Games with Luke's English Podcast - Advanced Listening Practice

24,208 views ・ 2023-08-30

English Like A Native


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Anna: You are listening to the English Like A Native Podcast, a
0
840
3179
Anna: Nakikinig ka sa English Like A Native Podcast, isang
00:04
listening resource for intermediate and advanced level English learners.
1
4025
4285
mapagkukunan sa pakikinig para sa mga intermediate at advanced na antas ng English learners.
00:08
Today is a very special episode as we are joined by one of my favourite
2
8760
4630
Napakaespesyal na episode ngayon dahil kasama namin ang isa sa mga paborito kong
00:13
guests, Luke from Luke's English Podcast, which is an incredible podcast
3
13410
5700
bisita, si Luke mula sa English Podcast ni Luke, na isang hindi kapani-paniwalang podcast
00:19
that you should all have a listen to.
4
19110
2430
na dapat pakinggan ninyong lahat.
00:22
So in today's podcast, we are going to deep dive into a much
5
22500
4380
Kaya't sa podcast ngayon, sumisid kami nang malalim sa isang
00:26
loved British pastime, board games.
6
26940
3835
paboritong palipasan ng British, mga board game.
00:31
It's gonna be fun.
7
31405
960
Magiging masaya.
00:32
Without further ado, let's roll.
8
32905
2670
Nang walang karagdagang ado, gumulong tayo.
00:36
What do you do when you are with company, say your family or your friends, and
9
36555
5280
Ano ang ginagawa mo kapag kasama mo ang iyong mga kaibigan, sabihin ang iyong pamilya o mga kaibigan, at
00:41
the conversation has begun to dry up and you are feeling a little bit bored?
10
41835
5340
ang pag-uusap ay nagsimulang matuyo at ikaw ay nakakaramdam ng kaunting pagkabagot?
00:47
Well, you may decide to rummage around in the cupboard, to dig out and dust
11
47175
5280
Buweno, maaari kang magpasya na maghalungkat sa aparador, maghukay at mag-
00:52
off a board game to pass the time.
12
52455
2490
alis ng alikabok sa isang board game upang magpalipas ng oras.
00:55
In the UK, dice rolling, card shuffling, and arguing about who's
13
55635
4440
Sa UK, ang dice rolling, card shuffling, at pagtatalo tungkol sa kung sino ang
01:00
cheating is a much loved pastime.
14
60075
2690
nanloloko ay isang paboritong libangan.
01:02
And here for a second time to discuss the ins and outs, the ups and downs of board
15
62765
5700
At narito sa pangalawang pagkakataon upang talakayin ang mga pasikot-sikot, ang mga tagumpay at kabiguan ng mga board
01:08
games is Luke from Luke's English Podcast.
16
68465
3660
game ay si Luke mula sa English Podcast ni Luke.
01:12
Welcome back Luke.
17
72125
1320
Maligayang pagbabalik Luke.
01:13
Luke: Hi Anna.
18
73775
480
Luke: Hi Anna.
01:14
Thanks for having me back.
19
74255
1230
Salamat sa pagbabalik sa akin.
01:15
Anna: Oh, thank you for returning.
20
75905
1410
Anna: Ay, salamat sa pagbabalik.
01:17
I haven't scared you off that's the important thing.
21
77320
2065
Hindi kita tinakot iyon ang mahalaga.
01:20
Luke: No, this is a great topic.
22
80485
1315
Luke: Hindi, ito ay isang magandang paksa.
01:22
Yeah, I love board games.
23
82140
1715
Oo, mahilig ako sa mga board game.
01:23
Anna: You do.
24
83925
380
Anna: Ikaw kaya.
01:24
You have a big love of Monopoly.
25
84575
1650
Malaki ang pagmamahal mo sa Monopoly.
01:26
Luke: Yeah.
