: Right.
75
235684
210
Luke: Đúng rồi.
03:56
Anna: And the jigsaw puzzles.
76
236004
1760
Anna: Và trò chơi ghép hình.
03:57
I'm a big fan of jigsaws.
77
237764
1770
Tôi là một fan hâm mộ lớn của trò chơi ghép hình.
04:00
How about you?
78
240074
720
04:00
Luke: Oh, yeah, yeah.
79
240944
570
Còn bạn thì sao?
Luke: Ồ, vâng, vâng.
04:01
I love a jigsaw, and of course it's very good that you keep the jigsaw puzzles
80
241954
5140
Tôi yêu thích trò chơi ghép hình, và tất nhiên sẽ rất tốt nếu bạn để những trò chơi ghép hình đó
04:07
away from the little kids because you cannot let any of those pieces go missing.
81
247154
5970
tránh xa những đứa trẻ nhỏ vì bạn không thể để bất kỳ mảnh ghép nào bị mất.
04:13
Anna: No.
82
253394
90
04:13
Luke: Because if you try and do a jigsaw and there's one piece missing, then ah,
83
253664
3750
Anna: Không. Luke: Bởi vì nếu bạn thử ghép hình và thiếu một mảnh, thì à,
04:17
that's the worst thing in the world.
84
257414
1680
đó là điều tồi tệ nhất trên thế giới.
04:19
Anna: Yeah, yeah.
85
259124
620
04:19
Luke: A 1000-piece jigsaw has to be complete and if you put all that time into
86
259744
6310
Anna: Ừ, ừ.
Luke: Một bức tranh ghép hình 1000 mảnh phải hoàn chỉnh và nếu bạn dành toàn bộ thời gian để
04:26
doing it, and then at the end there's just one missing piece, it really ruins it.
87
266114
4620
thực hiện nó, nhưng cuối cùng chỉ còn thiếu một mảnh ghép, nó sẽ thực sự làm hỏng nó.
04:31
But yeah, I do like a jigsaw.
88
271064
1320
Nhưng vâng, tôi thích trò chơi ghép hình.
04:32
They, you know, it forces you to slow down and take the time to just
89
272444
4895
Bạn biết đấy, họ buộc bạn phải chậm lại và dành thời gian để
04:37
focus on building that picture.
90
277339
2010
tập trung vào việc xây dựng bức tranh đó.
04:39
And there are strategies involved as well in jigsaws.
91
279349
2880
Và có những chiến lược liên quan đến trò chơi ghép hình.
04:42
Anna: How do you do your jigsaws?
92
282239
1420
Anna: Bạn ghép hình bằng cách nào?
04:43
Luke: So you find all the edge pieces first, obviously.
93
283819
3090
Luke: Vì vậy, rõ ràng là bạn phải tìm tất cả các mảnh cạnh trước tiên.
04:46
Anna: Of course.
94
286909
570
Anna: Tất nhiên rồi.
04:47
Luke: Corner pieces are vital and then edges.
95
287479
4020
Luke: Các mảnh góc rất quan trọng và sau đó là các cạnh.
04:52
And then, well, you just do your best from there, don't you really?
96
292069
2880
Và sau đó, bạn chỉ cần cố gắng hết sức từ đó, phải không?
04:55
Anna: Do you look at the picture?
97
295754
1170
Anna: Bạn có nhìn vào bức tranh không?
04:57
Luke: Oh yeah, of course.
98
297014
1620
Luke: Ồ vâng, tất nhiên rồi.
04:58
Anna: Ah, see, the most fun is to spend about 60 seconds, before you
99
298874
5250
Anna: À, thấy thú vị nhất là dành khoảng 60 giây trước khi bạn
05:04
start, studying the picture, and then you never look at it again.
100
304129
4105
bắt đầu nghiên cứu bức tranh và sau đó bạn không bao giờ nhìn vào nó nữa.
05:08
Luke: Oh my God.
101
308444
750
Luke: Ôi Chúa ơi.
05:10
But that's too difficult, surely.
102
310234
1900
Nhưng chắc chắn là điều đó quá khó khăn.
05:12
Anna: Well, if you...
103
312374
470
Anna: Chà, nếu bạn...
05:13
it depends on the jigsaw.
104
313404
1200
điều đó phụ thuộc vào việc ghép hình.
05:14
We once did a jigsaw of the Rosetta Stone, and actually, I think that's
105
314604
5130
Chúng tôi đã từng ghép hình Rosetta Stone và thực sự, tôi nghĩ đó là
05:19
the one jigsaw that defeated us.
106
319734
1500
trò chơi ghép hình đã đánh bại chúng tôi.
05:21
We had to first look at the picture and even then we couldn't get it.
107
321244
2880
Đầu tiên chúng tôi phải nhìn vào bức tranh và thậm chí sau đó chúng tôi không thể hiểu được.
05:24
So we ended up putting that one away.
108
324484
2430
Vì vậy, cuối cùng chúng tôi đã bỏ cái đó đi.
05:27
But often we will just study the picture initially and then put it
109
327304
3360
Nhưng thường thì ban đầu chúng ta chỉ nghiên cứu bức tranh rồi cất nó
05:30
away and then try and figure it out without ever looking at the picture.
110
330664
3180
đi rồi thử tìm hiểu mà không hề nhìn vào bức tranh.
05:34
It does take a long time.
111
334474
1560
Phải mất một thời gian dài.
05:36
It will often take maybe a week or two, which now, because we've got
112
336034
4195
Thường có thể mất một hoặc hai tuần, mà bây giờ, vì chúng tôi đã có
05:40
the kids, we can't just leave it out on the table 'cause the kids
113
340229
2820
bọn trẻ, chúng tôi không thể cứ để nó trên bàn vì bọn trẻ
05:43
will be like, "oh, what's this?
114
343049
2220
sẽ nói, "Ồ, cái gì thế này?
05:45
I help, I help."
115
345779
1600
Tôi giúp, tôi giúp đỡ."
05:47
Putting them everywhere.
116
347949
920
Đặt chúng ở khắp mọi nơi.
05:49
Luke: Mm-hmm.
117
349439
650
Luke: Mm-hmm.
05:50
Anna: But we did just buy one of these mats.
118
350089
3220
Anna: Nhưng chúng tôi vừa mua một trong những tấm thảm này.
05:53
And, sorry, this is jigsaws.
119
353709
1140
Và xin lỗi, đây là trò ghép hình.
05:54
This is completely off topic, but anyway, we bought one of these
120
354849
2460
Điều này hoàn toàn lạc đề, nhưng dù sao đi nữa, chúng tôi đã mua một trong
05:57
mats that you can roll up with a big inflatable like sausage.
121
357309
3450
những tấm thảm này mà bạn có thể cuộn lại bằng một chiếc bơm hơi lớn như xúc xích.
06:00
You lay the jigsaw out on the mat, and then when you finished for that
122
360819
5490
Bạn đặt trò chơi ghép hình trên tấm thảm, và sau khi hoàn thành
06:06
session, you just roll it very carefully around this inflatable sausage.
123
366309
3900
phần đó, bạn chỉ cần cuộn nó thật cẩn thận xung quanh chiếc xúc xích bơm hơi này.
06:10
And then just tie it off.
124
370214
1500
Và sau đó chỉ cần buộc nó lại.
06:11
And then you can travel with it, take it with you, unroll it somewhere else.
125
371714
3990
Và sau đó bạn có thể đi du lịch với nó, mang nó theo, trải nó ra nơi khác.
06:16
Luke: Right.
126
376244
270
Luke: Đúng rồi.
06:17
So you're not restricted to just doing the jigsaw in this one location.
127
377024
3240
Vì vậy, bạn không bị hạn chế chỉ thực hiện việc ghép hình ở một địa điểm này.
06:20
Yeah.
128
380264
180
06:20
Anna: Exactly.
129
380504
630
Vâng. Anna: Chính xác.
06:21
But for us, it's a protection thing to get it away from the kids.
130
381134
4280
Nhưng đối với chúng tôi, việc tránh xa bọn trẻ là một biện pháp bảo vệ.
06:25
Luke: Very good.
131
385864
600
Luca: Rất tốt.
06:26
Very smart move.
132
386674
1080
Bước đi rất thông minh.
06:27
Yeah,
133
387754
360
Vâng,
06:28
Anna: We would never buy jigsaws from a charity shop, as well.
134
388288
4075
Anna: Chúng tôi cũng sẽ không bao giờ mua đồ ghép hình từ cửa hàng từ thiện.
06:32
Like we have a little jigsaw club in my group of friends
135
392363
4530
Giống như chúng tôi có một câu lạc bộ ghép hình nhỏ trong nhóm bạn của tôi
06:36
locally and we swap jigsaws.
136
396898
2155
ở địa phương và chúng tôi trao đổi các trò chơi ghép hình.
06:39
So we're always on the lookout for good jigsaws in different,
137
399333
2640
Vì vậy, chúng tôi luôn tìm kiếm những trò chơi ghép hình tốt ở những nơi khác nhau,
06:41
like garden centres and shops.
138
401973
1860
như trung tâm làm vườn và cửa hàng.
06:44
But I would never buy from a charity shop because you can't guarantee if it's a
139
404193
4420
Nhưng tôi sẽ không bao giờ mua hàng từ một cửa hàng từ thiện vì bạn không thể đảm bảo liệu đó có phải là một
06:48
complete jigsaw, and I'm sure the charity shop don't say, "Hey Vera, can you just
140
408613
3930
bức tranh ghép hình hoàn chỉnh hay không và tôi chắc chắn rằng cửa hàng từ thiện sẽ không nói, "Này Vera, bạn có thể
06:52
complete the puzzle and make sure it's complete before we put it for sale?"
141
412543
3030
hoàn thành câu đố và đảm bảo rằng nó hoàn thành trước đó không?" chúng ta đem nó đi bán à?"
06:57
But I did break my rule when recently visiting the charity shop to reward my
142
417223
6240
Nhưng tôi đã phá vỡ quy tắc của mình khi gần đây ghé thăm cửa hàng từ thiện để thưởng cho
07:03
boys who had slept through the night for five consecutive nights, got their
143
423463
4440
những đứa con trai của tôi đã ngủ suốt năm đêm liên tiếp, ghi
07:07
little stars on their star chart, and I said, okay, five stars you can go
144
427903
3660
những ngôi sao nhỏ trên biểu đồ sao của chúng, và tôi nói, được rồi, năm sao bạn có thể đến
07:11
to the charity shop and pick anything.
145
431563
2135
tổ chức từ thiện mua sắm và chọn bất cứ điều gì.
07:14
And while we were there, I saw a jigsaw, which was a map of the world, and I
146
434118
5310
Và khi chúng tôi ở đó, tôi nhìn thấy một bức tranh ghép hình, đó là một bản đồ thế giới, và tôi
07:19
thought, it's a little bit old for them at the moment, but wouldn't this be a
147
439428
4740
nghĩ, nó hơi cũ đối với chúng vào lúc này, nhưng đây chẳng phải là một
07:24
great thing to help teach them geography?
148
444168
2190
thứ tuyệt vời để giúp dạy chúng về địa lý sao?
07:27
So we bought it and broke it out with them.
149
447168
3510
Vì vậy, chúng tôi đã mua nó và chia tay với họ.
07:30
We did it on the floor.
150
450858
1140
Chúng tôi đã làm điều đó trên sàn nhà.
07:32
The hardest jigsaw I think I've ever done.
151
452148
2490
Trò ghép hình khó nhất mà tôi nghĩ mình từng làm.
07:34
I had to actually look at the picture, because it's not a typical jigsaw shape.
152
454848
5215
Tôi phải thực sự nhìn vào bức tranh vì nó không phải là một hình ghép hình thông thường.
07:40
All the pieces are only the shape of the countries.
153
460063
3390
Tất cả các mảnh chỉ là hình dạng của các quốc gia.
07:44
Luke: Ah, I see.
154
464203
810
Luke: À, tôi hiểu rồi.
07:45
Anna: And so when you get to like Africa...
155
465193
2100
Anna: Và khi bạn bắt đầu thích Châu Phi...
07:47
Luke: Yeah.
156
467353
630
Luke: Đúng vậy.
07:48
Anna: And there's all these teeny, tiny little, you know,
157
468043
2490
Anna: Và có tất cả những quốc gia nhỏ bé, nhỏ bé, bạn biết đấy
07:50
countries, all fit together.
158
470863
800
, tất cả đều khớp với nhau.
07:51
Luke: A lot of them are straight lines as well in Africa, in
159
471663
2260
Luke: Rất nhiều trong số đó là những đường thẳng ở Châu Phi, ở
07:53
the central parts of Africa.
160
473928
1195
khu vực trung tâm Châu Phi.
07:55
Yeah.
161
475123
1
07:55
Anna: It was so hard.
162
475363
1050
Vâng. Anna: Điều đó thật khó khăn.
07:56
So hard.
163
476483
690
Khó quá.
07:57
It is really good.
164
477773
1130
Nó thực sự là tốt.
07:58
I mean, it was teaching me a thing or two about where places are.
165
478903
2340
Ý tôi là, nó đã dạy tôi một vài điều về vị trí của các địa điểm.
08:01
It makes you realise like, oh, I know where this place is.
166
481243
2700
Nó khiến bạn nhận ra rằng, ồ, tôi biết nơi này ở đâu.
08:04
No, I actually don't.
167
484693
1080
Không, tôi thực sự không biết.
08:06
I've got no idea.
168
486193
870
Tôi không có ý kiến.
08:07
Luke: Yeah.
169
487063
270
Luke: Ừ.
08:08
Yeah.
170
488083
150
08:08
My parents have got the same thing, but for all the counties in...
171
488233
3390
Vâng. Bố mẹ tôi cũng gặp tình trạng tương tự, nhưng đối với tất cả các quận ở...
08:11
Anna: Right.
172
491623
300
08:11
Luke: In, I think it's only in England, just the English counties.
173
491983
3300
Anna: Đúng vậy.
Luke: Ở, tôi nghĩ chỉ có ở Anh thôi, chỉ có các quận của Anh thôi.
08:15
And yeah, that's surprisingly difficult as well because you kind of think
174
495643
3210
Và vâng, điều đó cũng khó một cách đáng ngạc nhiên vì bạn nghĩ rằng
08:18
you know them, but that's very hard.
175
498853
1320
bạn biết họ, nhưng điều đó rất khó.
08:20
Anna: I'm terrible at geography.
176
500383
1050
Anna: Tôi dốt môn địa lý.
08:21
Luke: Mm-hmm.
177
501433
420
Luke: Mm-hmm.
08:22
Anna: Absolutely terrible.
178
502468
870
Anna: Hoàn toàn khủng khiếp.
08:23
So I wouldn't be able to do that.
179
503338
1260
Vì thế tôi sẽ không thể làm được điều đó.
08:24
And the globe one ended up me, just me on the floor.
180
504628
3350
Và quả địa cầu đã hạ gục tôi, chỉ còn tôi nằm trên sàn.
08:27
The kids got bored, and so they were off doing their Play-Doh or whatever it was.
181
507978
4030
Bọn trẻ cảm thấy chán nên chúng bỏ chơi Play-Doh hay bất cứ thứ gì.
08:32
Luke: Yeah.
182
512008
60
08:32
Anna: And I'm there doing this jigsaw on my own, on the floor and
183
512068
3040
Luke: Ừ. Anna: Và tôi đang ở đó để thực hiện trò ghép hình này một mình, trên sàn và
08:35
there were three pieces missing at the end, and I was just devastated.
184
515108
4680
có ba mảnh bị thiếu ở cuối, và tôi thật sự rất thất vọng.
08:40
But it turned out, They weren't missing, they were under the rug.
185
520118
3705
Nhưng hóa ra, Họ không mất tích, họ ở dưới tấm thảm.
08:43
The boys had helped me by stuffing them under the rug.
186
523943
3870
Các cậu bé đã giúp tôi bằng cách nhét chúng dưới tấm thảm.
08:47
Luke: Right, yeah.
187
527813
1470
Luke: Đúng, ừ.
08:49
That's the thing with jigsaws, you've gotta watch out for all the pieces.
188
529493
3210
Đó là vấn đề với trò chơi ghép hình, bạn phải cẩn thận với tất cả các mảnh ghép.
08:53
But I do love jigsaws.
189
533003
1170
Nhưng tôi thích ghép hình.
08:54
I love doing jigsaws of maps, but I will look at the picture.
190
534183
3150
Tôi thích ghép hình bản đồ, nhưng tôi sẽ nhìn vào bức tranh.
08:57
You know, I don't consider that to be cheating 'cause ultimately if I
191
537333
3750
Bạn biết đấy, tôi không coi đó là gian lận vì cuối cùng nếu tôi
09:01
was doing it without looking at the picture, I would have a horrible time.
192
541083
2580
làm điều đó mà không nhìn vào bức ảnh, tôi sẽ có một khoảng thời gian khủng khiếp.
09:03
So why make life difficult for yourself, you know?
193
543663
2430
Vậy tại sao lại khiến cuộc sống của mình trở nên khó khăn, bạn biết không?
09:06
Anna: Well, you should try it.
194
546093
1200
Anna: Chà, bạn nên thử nó.
09:07
Luke: I suppose so.
195
547533
570
Luke: Tôi cho là vậy.
09:08
Anna: I challenge you.
196
548103
330
09:08
Don't take a really hard picture that's just like clouds or waves.
197
548753
4200
Anna: Tôi thách thức bạn.
Đừng chụp một bức ảnh thực sự khó khăn giống như mây hoặc sóng.
09:13
Luke: Yeah.
198
553043
330
09:13
Anna: Or trees.
199
553583
840
Luke: Ừ.
Anna: Hoặc cây cối.
09:14
Rose bushes.
200
554423
900
Những bụi hoa hồng.
09:15
Just, you know, take something that's a mixture of things that you can figure out.
201
555353
3510
Bạn biết đấy, chỉ cần lấy thứ gì đó là sự kết hợp của nhiều thứ mà bạn có thể tìm ra.
09:18
Luke: Mm-hmm.
202
558983
90
Luke: Mm-hmm.
09:19
Anna: You know, I think it's fun.
203
559373
1240
Anna: Bạn biết đấy, tôi nghĩ nó rất vui.
09:20
Luke: Jigsaws with lots and lots of little details are great.
204
560973
2160
Luke: Những hình ghép có rất nhiều chi tiết nhỏ đều rất tuyệt.
09:23
Anna: Mm-hmm.
205
563373
90
09:23
Luke: Like one of my favourites is the Beatles Sergeant Pepper album cover.
206
563463
4460
Anna: Mm-hmm. Luke: Một trong những tác phẩm yêu thích của tôi là bìa album Sergeant Pepper của Beatles.
09:28
Anna: Yeah.
207
568153
290
09:28
Luke: Because every single portion of that picture has got
208
568443
3770
Anna: Vâng. Luke: Bởi vì mỗi phần của bức tranh đó đều có
09:32
something interesting in it.
209
572213
1110
điều gì đó thú vị trong đó.
09:33
Alexa: Someone's at the front door.
210
573323
610
09:33
Anna: Sorry, Alexa is so rude.
211
573953
1560
Alexa: Có ai đó đang ở cửa trước.
Anna: Xin lỗi, Alexa thật thô lỗ.
09:36
Luke: You are being interrupted by Alexa.
212
576078
1680
Luke: Bạn đang bị Alexa làm gián đoạn.
09:38
Anna: She always does this.
213
578178
1170
Anna: Cô ấy luôn làm điều này.
09:39
Luke: What's Alexa saying to you?
214
579438
1500
Luke: Alexa đang nói gì với bạn vậy?
09:40
Anna: Someone's at the front door.
215
580943
1115
Anna: Có ai đó ở trước cửa.
09:42
Bing bong.
216
582943
375
Bing Bong.
09:43
Luke: This happened to us last time, Anna.
217
583418
1260
Luke: Chuyện này đã xảy ra với chúng ta lần trước rồi, Anna.
09:45
Anna: It always happens.
218
585068
720
09:45
I've unplugged her.
219
585798
780
Anna: Chuyện đó luôn xảy ra mà.
Tôi đã rút phích cắm của cô ấy.
09:46
Luke: Alexa is so helpful and yet unhelpful at the same time.
220
586788
3090
Luke: Alexa rất hữu ích nhưng đồng thời cũng không hữu ích.
09:50
Anna: So, what was I talking about?
221
590378
2020
Anna: Vậy tôi đang nói về cái gì vậy?
09:52
I was doing a podcast when I was talking about how a lot of English words come from
222
592398
4740
Tôi đang thực hiện một podcast khi nói về việc rất nhiều từ tiếng Anh có nguồn gốc từ
09:57
Arabic or have a relationship to Arabic.
223
597138
2220
tiếng Ả Rập hoặc có mối quan hệ với tiếng Ả Rập.
09:59
And I was going through the list and one of the words was elixir, an
224
599748
4325
Và tôi đang xem qua danh sách và một trong những từ đó là thuốc tiên, thuốc
10:04
elixir and she kept coming on going,
225
604073
2460
tiên và cô ấy tiếp tục nói,
10:06
"I'm sorry, I don't know that one right now."
226
606713
2070
"Tôi xin lỗi, hiện tại tôi không biết từ đó."
10:09
Luke: Yeah.
227
609413
300
10:09
Anna: I'm not talking to you!
228
609983
1400
Luke: Ừ.
Anna: Tôi không nói chuyện với bạn!
10:12
Luke: I'll be teaching in class in, you know, in English lessons and I say
229
612663
4760
Luke: Bạn biết đấy, tôi sẽ dạy trong lớp các bài học tiếng Anh và tôi sẽ nói
10:17
something that sounds like Hey, Siri.
230
617428
2375
điều gì đó giống như Này, Siri.
10:21
Oh!
231
621663
280
Ồ!
10:22
Anna: There we go.
232
622173
1020
Anna: Chúng ta bắt đầu thôi.
10:23
Luke: Not talking to you now, doing a podcast.
233
623643
3090
Luke: Bây giờ không nói chuyện với bạn nữa, đang làm podcast.
10:26
Siri: Okay.
234
626763
30
Siri: Được rồi.
10:28
Luke: Okay, says Siri.
235
628798
1170
Luke: Được rồi, Siri nói.