26
86795
270
Luke: Oo. Kaya napag-usapan lang namin ang tungkol sa Monopoly nang medyo mahaba sa aking palabas, nag-usap kami ng higit sa isang oras
01:27
So we just talked about Monopoly at some length on my show, we did over an hour's
27
87070
7040
01:34
worth of conversation only about Monopoly.
28
94110
2250
na pag-uusap lamang tungkol sa Monopoly.
01:36
Anna: Yeah.
29
96360
390
01:36
Who would've thought there was so much to say about the game?
30
96780
2160
Anna: Oo.
Sinong mag-aakala na napakaraming masasabi tungkol sa laro?
01:39
Luke: Well, yeah.
31
99729
560
Luke: Oo naman.
01:40
It is actually a fascinating game, as we've just discussed with all of
32
100289
3630
Ito ay talagang isang kamangha-manghang laro, dahil tinalakay natin ang lahat ng
01:43
the different strategies, the sort of statistics, the mathematics, the politics,
33
103925
6694
iba't ibang mga diskarte, ang uri ng mga istatistika, matematika, pulitika,
01:50
the things it says about society and yeah, all the things we are getting
34
110669
4500
ang mga bagay na sinasabi nito tungkol sa lipunan at oo, lahat ng mga bagay na nagkakamali tayo
01:55
wrong, that everyone gets wrong when they play it, and all those other things.
35
115169
3571
, na ang lahat nagkakamali kapag nilalaro nila ito, at lahat ng iba pang bagay.
01:58
Anna: A really important strategy that I think we've taken away from
36
118770
3120
Anna: Isang talagang mahalagang diskarte na sa tingin ko ay inalis namin sa
02:01
that particular episode that anyone who's interested in Monopoly should
37
121890
4289
partikular na episode na iyon na sinumang interesado sa Monopoly ay dapat
02:06
definitely go and listen to the episode just to learn the strategy, if not to
38
126179
4080
talagang pumunta at makinig sa episode para lang matutunan ang diskarte, kung hindi para
02:10
learn lots of fabulous English phrases.
39
130259
2311
matuto ng maraming kamangha-manghang mga parirala sa Ingles.
02:12
Luke: Yeah, absolutely.
40
132750
1230
Luke: Oo, talagang.
02:13
Yeah.
41
133980
299
Oo.
02:14
Anna: I'll put a link in the description so everyone can check that out later.
42
134370
3389
Anna: Maglalagay ako ng link sa paglalarawan para masuri iyon ng lahat mamaya.
02:18
But do you play lots of games?
43
138119
2130
Ngunit naglalaro ka ba ng maraming laro?
02:20
Do you have a game cupboard in your house?
44
140249
2310
Mayroon ka bang aparador ng laro sa iyong bahay?
02:22
Luke: Yeah, we do.
45
142589
690
Luke: Oo, ginagawa namin.
02:23
So we've got, like the sort of bottom compartment of a cupboard in
46
143524
3750
Kaya nakuha namin, tulad ng uri ng ilalim na kompartimento ng isang aparador sa
02:27
my daughter's bedroom has got all the board games stuffed into it.
47
147274
3420
silid-tulugan ng aking anak na babae ay pinalamanan ang lahat ng mga board game dito.
02:31
So yeah, we definitely have a games cupboard.
48
151144
1620
Kaya oo, tiyak na mayroon kaming aparador ng mga laro.
02:32
Back in my childhood home, when I was growing up, in my parents'
49
152984
3660
Bumalik sa aking tahanan ng pagkabata, noong ako ay lumalaki, sa
02:36
house, we had a kind of a wooden box.
50
156644
2450
bahay ng aking mga magulang, mayroon kaming isang uri ng isang kahon na gawa sa kahoy.
02:39
Anna: Yeah.
51
159574
270
02:39
Luke: And we would open up the wooden kind of a chest, and that was full of
52
159934
3060
Anna: Oo.