10:30
Anna: Brilliant.
236
630448
360
10:30
Luke: Alright.
237
630848
280
Anna: Tuyệt vời.
Luke: Được rồi.
10:31
And I'll say something that sounds like that and, and Siri steps in and
238
631408
3450
Và tôi sẽ nói điều gì đó nghe giống như vậy và Siri bước vào và
10:34
says, "I'm sorry, I can't find that.
239
634858
3120
nói: "Tôi xin lỗi, tôi không thể tìm thấy điều đó.
10:38
Here are some results from the internet", or something like that.
240
638038
2430
Đây là một số kết quả từ Internet" hoặc điều gì đó tương tự.
10:40
It's always a hilarious moment.
241
640473
2065
Đó luôn là một khoảnh khắc vui nhộn.
10:42
Anna: Yeah.
242
642628
390
Anna: Vâng.
10:43
It's so rude.
243
643023
595
10:43
It's so rude.
244
643888
1020
Thật là thô lỗ.
Thật là thô lỗ.
10:44
Someone should teach them some manners.
245
644913
1855
Ai đó nên dạy họ cách cư xử.
10:47
Okay, so, jigsaws fantastic, but...
246
647418
3020
Được rồi, trò ghép hình thật tuyệt vời, nhưng...
10:50
Luke: Yeah.
247
650438
180
10:50
Anna: What's your default, what's your go-to game when you're, say,
248
650908
2820
Luke: Đúng vậy.
Anna: Mặc định của bạn là gì, trò chơi bạn chọn là gì khi bạn nói,
10:53
with your family or your friends?
249
653733
1585
với gia đình hoặc bạn bè của bạn?
10:55
Luke: Well, obviously Monopoly, as we've said.
250
655558
1800
Luke: Rõ ràng là Monopoly, như chúng tôi đã nói.
10:57
Anna: Yeah.
251
657418
150
10:57
Luke: But other ones, Scrabble is a bit of a favourite, oh it's a tough one.
252
657698
5180
Anna: Vâng. Luke: Nhưng những trò khác, Scrabble hơi được yêu thích một chút, ồ, nó khó quá.
11:03
You know.
253
663808
330
Bạn biết.
11:04
Anna: What, Scrabble's a tough one?
254
664318
1080
Anna: Cái gì, Scrabble khó quá à?
11:05
Luke: Yeah.
255
665458
150
11:05
Anna: Or the question's tough?
256
665613
805
Luke: Ừ. Anna: Hay câu hỏi khó?
11:06
Luke: Scrabble is, well, both the question is tough because there are
257
666818
3120
Luke: Scrabble, cả hai câu hỏi đều khó vì có
11:09
many games I could talk about, but I realise there are only a certain number
258
669938
3360
rất nhiều trò chơi tôi có thể nói đến, nhưng tôi nhận ra rằng
11:13
of minutes that we can do this for.
259
673298
1920
chúng ta chỉ có thể làm điều này trong một số phút nhất định.
11:15
But I mean, you know, we could do an hour on each game.
260
675518
2670
Nhưng ý tôi là, bạn biết đấy, chúng ta có thể chơi một giờ cho mỗi trận đấu.
11:18
Anna: Why is Scrabble tough for you?
261
678518
1500
Anna: Tại sao Scrabble lại khó đối với bạn?
11:20
Luke: Well, it's just, you know, words innit?
262
680198
1590
Luke: Chà, chỉ là, bạn biết đấy, những từ ngữ vốn có thôi?
11:21
You know, just like, ahh...
263
681878
1060
Bạn biết đấy, giống như, à...
11:22
Anna: English words?
264
682978
570
Anna: Từ tiếng Anh à?
11:23
Luke: English words, spelling.
265
683818
1540
Luke: Từ tiếng Anh, đánh vần.
11:25
Anna: Yeah.
266
685418
290
11:25
Luke: But it's tough because I'm competing against, probably my mum and dad.
267
685818
3650
Anna: Vâng.
Luke: Nhưng điều đó thật khó khăn vì tôi đang phải cạnh tranh với bố mẹ tôi.
11:30
And my wife, now she is French, but she's so good at Scrabble
268
690003
3630
Còn vợ tôi, bây giờ cô ấy là người Pháp, nhưng cô ấy lại giỏi Scrabble
11:33
in English, it's frightening.
269
693633
1400
bằng tiếng Anh đến mức đáng sợ.
11:35
Yeah, I'm so ashamed of myself when I play against her and, and lose.
270
695033
4750
Vâng, tôi rất xấu hổ về bản thân khi đấu với cô ấy và thua.
11:40
I mean, you know, I suppose I shouldn't be, I should just be
271
700123
2400
Ý tôi là, bạn biết đấy, tôi cho rằng tôi không nên như vậy, tôi chỉ nên
11:42
proud of my wife for being so good at Scrabble in a second language.
272
702523
3750
tự hào về vợ tôi vì chơi Scrabble bằng ngôn ngữ thứ hai rất giỏi.
11:46
We were on holiday in Brittany recently, and there was a Scrabble set in the room.
273
706343
4710
Gần đây chúng tôi đang đi nghỉ ở Brittany và có một bộ Scrabble trong phòng.
11:51
And it was a French Scrabble set.
274
711533
1620
Và đó là một bộ trò chơi Scrabble của Pháp.
11:53
Anna: Ah.
275
713153
30
11:53
Luke: You might think, well, the alphabet's the same, but like the number
276
713543
3180
Anna: À.
Luke: Bạn có thể nghĩ, à, bảng chữ cái giống nhau, nhưng giống như số lượng
11:56
of letters is, you know, the arrangement, the number of each letter is different.
277
716723
4950
chữ cái, bạn biết đấy, cách sắp xếp, số lượng mỗi chữ cái là khác nhau.
12:01
And in a French Scrabble set, just so many vowels, just,
278
721943
3945
Và trong bộ trò chơi Scrabble của Pháp, có quá nhiều nguyên âm, cũng
12:06
it's just like too many vowels.
279
726458
2100
giống như có quá nhiều nguyên âm.
12:08
'cause you know, in French spelling, they use a lot more vowels.
280
728588
2640
vì bạn biết đấy, trong cách đánh vần tiếng Pháp, họ sử dụng nhiều nguyên âm hơn.
12:11
Anna: Do you have the ones with the, the little, um...
281
731438
2520
Anna: Bạn có cái nào có cái, cái nhỏ, ừm...
12:14
Luke: Accents?
282
734168
750
Luke: Giọng không?
12:15
No, there are no accents.
283
735218
1620
Không, không có điểm nhấn.
12:17
They don't do accents, 'cause that would be too complicated.
284
737288
2280
Họ không nhấn giọng vì điều đó sẽ quá phức tạp.
12:19
But no, just, just way more vowels.
285
739848
1915
Nhưng không, chỉ là có nhiều nguyên âm hơn thôi.
12:21
So I'm just like picking out my letters.
286
741763
2160
Vì vậy, tôi chỉ thích chọn ra những lá thư của mình.
12:23
Just like, okay, E O U E.
287
743923
2280
Giống như, được thôi, EOU E.
12:26
Just O's U's and E's like millions of E's, and O'S and U's.
288
746233
3765
Chỉ có O's U và E giống như hàng triệu E, và O'S và U.
12:30
So that was complicated.
289
750418
1080
Vì vậy, điều đó thật phức tạp.
12:31
And of course, you know, we, I was like, oh, there's a Scrabble set here.
290
751498
2430
Và tất nhiên, bạn biết đấy, chúng tôi, tôi đã nghĩ, ồ, có một bộ Scrabble ở đây.
12:34
And my wife's like, should we play in English or French?
291
754243
2040
Và vợ tôi hỏi, chúng ta nên chơi bằng tiếng Anh hay tiếng Pháp?
12:36
And you know, just, you know, it's sometimes hard for me to win in English.
292
756283
4350
Và bạn biết đấy, bạn biết đấy, đôi khi rất khó để tôi thắng được bằng tiếng Anh.
12:40
Yeah.
293
760663
60
12:40
So there's really no chance of being able to win in French.
294
760723
3520
Vâng. Vì vậy, thực sự không có cơ hội giành chiến thắng bằng tiếng Pháp.
12:44
But it's still a great game.
295
764363
1230
Nhưng nó vẫn là một trò chơi tuyệt vời.
12:45
I do love like trying to find like the, it's not just about
296
765593
3150
Tôi rất thích cố gắng tìm kiếm những từ giống như vậy, không chỉ là
12:48
finding the long words, but finding clever ways to use little words,
297
768748
4820
tìm những từ dài mà còn tìm ra những cách thông minh để sử dụng những từ nhỏ
12:53
but maximise the extra points.
298
773568
2220
mà vẫn tối đa hóa số điểm bổ sung.
12:55
You know, if someone's put down a word with a Q in it or an X or something
299
775788
4070
Bạn biết đấy, nếu ai đó đặt một từ có chữ Q hoặc chữ X hoặc thứ gì đó
12:59
like that, you can find a way to incorporate that X and get a triple
300
779863
3805
tương tự, bạn có thể tìm cách kết hợp chữ X đó và nhận được bộ ba
13:03
and land on a double at the same time.
301
783918
1735
và đạt đến bộ đôi cùng một lúc.
13:05
And then you can get a massive score if you're clever enough.
302
785653
2485
Và sau đó bạn có thể đạt được số điểm cao nếu bạn đủ thông minh.
13:08
Anna: And if you struggle with spelling, 'cause I am really
303
788753
3060
Anna: Và nếu bạn gặp khó khăn với việc đánh vần, vì tôi thực sự
13:11
not very good at spelling.
304
791813
1080
không giỏi đánh vần lắm.
13:12
I've improved a lot since teaching because I'm always looking at
305
792953
4620
Tôi đã tiến bộ rất nhiều kể từ khi đi dạy vì tôi luôn nhìn
13:17
and writing out notes and looking at words and teaching them.
306
797573
3540
và viết ra các ghi chú cũng như nhìn vào các từ và dạy chúng.
13:21
Luke: Mm-hmm.
307
801203
90
13:21
Anna: But I'm dyslexic, so spelling has always been a bit of a weak point.
308
801743
3330
Luke: Mm-hmm.
Anna: Nhưng tôi mắc chứng khó đọc nên chính tả luôn là một điểm yếu.
13:25
And I think I've often hidden behind that as an excuse.
309
805133
3250
Và tôi nghĩ tôi thường ẩn đằng sau đó như một cái cớ.
13:28
Oh, I'm dyslexic, so I'm not gonna worry too much about it.
310
808383
2700
Ồ, tôi mắc chứng khó đọc nên tôi sẽ không lo lắng quá nhiều về điều đó.
13:31
But as a teacher, you try and hold yourself to account a bit more.
311
811083
3140
Nhưng với tư cách là một giáo viên, bạn hãy cố gắng chịu trách nhiệm nhiều hơn một chút.
13:34
Luke: Mm-hmm.
312
814223
390
13:34
Anna: And make sure what you're putting out is good.
313
814633
1650
Luke: Mm-hmm.
Anna: Và hãy chắc chắn rằng những gì bạn đưa ra đều tốt.
13:36
So I think I've learned a lot with that.
314
816283
2400
Vì vậy, tôi nghĩ rằng tôi đã học được rất nhiều với điều đó.
13:38
So I think maybe I'll be better at Scrabble now than I used to be.
315
818743
3090
Vì vậy tôi nghĩ có lẽ bây giờ tôi sẽ chơi Scrabble giỏi hơn trước đây.
13:42
But you can get Junior Scrabble, can't you?
316
822443
2220
Nhưng bạn có thể có được Junior Scrabble, phải không?
13:44
So if you're an English learner, maybe Scrabble would be a
317
824663
2490
Vì vậy, nếu bạn là người học tiếng Anh, có lẽ Scrabble sẽ là một
13:47
good game for you to play.
318
827153
2010
trò chơi hay để bạn chơi.
13:49
Luke: Sure.
319
829223
300
13:49
Anna: To help with your English.
320
829523
1230
Luke: Chắc chắn rồi. Anna: Để giúp bạn học tiếng Anh.
13:50
Luke: Absolutely.
321
830753
330
Luke: Chắc chắn rồi.
13:51
Anna: But perhaps a Junior Scrabble board initially would be good.
322
831083
4185
Anna: Nhưng có lẽ ban đầu một bảng Scrabble dành cho trẻ em sẽ tốt.
13:55
Luke: Yeah, yeah.
323
835538
830
Luke: Ừ, ừ.
13:56
Absolutely.
324
836728
480
Tuyệt đối.
13:57
Yeah.
325
837298
180
13:57
All those things.
326
837478
690
Vâng. Tất cả những điều đó.
13:58
I mean, board games for learning English, a hundred percent.
327
838218
2520
Ý tôi là, trò chơi board game để học tiếng Anh, một trăm phần trăm.
14:00
Great idea.
328
840738
780
Ý tưởng tuyệt vời.
14:02
'Cause, you know, it is basically a scenario in which you often have to use
329
842028
3740
Bởi vì, bạn biết đấy, về cơ bản đó là một tình huống mà bạn thường phải sử dụng
14:05
language in order to complete the game.
330
845773
2725
ngôn ngữ để hoàn thành trò chơi.
14:08
Anna: Mm-hmm.
331
848768
90
Anna: Mm-hmm.
14:09
Luke: It essentially takes away the need for forced social interaction.
332
849098
4770
Luke: Về cơ bản, nó loại bỏ nhu cầu tương tác xã hội bắt buộc.
14:14
It's a great social lubricant, which is exactly what you need to practise English.
333
854168
4780
Đó là chất bôi trơn xã hội tuyệt vời, chính xác là những gì bạn cần để thực hành tiếng Anh.
14:19
You know, you don't have to be like, oh and what we're gonna talk
334
859158
2160
Bạn biết đấy, bạn không cần phải kiểu như, ồ và những gì chúng ta sắp nói
14:21
about now, you know, it's all there.
335
861318
2250
bây giờ, bạn biết đấy, tất cả đều ở đó.
14:23
You just have to play the game and you will be encouraged to use language.
336
863598
4885
Bạn chỉ cần chơi trò chơi và bạn sẽ được khuyến khích sử dụng ngôn ngữ.
14:28
Some games involve language like Scrabble, for example, or some others and some games
337
868633
4680
Một số trò chơi liên quan đến ngôn ngữ như Scrabble chẳng hạn, hoặc một số trò chơi khác và một số trò chơi
14:33
also just encourage you to use language to achieve the outcome of the game.
338
873333
4330
cũng chỉ khuyến khích bạn sử dụng ngôn ngữ để đạt được kết quả của trò chơi.
14:37
Like for example, if you have to negotiate in Monopoly for something, you know, for
339
877693
4980
Ví dụ như nếu bạn phải thương lượng trong Monopoly về một điều gì đó, bạn biết đấy,
14:42
example, that can be really good practice.
340
882673
1770
đó có thể là một cách thực hành thực sự tốt.
14:44
So yeah, I should give a shout out to another teacher called Zdenek,
341
884443
3720
Vì vậy, tôi nên gửi lời cảm ơn tới một giáo viên khác tên là Zdenek,
14:48
uh, Zdenek Lukas from the Czech Republic, who has been doing a
342
888673
3780
ừ, Zdenek Lukas đến từ Cộng hòa Séc, người đã làm
14:52
podcast in English for many years.
343
892483
2130
podcast bằng tiếng Anh trong nhiều năm.
14:54
And he likes to use board games as well.
344
894853
2970
Và anh ấy cũng thích chơi trò chơi board game.
14:57
He's kind of a huge board game enthusiast, and he has a Discord
345
897823
4935
Anh ấy là một người cực kỳ đam mê trò chơi board game và anh ấy có một
15:02
server called the Achievers Chamber.
346
902758
1920
máy chủ Discord tên là Achivers Chamber.
15:05
Right.
347
905218
90
15:05
And they do play board games there in English.
348
905308
2970
Phải. Và họ chơi trò chơi board game bằng tiếng Anh.
15:08
So he's a good person to go to if you're interested in practising
349
908338
3730
Vì vậy, anh ấy là một người tốt để tìm đến nếu bạn muốn luyện tập
15:12
your English with board games.
350
912088
1290
tiếng Anh bằng các trò chơi board game.
15:14
Anna: Fantastic.
351
914038
750
15:14
Yeah, and I think having fun while learning is always really important for
352
914788
4410
Anna: Tuyệt vời.
Vâng, và tôi nghĩ niềm vui trong khi học luôn thực sự quan trọng đối với
15:19
motivation, also your brain, you process things and you know, it helps your memory.
353
919738
5500
động lực, cũng như bộ não của bạn, bạn xử lý mọi thứ và bạn biết đấy, nó giúp ích cho trí nhớ của bạn.
15:25
If you are enjoying and releasing all those happy hormones.
354
925383
3780
Nếu bạn đang tận hưởng và giải phóng tất cả những hormone hạnh phúc đó.
15:29
Luke: Yeah.
355
929433
180
15:29
Anna: While you are learning, it, you know, removes all the stress,
356
929673
3220
Luke: Ừ. Anna: Trong khi học, bạn biết đấy, nó sẽ loại bỏ mọi căng thẳng,
15:32
which isn't good for memory.
357
932893
1470
điều này không tốt cho trí nhớ.
15:34
So, so play some games.
358
934813
2160
Vì vậy, hãy chơi một số trò chơi.
15:37
Now, one of the great things with Scrabble is getting a Scrabble dictionary and
359
937123
5550
Bây giờ, một trong những điều tuyệt vời với Scrabble là có được một từ điển Scrabble và
15:42
learning some of the weird and bizarre words that you'll throw down on the
360
942673
3870
học một số từ kỳ lạ và kỳ quái mà bạn sẽ ném lên bảng
15:46
board and it's a high scorer and someone will go, "that's not a word!", and
361
946543
2820
và đó là người ghi điểm cao và ai đó sẽ nói, "đó không phải là một từ!", và
15:49
you say, "hey, check out the Scrabble dictionary because it is a word."
362
949363
3675
bạn nói, "Này, hãy tra từ điển Scrabble vì nó là một từ."
15:53
I actually played for my school, funnily enough, terrible speller, but I played in
363
953768
4650
Tôi thực sự đã chơi cho trường của mình, buồn cười là, đánh vần tệ lắm, nhưng tôi chơi
15:58
the Scrabble, like leagues at school, and there was always a whole bunch of random
364
958418
4920
Scrabble, giống như các giải đấu ở trường, và luôn có cả đống từ có
16:03
two letter words that I'm like, you would never use this word in a conversation.
365
963338
3540
hai chữ cái ngẫu nhiên mà tôi thích, bạn sẽ không bao giờ sử dụng từ này trong một cuộc trò chuyện.
16:06
What even is it?
366
966878
810
Nó thậm chí là gì?
16:07
But there're allowed because they're in the dictionary and one of these words
367
967688
4650
Nhưng được phép vì chúng có trong từ điển và một trong những từ này
16:12
is not even in the official dictionary.
368
972368
3030
thậm chí không có trong từ điển chính thức.
16:15
It's allowed in the Scrabble dictionary, and it's an abbreviation of casual.
369
975788
4080
Nó được cho phép trong từ điển Scrabble và là tên viết tắt của từ thông thường.
16:20
It's cazh, spelled C-A-Z-H.
370
980078
3690
Đó là cazh, đánh vần là CAZH.
16:24
Luke: C-A-Z-H?
371
984578
1900
Luke: CAZH?
16:26
Anna: Mm-hmm.
372
986498
300
16:26
Cazh.
373
986978
190
Anna: Mm-hmm.
Cazh. Luke: Thật sao, cazh?
16:27
Luke: Really, cazh?
374
987188
1180
16:28
Anna: Mm-hmm.
375
988388
420
Anna: Mm-hmm.
16:29
Luke: Yeah, that Scrabble dictionary is very suspect, isn't it?
376
989498
3480
Luke: Ừ, cái từ điển Scrabble đó rất đáng nghi phải không?
16:33
Don't you think?
377
993338
390
16:33
Anna: Bit dodgy.
378
993733
395
Bạn không nghĩ sao?
Anna: Hơi tinh ranh.
16:34
Bit dodgy.
379
994298
480
16:34
Luke: Like it's, yeah, like, my parents, when we play Scrabble with them, they
380
994778
4560
Hơi tinh ranh.
Luke: Giống như bố mẹ tôi, khi chúng tôi chơi Scrabble với họ,
16:39
basically ban the Scrabble dictionary.
381
999338
1830
về cơ bản họ cấm từ điển Scrabble.
16:41
Anna: Right.
382
1001558
300
16:41
Luke: You know, because otherwise what happens is you just end up digging
383
1001918
2220
Anna: Đúng rồi.
Luke: Bạn biết đấy, vì nếu không thì điều sẽ xảy ra là bạn sẽ phải lục lọi
16:44
through the Scrabble dictionary, trying to justify some ridiculous three letter
384
1004138
4230
từ điển Scrabble, cố gắng biện minh cho một
16:48
word that contains an X or something.
385
1008368
2490
từ có ba chữ cái lố bịch nào đó có chứa chữ X hoặc thứ gì đó.
16:51
Or you know, you come out with Q I.
386
1011078
2280
Hoặc bạn biết đấy, bạn phát ra Q I.
16:54
It's like ah, qi?
387
1014188
775
Nó giống như ah, qi?
16:55
And so like, everyone's like qi, that's not a word.
388
1015203
2700
Và như thế, mọi người đều giống như khí, đó không phải là một từ.
16:57
Yeah, it is qi.
389
1017903
920
Vâng, đó là Khí.
16:59
It's pronounced 'key'.
390
1019043
780
16:59
It's a Chinese word.
391
1019823
1030
Nó được phát âm là 'chìa khóa'.
Đó là một từ tiếng Trung.
17:00
It means energy.
392
1020933
810
Nó có nghĩa là năng lượng.
17:02
Ah, there you go.
393
1022013
900
À, thế đấy.
17:03
You know.
394
1023903
330
Bạn biết.
17:04
Anna: Yeah.
395
1024233
240
17:04
Your parents are a lot of fun.
396
1024743
1740
Anna: Vâng.
Bố mẹ bạn vui tính quá.
17:06
You did an episode with them recently for the coronation?
397
1026533
2490
Gần đây bạn đã tham gia một tập phim với họ nhân lễ đăng quang?
17:09
Luke: Yeah.
398
1029083
300
17:09
Anna: Yeah, they are.
399
1029878
960
Luke: Ừ.
Anna: Vâng, đúng vậy.
17:11
You can see a lot of your personality and where that's, well, not
400
1031408
4170
Bạn có thể thấy rất nhiều tính cách của mình và điều đó không phải
17:15
that your personality came from your parents, you are unique.
401
1035578
2970
là tính cách của bạn đến từ cha mẹ, bạn là duy nhất.
17:18
But, um...
402
1038548
810
Nhưng, ừm...
17:19
Luke: Yeah, I did it myself.
403
1039363
945
Luke: Ừ, tôi tự làm đấy.
17:20
I built it on my own!
404
1040948
1150
Tôi đã tự mình xây dựng nó!
17:22
Anna: But they are, they're good fun.
405
1042608
1370
Anna: Nhưng đúng là như vậy, chúng rất vui.
17:23
You can tell that they're quite astute and clever.
406
1043983
4675
Bạn có thể nói rằng họ khá sắc sảo và thông minh.
17:29
Luke: Yeah, yeah.
407
1049588
1050
Luke: Ừ, ừ.
17:30
Yeah, they are pretty smart and clever people.
408
1050638
2250
Vâng, họ là những người khá thông minh và thông minh.
17:32
Quite funny.
409
1052888
750
Khá buồn cười.
17:33
Yeah, it's nice.
410
1053998
1050
Ừ, nó đẹp đấy.
17:35
Yeah.
411
1055408
120
17:35
I'm lucky.
412
1055528
570
Vâng. Tôi may mắn.
17:36
Lucky to have parents like that and yeah, it's nice to play board games with them.
413
1056428
4420
Thật may mắn khi có những bậc cha mẹ như vậy và vâng, thật tuyệt khi được chơi trò chơi board game với họ.
17:40
It's always pretty good fun.
414
1060938
1350
Nó luôn luôn là niềm vui khá tốt.
17:42
Although you know, my wife's very competitive and my
415
1062498
2160
Mặc dù bạn biết đấy, vợ tôi rất có tính cạnh tranh và
17:44
dad is competitive, right.
416
1064658
1440
bố tôi cũng có tính cạnh tranh, đúng không.
17:46
So there's, when the two of them clash heads...
417
1066128
2430
Vì vậy, khi hai người họ đụng độ nhau...
17:48
Anna: Oh, they fight do they?
418
1068648
1620
Anna: Ồ, họ đánh nhau phải không?
17:50
Luke: Well, in a nice way.
419
1070358
1650
Luke: Ồ, theo một cách tốt đẹp.
17:52
Anna: Which side do I take?
420
1072098
1320
Anna: Tôi đứng về phía nào?
17:53
Obviously always your wife's.
421
1073418
1590
Rõ ràng luôn là của vợ bạn.
17:55
Luke: Yeah, of course.
422
1075068
790
Luke: Ừ, tất nhiên rồi.
17:56
But it's always interesting to see how the dynamic switches
423
1076288
3580
Nhưng thật thú vị khi xem động lực thay đổi như thế nào
18:00
when the competition arrives.
424
1080168
1490
khi cuộc thi đến.
18:01
But it's good.
425
1081778
480
Nhưng nó tốt.
18:02
Anna: Yeah.
426
1082318
120
18:02
Luke: No, it's great.
427
1082558
540
Anna: Vâng. Luke: Không, nó tuyệt vời.
18:03
Anna: Okay, so there's just two more words I'm gonna mention
428
1083488
1830
Anna: Được rồi, chỉ còn hai từ nữa tôi sẽ đề cập đến
18:05
on Scrabble before we move on.
429
1085318
1290
trên Scrabble trước khi chúng ta tiếp tục.
18:06
Luke: Mm-hmm.
430
1086608
90
18:06
Anna: And one of them is zax, which is the highest scoring three
431
1086968
5865
Luke: Mm-hmm.
Anna: Và một trong số đó là zax, đây là từ có ba chữ cái đạt điểm cao nhất
18:12
letter word that you can have.
432
1092833
1770
mà bạn có thể có.
18:14
Luke: Z-A-X?
433
1094883
2070
Luke: ZAX?
18:16
Anna: Zax, do you know what this is?
434
1096953
980
Anna: Zax, bạn có biết đây là gì không?
18:18
Luke: Zax?
435
1098083
1160
Luke: Zax?
18:19
Mm-hmm.
436
1099613
150
18:19
I've no idea what zax is.
437
1099769
1494
Ừm-hmm. Tôi không biết Zax là gì.
18:21
No one ever uses the word zax.
438
1101263
1720
Không ai từng sử dụng từ zax.
18:23
I've never read it, heard it.
439
1103003
1500
Tôi chưa bao giờ đọc nó, nghe nó.
18:25
Anna: It would be used in a specific industry.
440
1105133
1920
Anna: Nó sẽ được sử dụng trong một ngành cụ thể.
18:27
So if you work in a specific industry, it's a tool.
441
1107053
2850
Vì vậy, nếu bạn làm việc trong một ngành cụ thể thì đó là một công cụ.
18:30
Luke: Okay.
442
1110323
330
Luke: Được rồi.
18:31
Like can you just pass me that zax over there.
443
1111073
1970
Làm như bạn có thể đưa cho tôi cái zax đó được không.
18:33
Anna: Yeah.
444
1113463
270
Anna: Vâng.
18:34
Luke: It's a tool like that.
445
1114183
960
Luke: Đó là một công cụ như thế.
18:35
Anna: Yeah.
446
1115323
210
18:35
Luke: Sorry, pass, pass you what?
447
1115593
1500
Anna: Vâng. Luke: Xin lỗi, vượt qua, vượt qua bạn cái gì?
18:37
The zax over there.
448
1117093
1200
Zax ở đằng kia.
18:38
It's his first day on the job.
449
1118413
1200
Đây là ngày đầu tiên anh ấy đi làm.
18:39
He doesn't know what a zax is.
450
1119613
1410
Anh ấy không biết Zax là gì.
18:41
Anna: So it's an axe that a slater uses, so it's a specific axe for a
451
1121453
4990
Anna: Đó là một chiếc rìu mà người thợ đá sử dụng, nó là một chiếc rìu chuyên dụng cho một
18:46
specific job of putting nails into slate.
452
1126443
3060
công việc cụ thể là đóng đinh vào đá phiến.
18:49
Luke: Slate, which is like things that would go on the roof of a house.
453
1129983
3840
Luke: Đá phiến, giống như những thứ có thể đặt trên nóc một ngôi nhà.
18:54
Anna: Mm-hmm.
454
1134063
360
18:54
Mm-hmm.
455
1134563
420
18:54
Yeah.
456
1134993
150
Anna: Mm-hmm.
Ừm-hmm.
Vâng.
18:55
Luke: Okay.
457
1135353
450
18:55
A zax is a specific hammer for hitting nails into a roof.
458
1135803
3980
Luke: Được rồi.
Zax là loại búa chuyên dùng để đóng đinh vào mái nhà.
18:59
Anna: Yeah, I believe so.
459
1139903
1080
Anna: Vâng, tôi tin vậy.
19:01
Don't quote me on that.
460
1141763
1170
Đừng trích dẫn tôi về điều đó.
19:03
I might have got that wrong.
461
1143143
920
Có thể tôi đã hiểu sai điều đó.
19:04
Luke: Yeah, I'll take your word for it.
462
1144633
1330
Luke: Vâng, tôi sẽ tin lời bạn.
19:06
Anna: A slater's axe.
463
1146353
600
Anna: Chiếc rìu của người thợ đá.
19:07
Now the other one, quite funny, is the word gangbang.
464
1147163
4900
Còn một từ khá buồn cười nữa là từ gangbang.
19:12
Luke: Oh yeah?
465
1152863
450
Luke: Ồ vậy à?
19:13
Anna: Oh yeah.
466
1153583
330
Anna: Ồ vâng.
19:15
Luke: Oh yes, okay.
467
1155623
600
Luke: Ồ vâng, được rồi.
19:16
Wait, that's quite a long word as well for G A N G...
468
1156853
3870
Đợi đã, đó cũng là một từ khá dài đối với GAN G...
19:21
Anna: Four, uh, four?
469
1161283
870
Anna: Bốn, ừ, bốn?
19:22
Eight!
470
1162333
190
19:22
Luke: B A N G, eight.
471
1162523
970
Tám! Luke: BANG, tám.
19:23
So that's, yeah.
472
1163513
870
Vì vậy, đó là, vâng.
19:24
If you've got a word that ends in a G on the board, and you've got
473
1164383
3880
Nếu bạn có một từ kết thúc bằng chữ G trên bảng và bạn có
19:28
'angbang' in your hand then, you know...
474
1168533
3665
'angbang' trong tay thì bạn biết đấy...
19:32
Anna: Boom!
475
1172548
90
19:32
Luke: Don't waste any time!
476
1172638
1220
Anna: Bùm! Luke: Đừng lãng phí thời gian!
19:34
Anna: Get on with the gangbang!
477
1174638
1150
Anna: Hãy bắt đầu màn gangbang nào!
19:35
Luke: Yeah, exactly.
478
1175808
750
Luke: Vâng, chính xác.
19:37
Anna: So what I've got here is the word was allowed in the second edition of
479
1177008
4290
Anna: Điều tôi có ở đây là từ này đã được cho phép trong ấn bản thứ hai của
19:41
the Scrabble dictionary, but then it got removed from the third edition and
480
1181298
4260
từ điển Scrabble, nhưng sau đó nó bị xóa khỏi ấn bản thứ ba và
19:45
then was reintroduced in the fourth.
481
1185558
2130
được giới thiệu lại trong ấn bản thứ tư.
19:47
Now apparently this is because it changed meaning over the time.
482
1187778
3780
Bây giờ rõ ràng điều này là do nó đã thay đổi ý nghĩa theo thời gian.
19:52
So gangbang, it's transitioned its meaning from participating
483
1192678
5890
Vì vậy, gangbang, nó đã chuyển ý nghĩa của nó từ việc tham gia
19:58
in gang related activities.
484
1198568
2340
vào các hoạt động liên quan đến băng đảng.
20:01
Luke: Right.
485
1201688
330
Luke: Đúng rồi.
20:02
Gangbanging or to be a gangbanger.
486
1202358
3140
Gangbanging hoặc trở thành một gangbanger.
20:06
Anna: Yeah.
487
1206198
180
20:06
Yes.
488
1206638
590
Anna: Vâng.
Đúng.
20:07
Yeah.
489
1207248
200
20:07
So, me and my gang are gonna go and hang out in the fields
490
1207448
3790
Vâng. Vì vậy, tôi và nhóm của mình sẽ đi chơi ngoài đồng
20:11
and just make daisy chains.
491
1211238
1770
và làm những chiếc dây chuyền hoa cúc.
20:13
We're just having a gangbang.
492
1213008
1390
Chúng ta chỉ đang có một cuộc tập thể thôi.
20:14
Luke: Um, I dunno about that.
493
1214718
3450
Luke: Ừm, tôi không biết về điều đó.
20:18
I think it would be more like what, some guys going and
494
1218498
3600
Tôi nghĩ nó sẽ giống như thế nào hơn, một số kẻ đi
20:22
stealing a car or something, no?
495
1222488
1560
trộm xe hay gì đó, phải không?
20:24
Anna: Maybe.
496
1224318
540
20:24
Luke: Or maybe something as innocent as just collecting flowers.
497
1224918
2850
Anna: Có thể.
Luke: Hoặc có thể là điều gì đó ngây thơ như việc hái hoa.
20:27
Yeah.
498
1227768
210
Vâng. Anna: Có lẽ vậy.
20:28
Anna: Perhaps.
499
1228008
300
20:28
I've never been involved with any gang activities.
500
1228308
3465
Tôi chưa bao giờ tham gia vào bất kỳ hoạt động băng đảng nào.
20:31
So, and some people might be listening, going, what on earth are they...?
501
1231833
3580
Vì vậy, và một số người có thể đang lắng nghe, đang nói, họ là cái quái gì vậy...?
20:35
Why are they laughing so much?
502
1235473
1290
Tại sao họ lại cười nhiều thế?
20:36
What is going on?
503
1236763
2190
Chuyện gì đang xảy ra vậy?
20:38
The like overarching meaning of this word that everyone knows it
504
1238983
4240
Ý nghĩa bao quát của từ này mà mọi người đều biết
20:43
for is a bunch of chaps having intimate relations with one woman.
505
1243223
6580
là chỉ một nhóm đàn ông có quan hệ thân mật với một người phụ nữ.
20:50
Luke: Mm-hmm.
506
1250073
240
20:50
Anna: And so that's why we're kind of like sniggering and giggling.
507
1250653
3380
Luke: Mm-hmm.
Anna: Và đó là lý do vì sao chúng tôi hay cười khúc khích.
20:54
Luke: About sex - lol.
508
1254713
2430
Luke: Về tình dục - cười lớn.
20:57
Anna: So yes, initially it was thought of as gang related activities
509
1257983
3620
Anna: Đúng vậy, ban đầu nó được coi là hoạt động liên quan đến băng đảng
21:01
to then something quite naughty.
510
1261603
1560
nhưng sau đó lại là một điều gì đó khá nghịch ngợm.
21:03
And then it went back to meaning participating in gang related activities.
511
1263443
3895
Và sau đó nó quay trở lại nghĩa là tham gia vào các hoạt động liên quan đến băng đảng.
21:07
I don't know how that happens.
512
1267338
1180
Tôi không biết điều đó xảy ra như thế nào.
21:08
Luke: So as the word sort of drifted in and out of acceptability.
513
1268518
5190
Luke: Vì vậy, từ ngữ đó dần trở nên không thể chấp nhận được.
21:13
Anna: Yeah.
514
1273878
180
Anna: Vâng. Luke: Từ này đã trở thành bởi vì, vì vâng, trong Scrabble...
21:14
Luke: The word has become because, 'cause yeah, in Scrabble...
515
1274058
2730
21:16
Anna: It was in and out, in and out.
516
1276788
950
Anna: Nó vào và ra, vào và ra.
21:17
In and out.
517
1277798
341
Trong và ngoài.
21:19
Luke: Yeah.
518
1279558
360
21:19
That's another way of saying it, Anna, yeah.
519
1279918
2040
Luke: Ừ.
Đó là một cách nói khác, Anna, vâng.
21:21
Anna: Yeah.
520
1281963
175
Anna: Vâng. Luke: Vì trong Scrabble, những từ thô lỗ, cấm kỵ hay chửi thề đều không được phép,
21:22
Luke: 'Cause in Scrabble, like rude or taboo or swear words are not allowed,
521
1282238
4390
21:26
which I find completely wrong and disappointing because I mean, you
522
1286628
5675
điều mà tôi thấy hoàn toàn sai lầm và gây thất vọng vì ý tôi là, bạn
21:32
know, why exclude the swear words?
523
1292303
1920
biết đấy, tại sao lại loại trừ những từ chửi thề?
21:34
Anna: Maybe it's because it's not family friendly.
524
1294853
2280
Anna: Có lẽ là do nó không thân thiện với gia đình.
21:37
Luke: Oh, yeah, yeah.
525
1297193
870
Luke: Ồ, vâng, vâng.
21:38
Okay.
526
1298063
210
21:38
If you're playing it with your grandma, and you write, you know, you put down
527
1298273
4065
Được rồi. Nếu bạn đang chơi nó với bà của bạn, và bạn viết, bạn biết đấy, bạn đặt gangbang xuống
21:42
gangbang and then, you know, you say, well, it's in the rules, grandma,
528
1302338
4440
và sau đó, bạn biết đấy, bạn nói, à, đó là quy định, bà ơi,
21:47
you're allowed to use that word.
529
1307288
1500
bà được phép sử dụng từ đó.
21:49
Yeah, I suppose they're just trying to prevent those sort of family, potential
530
1309198
4930
Vâng, tôi cho rằng họ chỉ đang cố gắng ngăn chặn những kiểu gia đình như vậy,
21:54
problems that could be caused by writing extremely rude words on a board.
531
1314128
4980
những vấn đề tiềm ẩn có thể xảy ra do viết những từ cực kỳ thô lỗ lên bảng.
21:59
I mean, it, you know, depends how committed you are to winning
532
1319108
2460
Ý tôi là, bạn biết đấy, điều đó phụ thuộc vào mức độ cam kết của bạn để giành chiến thắng
22:01
the game, doesn't it really?
533
1321568
900
trong trò chơi, phải không?
22:02
If you're like, I'm gonna risk it all.
534
1322618
1380
Nếu bạn thích, tôi sẽ mạo hiểm tất cả.
22:04
And I'm gonna, I'm gonna write gangbang.
535
1324378
3875
Và tôi sẽ, tôi sẽ viết gangbang.
22:08
I don't care what my grandparents think.
536
1328278
2100
Tôi không quan tâm ông bà tôi nghĩ gì.
22:10
I wanna win this game and I'm prepared to defend my choice.
537
1330378
3390
Tôi muốn thắng trò chơi này và tôi sẵn sàng bảo vệ sự lựa chọn của mình.
22:13
I'll Google it in front of them if I have to.
538
1333768
2940
Tôi sẽ Google nó trước mặt họ nếu tôi phải làm vậy.
22:18
Anna: And display the trophy with pride.
539
1338028
2070
Anna: Và trưng bày chiếc cúp với niềm tự hào.
22:21
Luke: Yeah.
540
1341028
180
22:21
Anna: Okay.
541
1341238
840
Luke: Ừ. Anna: Được rồi.
22:22
So that's Scrabble.
542
1342133
1080
Vậy đó là Scrabble.
22:23
We'll leave that there.
543
1343213
1315
Chúng ta sẽ để nó ở đó.
22:25
Luke: Okay.
544
1345108
410
22:25
Yeah.
545
1345848
410
Luke: Được rồi.
Vâng.
22:27
Anna: So some, I think when it comes to board games, you're either a lover
546
1347108
3925
Anna: Vì vậy, tôi nghĩ một số người khi nói đến trò chơi board game, bạn là người yêu thích
22:31
of games that really take strategy and thinking, so they're like strategic
547
1351033
4830
những trò chơi thực sự có chiến lược và tư duy, vì vậy chúng giống như
22:36
games that you have to use your brain.
548
1356203
2070
những trò chơi chiến lược mà bạn phải sử dụng trí não của mình.
22:38
Luke: Mm-hmm.
549
1358493
880
Luke: Mm-hmm.
22:39
Anna: Or they're just a game of chance.
550
1359373
1660
Anna: Hoặc chúng chỉ là một trò chơi may rủi.
22:41
And I guess with younger children, a lot of their board games tend
551
1361038
3655
Và tôi đoán với những đứa trẻ nhỏ hơn, rất nhiều trò chơi cờ bàn của chúng có xu hướng
22:44
to be just rolling a dice or, you know, picking the right card.
552
1364693
4290
chỉ là tung xúc xắc hoặc bạn biết đấy, chọn đúng lá bài.
22:48
It's all a game of chance.
553
1368983
1320
Tất cả chỉ là trò chơi may rủi.
22:50
For example, Snakes and Ladders, the old classic Snakes and Ladders.
554
1370483
5400
Ví dụ: Rắn và Thang, Rắn và Thang cổ điển cũ.
22:55
Luke: Snakes and Ladders.
555
1375883
870
Luke: Rắn và thang.
22:56
Yeah.
556
1376963
360
Vâng.
22:57
Anna: You just have to get the right numbers and work your way up the board.
557
1377833
3210
Anna: Bạn chỉ cần lấy đúng số và tiến lên bảng.
23:01
And what happens if you land on a ladder?
558
1381613
2770
Và điều gì xảy ra nếu bạn đáp xuống một cái thang?
23:04
Luke: You climb up it.
559
1384893
870
Luke: Cậu leo ​​lên đó đi.
23:06
If you land on a snake's head, just like in the real world,
560
1386153
2970
Nếu bạn đáp xuống đầu một con rắn, giống như trong thế giới thực,
23:09
you slide all the way down.
561
1389183
1620
bạn sẽ trượt xuống.
23:11
All the way down to its tail.
562
1391253
1590
Tất cả các con đường xuống đuôi của nó.
23:13
Anna: Yeah.
563
1393143
180
23:13
Luke: I mean, yeah.
564
1393423
510
23:13
It's not based in, it's not a very realistic game, I suppose.
565
1393933
3630
Anna: Vâng. Luke: Ý tôi là, ừ.
Tôi cho rằng nó không dựa trên nền tảng, nó không phải là một trò chơi thực tế lắm.
23:17
Anna: No.
566
1397833
90
Anna: Không.
23:18
Luke: You're more likely to get bitten by the snake, I suppose.
567
1398173
2940
Luke: Tôi nghĩ là bạn có nhiều khả năng bị rắn cắn hơn.
23:21
Especially if you land on its head.
568
1401118
1465
Đặc biệt là nếu bạn hạ cánh trên đầu của nó.
23:22
Anna: Yeah.
569
1402883
60
Anna: Vâng. Luke: Nhưng dù sao thì, ừ.
23:23
Luke: But anyway, yeah.
570
1403023
1950
23:24
In terms of the game, yeah.
571
1404973
1350
Về mặt trò chơi, vâng.
23:26
You climb up the ladder if you land at the bottom of it, if you're lucky enough.
572
1406683
3330
Bạn leo lên thang nếu bạn tiếp đất ở dưới cùng của nó, nếu bạn đủ may mắn.
23:30
And if you land on a snake's head, you slide all the way down to the bottom
573
1410813
3090
Và nếu bạn đáp xuống đầu một con rắn, bạn sẽ trượt xuống tận đáy
23:33
and it's, yeah, the drama, the, ahh no!
574
1413903
3600
và đó là, ừ, kịch tính, à, không!
23:37
Slide all the way down!
575
1417503
1230
Trượt xuống hết cỡ!
23:38
But yeah, the kids love it because it's pretty simple stuff.
576
1418733
2490
Nhưng vâng, bọn trẻ thích nó vì nó khá đơn giản.
23:41
Anna: Yeah.
577
1421253
210
23:41
Aging up again.