Luke: At bubuksan namin ang kahoy na uri ng isang dibdib, at iyon ay puno ng
02:42
all the different games and things, some of which have survived, including that
53
162994
3840
lahat ng iba't ibang mga laro at mga bagay, ang ilan ay nakaligtas, kabilang ang
02:46
old monopoly set and various others.
54
166834
2740
lumang monopolyong set at iba't iba pa.
02:49
So, yeah.
55
169574
450
Kaya, oo.
02:50
Yeah.
56
170114
150
Oo.
02:51
Anna: So we have a couple of spaces in our house where we keep our games
57
171029
3630
Anna: Kaya mayroon kaming dalawang puwang sa aming bahay kung saan itinatago namin ang aming mga laro
02:54
because I've, you know, got two young children and it is possibly the same...
58
174659
5100
dahil alam mo, mayroon akong dalawang maliliit na anak at posibleng pareho ito...
02:59
you said yours is in your daughter's bedroom.
59
179764
1885
sinabi mo na ang sa iyo ay nasa kwarto ng iyong anak na babae.
03:01
I mean, the risk there, 'cause I think your daughter's quite young, the risk
60
181649
3780
Ibig kong sabihin, ang panganib doon, dahil sa tingin ko ang iyong anak na babae ay medyo bata pa, ang panganib
03:05
there is that they might take them out when they're exploring one day and you're
61
185429
3630
doon ay na maaari nilang ilabas sila kapag nag-explore sila isang araw at
03:09
not looking, and then you find that there are lots of pieces missing or shoved into
62
189064
4375
hindi ka tumitingin, at pagkatapos ay makikita mo na mayroong maraming mga piraso nawawala o itinulak sa
03:13
lots of different places all mixed up.
63
193439
2130
maraming iba't ibang lugar na magkakahalo.
03:16
So we have been separating our stuff for a while, with the
64
196034
4040
Kaya't matagal na naming pinaghihiwalay ang aming mga gamit, na ang
03:20
majority of the games accessible in the kind of kiddie's play area.
65
200074
3300
karamihan sa mga laro ay naa-access sa uri ng play area ng bata.
03:23
We have those IKEA cupboards, you know, there's the, I think
66
203379
4165
Mayroon kaming mga aparador ng IKEA, alam mo, nandiyan ang, sa tingin ko
03:27
they're called Kallax or something.
67
207544
1920
ay tinatawag silang Kallax o isang bagay.
03:29
There's like, everyone has one of these cupboards in the UK if they
68
209464
2910
Mayroong tulad ng, lahat ay may isa sa mga aparador na ito sa UK kung sila ay
03:32
shop at IKEA for any furniture, they all have these Kallax units.
69
212374
3360
mamili sa IKEA para sa anumang kasangkapan, lahat sila ay may ganitong mga Kallax unit.
03:36
And we've got about five of them around the house.
70
216214
3000
At mayroon kaming halos lima sa kanila sa paligid ng bahay.
03:39
So we just fill one of those with the accessible games that we don't mind
71
219214
4140
Kaya pinupunan na lang namin ang isa sa mga naa-access na laro na hindi namin alintana
03:43
the children just grabbing at will.
72
223354
2340
ang mga bata na mang-aagaw lang sa gusto.
03:46
And then we have an inaccessible cupboard that has all the more advanced games,
73
226094
7340
At pagkatapos ay mayroon kaming isang hindi naa-access na aparador na mayroong lahat ng mas advanced na mga laro,
03:53
like the chess sets and things like that.
74
233434
2070
tulad ng mga set ng chess at mga bagay na katulad niyan.
03:55
Luke: Right.
75
235684
210
Luke: Tama.
03:56
Anna: And the jigsaw puzzles.
76
236004
1760
Anna: At ang mga jigsaw puzzle.
03:57
I'm a big fan of jigsaws.
77
237764
1770
Isa akong malaking fan ng jigsaws.
04:00
How about you?
78
240074
720
04:00
Luke: Oh, yeah, yeah.
79
240944
570
ikaw naman?
Luke: Ay, oo, oo.