578
1421823
1140
Anna: Vâng.
Lại già đi nữa.
23:43
One of the things I used to play a lot as a child was Trivial Pursuit.
579
1423263
3540
Một trong những thứ tôi từng chơi rất nhiều khi còn nhỏ là Trivial Pursuit.
23:46
Did you ever play that?
580
1426803
840
Bạn đã từng chơi trò đó chưa?
23:47
Luke: Oh, yeah.
581
1427733
270
Luke: Ồ, vâng. Tôi yêu một chút Trivial Pursuit.
23:48
I love a bit of Trivial Pursuit.
582
1428003
1330
23:49
Anna: What do you love about it?
583
1429693
930
Anna: Bạn thích điều gì ở nó?
23:51
Luke: I think the trivia more than the pursuit.
584
1431493
2580
Luke: Tôi nghĩ chuyện vặt vãnh hơn là theo đuổi.
23:54
Anna: Right.
585
1434838
120
23:54
Luke: In fact, I'm quite happy sometimes to just get the box of cards and just
586
1434958
4390
Anna: Đúng rồi. Luke: Thực ra, đôi khi tôi khá vui khi chỉ cần lấy hộp thẻ và
23:59
like, just ask me some questions.
587
1439348
1500
hỏi tôi vài câu.
24:01
Let's ask each other questions, you know?
588
1441808
1590
Hãy hỏi nhau những câu hỏi, bạn biết không?
24:03
Never mind about these bits of different coloured cheese in a wheel.
589
1443398
4080
Đừng bận tâm về những miếng phô mai có màu sắc khác nhau trong một bánh xe.
24:07
Like what?
590
1447478
480
Như thế nào?
24:08
Just ask the questions.
591
1448288
1505
Chỉ cần đặt câu hỏi.
24:10
Anna: Yeah.
592
1450563
110
24:10
That's right.
593
1450673
370
Anna: Vâng. Đúng rồi.
24:11
I called it a pie in the notes, but you're right, it's a
594
1451063
2160
Tôi gọi nó là một chiếc bánh trong ghi chú, nhưng bạn nói đúng, nó là một cái
24:13
wheel and it's cheeses, right?
595
1453223
1950
bánh xe và là pho mát, phải không?
24:15
Luke: Well, I don't know, 'cause like when you play Trivial Pursuit, people will
596
1455443
3480
Luke: À, tôi không biết, vì giống như khi bạn chơi Trivial Pursuit, mọi người sẽ
24:18
just decide to call it a pie or cheese.
597
1458923
3240
quyết định gọi nó là bánh nướng hay phô mai.
24:22
It's cheese pies.
598
1462553
1050
Đó là bánh nướng phô mai.
24:23
Anna: Yeah.
599
1463603
1
24:23
Luke: I don't know really.
600
1463673
1270
Anna: Vâng. Luke: Tôi thực sự không biết.
24:25
That's not written in the rules, is it?
601
1465883
1560
Điều đó không được ghi trong nội quy phải không?
24:27
I dunno.
602
1467443
330
24:27
Segments, segments.
603
1467773
1260
Tôi không biết.
Phân đoạn, phân đoạn.
24:29
Anna: It sounds really familiar.
604
1469038
1210
Anna: Nghe có vẻ rất quen.
24:30
As soon as you said cheese, that really made sense to me.
605
1470248
4155
Ngay khi bạn nói phô mai, điều đó thực sự có ý nghĩa với tôi.
24:34
I was like, yeah, that's what we used to call it.
606
1474403
1320
Tôi kiểu như, ừ, đó là cách chúng tôi thường gọi nó.
24:35
I couldn't remember.
607
1475723
750
Tôi không thể nhớ được.
24:36
I'm sure that's what it's written as.
608
1476473
1560
Tôi chắc chắn đó là những gì nó được viết.
24:38
You have a cheese.
609
1478033
1020
Bạn có một pho mát.
24:39
Luke: Because Trivial Pursuit, it's got a kind of air of slight
610
1479113
2910
Luke: Bởi vì Trivial Pursuit, nó có một chút gì đó hơi
24:42
sophistication about it and sort of, oh, we're very clever and sophisticated.
611
1482023
3430
phức tạp và đại loại là, ồ, chúng tôi rất thông minh và phức tạp.
24:46
We know things about science and geography, and history
612
1486063
4790
Chúng tôi biết nhiều điều về khoa học, địa lý, lịch sử
24:50
and literature and the arts.
613
1490853
1390
, văn học và nghệ thuật.
24:52
Anna: Mm-hmm.
614
1492273
90
24:52
Luke: I don't think they're referring to those pieces as cheeses.
615
1492643
2460
Anna: Mm-hmm.
Luke: Tôi không nghĩ họ gọi những miếng đó là pho mát.
24:55
I think they call them segments.
616
1495103
1590
Tôi nghĩ họ gọi chúng là phân khúc.
24:57
Anna: Oh, oh yes.
617
1497053
930
Anna: Ồ, ồ vâng.
24:58
Luke: I guess so.
618
1498013
810
24:58
I would imagine so.
619
1498823
1020
Luke: Tôi đoán vậy.
Tôi sẽ tưởng tượng như vậy.
24:59
Anna: That would be sensible.
620
1499843
1260
Anna: Điều đó sẽ hợp lý.
25:01
Yeah.
621
1501223
60
25:01
So for those listening, Trivial Pursuit is basically a round board game?
622
1501593
5650
Vâng.
Vậy đối với những người đang lắng nghe, Trivial Pursuit về cơ bản là một trò chơi bàn tròn?
25:07
Well, it has a big circle that you have to get around, and as you keep going around
623
1507243
4350
Chà, nó có một vòng tròn lớn mà bạn phải đi vòng, và khi bạn tiếp tục đi vòng quanh
25:11
it with your little piece that has loads of segments that are empty, you have
624
1511593
5220
nó với mảnh nhỏ có vô số đoạn trống, bạn phải
25:16
to fill up your, let's call it a pie.
625
1516813
1980
lấp đầy, hãy gọi nó là một chiếc bánh.
25:18
You have to fill up your pie with all these little pieces.
626
1518793
3120
Bạn phải lấp đầy chiếc bánh của mình bằng tất cả những miếng nhỏ này.
25:21
And you get those pieces by landing on different colours,
627
1521913
2860
Và bạn có được những mảnh ghép đó bằng cách tiếp cận những màu sắc khác nhau,
25:24
which are different topics.
628
1524793
1740
là những chủ đề khác nhau.
25:26
So you have things like sports and leisure, geography, arts and
629
1526953
3870
Vì vậy, bạn có những thứ như thể thao và giải trí, địa lý, nghệ thuật và
25:30
literature, things like that.
630
1530823
1260
văn học, những thứ tương tự.
25:32
Luke: Yeah.
631
1532083
60
25:32
Anna: So different topics of questions and every time you land on
632
1532173
2820
Luke: Ừ. Anna: Vì vậy, các chủ đề câu hỏi khác nhau và mỗi khi bạn đến
25:34
a square, you get asked that question.
633
1534998
3100
một hình vuông, bạn sẽ được hỏi câu hỏi đó.
25:38
If you can answer it, you get your cheese or your segment or whatever it is.
634
1538098
3841
Nếu bạn có thể trả lời nó, bạn sẽ nhận được pho mát hoặc phân khúc của mình hoặc bất cứ thứ gì.
25:41
You get your piece.
635
1541939
233
Bạn nhận được phần của bạn. Luke: Phô mai ngon lắm.
25:42
Luke: Cheese is good.
636
1542172
118
25:43
Anna: And when you fill up your entire pie, wheel, then you no
637
1543468
6130
Anna: Và khi bạn lấp đầy toàn bộ chiếc bánh, bánh xe của mình thì bạn không
25:49
longer have to keep going around.
638
1549598
1500
còn phải đi loanh quanh nữa.
25:51
You can move up the middle and it's the first person to then get, and
639
1551098
3420
Bạn có thể di chuyển lên giữa và đó là người đầu tiên nhận được và
25:54
you have to roll the exact number.
640
1554518
1710
bạn phải tung ra con số chính xác.
25:56
It's so frustrating to get into the middle and then you are the winner, and
641
1556228
4020
Thật là bực bội khi vào giữa và sau đó bạn là người chiến thắng, và
26:00
I think that's the downfall of the game.
642
1560248
2430
tôi nghĩ đó là sự sụp đổ của trò chơi.
26:02
Like you said, the fun is the trivia, it's answering the questions.
643
1562738
4380
Như bạn đã nói, niềm vui là những chuyện vặt vãnh, đó là việc trả lời các câu hỏi.
26:07
The boring bit is having to roll the dice and get the right numbers
644
1567118
3960
Điều nhàm chán nhất là phải tung xúc xắc và lấy đúng con số
26:11
to get to where you need to be.
645
1571078
1170
để đến được nơi bạn cần.
26:12
Luke: But it's quite clever in the way that they've made the game where
646
1572518
2640
Luke: Nhưng cách họ tạo ra trò chơi này khá thông minh nếu
26:15
if it wasn't for the board and the cheeses and the pies and going around
647
1575158
3900
không có bàn cờ, pho mát và bánh nướng và đi vòng quanh
26:19
and collecting cheese and going to the middle, if it wasn't for that,
648
1579058
3300
thu thập pho mát rồi đi vào giữa, nếu không có điều đó ,
26:22
it would essentially just be a list of questions under different topics.
649
1582358
2880
về cơ bản nó chỉ là một danh sách các câu hỏi thuộc các chủ đề khác nhau.
26:25
Anna: It'd be a quiz.
650
1585238
120
26:25
Luke: It'd just be a quiz.
651
1585428
650
Anna: Đó sẽ là một câu đố. Luke: Nó chỉ là một câu đố thôi.
26:26
They could have sold it as a book.
652
1586288
1140
Họ có thể đã bán nó như một cuốn sách.
26:27
Anna: Yeah.
653
1587428
170
26:27
Just gone to the pub, gone to a pub quiz.
654
1587878
3420
Anna: Vâng.
Vừa đi quán rượu, vừa đi thi quán rượu.
26:31
Luke: Yeah, exactly yeah.
655
1591298
680
26:31
No, obviously this is the joy of the board game as a thing that there's a
656
1591978
3515
Luke: Ừ, chính xác là vậy.
Không, rõ ràng đây là niềm vui của trò chơi cờ bàn vì có một
26:35
board and you wait your turn, you roll some dice and yeah, you know, the ritual
657
1595493
4260
bàn cờ và bạn đợi đến lượt mình, bạn tung xúc xắc và vâng, bạn biết đấy, nghi thức
26:39
of a board game is a fantastic thing.
658
1599803
2730
của trò chơi cờ bàn là một điều tuyệt vời.
26:42
And so yeah, let's just turn a quiz into a board game.
659
1602803
2760
Và vâng, hãy biến một câu đố thành một trò chơi cờ bàn.
26:45
And they've done a very good job.
660
1605568
1375
Và họ đã làm rất tốt công việc đó.
26:46
It's one of the most successful board games that's ever been created.
661
1606943
3000
Đây là một trong những trò chơi board game thành công nhất từng được tạo ra.
26:50
Anna: Lots of versions of it.
662
1610183
1350
Anna: Rất nhiều phiên bản của nó.
26:51
I think for me, one of the downfalls is that it does go out of date.
663
1611773
3630
Tôi nghĩ đối với tôi, một trong những nhược điểm là nó đã lỗi thời.
26:55
If you are young, it goes out of date for you quite quickly.
664
1615403
3090
Nếu bạn còn trẻ, nó sẽ lỗi thời khá nhanh.
26:58
So I was quite young when I started playing this, and there were questions
665
1618493
3060
Vì vậy, tôi còn khá trẻ khi bắt đầu chơi trò này và có những câu hỏi
27:01
about like, politics and things.
666
1621553
1350
về chính trị và mọi thứ.
27:02
I was a kid.
667
1622903
750
Tôi là một đứa trẻ.
27:04
Luke: Yeah.
668
1624043
180
27:04
Anna: I had no idea about, if you had like arts and leisure and it's about movies and
669
1624253
4020
Luke: Ừ. Anna: Tôi không biết, nếu bạn thích nghệ thuật và giải trí, cũng như phim ảnh và
27:08
things, it could be very much of its time and not as relevant or well-known, so...
670
1628273
6300
mọi thứ, thì có thể nó đã rất lâu rồi và không liên quan hay nổi tiếng, vì vậy...
27:14
Luke: Also quite American-centric as well.
671
1634813
3030
Luke: Cũng khá thiên về nước Mỹ cũng.
27:17
Some of the early, maybe the first edition.
672
1637873
2460
Một số trong những ấn bản đầu tiên, có thể là ấn bản đầu tiên.
27:20
That's the one I think that we've got at my parents' house.
673
1640663
2700
Đó là cái tôi nghĩ chúng tôi có ở nhà bố mẹ tôi.
27:23
It's always funny playing Trivial Pursuit with my parents that edition
674
1643663
3000
Tôi luôn cảm thấy buồn cười khi chơi Trivial Pursuit với bố mẹ phiên bản đó
27:26
because there's always a moment where everyone sort of sneers at the game.
675
1646668
4150
vì luôn có một khoảnh khắc mà mọi người đều chế nhạo trò chơi.
27:31
This is written by an American, you know, like.
676
1651148
3530
Bạn biết đấy, điều này được viết bởi một người Mỹ.
27:35
'Cause all the questions are about American public figures and American
677
1655308
4130
Bởi vì tất cả các câu hỏi đều là về các nhân vật của công chúng Mỹ và người Mỹ
27:39
this and American that I think.
678
1659438
1390
này và người Mỹ mà tôi nghĩ.
27:41
So it's always quite funny when that, I mean, at some point someone gets it wrong.
679
1661368
4240
Vì vậy, ý tôi là, thật buồn cười khi đến một lúc nào đó có ai đó hiểu sai.
27:45
And there's, this is an American, isn't it who wrote this?
680
1665608
3030
Và đây, đây là người Mỹ, có phải người viết bài này không?
27:49
Anna: You can always update the cards, just buy a fresh box I guess.
681
1669608
3240
Anna: Bạn luôn có thể cập nhật thẻ, tôi đoán chỉ cần mua một hộp mới.
27:52
Luke: Yeah, yeah.
682
1672898
750
Luke: Ừ, ừ.
27:53
Anna: And just swap them in.
683
1673648
1270
Anna: Và chỉ cần trao đổi chúng vào.
27:55
I'm gonna ask you a few questions now.
684
1675098
1740
Bây giờ tôi sẽ hỏi bạn một vài câu hỏi.
27:57
Luke: Okay.
685
1677018
360
27:57
Anna: Are you ready?
686
1677618
720
Luke: Được rồi.
Anna: Bạn đã sẵn sàng chưa?
27:58
Luke: Uh, no.
687
1678758
600
Luke: Ờ, không.
27:59
Anna: No?
688
1679688
180
27:59
Luke: But I'll answer them anyway.
689
1679868
1120
Anna: Không? Luke: Nhưng dù sao thì tôi cũng sẽ trả lời chúng.
28:01
Anna: Okay.
690
1681468
540
Anna: Được rồi.
28:02
So this one is a, what topic is this?
691
1682008
3780
Vậy đây là chủ đề gì?
28:05
It gives you a clue when you know the topic.
692
1685788
1740
Nó cung cấp cho bạn manh mối khi bạn biết chủ đề.
28:07
So this is a sports and leisure question.
693
1687528
2160
Vì vậy, đây là một câu hỏi về thể thao và giải trí.
28:09
Luke: Sports and leisure.
694
1689748
690
Luke: Thể thao và giải trí.
28:10
Okay.
695
1690438
330
Được rồi.
28:11
Anna: True or false?
696
1691188
1020
Anna: Đúng hay sai?
28:12
Competitive tickling exists.
697
1692603
2220
Cù lét cạnh tranh tồn tại.
28:14
Luke: Competitive tickling.
698
1694823
1410
Luke: Cù lét cạnh tranh.
28:16
That's when you tickle someone...
699
1696863
1590
Đó là khi bạn cù ai đó...
28:18
Anna: Like when you like, rub them with your fingers to make them laugh.
700
1698543
5430
Anna: Giống như khi bạn thích, hãy dùng ngón tay xoa xoa họ để khiến họ cười.
28:23
Luke: The ribs, under the arms, the soles of the feet,
701
1703973
3710
Luke: Xương sườn, dưới cánh tay, lòng bàn chân,
28:28
competitive tickling, true or false?
702
1708173
2500
cạnh tranh cù lét, đúng hay sai?
28:30
It's, I'm gonna say it's true.
703
1710673
1350
Đó là, tôi sẽ nói đó là sự thật.
28:32
I think it's true.
704
1712023
900
Tôi nghĩ đó là sự thật.
28:33
Anna: You are correct.
705
1713463
930
Anna: Bạn nói đúng.
28:34
You get a cheese.
706
1714393
1050
Bạn nhận được một pho mát.
28:35
Luke: Oh, brilliant.
707
1715503
840
Luke: Ồ, tuyệt vời.
28:36
Yeah.
708
1716348
55
Vâng.
28:37
Competitive tickling.
709
1717093
1530
Cù lét cạnh tranh.
28:38
Yeah.
710
1718983
540
Vâng.
28:39
Right.
711
1719613
360
28:39
I wonder what the rules are for that, that you...
712
1719973
1680
Phải.
Tôi tự hỏi không biết quy tắc của việc đó là gì, mà bạn...
28:42
Anna: Maybe it's that you have to make the other person wet themselves laughing.
713
1722163
2880
Anna: Có lẽ là bạn phải làm người khác cười ra nước mắt.
28:46
Luke: You get bonus points if, yeah, if they wet themselves.
714
1726363
3750
Luke: Bạn sẽ nhận được điểm thưởng nếu, vâng, nếu họ tự làm ướt mình.
28:50
Anna: Yeah.
715
1730263
210
28:50
I'm going to divulge, my dad when I was younger, used to tickle me
716
1730478
3578
Anna: Vâng. Tôi sắp tiết lộ, bố tôi khi tôi còn nhỏ, thường cù tôi
28:54
until it was just uncomfortable.
717
1734326
1800
cho đến khi tôi cảm thấy khó chịu.
28:56
Luke: Yeah.
718
1736366
150
28:56
Anna: He would just tickle me and I'd be like, no, please stop.
719
1736516
1770
Luke: Ừ. Anna: Anh ấy sẽ cù tôi và tôi sẽ nói, không, làm ơn dừng lại đi.
28:58
Please stop.
720
1738286
450
28:58
Please stop.
721
1738736
630
Làm ơn dừng lại.
Làm ơn dừng lại.
28:59
And once he tickled me until I wet myself.
722
1739366
2280
Và có lần anh ấy cù tôi đến mức tôi ướt sũng.
29:01
Luke: Oh my God.
723
1741736
690
Luke: Ôi Chúa ơi.
29:02
Really?
724
1742816
510
Thật sự?
29:03
Anna: Yeah.
725
1743331
15
29:03
It was horrendous.
726
1743346
840
Anna: Vâng. Thật là khủng khiếp.
29:04
I was like, look what you made me do!
727
1744871
1200
Tôi giống như, hãy nhìn xem bạn đã khiến tôi phải làm gì!
29:07
He was so good at tickling and I just, I couldn't resist.
728
1747181
2900
Anh ấy rất giỏi cù lét và tôi không thể cưỡng lại được.
29:10
It was awful.
729
1750081
900
Nó quá tệ.
29:11
Luke: Yeah.
730
1751101
60
29:11
Well, when you know someone, and you know, that you, you
731
1751161
3340
Luke: Ừ. Chà, khi bạn biết ai đó và bạn biết rằng bạn, bạn
29:14
know exactly how to tickle them.
732
1754501
1440
biết chính xác cách để cù họ.
29:16
Anna: Mm-hmm.
733
1756241
90
29:16
Luke: Then it's very hard not to tickle them, isn't it?
734
1756571
1950
Anna: Mm-hmm.
Luke: Vậy thì rất khó để không cù họ phải không?
29:18
Yeah.
735
1758701
60
29:18
But you should probably stop before that person has to change
736
1758761
3630
Vâng. Nhưng có lẽ bạn nên dừng lại trước khi người đó phải thay
29:22
their trousers or something.
737
1762591
1090
quần hay gì đó.
29:23
Anna: Yeah.
738
1763681
110
29:23
I was a child.
739
1763791
980
Anna: Vâng. Tôi là một đứa trẻ.
29:24
I mean, it's not like I did this as an adult, you know?
740
1764771
3220
Ý tôi là, không phải tôi đã làm điều này khi trưởng thành, bạn biết không?
29:27
Luke: Yeah.
741
1767991
90
Luke: Ừ. Anna: Vì vậy chúng tôi sẽ tha thứ cho tôi về điều đó.
29:28
Anna: So we'll forgive me for that one.
742
1768251
1380
29:29
Luke: Yeah.
743
1769691
180
29:29
Anna: But the next question on my list is a...
744
1769871
2490
Luke: Ừ. Anna: Nhưng câu hỏi tiếp theo trong danh sách của tôi là...
29:32
Luke: Science and nature.
745
1772691
1200
Luke: Khoa học và tự nhiên.
29:34
FE is the abbreviation of which element on the periodic table?
746
1774806
3000
FE là tên viết tắt của nguyên tố nào trong bảng tuần hoàn?
29:38
Okay.
747
1778046
360
29:38
I did study chemistry at school.
748
1778406
2190
Được rồi.
Tôi đã học hóa học ở trường.
29:41
Anna: Good.
749
1781016
300
29:41
Luke: I think this is one of the only ones I remember along with Au, which is gold.
750
1781376
4380
Anna: Tốt.
Luke: Tôi nghĩ đây là một trong những thứ duy nhất tôi nhớ cùng với Au, đó là vàng.
29:45
Eh, you!
751
1785796
680
Ơ, bạn!
29:47
Now there's, there's no joke there, you think about it.
752
1787856
2700
Bây giờ có, không có chuyện đùa ở đó, bạn nghĩ về nó.
29:50
But Fe is, is it iron?
753
1790896
1645
Nhưng Fe là sắt phải không?
29:53
Anna: That's right.
754
1793336
570
Anna: Đúng vậy.
29:54
Luke: Yes.
755
1794206
330
29:54
Anna: Well done.
756
1794541
275
29:54
Luke: Yes.
757
1794916
220
Luke: Vâng.
Anna: Làm tốt lắm.
Luke: Vâng. Anna: Ding ding!
29:55
Anna: Ding ding!
758
1795136
690
29:55
You get two stars or two cheeses, confused the game.
759
1795826
3690
Bạn nhận được hai ngôi sao hoặc hai pho mát, trò chơi bị nhầm lẫn.
29:59
Okay, last question 'cause I don't wanna drag this out too much.
760
1799756
3330
Được rồi, câu hỏi cuối cùng vì tôi không muốn kéo dài chuyện này quá nhiều.
30:03
Luke: Okay.
761
1803086
280
Luke: Được rồi.
30:04
Anna: A and L is arts and literature.
762
1804296
2400
Anna: A và L là nghệ thuật và văn học.
30:06
Luke: Arts and literature.
763
1806696
1020
Luca: Nghệ thuật và văn học.
30:07
Anna: Which classic novel opens with the line "Call me Ishmael."
764
1807976
5100
Anna: Cuốn tiểu thuyết kinh điển nào mở đầu bằng dòng "Gọi tôi là Ishmael".
30:13
Luke: Call me Ishmael.
765
1813436
1020
Luke: Hãy gọi tôi là Ishmael.
30:16
I don't know.
766
1816176
2430
Tôi không biết.
30:18
I have no idea.
767
1818746
930
Tôi không có ý kiến.
30:20
I should probably guess, but I'm not going to.
768
1820026
2010
Có lẽ tôi nên đoán, nhưng tôi sẽ không làm vậy.
30:22
Anna: Okay.
769
1822366
350
30:22
Luke: But I don't know who is...what's that?
770
1822976
1670
Anna: Được rồi.
Luke: Nhưng tôi không biết ai là...cái gì vậy?
30:26
Anna: Moby Dick.
771
1826416
570
Anna: Moby Dick.
30:27
Luke: Oh, right.
772
1827376
780
Luke: Ồ, đúng rồi.
30:29
Anna: Have you read it?
773
1829236
490
30:29
Luke: I should have known that.
774
1829726
590
Anna: Bạn đã đọc nó chưa?
Luke: Lẽ ra tôi phải biết điều đó.
30:31
Have you read it?
775
1831216
725
Bạn đọc nó xong chưa?
30:32
Anna: I haven't read it.
776
1832471
695
Anna: Tôi chưa đọc nó.
30:33
Have you read it?
777
1833166
540
30:33
Luke: No, I haven't read it, but I'd like to read it.
778
1833736
2400
Bạn đọc nó xong chưa?
Luke: Chưa, tôi chưa đọc, nhưng tôi muốn đọc nó.
30:36
But I'm put off by the fact that it's exceedingly long.
779
1836196
3060
Nhưng tôi thấy khó chịu vì nó quá dài.
30:39
Anna: Yeah.
780
1839706
210
30:39
Like War and Peace.
781
1839916
1050
Anna: Vâng. Giống như Chiến tranh và Hòa bình.
30:41
Luke: Yeah.
782
1841266
390
Luke: Ừ.
30:42
Yeah.
783
1842026
290
30:42
Anna: Yeah.
784
1842316
280
30:42
Luke: Exactly.
785
1842596
280
Vâng. Anna: Vâng.
Luca: Chính xác.
30:43
Anna: Okay, so I have one question for the listeners at home, so please don't
786
1843146
4840
Anna: Được rồi, vậy tôi có một câu hỏi dành cho thính giả ở nhà, vì vậy xin đừng
30:47
answer this Luke, you can message me later if you think you know the answer.
787
1847986
3450
trả lời câu hỏi này Luke, bạn có thể nhắn tin cho tôi sau nếu bạn nghĩ mình biết câu trả lời.
30:51
Luke: Mm-hmm.
788
1851466
150
Luke: Mm-hmm.
30:52
Anna: If you are listening and you are listening or watching on YouTube, then
789
1852046
3960
Anna: Nếu bạn đang nghe và đang nghe hoặc xem trên YouTube thì
30:56
you can write the answer in the comments.
790
1856006
2070
bạn có thể viết câu trả lời trong phần bình luận.
30:58
The question is, what is the only country to start with the letter O?
791
1858081
5365
Câu hỏi đặt ra là quốc gia duy nhất bắt đầu bằng chữ O là quốc gia nào?
31:04
Luke: Don't Google it, folks.
792
1864616
1530
Luke: Đừng Google nhé các bạn.
31:06
Anna: Yeah, don't cheat.
793
1866326
900
Anna: Ừ, đừng lừa dối.
31:07
Luke: Use your brain.
794
1867226
1200
Luke: Hãy sử dụng bộ não của bạn.
31:10
Anna: Okay, so that's Trivial Pursuit.
795
1870136
2370
Anna: Được rồi, đó là Trivial Pursuit.
31:12
So now one of the most played board games in the world, and it's also
796
1872506
3990
Vì vậy, hiện nay một trong những trò chơi cờ bàn được chơi nhiều nhất trên thế giới và cũng là
31:16
the most owned board or board game in the UK is, what do you think?
797
1876556
7740
trò chơi cờ bàn được sở hữu nhiều nhất ở Vương quốc Anh, bạn nghĩ sao?
31:24
Luke: Um.
798
1884536
660
Luke: Ừm.
31:26
Hmm.
799
1886426
480
Ừm.
31:28
Hmm.
800
1888541
840
Ừm.
31:29
Anna: Like a standard piece of kit in everyone's house?
801
1889771
3010
Anna: Giống như một bộ dụng cụ tiêu chuẩn trong nhà của mọi người?
31:32
Luke: Cluedo.
802
1892781
410
Luke: Đầu mối.
31:33
Anna: Oh no, I don't have a Cluedo set here.
803
1893191
2160
Anna: Ồ không, tôi không có bộ Cluedo ở đây.
31:35
Luke: Oh, okay.
804
1895891
810
Luke: Ồ, được rồi.
31:36
So it's not Cluedo.
805
1896731
940
Vậy đó không phải là Cluedo.
31:37
Well, it, can we go back to the classics like chess?
806
1897696
2835
Chà, chúng ta có thể quay lại những môn kinh điển như cờ vua không?
31:41
Anna: Chess.
807
1901276
390
31:41
Luke: Chess, okay.
808
1901666
840
Anna: Cờ vua.
Luke: Cờ vua, được thôi.
31:42
Anna: Yeah.
809
1902926
330
Anna: Vâng.
31:43
Luke: Yeah.
810
1903346
180
31:43
I feel like chess is an ancient game or something.
811
1903526
1980
Luke: Ừ. Tôi cảm thấy như cờ vua là một trò chơi cổ xưa hay gì đó.
31:45
Anna: It is.
812
1905806
240
Anna: Đúng vậy. Nó có từ thế kỷ thứ sáu thứ sáu.
31:46
It dates back to the sixth sixth century.
813
1906046
5230
31:51
Luke: The sixth century.
814
1911296
1500
Luca: Thế kỷ thứ sáu.
31:52
Anna: Yeah.
815
1912801
35
31:52
Luke: Not the sick century where everyone was sick with the plague.
816
1912836
3030
Anna: Vâng. Luke: Không phải thế kỷ bệnh hoạn mà mọi người đều bị bệnh dịch hạch.
31:55
Anna: Well, they probably were quite sick in the sixth century.
817
1915941
2850
Anna: À, có lẽ họ bị bệnh nặng vào thế kỷ thứ sáu.
31:58
Luke: I expect so.
818
1918821
730
Luke: Tôi mong vậy.
31:59
But the sixth century.
819
1919951
2200
Nhưng thế kỷ thứ sáu.
32:02
Anna: Yeah.
820
1922151
60
32:02
Luke: So that's 500 to 599 AD.
821
1922211
3960
Anna: Vâng. Luke: Vậy đó là từ năm 500 đến năm 599 sau Công Nguyên.
32:06
Anna: I'll trust you on that one.
822
1926756
1020
Anna: Tôi sẽ tin tưởng bạn về điều đó.
32:07
Yeah.
823
1927826
200
Vâng. Tôi không làm tính nhẩm.
32:08
I don't do mental maths.
824
1928026
2120
32:10
Maths.
825
1930896
210
Toán học. Luke: Tôi khá chắc là điều đó đúng.
32:11
Luke: I'm pretty sure that's right.
826
1931106
990
32:12
Okay.
827
1932906
30
32:12
It's the dark ages.
828
1932936
800
Được rồi. Đó là thời kỳ đen tối.
32:13
Anna: Yes.
829
1933756
220
Anna: Vâng.
32:14
It's a very old game, which means that some of the rules and
830
1934166
3900
Đây là một trò chơi rất cũ, có nghĩa là một số quy tắc và
32:18
the way the players move on the board is quite bizarre, really.
831
1938066
4520
cách người chơi di chuyển trên bàn cờ thực sự khá kỳ lạ.
32:22
Can you remember what all the, you said in the previous episode,
832
1942856
3300
Bạn có nhớ tất cả những gì bạn đã nói trong tập trước,
32:26
our little chat about Monopoly, that you don't really do chess?
833
1946156
3330
cuộc trò chuyện nhỏ của chúng ta về Monopoly, rằng bạn không thực sự chơi cờ không?
32:29
Luke: I love chess.
834
1949606
690
Luke: Tôi yêu cờ vua.
32:30
Don't get me wrong.
835
1950296
660
32:30
I love chess.
836
1950956
510
Đừng hiểu lầm tôi.
Tôi yêu cờ vua.
32:31
I'm fascinated by chess.
837
1951471
1105
Tôi bị mê hoặc bởi cờ vua.
32:32
I do play chess sometimes, but it's too, it's a little beyond me.
838
1952576
3635
Thỉnh thoảng tôi có chơi cờ, nhưng cũng vậy, nó vượt quá khả năng của tôi một chút.
32:36
Anna: Okay.
839
1956681
180
32:36
Luke: But I know the rules.
840
1956911
930
Anna: Được rồi. Luke: Nhưng tôi biết luật lệ.
32:37
So you've got your castles, I call them castles, on the corners.
841
1957846
4495
Vậy là bạn đã có những lâu đài của mình, tôi gọi chúng là lâu đài, ở các góc.
32:42
Anna: Yeah.
842
1962596
290
32:42
Yeah.
843
1962891
315
Anna: Vâng. Vâng.
32:43
Are they, they're supposed to be, 'cause I call them castles too.
844
1963326
2760
Phải chăng, lẽ ra phải như vậy, vì tôi cũng gọi chúng là lâu đài.
32:46
But aren't they like rooks?
845
1966086
1240
Nhưng chẳng phải chúng giống như quân xe sao?
32:47
Are they rooks?
846
1967346
810
Họ có phải là tân binh không?
32:48
Luke: Rooks.
847
1968156
1
32:48
Rooks.
848
1968186
510
32:48
Yeah.
849
1968696
330
Luke: Xe. Xe.
Vâng.
32:49
That's right.
850
1969086
480
32:49
They should be called rooks, I think.
851
1969806
1470
Đúng rồi.
Tôi nghĩ họ nên được gọi là tân binh.
32:51
And they go horizontally and vertically.
852
1971756
1890
Và họ đi theo chiều ngang và chiều dọc.
32:53
Anna: Uh-huh.
853
1973736
350
Anna: Uh-huh.
32:54
Luke: Then you've got...
854
1974276
530
32:54
Anna: So straight lines.
855
1974826
740
Luke: Vậy thì cậu có...
Anna: Những đường thẳng.
32:55
I just think about they go in straight lines.
856
1975746
1201
Tôi chỉ nghĩ về việc họ đi theo đường thẳng.
32:57
Luke: Straight lines.
857
1977126
600
32:57
Exactly.
858
1977906
390
Luke: Đường thẳng.
Chính xác.
32:58
Left, right up, down.
859
1978301
1105
Trái phải lên xuống.
32:59
Anna: But then I guess a diagonal is a straight,
860
1979706
1650
Anna: Nhưng tôi đoán đường chéo là đường thẳng,
33:01
Luke: Ehh.
861
1981796
130
33:01
Anna: It's straight, it doesn't deviate.
862
1981926
2010
Luke: Ơ. Anna: Nó thẳng, không lệch.
33:03
Luke: Yeah.
863
1983996
60
Luke: Ừ.
33:05
True.
864
1985256
480
ĐÚNG VẬY.
33:06
Anna: Yeah.
865
1986096
240
33:06
Luke: It's not curved, is it, diagonal?
866
1986336
1680
Anna: Vâng. Luke: Nó không cong phải không, chéo phải không?
33:08
Anna: No.
867
1988016
90
33:08
Luke: Anyway.
868
1988646
330
33:08
Anna: Straight line.
869
1988976
270
Anna: Không.
Luke: Dù sao đi nữa.
Anna: Đường thẳng.
33:09
Luke: Up, down, left, right.
870
1989996
1140
Luke: Lên, xuống, trái, phải.
33:11
These are the rooks.
871
1991136
990
Đây là những tân binh.
33:12
Anna: Yeah.
872
1992156
240
33:12
Luke: Then, you've got the knights.
873
1992856
2360
Anna: Vâng.
Luke: Vậy thì bạn đã có các hiệp sĩ.
33:15
Anna: Mm-hmm.
874
1995636
150
Anna: Mm-hmm.
33:16
Luke: Or horses.
875
1996026
240
33:16
Anna: The little horseys.
876
1996266
810
Luke: Hoặc ngựa. Anna: Những chú ngựa nhỏ.
33:17
Luke: Yeah, little horses.
877
1997316
1050
Luke: Đúng vậy, những chú ngựa nhỏ.
33:18
And they do an interesting L shape, which is quite interesting.
878
1998666
3480
Và họ tạo thành hình chữ L thú vị, khá thú vị.
33:22
They can go forward three and right one or forward three and left one.
879
2002146
4395
Họ có thể tiến ba và sang phải một hoặc tiến ba và sang trái một.
33:26
Anna: Is it forward three?
880
2006831
800
Anna: Có phải là số 3 phía trước không?
33:28
Yeah, it is forward three.
881
2008021
1130
Vâng, đó là số 3 phía trước.
33:29
Luke: It's like, yeah.
882
2009151
280
33:29
Anna: From the one they're on, then two forward from there, right?
883
2009431
2720
Luke: Giống như, ừ. Anna: Từ cái họ đang ở, rồi hai cái nữa từ đó, phải không?
33:32
Luke: Yeah.
884
2012151
150
33:32
They can kind of go in any direction in that pattern, like,
885
2012301
3570
Luke: Ừ. Họ có thể đi theo bất kỳ hướng nào theo mô hình đó,
33:35
you know, or they can go right.
886
2015871
2600
bạn biết đấy, hoặc họ có thể đi đúng.
33:39
And then, oh, I just can't!
887
2019011
2300
Và sau đó, ồ, tôi không thể!
33:41
L shapes.
888
2021461
760
hình chữ L.
33:42
Anna: Yeah.
889
2022401
300
33:42
L shape.
890
2022701
480
Anna: Vâng. hình chữ L.
33:43
So it's actually two from the square they're on.
891
2023181
2010
Vậy thực ra nó cách quảng trường nơi họ đang đứng có hai người.
33:45
Luke: Yeah.
892
2025191
60
33:45
Anna: They can only move two more squares forward.
893
2025281
2040
Luke: Ừ. Anna: Họ chỉ có thể di chuyển thêm hai ô về phía trước.
33:47
Luke: Oh, is it two?
894
2027381
510
Luke: Ồ, là hai à?
33:48
Anna: Yeah.
895
2028161
300
33:48
I don't think it's three.
896
2028461
690
Anna: Vâng. Tôi không nghĩ đó là ba.
33:49
Luke: It's not three.
897
2029151
270
33:49
Anna: Because if you are starting your horse, or your knight...
898
2029421
3630
Luke: Không phải ba đâu. Anna: Bởi vì nếu bạn bắt đầu cưỡi ngựa hoặc hiệp sĩ của bạn...
33:53
Luke: Yeah.
899
2033231
180
33:53
Anna: You can jump over.
900
2033461
1380
Luke: Ừ. Anna: Bạn có thể nhảy qua.
33:54
It's the only player that can jump.
901
2034841
1040
Đó là người chơi duy nhất có thể nhảy.
33:55
Luke: Of course it's two.
902
2035881
1050
Luke: Tất nhiên là hai.
33:57
Yeah.
903
2037331
110
33:57
Anna: So it jumps over the pawn.
904
2037441
1940
Vâng. Anna: Thế là nó nhảy qua con tốt.
33:59
We'll come back to those, jump over the pawn and then move across.
905
2039626
2640
Chúng ta sẽ quay lại với những điều đó, nhảy qua con tốt và sau đó di chuyển qua.
34:02
Luke: Right.
906
2042326
120
34:02
Anna: So it's only two forward and one across.
907
2042446
1890
Luke: Đúng rồi. Anna: Vậy nó chỉ có hai phía trước và một phía ngang.
34:04
Luke: Yeah.
908
2044366
270
34:04
Okay.
909
2044636
330
Luke: Ừ. Được rồi.
34:05
And, you know, in any variation of that, that pattern basically, you know?
910
2045296
3720
Và, bạn biết đấy, về cơ bản, trong bất kỳ biến thể nào của mô hình đó, bạn biết không?
34:09
Anna: Mm-hmm.
911
2049016
320
34:09
Mm-hmm.
912
2049416
240
34:09
Luke: Which is interesting.
913
2049736
840
Anna: Mm-hmm.
Ừm-hmm.
Luke: Điều đó thật thú vị.
34:10
Anna: Yeah.
914
2050806
290
Anna: Vâng. Luke: Và sau đó bạn có các giám mục.
34:11
Luke: And then you've got the bishops.
915
2051096
2260
34:13
Anna: Oh yes, they're wonky lines.
916
2053786
1900
Anna: Ồ vâng, chúng là những dòng chữ lộn xộn.
34:15
Luke: They go in diagonal...
917
2055691
575
Luke: Họ đi theo đường chéo...
34:16
Anna: Not wonky lines!
918
2056266
330
34:16
Luke: Diagonal lines that you got one on the white squares,
919
2056946
2370
Anna: Không phải đường ngoằn ngoèo!
Luke: Các đường chéo mà bạn có một trên các ô vuông màu trắng,
34:19
one on the black squares.
920
2059316
1140
một trên các ô vuông màu đen.
34:21
And they can command the diagonal lines, as it were.
921
2061251
3330
Và họ có thể chỉ huy các đường chéo.
34:24
Anna: Axis.
922
2064581
250
Anna: Trục.
34:25
Luke: Axes.
923
2065281
810
Luke: Rìu.
34:26
Yeah.
924
2066181
200
34:26
And then you've got the queen and the king.
925
2066871
3110
Vâng.
Và sau đó bạn có nữ hoàng và nhà vua.
34:30
The queen is the boss of the game.
926
2070671
2490
Nữ hoàng là ông chủ của trò chơi.
34:33
Anna: Yeah, it's amazing, isn't it?
927
2073551
840
Anna: Vâng, thật tuyệt vời phải không?
34:34
Luke: Brilliant.
928
2074481
360
34:34
Yeah.
929
2074841
300
Luke: Tuyệt vời.
Vâng.
34:35
Anna: She's so strong as a player.
930
2075361
1660
Anna: Cô ấy là một cầu thủ rất mạnh mẽ.
34:37
But the king...
931
2077351
382
Nhưng nhà vua...
34:38
Luke: Fully the strongest player on the board.
932
2078411
2370
Luke: Hoàn toàn là người chơi mạnh nhất trên bàn cờ.
34:40
But the king is bloody useless in terms of being able to do anything.
933
2080781
3270
Nhưng nhà vua lại vô dụng đến mức không thể làm được gì cả.
34:44
All the king does is run away, doesn't he?
934
2084051
1830
Tất cả những gì nhà vua làm là bỏ chạy, phải không?
34:45
He will hide.
935
2085881
840
Anh ấy sẽ trốn.
34:47
Anna: Yeah.
936
2087441
60
34:47
Behind all the other players.
937
2087501
1050
Anna: Vâng. Đứng sau tất cả những người chơi khác.
34:48
Luke: He can take pieces, but it's rare.
938
2088881
2610
Luke: Anh ấy có thể ăn quân nhưng hiếm lắm.
34:51
But the queen is just amazing.
939
2091821
1830
Nhưng nữ hoàng thật tuyệt vời.
34:53
She can go straight lines, diagonal lines.
940
2093651
2730
Cô ấy có thể đi đường thẳng, đường chéo.
34:56
Anna: She can't do a horse move though.
941
2096816
1770
Anna: Cô ấy không thể di chuyển bằng ngựa.
34:58
Luke: She can't do a horse...
942
2098786
560
Luke: Cô ấy không thể làm được một con ngựa...
34:59
Anna: Or a knight move, a knight move.
943
2099346
1490
Anna: Hoặc một chiêu hiệp sĩ, một chiêu hiệp sĩ.
35:01
Luke: Correct.
944
2101456
550
Luke: Đúng.
35:02
She can't do that.
945
2102616
950
Cô ấy không thể làm điều đó.
35:04
She can't jump like like that.
946
2104076
1500
Cô ấy không thể nhảy như thế được.
35:06
Yeah.
947
2106056
330
35:06
And, and the king can only can move in any direction, but only one square at a time.
948
2106696
4140
Vâng.
Và, vua chỉ có thể di chuyển theo bất kỳ hướng nào, nhưng mỗi lần chỉ được đi một ô.
35:11
Anna: Yeah.
949
2111076
180
35:11
Which is exactly the same as...
950
2111256
1680
Anna: Vâng. Điều này hoàn toàn giống với...
35:12
oh no, pawns.
951
2112936
1500
ồ không, những con tốt.
35:14
They can only move one square, but they...
952
2114496
1800
Họ chỉ có thể di chuyển một ô vuông, nhưng họ...
35:16
Luke: Two squares their first move.
953
2116296
1230
Luke: Hai ô vuông nước đi đầu tiên của họ.
35:17
They can go two.
954
2117526
600
Họ có thể đi hai.
35:18
Anna: That's right.