04:01
I love a jigsaw, and of course it's very good that you keep the jigsaw puzzles
80
241954
5140
Gustung-gusto ko ang isang lagari, at siyempre napakahusay na ilayo mo ang mga puzzle
04:07
away from the little kids because you cannot let any of those pieces go missing.
81
247154
5970
mula sa maliliit na bata dahil hindi mo hahayaang mawala ang alinman sa mga pirasong iyon.
04:13
Anna: No.
82
253394
90
04:13
Luke: Because if you try and do a jigsaw and there's one piece missing, then ah,
83
253664
3750
Anna: Hindi. Luke: Dahil kung susubukan mong mag-jigsaw at may kulang na isang piraso, ah,
04:17
that's the worst thing in the world.
84
257414
1680
iyon ang pinakamasamang bagay sa mundo.
04:19
Anna: Yeah, yeah.
85
259124
620
04:19
Luke: A 1000-piece jigsaw has to be complete and if you put all that time into
86
259744
6310
Anna: Oo, oo.
Luke: Ang isang 1000-piraso na jigsaw ay kailangang kumpleto at kung ilalaan mo ang lahat ng oras na iyon sa
04:26
doing it, and then at the end there's just one missing piece, it really ruins it.
87
266114
4620
paggawa nito, at pagkatapos ay may isang nawawalang piraso na lang, talagang nasisira ito.
04:31
But yeah, I do like a jigsaw.
88
271064
1320
Pero oo, gusto ko ng jigsaw.
04:32
They, you know, it forces you to slow down and take the time to just
89
272444
4895
Sila, alam mo, pinipilit ka nitong pabagalin at maglaan ng oras upang
04:37
focus on building that picture.
90
277339
2010
tumuon lamang sa pagbuo ng larawang iyon.
04:39
And there are strategies involved as well in jigsaws.
91
279349
2880
At may mga diskarte na kasangkot pati na rin sa jigsaws.
04:42
Anna: How do you do your jigsaws?
92
282239
1420
Anna: Paano mo ginagawa ang iyong mga lagari?
04:43
Luke: So you find all the edge pieces first, obviously.
93
283819
3090
Luke: Kaya hanapin mo muna ang lahat ng mga piraso ng gilid, malinaw naman.
04:46
Anna: Of course.
94
286909
570
Anna: Oo naman.
04:47
Luke: Corner pieces are vital and then edges.
95
287479
4020
Luke: Ang mga piraso ng sulok ay mahalaga at pagkatapos ay mga gilid.
04:52
And then, well, you just do your best from there, don't you really?
96
292069
2880
At saka, well, you just do your best from there, hindi ba?
04:55
Anna: Do you look at the picture?
97
295754
1170
Anna: Nakikita mo ba ang larawan?
04:57
Luke: Oh yeah, of course.
98
297014
1620
Luke: Ay oo naman.
04:58
Anna: Ah, see, the most fun is to spend about 60 seconds, before you
99
298874
5250
Anna: Ah, tingnan mo, ang pinaka-masaya ay gumugol ng mga 60 segundo, bago ka
05:04
start, studying the picture, and then you never look at it again.
100
304129
4105
magsimula, pag-aralan ang larawan, at pagkatapos ay hindi mo na muling titingnan ito.
05:08
Luke: Oh my God.
101
308444
750
Luke: Diyos ko.
05:10
But that's too difficult, surely.
102
310234
1900
Ngunit iyon ay masyadong mahirap, tiyak.
05:12
Anna: Well, if you...
103
312374
470
Anna: Well, kung ikaw...
05:13
it depends on the jigsaw.
104
313404
1200
depende sa jigsaw.
05:14
We once did a jigsaw of the Rosetta Stone, and actually, I think that's
105
314604
5130
Minsan na kaming nag-jigsaw ng Rosetta Stone, and actually, I think that's
05:19
the one jigsaw that defeated us.
106
319734
1500
the one jigsaw that defeated us.
05:21
We had to first look at the picture and even then we couldn't get it.