955
2118456
600
Anna: Đúng vậy.
35:19
Their first steps.
956
2119056
930
Những bước đi đầu tiên của họ.
35:20
But they can't move backwards.
957
2120236
1680
Nhưng họ không thể lùi lại được.
35:22
They can only move forwards.
958
2122576
1320
Họ chỉ có thể tiến về phía trước.
35:23
Luke: They take other pieces by going diagonally.
959
2123926
2820
Luke: Họ lấy các quân khác bằng cách đi chéo.
35:26
Anna: Diagonally.
960
2126746
690
Anna: Theo đường chéo.
35:27
That's right.
961
2127526
570
Đúng rồi.
35:29
Luke: But when they get to the end...
962
2129136
2250
Luke: Nhưng khi họ đến cuối...
35:31
Anna: You can swap them for any player that's been taken off the board.
963
2131776
3360
Anna: Bạn có thể đổi họ lấy bất kỳ người chơi nào đã bị loại khỏi bảng.
35:35
Luke: Yeah, you can.
964
2135166
1020
Luke: Vâng, bạn có thể.
35:36
So if you've lost your queen, but one little pawn has just like made
965
2136666
3720
Vì vậy, nếu bạn đã mất quân hậu của mình, nhưng bằng cách nào đó, một con tốt nhỏ đã đi
35:40
it all the way to the end, somehow.
966
2140386
1830
đến cuối cùng.
35:42
Anna: Yeah.
967
2142221
5
35:42
Luke: All the others have like, wait a minute.
968
2142696
1170
Anna: Vâng.
Luke: Tất cả những người khác đều thích, đợi một chút.
35:43
Where's that pawn gone?
969
2143896
890
Con tốt đó đi đâu rồi?
35:44
Oh, he's got to the end.
970
2144846
1770
Ồ, anh ấy đã đi đến cuối cùng.
35:46
Anna: Oh no!
971
2146616
310
35:46
Luke: And then you could replace that one with a queen and
972
2146956
2160
Anna: Ồ không!
Luke: Và sau đó bạn có thể thay thế con đó bằng quân hậu và
35:49
suddenly, pow I'm back, bitches!
973
2149116
2610
đột nhiên, tôi quay lại, lũ khốn!
35:52
Anna: You can have two queens on the board at any one time as well, right?
974
2152666
2890
Anna: Bạn cũng có thể có hai quân hậu trên bàn cờ cùng một lúc phải không?
35:56
Luke: Can you?
975
2156086
570
35:56
Anna: So if you, I think if you already have your queen and then you
976
2156876
3180
Luke: Bạn có thể?
Anna: Vì vậy, nếu bạn, tôi nghĩ nếu bạn đã có quân hậu của mình và sau đó bạn có
36:00
get a pawn to the other end maybe.
977
2160056
2905
thể có được một con tốt ở đầu bên kia.
36:02
This is a bad rule that I've been playing.
978
2162961
1830
Đây là một quy tắc xấu mà tôi đã chơi.
36:04
Luke: People listening do know more about chess than us.
979
2164791
2730
Luke: Những người đang lắng nghe thực sự biết nhiều về cờ vua hơn chúng ta.
36:07
This is just Luke and Anna talk about a game they don't really understand.
980
2167521
3600
Đây chỉ là Luke và Anna nói về một trò chơi mà họ không thực sự hiểu rõ.
36:11
Anna: Well, I taught myself chess as a young child from a book that
981
2171631
3780
Anna: Chà, tôi đã tự học chơi cờ khi còn nhỏ từ một cuốn sách cũng
36:15
was also pretty old, and I wasn't very good at reading at the time.
982
2175416
2905
khá cũ và lúc đó tôi đọc không giỏi lắm.
36:18
So, you know, I'm probably making some rules up as I go.
983
2178321
3190
Vì vậy, bạn biết đấy, có lẽ tôi đang đặt ra một số quy tắc trong quá trình thực hiện.
36:21
Luke: Yeah.
984
2181871
490
Luke: Ừ.
36:22
Anna: But yeah, chess is one of those games that if you understand it,
985
2182361
3635
Anna: Nhưng đúng vậy, cờ vua là một trong những trò chơi mà nếu bạn hiểu nó,
36:26
and if you've got the kind of mind that can remember strategies and you
986
2186536
4320
và nếu bạn có đầu óc có thể ghi nhớ các chiến lược và có
36:30
can think several moves ahead, then it could be over really quickly.
987
2190856
3810
thể nghĩ trước vài nước đi, thì nó có thể kết thúc rất nhanh.
36:34
And people play speed chess, don't they?
988
2194666
1530
Và mọi người chơi cờ tốc độ, phải không?
36:36
Where they're just like, pow, pow, pow, pow, pow.
989
2196196
1950
Nơi họ giống như, pow, pow, pow, pow, pow.
36:38
Luke: Yeah.
990
2198386
180
36:38
Anna: They're hitting the clock and moving their piece and it's just done.
991
2198566
2880
Luke: Ừ. Anna: Họ đang đánh đồng hồ và di chuyển quân cờ của mình và thế là xong.
36:41
Whereas when I play chess, I often get to the point where there's just
992
2201716
3780
Trong khi đó, khi tôi chơi cờ, tôi thường đến mức chỉ còn lại
36:45
two pieces left a player, a piece per player, and you're just constantly
993
2205906
4260
hai quân cho một người chơi, một quân cho mỗi người chơi, và bạn phải liên tục
36:50
moving around the board trying to, and you just can't end the game
994
2210166
3420
di chuyển quanh bàn cờ để cố gắng, và bạn không thể kết thúc trò chơi
36:53
until you just go, d'you know what?
995
2213591
1031
cho đến khi bạn cứ đi đi, bạn biết gì không?
36:54
Luke: Stalemate.
996
2214622
210
36:54
Anna: I give up, I give up.
997
2214832
1264
Luke: Bế tắc. Anna: Tôi bỏ cuộc, tôi bỏ cuộc.
36:56
Luke: Yeah.
998
2216296
370
36:56
Where there's just two pieces chasing each other around the board.
999
2216666
2290
Luke: Ừ.
Nơi chỉ có hai quân đuổi nhau quanh bàn cờ.
36:58
It's completely stupid.
1000
2218961
1115
Nó hoàn toàn ngu ngốc.
37:00
But yeah, I mean it's a fascinating game though 'cause of the level of intelligence
1001
2220406
4700
Nhưng vâng, ý tôi là đây là một trò chơi hấp dẫn vì mức độ thông minh
37:05
that can be applied to it and these chess grandmasters are absolutely amazing.
1002
2225116
4950
có thể áp dụng vào nó và những đại kiện tướng cờ vua này thực sự đáng kinh ngạc.
37:10
Anna: Yeah, so there's two that I've got in the notes, which is Magnus Carlson.
1003
2230316
4150
Anna: Vâng, có hai người tôi đã ghi trong ghi chú, đó là Magnus Carlson.
37:14
Luke: Yeah.
1004
2234556
240
37:14
Anna: And Beth Harmon.
1005
2234886
1230
Luke: Ừ.
Anna: Và Beth Harmon.
37:16
Now, there was a really interesting drama that was made about Beth Harmon.
1006
2236121
5135
Có một vở kịch thực sự thú vị được thực hiện về Beth Harmon.
37:21
Luke: Yeah.
1007
2241496
270
37:21
Anna: And that was called The Queen's Gambit.
1008
2241766
1680
Luke: Ừ. Anna: Và đó được gọi là Gambit của Nữ hoàng.
37:24
Luke: Yeah.
1009
2244196
60
37:24
Anna: Which is really, even if you are not into chess, if you are interested in
1010
2244286
4050
Luke: Ừ. Anna: Thực sự là, ngay cả khi bạn không thích cờ vua, nhưng nếu bạn quan tâm đến
37:28
chess, it was still a really great drama.
1011
2248336
2100
cờ vua thì đó vẫn là một bộ phim thực sự tuyệt vời.
37:30
That I recommend to viewers, listeners.
1012
2250436
2640
Điều đó tôi giới thiệu cho người xem, người nghe.
37:33
Luke: Yeah.
1013
2253081
95
37:33
Yeah, yeah.
1014
2253176
620
37:33
Anna: Did you watch it?
1015
2253896
690
Luke: Ừ. Tuyệt.
Anna: Bạn đã xem nó chưa?
37:34
Luke: Yeah, I did watch it.
1016
2254796
780
Luke: Vâng, tôi đã xem nó.
37:35
Yeah.
1017
2255576
270
Vâng.
37:36
Anna: Do you know what gambit means?
1018
2256241
1740
Anna: Bạn có biết gambit nghĩa là gì không?
37:38
Luke: Isn't a gambit a sort of a strategy, like a kind of a move that you would
1019
2258381
4500
Luke: Chẳng phải nước cờ là một loại chiến lược, giống như một nước đi mà bạn sẽ
37:42
do, a kind of specific strategic move?
1020
2262881
3537
thực hiện, một loại nước đi chiến lược cụ thể sao?
37:46
Anna: Yeah.
1021
2266538
390
Anna: Vâng.
37:47
It's like a clever move or a clever opening move that gives you an advantage,
1022
2267018
4530
Nó giống như một nước đi thông minh hoặc một nước mở đầu thông minh mang lại lợi thế cho bạn,
37:51
but it's not necessarily seen or deemed to be an advantageous move.
1023
2271728
5270
nhưng nó không nhất thiết được nhìn thấy hoặc coi là một nước đi có lợi.
37:56
So like giving up your queen or giving up a valuable piece going, oh, you
1024
2276998
4880
Vì vậy, giống như việc từ bỏ quân hậu của bạn hoặc từ bỏ một quân cờ có giá trị, ồ, bạn
38:01
just took my queen, how silly of me.
1025
2281948
2310
vừa lấy quân hậu của tôi, tôi thật ngu ngốc.
38:04
Luke: Mm-hmm.
1026
2284348
150
38:04
Anna: But really you've got something in mind that you're like,
1027
2284503
3115
Luke: Mm-hmm. Anna: Nhưng thực sự thì bạn đã có ý định gì đó trong đầu rằng bạn sẽ thích nước
38:07
their next move, checkmate, pow!
1028
2287623
1915
đi tiếp theo của họ, chiếu tướng, pow!
38:09
I tricked you.
1029
2289568
810
Tôi lừa bạn.
38:10
Luke: Yeah.
1030
2290538
290
Luke: Ừ.
38:11
Anna: So, yeah.
1031
2291088
580
Anna: Vì vậy, vâng.
38:12
Luke: Yeah.
1032
2292028
270
38:12
Yeah, there's a lot of obviously kind of mental strategy involved in it too, in
1033
2292298
3660
Luke: Ừ. Vâng, rõ ràng là có rất nhiều loại chiến lược tinh thần liên quan đến nó, theo
38:15
the sense of like coming into a game of chess, sitting in front of your opponent.
1034
2295958
4150
cảm giác giống như bước vào một ván cờ, ngồi trước đối thủ của bạn.
38:20
Your opponent will, a bit like in a game of poker or something.
1035
2300138
2260
Đối thủ của bạn sẽ làm như vậy, giống như trong một ván bài poker hay gì đó.
38:22
Anna: Poker face.
1036
2302398
370
38:22
Luke: Your opponent will...yeah, use poker face or you, you maybe use your opponent's
1037
2302768
5970
Anna: Mặt poker.
Luke: Đối thủ của bạn sẽ...ừ, sử dụng mặt poker hoặc bạn, bạn có thể sử dụng
38:28
first impressions of you against them.
1038
2308918
2760
ấn tượng đầu tiên của đối thủ về bạn để chống lại họ.
38:32
So every now and then YouTube will suggest these chess videos to me.
1039
2312158
4260
Vì vậy, thỉnh thoảng YouTube sẽ gợi ý những video cờ vua này cho tôi.
38:36
Anna: Oh, right.
1040
2316778
120
38:36
Luke: And it's, there's a girl, I can't remember her name now, unfortunately,
1041
2316898
2760
Anna: Ồ, đúng rồi. Luke: Và đó là, có một cô gái, thật không may là bây giờ tôi không thể nhớ tên cô ấy,
38:39
but she is sort of in her twenties.
1042
2319663
2935
nhưng cô ấy khoảng tầm hai mươi.
38:42
I think both her parents were chess grandmasters.
1043
2322598
2300
Tôi nghĩ bố mẹ cô ấy đều là kiện tướng cờ vua.
38:45
Anna: Right.
1044
2325388
180
38:45
Luke: And so she's fairly like, so she goes to these chess games in the park,
1045
2325598
4740
Anna: Đúng rồi. Luke: Và cô ấy khá giống, nên cô ấy đi chơi cờ trong công viên,
38:50
you know, in like New York or other cities in the States where there are
1046
2330398
3570
bạn biết đấy, giống như New York hoặc các thành phố khác ở Hoa Kỳ, nơi có
38:53
these guys who spend their whole day there playing chess with each other.
1047
2333968
3720
những người dành cả ngày ở đó để chơi cờ với nhau.
38:57
And they do a lot of like trash talking.
1048
2337688
2130
Và họ rất thích nói chuyện rác rưởi.
39:00
While they're playing the game, these guys are trash talking and sort
1049
2340458
3570
Trong khi họ đang chơi trò chơi, những người này nói chuyện rác rưởi và
39:04
of, you know, bantering and sort of talking up their game quite a lot.
1050
2344028
5470
bạn biết đấy, nói đùa và nói về trò chơi của họ khá nhiều.
39:09
And this girl comes in, she doesn't look like she's gonna be a chess grandmaster.
1051
2349498
5010
Và cô gái này bước vào, cô ấy trông không có vẻ gì sẽ trở thành kiện tướng cờ vua.
39:14
And so these guys are super confident and they totally underestimate her
1052
2354898
3750
Và vì vậy những kẻ này cực kỳ tự tin và họ hoàn toàn đánh giá thấp cô ấy
39:18
and they trash talk her and stuff.
1053
2358798
1530
và họ nói xấu cô ấy và những thứ khác.
39:20
And she like gives quite a good trash talk back.
1054
2360328
2490
Và cô ấy thích trả lời lại một cách khá hay.
39:22
It's really interesting to watch.
1055
2362995
1440
Nó thực sự thú vị để xem.
39:24
I don't really, I don't understand what's going on on the board, you can
1056
2364465
3410
Tôi thực sự không hiểu, tôi không hiểu chuyện gì đang xảy ra trên bảng, bạn
39:27
see the board on the screen as well.
1057
2367875
2140
cũng có thể nhìn thấy bảng trên màn hình.
39:30
Anna: Mm-hmm.
1058
2370015
90
39:30
Luke: I don't understand it.
1059
2370885
900
Anna: Mm-hmm.
Lu: Tôi không hiểu.
39:31
I can't work out the moves, but it's interesting just to see the behaviour
1060
2371785
3910
Tôi không thể tìm ra các bước di chuyển, nhưng thật thú vị khi thấy hành vi
39:35
of these opponents of hers change where they're like giving it...
1061
2375715
3780
của những đối thủ này của cô ấy thay đổi khi họ muốn...
39:39
Anna: The realisation.
1062
2379495
790
Anna: Nhận ra.
39:40
Luke: Yeah, they're giving it all this really, really overconfident talk.
1063
2380300
3780
Luke: Vâng, họ đang nói chuyện một cách thực sự quá tự tin.
39:44
And then after about five or six moves, they changed totally.
1064
2384320
4170
Và sau khoảng năm, sáu nước, họ đã thay đổi hoàn toàn.
39:48
And they're like, oh, oh, oh, oh, oh, this is gonna, this is gonna be difficult.
1065
2388490
3119
Và họ nói, ồ, ồ, ồ, ồ, ồ, điều này sẽ xảy ra, điều này sẽ khó khăn đây.
39:51
Oh, this is gonna be difficult.
1066
2391759
841
Ồ, điều này sẽ khó khăn đây.
39:52
Oh, you don't move on me now.
1067
2392629
1230
Ồ, bây giờ bạn đừng động tới tôi nữa.
39:54
You know, all this kind of thing.
1068
2394129
1020
Bạn biết đấy, tất cả những điều này.
39:55
And it's just really funny to see the interaction and to see how they deal with
1069
2395500
4650
Và thật buồn cười khi thấy sự tương tác và xem cách họ đối phó với
40:00
the fact that actually she's really good.
1070
2400299
1770
sự thật rằng cô ấy thực sự rất tốt.
40:02
And often it's only within about four or five moves that they can work out that
1071
2402310
5270
Và thường chỉ trong khoảng bốn hoặc năm nước đi, họ mới có thể nhận ra rằng
40:07
she's really, she really knows what she's doing and they work it out just when
1072
2407580
3270
cô ấy thực sự, cô ấy thực sự biết mình đang làm gì và họ giải quyết được điều đó ngay khi
40:10
the within a few moves and you think, my God, the way these guys are playing,
1073
2410850
3000
chỉ trong một vài nước đi và bạn nghĩ, Chúa ơi, cách những người này đang chơi ,
40:13
they're just like thinking so far ahead.
1074
2413850
1920
họ cứ như đang nghĩ xa vậy.
40:16
You know all the possibilities.
1075
2416220
1409
Bạn biết tất cả các khả năng.
40:17
It is like kind of like you have to have a very mathematical mind in a way
1076
2417634
3176
Nó giống như kiểu bạn phải có đầu óc toán học theo một cách nào đó
40:20
to be able to do all these different algorithms and calculations all instantly.
1077
2420810
4500
để có thể thực hiện tất cả các thuật toán và phép tính khác nhau này ngay lập tức.
40:25
Amazing.
1078
2425430
510
40:25
Yeah.
1079
2425955
60
Tuyệt vời.
Vâng.
40:26
Anna: So it's like being, what's the term?
1080
2426555
1800
Anna: Vậy nó giống như hiện hữu vậy, thuật ngữ này là gì?
40:28
Like being a card shark.
1081
2428355
1620
Giống như là một con cá mập thẻ.
40:29
If someone or, there's a term, or like when people come in to play pool and
1082
2429975
4410
Nếu có ai đó, có một thuật ngữ, hay như khi mọi người đến chơi bi-a và
40:34
they put some money down and say...
1083
2434385
950
họ đặt một ít tiền xuống và nói...
40:35
Luke: Hustler.
1084
2435335
480
Luke: Hustler.
40:36
Anna: A hustler.
1085
2436075
590
40:36
That's it.
1086
2436755
510
Anna: Một người hối hả.
Đó là nó.
40:37
You can hustle people and be like, oh yeah, I don't really know what I'm doing,
1087
2437805
2250
Bạn có thể hối hả mọi người và nói, ồ vâng, tôi thực sự không biết mình đang làm gì,
40:40
but let's put a hundred pounds on it.
1088
2440055
1320
nhưng hãy bỏ ra một trăm bảng cho việc đó.
40:41
A hundred pounds?
1089
2441649
630
Một trăm bảng?
40:42
Yeah, sure.
1090
2442279
750
Ừ chắc chắn.
40:43
And then you're like, I'm amazing.
1091
2443359
1531
Và sau đó bạn nói, tôi thật tuyệt vời.
40:44
I'm gonna win.
1092
2444980
660
Tôi sẽ giành chiến thắng.
40:45
Luke: Yeah.
1093
2445700
59
40:45
Or you lose your first game on purpose and you're like, you
1094
2445759
2310
Luke: Ừ. Hoặc bạn cố tình thua trận đầu tiên và bạn nói, bạn
40:48
know what, I wanna try again.
1095
2448069
1261
biết không, tôi muốn thử lại.
40:49
You know, I'm enjoying this.
1096
2449330
1444
Bạn biết đấy, tôi đang tận hưởng điều này.
40:50
Let's raise the stakes.
1097
2450774
960
Hãy tăng tiền đặt cược lên.
40:51
Let's do it for $500 this time.
1098
2451734
1650
Hãy làm điều đó với giá 500 đô la lần này.
40:53
And they're like, sure, okay.
1099
2453389
895
Và họ kiểu như, chắc chắn rồi, được thôi.
40:54
If you really want to, you know, maybe I can teach you a thing or two.
1100
2454289
2310
Nếu bạn thực sự muốn, bạn biết đấy, có lẽ tôi có thể dạy bạn một hoặc hai điều.
40:57
And then they really raise their game and suddenly they've made
1101
2457139
3445
Và sau đó họ thực sự nâng cao trò chơi của mình và đột nhiên họ kiếm được
41:00
loads of money from those people.
1102
2460584
1110
rất nhiều tiền từ những người đó.
41:01
Yeah.
1103
2461694
390
Vâng.
41:02
Anna: Pow!
1104
2462084
180
41:02
Talking about money, how much do you think the most expensive
1105
2462324
4080
Anna: Ối! Nói về tiền bạc, bạn nghĩ
41:06
chessboard in the world is?
1106
2466404
2290
bàn cờ đắt nhất thế giới có giá bao nhiêu?
41:08
'Cause you can get all sorts of different, like gorgeous chess
1107
2468694
3060
Vì bạn có thể có đủ loại bàn cờ khác nhau, như
41:11
boards, but what's the most expensive?
1108
2471754
2071
bàn cờ lộng lẫy, nhưng cái nào đắt nhất?
41:13
Luke: The most expensive chess board in the world?
1109
2473854
2280
Luke: Bàn cờ đắt nhất thế giới?
41:16
Anna: In dollars, let's do it in dollars.
1110
2476134
1410
Anna: Bằng đô la, hãy làm điều đó bằng đô la.
41:17
Luke: I dunno.
1111
2477584
440
Luke: Tôi không biết.
41:18
I mean, we talked about the most expensive Monopoly board being...
1112
2478234
2760
Ý tôi là, chúng ta đã nói về tấm bảng Monopoly đắt nhất là...
41:20
Anna: Which was crazy.
1113
2480999
1135
Anna: Thật là điên rồ.
41:22
Luke: $2 million.
1114
2482134
871
Luke: 2 triệu USD.
41:23
I think the chess board's gonna be more, I'd say it's gonna be $5 million.
1115
2483154
4800
Tôi nghĩ bàn cờ sẽ nhiều hơn, tôi sẽ nói nó sẽ là 5 triệu đô la.
41:27
All made of pure diamond,
1116
2487954
2355
Tất cả đều được làm bằng kim cương nguyên chất,
41:30
Anna: You can double that or just about double it.
1117
2490879
2190
Anna: Bạn có thể nhân đôi số đó hoặc gần gấp đôi nó.
41:33
$9.8 million is the most expensive.
1118
2493069
3480
9,8 triệu USD là đắt nhất.
41:36
It's a Jewel Royale chessboard.
1119
2496579
3790
Đó là bàn cờ Jewel Royale.
41:40
And the pieces are obviously quite heavy.
1120
2500419
2850
Và các mảnh rõ ràng là khá nặng.
41:43
They're made of pure gold.
1121
2503729
1020
Chúng được làm bằng vàng nguyên chất.
41:45
So they're not gold plated.
1122
2505964
960
Vì vậy, chúng không được mạ vàng.
41:46
Luke: Wow.
1123
2506924
60
41:46
Anna: They made a pure gold and encrusted with diamonds and other precious gems.
1124
2506984
4020
Luke: Ồ. Anna: Họ làm ra vàng nguyên chất, nạm kim cương và các loại đá quý khác.
41:51
Luke: Jesus!
1125
2511774
280
Luca: Chúa ơi!
41:52
Anna: And it all, it would probably be like too magnificent to play with.
1126
2512674
3280
Anna: Và tất cả, nó có lẽ sẽ quá tuyệt vời để chơi cùng.
41:55
You just look at it, keep it in a locked cabinet.
1127
2515954
3280
Bạn chỉ cần nhìn vào nó, cất nó trong tủ có khóa.
41:59
Luke: It does raise the question, why buy that if you're not even gonna, like,
1128
2519239
3385
Luke: Nó đặt ra câu hỏi, tại sao lại mua thứ đó nếu bạn thậm chí không định, kiểu như,
42:02
it's an object that's designed to be played and you're just gonna leave it.
1129
2522624
3615
nó là một đồ vật được thiết kế để chơi và bạn sẽ bỏ nó đi.
42:06
Anna: Well, it'd be a statement, wouldn't it?
1130
2526244
1285
Anna: Ồ, đó sẽ là một lời tuyên bố phải không?
42:07
Luke: Yeah.
1131
2527799
330
Luke: Ừ.
42:08
Anna: Don't touch the chessboard.
1132
2528699
1560
Anna: Đừng chạm vào bàn cờ.
42:11
Very good.
1133
2531039
690
42:11
I do like to have a nice chessboard.
1134
2531829
1500
Rất tốt.
Tôi thích có một bàn cờ đẹp.
42:13
I have bought chessboards as gifts for people.
1135
2533329
2490
Tôi đã mua bàn cờ làm quà cho mọi người.
42:15
I think it is something nice to have in the house.
1136
2535889
1860
Tôi nghĩ có một cái gì đó tốt đẹp trong nhà.
42:17
Just, you know, like having a globe.
1137
2537749
2340
Chỉ là, bạn biết đấy, giống như có một quả địa cầu.
42:20
Luke: Yeah.
1138
2540689
180
42:20
Anna: In the house, which, you know, opens up to reveal the drink.
1139
2540869
3700
Luke: Ừ. Anna: Trong nhà, bạn biết đấy, mở ra để lộ đồ uống.
42:25
Luke: Yeah.
1140
2545309
290
42:25
Anna: I don't drink very much anymore, but I used to have one of those.
1141
2545739
2310
Luke: Ừ.
Anna: Tôi không còn uống rượu nhiều nữa nhưng tôi đã từng uống một loại như vậy.
42:28
Luke: Yeah.
1142
2548229
120
42:28
Anna: Having a nice chessboard.
1143
2548399
1170
Luke: Ừ. Anna: Có một bàn cờ đẹp.
42:29
I think they, these are just nice pieces of, not furniture, but
1144
2549569
3040
Tôi nghĩ đây chỉ là những món đồ đẹp đẽ, không phải đồ nội thất mà là
42:32
things to have around the house.
1145
2552609
1380
những thứ cần có quanh nhà.
42:33
Luke: Absolutely.
1146
2553989
270
Luke: Chắc chắn rồi. Vâng.
42:34
Yeah.
1147
2554264
145
42:34
Chessboards, they can be very beautiful things indeed.
1148
2554409
2495
Bàn cờ, chúng thực sự có thể là những thứ rất đẹp.
42:36
That's true.
1149
2556934
450
Đúng.
42:37
And there's something very satisfying about the objects if
1150
2557384
2850
Và có điều gì đó khiến bạn rất hài lòng về các đồ vật nếu
42:40
they're very nicely made, yeah.
1151
2560234
2720
chúng được làm rất đẹp, vâng.
42:42
Anna: Yeah.
1152
2562954
1
Anna: Vâng. Và tất nhiên, một tác phẩm kinh điển khác mà chúng tôi đã nói đến trên podcast của bạn là Monopoly.
42:43
And another classic, of course, which we talked about on your podcast is Monopoly.
1153
2563234
4890
42:48
Now, I'm not gonna go deep into this, but this is the kind of game that can
1154
2568124
3510
Bây giờ, tôi sẽ không đi sâu vào vấn đề này, nhưng đây là loại trò chơi
42:52
really bring families together and teach them some really good lessons, but also
1155
2572024
4230
thực sự có thể gắn kết các gia đình lại với nhau và dạy cho họ một số bài học thực sự bổ ích, nhưng cũng
42:56
has a reputation for tearing families apart and causing horrendous arguments.
1156
2576254
5970
nổi tiếng là khiến gia đình tan nát và gây ra những cuộc cãi vã khủng khiếp.
43:02
But there is a really interesting fact about Monopoly that we didn't
1157
2582344
3120
Nhưng có một sự thật thực sự thú vị về Monopoly mà chúng tôi chưa
43:05
cover in your podcast, so it might be good to touch on now.
1158
2585464
2730
đề cập trong podcast của bạn, vì vậy có lẽ bạn nên đề cập ngay bây giờ.
43:08
Luke: Mm-hmm.
1159
2588194
90
Luke: Mm-hmm.
43:09
Anna: In World War II, the Nazis let allied prisoners, prisoners
1160
2589454
5395
Anna: Trong Thế chiến thứ hai, Đức Quốc xã cho tù nhân đồng minh, tù binh
43:14
of war, play board games.
1161
2594849
1410
chiến tranh chơi board game.
43:16
Luke: That's nice of them.
1162
2596409
550
Luke: Họ thật tử tế.
43:17
Anna: Yeah, it's very nice of them.
1163
2597149
930
Anna: Vâng, chúng rất đẹp.
43:18
Luke: How nice of them.
1164
2598079
640
Luke: Họ thật tuyệt vời.
43:19
Anna: So the British government was even allowed to send some of these games
1165
2599619
3870
Anna: Vậy là chính phủ Anh thậm chí còn được phép gửi một số trò chơi này
43:23
to the soldiers who were incarcerated.
1166
2603489
2880
cho những người lính bị giam giữ.
43:26
So, the government kind of worked with the game producers.
1167
2606879
4309
Vì vậy, chính phủ đã làm việc với các nhà sản xuất trò chơi.
43:31
Luke: Mm-hmm.
1168
2611248
180
43:31
Anna: To hide items and like real money within the game.
1169
2611908
5100
Luke: Mm-hmm.
Anna: Để giấu vật phẩm và thích tiền thật trong trò chơi.
43:37
So in the stash of paper money, they'd hide real bills.
1170
2617008
3390
Vì vậy, trong kho tiền giấy, họ sẽ giấu những tờ tiền thật.
43:40
Luke: Okay.
1171
2620728
270
Luke: Được rồi.
43:41
Anna: And then rather than the kind of the tokens, the pieces that you'd
1172
2621338
3360
Anna: Và sau đó thay vì các loại thẻ, những quân cờ mà bạn dùng để
43:44
play with, they gave them like little things that they could use to escape,
1173
2624703
4315
chơi, họ đưa cho chúng những thứ nhỏ nhặt mà chúng có thể sử dụng để trốn thoát,
43:49
like, lock picks and things like that.
1174
2629018
1870
chẳng hạn như móc khóa và những thứ tương tự.
43:50
Luke: Oh my gosh.
1175
2630888
930
Luke: Ôi chúa ơi.
43:51
Anna: Yeah.
1176
2631938
450
Anna: Vâng.
43:52
And files so they could like file their way out of their chains or whatever,
1177
2632388
4390
Và các tập tài liệu để họ có thể tìm cách thoát khỏi xiềng xích hay bất cứ thứ gì,
43:56
Luke: Sort of like hidden within the within the box or
1178
2636778
2850
Luke: Giống như được giấu trong hộp hoặc
43:59
within the board or something.
1179
2639628
1140
trong bảng hay thứ gì đó.
44:00
Or even the little items themselves could be used to like file away
1180
2640768
4380
Hoặc thậm chí bản thân những món đồ nhỏ đó cũng có thể được sử dụng để giũ bỏ
44:05
the bars of a jail or something.
1181
2645148
2100
song sắt của nhà tù hay thứ gì đó.
44:07
Anna: It says here, oh compasses.
1182
2647488
1470
Anna: Nó nói ở đây, ôi la bàn.
44:09
Luke: Wow.
1183
2649198
720
Luke: Ồ.
44:10
And they actually used them to escape.
1184
2650068
1830
Và họ thực sự đã sử dụng chúng để trốn thoát.
44:12
That's, yeah, incredible.
1185
2652638
1410
Đúng vậy, thật không thể tin được.
44:14
Anna: Okay, so I'm gonna move on quickly 'cause I know that
1186
2654468
1890
Anna: Được rồi, tôi sẽ đi tiếp nhanh vì tôi biết
44:16
you are pressed for time.
1187
2656358
1710
bạn đang bị ép về thời gian.
44:18
I love that expression.
1188
2658128
870
Tôi thích cách diễn đạt đó.
44:19
Luke: Mm-hmm.
1189
2659058
180
44:19
Anna: To be pressed for time.
1190
2659238
1170
Luke: Mm-hmm. Anna: Bị ép buộc về thời gian.
44:20
You are running short on it.
1191
2660408
1370
Bạn đang thiếu nó.
44:21
Luke: Yeah.
1192
2661868
60
44:21
Anna: So, some of the more unusual games that I would still call classics because
1193
2661933
4705
Luke: Ừ. Anna: Vì vậy, một số trò chơi khác thường hơn mà tôi vẫn gọi là kinh điển vì
44:26
they were a big part of my childhood.
1194
2666643
2515
chúng là một phần quan trọng trong tuổi thơ của tôi.
44:29
The first is Kerplunk.
1195
2669748
1060
Đầu tiên là Kerplunk.
44:30
Did you ever play Kerplunk?
1196
2670828
1610
Bạn đã từng chơi Kerplunk chưa?
44:32
Luke: Yeah.
1197
2672438
430
Luke: Ừ.
44:33
Yeah.
1198
2673158
90
44:33
We had a Kerplunk game at my grandma's house.
1199
2673248
2350
Vâng. Chúng tôi chơi trò Kerplunk ở nhà bà tôi.
44:35
Anna: Yeah, and this is quite unusual.
1200
2675848
1320
Anna: Vâng, và điều này khá bất thường.
44:37
It's not a typical board game, although it is listed as a board game.
1201
2677168
3180
Đây không phải là một trò chơi cờ điển hình, mặc dù nó được liệt kê là một trò chơi cờ.
44:40
It's like a plastic tube with, and you shove loads of plastic
1202
2680568
3865
Nó giống như một ống nhựa, và bạn nhét vô số
44:44
straws to block the tube.
1203
2684433
2460
ống hút nhựa để chặn ống.
44:46
And then...
1204
2686893
600
Và rồi...
44:47
Luke: Yeah.
1205
2687773
160
44:47
Lots of, yeah...
1206
2687933
1035
Luke: Ừ. Rất nhiều, ừ...
44:49
Anna: Yeah.
1207
2689298
240
44:49
Luke: Loads of plastic needles kind of thing stuck inside
1208
2689538
2430
Anna: Ừ. Luke: Có rất nhiều kim nhựa mắc kẹt trong
44:51
little holes in the tube.
1209
2691968
1200
những lỗ nhỏ trên ống.
44:53
Anna: Yeah.
1210
2693173
85
44:53
Yeah.
1211
2693348
240
44:53
Very long ones.
1212
2693588
1050
Anna: Vâng. Vâng.
Những cái rất dài.
44:54
And they're not sharp, are they?
1213
2694818
1060
Và chúng không sắc bén phải không?
44:55
They're child safe.
1214
2695918
1870
Chúng an toàn cho trẻ em.
44:57
Luke: Yeah.
1215
2697878
240
Luke: Ừ. Anna: Và sau đó là bạn, và họ chặn đường xuống đáy của cái ống giống như này, rồi
44:58
Anna: And then you, and they block the way to the bottom of this like tube, and
1216
2698118
4040
45:02
then you pour loads of marbles in the top.
1217
2702158
2500
bạn đổ vô số viên bi lên trên.
45:04
Luke: Yeah.
1218
2704838
120
Luke: Ừ.
45:05
Anna: And then the idea is to remove these kind of straws or needles
1219
2705258
4500
Anna: Và ý tưởng là loại bỏ những loại ống hút hoặc kim tiêm này
45:09
without dislodging any of the marbles.
1220
2709818
2460
mà không làm bong ra bất kỳ viên bi nào.
45:12
And at some point you remove a needle and some marbles come crashing down.
1221
2712638
3840
Và đến một lúc nào đó, bạn rút một chiếc kim ra và một số viên bi rơi xuống.
45:16
But that's not the end of the game.
1222
2716478
1200
Nhưng đó không phải là kết thúc của trò chơi.
45:17
It's only the end when all the marbles have fallen.
1223
2717678
2280
Đó chỉ là kết thúc khi tất cả các viên bi đã rơi xuống.
45:20
Luke: Yeah.
1224
2720108
90
45:20
Anna: So you have to get to the end without having too many marbles.
1225
2720198
3115
Luke: Ừ. Anna: Vậy là bạn phải về đích mà không có quá nhiều viên bi.
45:23
Luke: If you're the one who lets the last marble fall, you lose.
1226
2723343
3810
Luke: Nếu bạn là người để viên bi cuối cùng rơi xuống, bạn sẽ thua.
45:27
Yeah.
1227
2727603
390
Vâng.
45:28
Yeah.
1228
2728083
290
45:28
Anna: Yeah.
1229
2728378
185
45:28
Luke: So it's kind of along the lines of like the Jenga, you
1230
2728743
3870
Vâng. Anna: Vâng.
Luke: Vì vậy, nó gần giống như
45:32
know, game that everyone knows.
1231
2732613
1680
trò chơi Jenga mà mọi người đều biết.
45:34
Jenga.
1232
2734293
510
45:34
And also there's another one where you have these sticks with different colours
1233
2734803
3200
Jenga.
Và cũng có một trò khác là bạn có những chiếc que với nhiều màu sắc khác nhau
45:38
and you let the sticks all fall in a pile and then you have to pick up the sticks
1234
2738463
4290
và bạn để tất cả các que rơi thành một đống rồi bạn phải nhặt những chiếc que đó lên
45:42
without letting the other sticks move.
1235
2742753
2570
mà không để những chiếc que khác di chuyển.
45:45
Anna: Oh, I haven't played that one.
1236
2745783
1380
Anna: Ồ, tôi chưa chơi trò đó.
45:47
Luke: Yeah, they play it in France quite a lot.
1237
2747163
1890
Luke: Đúng vậy, họ chơi trò này ở Pháp khá nhiều.
45:49
So you get a bunch of these sticks.
1238
2749413
1380
Vì vậy, bạn nhận được một loạt các cây gậy này.
45:50
They've got different colours on them that represent different points.
1239
2750793
3320
Chúng có nhiều màu sắc khác nhau tượng trưng cho những điểm khác nhau.
45:54
Anna: Right.
1240
2754343
240
45:54
Luke: Some of them are more valuable than others, and you have to very
1241
2754603
3030
Anna: Đúng rồi. Luke: Một số trong số chúng có giá trị hơn những cái khác và bạn phải hết sức
45:57
carefully take the sticks away from the pile without letting the others move.
1242
2757633
4725
cẩn thận lấy các que ra khỏi đống mà không để những que khác di chuyển.
46:02
And it's really interesting.
1243
2762358
960
Và nó thực sự thú vị.
46:03
You can use other sticks to help you prise them off.
1244
2763323
2245
Bạn có thể sử dụng những cây gậy khác để giúp bạn giải quyết chúng.
46:05
Anna: Ahh.
1245
2765568
30
46:05
Luke: They've got pointed ends, so you can press your finger down on the end and
1246
2765838
4260
Anna: À. Luke: Chúng có đầu nhọn nên bạn có thể ấn ngón tay xuống đầu gậy và
46:10
it makes the stick lift off the table.
1247
2770098
2460
nó sẽ làm cho cây gậy nhấc lên khỏi bàn.
46:12
But it's not really a pub game because if you've had a couple of drinks, then you're
1248
2772738
4530
Nhưng đây không thực sự là một trò chơi trong quán rượu vì nếu bạn đã uống vài ly, thì bạn sẽ
46:17
like, oh, let's play the stick game.
1249
2777268
1950
nói, ồ, hãy chơi trò chơi cây gậy.
46:19
And then, you know, you've got to be very careful when you play it.
1250
2779218
4050
Và sau đó, bạn biết đấy, bạn phải rất cẩn thận khi chơi nó.
46:23
Anna: Is it called Pick Up Sticks?
1251
2783328
1725
Anna: Nó có tên là Pick Up Sticks phải không?
46:25
Luke: I can't remember.
1252
2785083
810
46:25
Maybe, maybe, maybe that's the UK version.
1253
2785893
2610
Luke: Tôi không thể nhớ được.
Có lẽ, có lẽ, có lẽ đó là phiên bản ở Anh.
46:28
I dunno, I can't remember what they call it in France now.
1254
2788503
1920
Tôi không biết, bây giờ tôi không nhớ ở Pháp người ta gọi nó là gì.
46:30
Anna: Well, the being very careful reminds me of one of my most fun games
1255
2790663
5230
Anna: Chà, việc cẩn thận làm tôi nhớ đến một trong những trò chơi thú vị nhất của tôi
46:35
of my childhood is the game of Operation.
1256
2795893
2520
tuổi thơ của tôi là trò chơi Operation.
46:38
Luke: Oh, God.
1257
2798833
510
Luke: Ôi Chúa ơi.
46:39
Can't stand it.
1258
2799343
720
Không thể chịu đựng được.
46:41
Anna: What, do you get nervous?
1259
2801833
960
Anna: Cái gì, bạn có lo lắng không?
46:42
Luke: Just can't stand Operation.
1260
2802793
1410
Luke: Không thể chịu nổi Operation.
46:44
Can't do it.
1261
2804323
570
46:44
Anna: Why?
1262
2804893
60
Không thể làm được.
Anna: Tại sao?
46:45
Luke: It's just horrible.
1263
2805373
1380
Luke: Nó thật kinh khủng.
46:47
Like, I don't know.
1264
2807083
1350
Giống như, tôi không biết.
46:48
Again, maybe I had a bad experience of playing it with other kids when I
1265
2808513
3110
Một lần nữa, có lẽ tôi đã có trải nghiệm tồi tệ khi chơi trò chơi này với những đứa trẻ khác khi tôi
46:51
was young and it was just, you know, one of those times when you're at
1266
2811623
2310
còn nhỏ và đó chỉ là một trong những lần bạn ở
46:53
someone's house and it was horrible.
1267
2813933
1630
nhà ai đó và điều đó thật kinh khủng.
46:56
But nah, nah, no.
1268
2816053
2380
Nhưng không, không, không.
46:58
Anna: One very fun game that I'm sure you would like is Hungry Hippos.
1269
2818703
3360
Anna: Một trò chơi rất thú vị mà tôi chắc chắn bạn sẽ thích là Hungry Hippos.
47:02
Luke: Hungry Hippos.
1270
2822633
720
Luke: Hà mã đói.
47:03
Yeah.
1271
2823353
190
Vâng.
47:04
It's fun to an extent.
1272
2824023
1790
Nó thú vị ở một mức độ nào đó.
47:07
Anna: Well, as much as bashing on a lever.
1273
2827463
1120
Anna: Chà, giống như đập vào đòn bẩy vậy.
47:08
Luke: Bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang.
1274
2828603
1050
Luke: Bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang.
47:10
Yeah.
1275
2830493
180
47:10
Bang, bang, bang.
1276
2830673
510
Vâng. Bang, bang, bang.
47:11
Get the hippos to eat all of the red balls.
1277
2831183
2340
Cho hà mã ăn hết quả bóng màu đỏ.
47:13
If they get yellow balls, that's even better.
1278
2833583
2490
Nếu họ nhận được bóng vàng thì càng tốt.
47:17
Right?
1279
2837428
360
47:17
Because there's red balls and a couple of yellow balls in there
1280
2837788
2070
Phải?
Bởi vì trong đó có cả những quả bóng màu đỏ và một vài quả bóng màu vàng
47:19
too, which are worth more points.
1281
2839858
1380
, nên sẽ có nhiều điểm hơn.
47:21
And dang dang dang dang dang dang dang, that's good for, for me now 10 minutes
1282
2841298
5580
Và dang dang dang dang dang dang dang, điều đó tốt cho tôi, đối với tôi bây giờ
47:26
maximum is all I can ta ta ta ta.
1283
2846933
1760
tối đa 10 phút là tất cả những gì tôi có thể ta ta ta ta.
47:28
And then I'm like, ah, you know what, let's, can we just,
1284
2848693
2680
Và sau đó tôi nói, à, bạn biết không, thay
47:31
can we play Monopoly instead?
1285
2851373
1470
vào đó, chúng ta có thể chơi Monopoly không?
47:32
Anna: Yeah, my sons love to play it over and over and over again.
1286
2852848
2945
Anna: Vâng, các con trai tôi thích chơi đi chơi lại trò chơi đó.
47:35
But then they also like stashing.
1287
2855793
1590
Nhưng sau đó họ cũng thích cất giấu.
47:37
So at one point, my two year old would just start taking the marbles while
1288
2857878
3610
Vì vậy, tại một thời điểm, đứa con hai tuổi của tôi bắt đầu lấy những viên bi trong khi
47:41
I'm playing with my four year old and putting them in different places.
1289
2861598
3090
tôi đang chơi với đứa con bốn tuổi của mình và đặt chúng ở những nơi khác nhau.
47:44
Like one in the kitchen.
1290
2864688
1350
Giống như trong nhà bếp.
47:46
Luke: Yeah.
1291
2866043
55
47:46
Anna: One inside the crocodile's mouth.
1292
2866128
1860
Luke: Ừ. Anna: Một cái ở trong miệng cá sấu.
47:47
Luke: Yeah.
1293
2867988
60
Luke: Ừ. Anna: Một cái ở trong tủ.
47:48
Anna: One in the cupboard.
1294
2868108
1230
47:49
And I'm just like, where have all the marbles gone?
1295
2869818
1890
Và tôi giống như, tất cả những viên bi đã đi đâu rồi?
47:51
What's happened?
1296
2871713
655
Chuyện gì đã xảy ra vậy?
47:52
Luke: Another reason why the game makes me uncomfortable.
1297
2872398
2460
Luke: Một lý do khác khiến trò chơi khiến tôi khó chịu.
47:54
Just it's quite a messy game.
1298
2874978
1620
Chỉ là nó là một trò chơi khá lộn xộn.
47:56
It's just, uh...
1299
2876598
900
Chỉ là, ừ...
47:57
Anna: Mm-hmm.
1300
2877948
90
Anna: Mm-hmm.
47:58
Luke: No, it makes me a bit uncomfortable.
1301
2878338
1710
Luke: Không, nó làm tôi hơi khó chịu.
48:00
Uncomfortable and stressed.
1302
2880498
1020
Khó chịu và căng thẳng.
48:01
A bit like Operation.
1303
2881518
960
Hơi giống Chiến dịch.
48:03
Anna: Yes.
1304
2883268
450
48:03
Well, one very messy game that you might not have heard of is Monster Mash.
1305
2883748
3890
Anna: Vâng.
Chà, một trò chơi rất lộn xộn mà có thể bạn chưa từng nghe đến là Monster Mash.
48:07
Luke: No, don't know it, no.
1306
2887638
1680
Luke: Không, không biết, không.
48:09
Anna: So I've never been able to find this, but we played it as kids, and it's
1307
2889408
3470
Anna: Vì vậy, tôi chưa bao giờ có thể tìm thấy cái này, nhưng chúng tôi đã chơi nó khi còn nhỏ và
48:12
basically you each have a big lump of Play-Doh with a monster's head stuck
1308
2892878
3875
về cơ bản, mỗi bạn đều có một cục Play-Doh lớn với đầu của một con quái vật ở trên
48:16
in the top, and that's your piece.
1309
2896753
1470
và đó là phần của bạn.
48:18
And you just go round a very basic board when you are rolling the dice and
1310
2898373
3720
Và bạn chỉ cần đi vòng quanh một bàn cờ rất cơ bản khi bạn tung xúc xắc và
48:22
when you land on someone, you just mash your monster on top of their monster
1311
2902093
4840
khi bạn đáp xuống ai đó, bạn chỉ cần nghiền quái vật của mình lên trên con quái vật của họ
48:26
and kind of just take over them, like the Body Snatchers and your monster
1312
2906933
4080
và đại loại là chiếm lấy chúng, giống như Body Snatchers và con quái vật của bạn
48:31
becomes twice as big and that person is out because you've just mashed
1313
2911013
3720
sẽ trở nên mạnh gấp đôi. lớn và người đó bị loại vì bạn vừa đánh bại
48:34
them, until you become this humongous, four piece, four-bodied monster having
1314
2914738
6195
họ, cho đến khi bạn trở thành con quái vật bốn mảnh, bốn thân khổng lồ này sau khi
48:40
mashed the other players on the board.
1315
2920938
1345
đánh bại những người chơi khác trên bàn cờ.
48:42
Luke: Okay.
1316
2922473
290
Luke: Được rồi.
48:43
Yeah.
1317
2923573
270
48:43
Again, no, not for me because like Play-Doh, of all the kids' toys,
1318
2923843
4765
Vâng. Một lần nữa, không, không phải đối với tôi vì giống như Play-Doh, trong tất cả đồ chơi trẻ em,
48:48
Play-Doh is not one of my, I can't, no.
1319
2928613
2395
Play-Doh không phải là đồ chơi của tôi, tôi không thể, không.
48:51
Anna: Really?
1320
2931008
160
48:51
Luke: Nah, no.
1321
2931168
810
Anna: Thật sao? Luke: Không, không.
48:52
Anna: Wow.
1322
2932288
500
48:52
Luke: It's too messy.
1323
2932838
750
Anna: Ồ.
Luke: Nó quá lộn xộn.
48:53
And it makes me feel uncomfortable.
1324
2933738
2315
Và nó khiến tôi cảm thấy khó chịu.
48:56
Anna: It is messy.
1325
2936443
990
Anna: Thật là lộn xộn.
48:57
It is messy.
1326
2937433
840
Thật là lộn xộn.
48:58
I love Play-Doh.
1327
2938273
1290
Tôi yêu Play-Doh.
48:59
I think the kids have a really great time with Play-Doh.
1328
2939563
2820
Tôi nghĩ bọn trẻ có khoảng thời gian thực sự vui vẻ với Play-Doh.
49:02
It keeps them quiet.
1329
2942383
1230
Nó giữ họ im lặng.
49:03
So we always take Play-Doh in the backpack when we're at
1330
2943618
2605
Vì thế chúng ta luôn mang Play-Doh trong ba lô khi đi
49:06
restaurants or going out somewhere.
1331
2946223
1650
nhà hàng hay đi chơi đâu đó.
49:07
Luke: Yeah.
1332
2947873
60
49:07
Yeah.
1333
2947938
65
Luke: Ừ. Vâng.
49:08
Anna: And they just play for hours with the Play-Doh.
1334
2948023
1980
Anna: Và họ chỉ chơi hàng giờ với Play-Doh.
49:10
My sister-in-law said, "I hate Play-Doh".
1335
2950643
2010
Chị dâu tôi nói: "Tôi ghét Play-Doh".
49:12
Just like you.
1336
2952653
360
Giống như bạn.
49:13
It's too messy, too messy.
1337
2953013
990
Lộn xộn quá, lộn xộn quá.
49:14
But then asked, what would your children like as a present for Christmas?
1338
2954713
3110
Nhưng sau đó hỏi, con bạn thích quà gì vào dịp Giáng sinh?
49:17
And I said, they love Play-Doh.
1339
2957823
990
Và tôi đã nói, họ yêu thích Play-Doh.
49:18
How about like a Play-Doh Set?
1340
2958899
1620
Thế còn một bộ Play-Doh thì sao?
49:20
Play-Doh do all kinds of sets.
1341
2960519
1440
Play-Doh làm được tất cả các loại bộ.
49:21
So why not maybe like the dentist set where the Play-Doh are the teeth
1342
2961959
3120
Vậy tại sao không giống như nha sĩ đặt Play-Doh là răng
49:25
and they can practise dental hygiene.
1343
2965079
2580
và họ có thể thực hành vệ sinh răng miệng.
49:27
Oral hygiene.
1344
2967689
630
Ve sinh rang mieng.
49:28
Luke: Mm-hmm.
1345
2968319
90
49:28
Anna: Or maybe the pizza making set.
1346
2968919
1470
Luke: Mm-hmm.
Anna: Hoặc có thể là bộ làm bánh pizza.
49:30
She's like, "Leave it with me.
1347
2970389
1230
Cô ấy nói, "Để đó cho tôi.
49:31
I'll sort it out.
1348
2971859
810
Tôi sẽ giải quyết.
49:32
I don't like play by myself.
1349
2972759
1170
Tôi không thích chơi một mình.
49:33
It's too messy, but leave it with me."
1350
2973929
1530
Nó quá bừa bộn, nhưng để lại cho tôi."
49:35
Guess what she got?
1351
2975729
690
Đoán xem cô ấy có gì nào?
49:37
Luke: The messiest Play-Doh set she could find.
1352
2977514
2280
Luke: Bộ Play-Doh lộn xộn nhất mà cô ấy có thể tìm thấy.
49:39
Anna: It's the hoover Play-Doh set where you have a sprinkler that makes
1353
2979884
4740
Anna: Đó là bộ Play-Doh hút bụi nơi bạn có một vòi phun nước để tạo ra những cục đất
49:44
tiny, teeny weeny, little teeny pieces of Play-Doh and spreads it all over so
1354
2984714
5310
nhỏ xíu, nhỏ xíu, nhỏ xíu. những mảnh Play-Doh nhỏ và rải nó ra khắp nơi để
49:50
that then you can then hoover it up.
1355
2990024
1470
sau đó bạn có thể hút nó lên.
49:51
But the hoover is, you know, there's no way to take it apart.
1356
2991494
3290
Nhưng bạn biết đấy, máy hút bụi không có cách nào để tách nó ra.
49:55
And so it's just full of Play-Doh.
1357
2995264
1530
Và vì vậy nó chỉ chứa đầy Play-Doh.
49:56
So if you want to save any of the Play-Doh and to work again,
1358
2996794
3250
Vì vậy, nếu bạn muốn giữ lại bất kỳ Play-Doh nào và để làm việc lại,
50:00
you have to pick it all out.
1359
3000214
1350
bạn phải nhặt hết chúng ra.
50:02
It's horrific.
1360
3002044
1410
Thật kinh khủng.
50:03
Luke: Oh, stop.
1361
3003874
270
Luke: Ồ, dừng lại. Nghe như cơn ác mộng tồi tệ nhất của tôi.
50:04
It sounds like my worst nightmare.
1362
3004144
1380
50:05
Like a game that's designed to turn Play-Doh into Play-Doh dust.
1363
3005974
3690
Giống như một trò chơi được thiết kế để biến Play-Doh thành Play-Doh -Doh bụi.
50:09
Uh oh.
1364
3009994
780
Uh ồ.
50:11
Oh, no, no.
1365
3011764
610
Ồ, không, không.
50:12
Can't.
1366
3012384
350
Không thể.
50:13
Can't do it.
1367
3013294
480
50:13
Anna: Yeah.
1368
3013774
180
Không thể làm được.
Anna: Ừ.
50:14
Okay, so I'm gonna, I'm gonna bring it to a close 'cause I know
1369
3014994
2520
Được rồi, vậy tôi sẽ, tôi sẽ kết thúc chuyện này vì tôi biết
50:17
you are, you've got no more time.
1370
3017514
1770
bạn cũng vậy , bạn không còn thời gian nữa.
50:19
Oh yeah.
1371
3019344
90
50:19
But, one of the more recent players in the gaming market is one
1372
3019464
6550
Ồ đúng rồi. Nhưng, một trong những người chơi gần đây hơn trên thị trường trò chơi là một trong
50:26
that's caused a lot of hilarity.
1373
3026019
2330
những người đã gây ra nhiều chuyện buồn cười.
50:28
And it's Cards against Humanity.
1374
3028569
1950
Và đó là những lá bài chống lại loài người.
50:30
Luke: Yeah.
1375
3030879
210
Luke: Đúng vậy. Không phải trò chơi của trẻ con.
50:31
Not a kid's game.
1376
3031089
1110
50:32
So going from Play-Doh and Hungry Hippos and Operation, which are absolutely
1377
3032479
3960
Vậy nên hãy tiếp tục từ Play-Doh, Hungry Hippos và Operation, những
50:36
children's games to Cards Against Humanity, which is definitely one to play
1378
3036444
4315
trò chơi hoàn toàn dành cho trẻ em cho đến Cards Against Humanity, chắc chắn là một trò chơi để chơi
50:40
when the kids are in bed fast asleep.
1379
3040764
2365
khi bọn trẻ đang ngủ say trên giường.
50:43
Anna: Mm-hmm.
1380
3043129
1
50:43
Yeah.
1381
3043519
1
50:43
Luke: Yeah.
1382
3043525
94
Anna: Mm-hmm.
Vâng. Luke: Ừ.
50:44
Anna: Yeah.
1383
3044509
120
50:44
It is a set of cards that are just a lot of them.
1384
3044679
4090
Anna: Vâng. Đó là một bộ thẻ có rất nhiều thẻ.
50:48
It's just filth, right?
1385
3048769
870
Đó chỉ là rác rưởi thôi phải không?
50:49
Luke: Yeah.
1386
3049639
60
50:49
Anna: It's the kind of thing that will shock and yeah, just...
1387
3049699
5440
Luke: Ừ. Anna: Đó là điều sẽ gây sốc và ừ, chỉ là...
50:55
Luke: Disgust.
1388
3055444
690
Luke: Kinh tởm.
50:56
Anna: Yeah.
1389
3056454
380
Anna: Vâng.
50:57
Yeah.
1390
3057394
360
Vâng.
50:58
Luke: It's the most shocking and disgusting and offensive
1391
3058184
2340
Luke: Đó là thứ gây sốc, ghê tởm và xúc phạm nhất
51:00
stuff that they could think of.
1392
3060524
1560
mà họ có thể nghĩ ra.
51:02
Anna: Yeah.
1393
3062324
60
51:02
Luke: That they put into the game.
1394
3062384
1320
Anna: Vâng. Luke: Cái đó họ đưa vào game.
51:03
Yeah.
1395
3063704
360
Vâng.
51:04
Anna: Yeah, yeah.
1396
3064069
955
Anna: Ừ, ừ.
51:05
I've had a few awkward evenings with people, like neighbours that we're just
1397
3065024
3900
Tôi đã có một vài buổi tối khó xử với mọi người, chẳng hạn như những người hàng xóm mà chúng tôi đang cố gắng
51:08
trying to get to know, and they're like, should we play Cards Against Humanity?
1398
3068929
3295
làm quen, và họ hỏi, chúng ta có nên chơi bài Chống lại loài người không?
51:13
Yeah, sure.
1399
3073814
970
Ừ chắc chắn.
51:15
Luke: Yeah.
1400
3075614
290
Luke: Ừ.
51:16
Anna: Awkward.
1401
3076479
570
Anna: Lúng túng.
51:17
Very awkward.
1402
3077289
660
51:17
Or grandma, um, I saw this new game, apparently it's quite popular.
1403
3077949
3960
Rất lúng túng.
Hoặc bà ơi, ừm, con thấy trò chơi mới này, hình như nó khá phổ biến.
51:21
Could we play?
1404
3081939
290
Chúng ta có thể chơi được không?
51:22
Luke: It's got a very high rating on Amazon.
1405
3082309
2000
Luke: Nó được đánh giá rất cao trên Amazon.
51:25
Anna: Okay, grandma.
1406
3085719
870
Anna: Được rồi, bà.
51:26
What, what does this word mean?
1407
3086679
1560
Cái gì, từ này có nghĩa là gì?
51:29
Maybe don't Google that, grandma.
1408
3089429
1620
Có lẽ đừng Google cái đó, bà ơi.
51:31
Luke: So how does Cards Against Humanity work again?
1409
3091499
2280
Luke: Vậy những lá bài chống lại loài người hoạt động như thế nào?
51:33
It's basically, I can't remember now, yeah.
1410
3093779
2920
Về cơ bản thì bây giờ tôi không thể nhớ được, vâng.
51:37
Anna: So it's something like creating sentences.
1411
3097289
2610
Anna: Nó giống như việc tạo câu.
51:39
Luke: Yeah.
1412
3099929
180
Luke: Ừ. Anna: Bạn phải ghép các câu lại với nhau.
51:40
Anna: You have to put sentences together.
1413
3100109
1230
51:41
It gives you some horrific endings or beginnings of sentences and you
1414
3101339
5540
Nó cung cấp cho bạn một số kết thúc hoặc phần mở đầu khủng khiếp của câu và bạn
51:46
have to complete it or something.
1415
3106884
1825
phải hoàn thành nó hoặc một cái gì đó.
51:49
Luke: Yeah, that's right.
1416
3109309
690
Luke: Ừ, đúng vậy.
51:50
There's a, sort of a, the beginning of a statement, and then you've
1417
3110004
4165
Có một phần mở đầu của một câu nói và sau đó bạn có
51:54
got a number of cards in your hand.
1418
3114174
1435
một số lá bài trong tay.
51:55
Anna: Yeah.
1419
3115639
60
51:55
Luke: And you have to choose the card which you think is
1420
3115939
2100
Anna: Vâng. Luke: Và bạn phải chọn lá bài mà bạn cho là
51:58
best to complete that statement.
1421
3118044
1435
tốt nhất để hoàn thành câu nói đó.
51:59
And all the cards in your hand are horrible, offensive, rude things.
1422
3119689
4350
Và tất cả những lá bài trên tay bạn đều là những thứ kinh khủng, phản cảm, thô lỗ.
52:04
I mean, it's fun when you're with your friends, of course, because you
1423
3124039
2370
Ý tôi là, tất nhiên là rất vui khi bạn ở cùng bạn bè, bởi vì bạn
52:06
know, it's just a thing that makes everyone shocked and it's, you know,
1424
3126409
3215
biết đấy, đó chỉ là điều khiến mọi người bị sốc và bạn biết đấy,
52:09
it can be laugh out loud funny.
1425
3129624
1440
nó có thể khiến bạn cười thành tiếng.
52:11
Anna: Mm-hmm.
1426
3131064
90
52:11
Luke: You know, when you're with people that you know and you know
1427
3131514
2280
Anna: Mm-hmm.
Luke: Bạn biết đấy, khi bạn ở cùng với những người mà bạn biết và bạn biết
52:13
that there's no danger of offending anyone, it's all just for fun.
1428
3133794
3720
rằng không có nguy cơ làm mất lòng ai, tất cả chỉ là cho vui thôi.
52:17
And, you know, you can come out with some pretty hilarious and disgusting things.
1429
3137814
3810
Và bạn biết đấy, bạn có thể nghĩ ra một số điều khá vui nhộn và kinh tởm.
52:21
You pass your card in and the person whose turn it is reads out all of the
1430
3141974
4530
Bạn đưa thẻ của mình vào và người đến lượt đọc tất cả các
52:26
statements and then everyone decides which one they think is the best.
1431
3146504
3420
câu và sau đó mọi người quyết định xem câu nào họ cho là hay nhất.
52:30
Anna: Yes.
1432
3150349
450
Anna: Vâng.
52:31
Luke: And that person...
1433
3151219
211
52:31
Anna: The one that's the funniest.
1434
3151435
1494
Luke: Và người đó... Anna: Người buồn cười nhất.
52:32
Luke: Yeah, yeah, yeah, yeah.
1435
3152934
1185
Luke: Ừ, ừ, ừ.
52:34
Anna: Yeah.
1436
3154119
80
52:34
That one wins.
1437
3154399
960
Anna: Vâng. Cái đó thắng.
52:35
Luke: Yeah, that's right.
1438
3155364
755
Luke: Ừ, đúng vậy.
52:36
Anna: Yeah.
1439
3156119
1
52:36
So on that note, thank you so much Luke for joining me.
1440
3156125
4454
Anna: Vâng. Vì vậy, xin cảm ơn Luke rất nhiều vì đã tham gia cùng tôi.
52:40
Listeners, if you are interested in hearing a little bit more of a deep
1441
3160629
4290
Thưa quý thính giả, nếu bạn muốn nghe một chút sâu sắc hơn
52:44
dive into Monopoly, then do head to the show notes to go and listen
1442
3164919
5250
đi sâu vào Monopoly, sau đó đi tới phần ghi chú của chương trình để nghe
52:50
to that other episode on Luke's channel, Luke's English Podcast.
1443
3170169
4405
tập khác trên kênh của Luke, Luke's English Podcast.
52:55
Thank you so much.
1444
3175054
1140
Cảm ơn bạn rất nhiều.
52:56
Luke: Thank you, Anna.
1445
3176554
720
Luke: Cảm ơn Anna.
52:57
It's really good fun.
1446
3177574
960
Nó thực sự rất vui.
52:58
I'd love to just play a board game now.
1447
3178624
1920
Bây giờ tôi chỉ muốn chơi một trò chơi board game.
53:00
Anna: Yeah.
1448
3180544
60
53:00
Luke: But, gotta go, like, go to the supermarket and
1449
3180874
3150
Anna: Vâng.
Luke: Nhưng, phải đi siêu thị rồi
53:04
then cook dinner, you know?
1450
3184024
1065
nấu bữa tối, bạn biết không?
53:05
You know the way it is.
1451
3185089
430
53:05
Anna: Yeah.
1452
3185534
80
53:05
You got some important life stuff coming up, so, uh...
1453
3185614
2670
Bạn biết nó như thế nào.
Anna: Vâng. Bạn sắp có một số việc quan trọng trong cuộc sống nên...
53:08
Luke: Absolutely.
1454
3188584
420
Luke: Chắc chắn rồi.
53:09
Anna: You've gotta get your game in order.
1455
3189004
1885
Anna: Bạn phải sắp xếp trò chơi của mình theo thứ tự.
53:11
Luke: Yeah.
1456
3191549
180
53:11
The real game of life.
1457
3191919
855
Luke: Ừ.
Trò chơi thực sự của cuộc sống.
53:13
Anna: The game of life.
1458
3193254
790
Anna: Trò chơi cuộc sống.
53:14
Yeah.
1459
3194084
290
53:14
Luke: Yeah.
1460
3194524
290
53:14
Anna: Yeah.
1461
3194814
240
Vâng.
Luke: Ừ. Anna: Vâng.
53:15
Luke: Okay.
1462
3195444
290
53:15
Anna: Okay.
1463
3195739
615
Luke: Được rồi. Anna: Được rồi.
53:16
Thank you.
1464
3196409
210
53:16
Luke: Alright, lovely to speak to you again, Anna.
1465
3196619
2130
Cảm ơn. Luke: Được rồi, rất vui được nói chuyện với bạn lần nữa, Anna.
53:18
Anna: And you, take care.
1466
3198839
930
Anna: Còn bạn, hãy bảo trọng.
53:19
Luke: You too.
1467
3199859
450
Luke: Cậu cũng vậy.
53:20
Anna: And bye.
1468
3200309
1290
Anna: Và tạm biệt.
53:21
Luke: Bye-bye.
1469
3201604
365
Luke: Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7