107
321244
2880
Kailangan muna naming tingnan ang larawan at kahit na hindi namin ito makuha.
05:24
So we ended up putting that one away.
108
324484
2430
Kaya tinapos namin ang isang iyon.
05:27
But often we will just study the picture initially and then put it
109
327304
3360
Ngunit kadalasan ay pag-aaralan lang natin ang larawan sa simula at pagkatapos ay itabi ito
05:30
away and then try and figure it out without ever looking at the picture.
110
330664
3180
at pagkatapos ay subukan at alamin ito nang hindi tinitingnan ang larawan.
05:34
It does take a long time.
111
334474
1560
Ito ay tumatagal ng mahabang panahon.
05:36
It will often take maybe a week or two, which now, because we've got
112
336034
4195
Madalas aabutin siguro ng isang linggo o dalawa, na ngayon, dahil nasa amin na
05:40
the kids, we can't just leave it out on the table 'cause the kids
113
340229
2820
ang mga bata, hindi na lang namin maiiwan sa mesa 'pag ang mga bata ay
05:43
will be like, "oh, what's this?
114
343049
2220
masasabing, "oh, ano ito?
05:45
I help, I help."
115
345779
1600
I help, I tulong."
05:47
Putting them everywhere.
116
347949
920
Inilalagay ang mga ito sa lahat ng dako.
05:49
Luke: Mm-hmm.
117
349439
650
Luke: Mm-hmm.
05:50
Anna: But we did just buy one of these mats.
118
350089
3220
Anna: Pero binili lang namin ang isa sa mga banig na ito.
05:53
And, sorry, this is jigsaws.
119
353709
1140
At, paumanhin, ito ay mga jigsaw.
05:54
This is completely off topic, but anyway, we bought one of these
120
354849
2460
Ito ay ganap na wala sa paksa, ngunit gayon pa man, bumili kami ng isa sa
05:57
mats that you can roll up with a big inflatable like sausage.
121
357309
3450
mga banig na ito na maaari mong igulong gamit ang isang malaking inflatable tulad ng sausage.
06:00
You lay the jigsaw out on the mat, and then when you finished for that
122
360819
5490
Inilatag mo ang jigsaw sa banig, at pagkatapos ay kapag natapos mo na ang
06:06
session, you just roll it very carefully around this inflatable sausage.
123
366309
3900
session na iyon, iikot mo lang ito nang maingat sa paligid ng inflatable sausage na ito.
06:10
And then just tie it off.
124
370214
1500
At pagkatapos ay itali lamang ito.
06:11
And then you can travel with it, take it with you, unroll it somewhere else.
125
371714
3990
At pagkatapos ay maaari kang maglakbay kasama ito, dalhin ito sa iyo, i-unroll ito sa ibang lugar.
06:16
Luke: Right.
126
376244
270
Luke: Tama.
06:17
So you're not restricted to just doing the jigsaw in this one location.
127
377024
3240
Kaya hindi ka limitado sa paggawa lamang ng jigsaw sa isang lokasyong ito.
06:20
Yeah.
128
380264
180
06:20
Anna: Exactly.
129
380504
630
Oo. Anna: Sakto.
06:21
But for us, it's a protection thing to get it away from the kids.
130
381134
4280
Ngunit para sa amin, ito ay isang bagay na proteksyon upang ilayo ito sa mga bata.
06:25
Luke: Very good.
131
385864
600
Luke: Napakabuti.
06:26
Very smart move.
132
386674
1080
Napaka matalinong galaw.
06:27
Yeah,
133
387754
360
Oo,
06:28
Anna: We would never buy jigsaws from a charity shop, as well.
134
388288
4075
Anna: Hindi rin kami bibili ng mga jigsaw sa isang charity shop.
06:32
Like we have a little jigsaw club in my group of friends
135
392363
4530
Tulad ng mayroon kaming isang maliit na jigsaw club sa aking grupo ng mga kaibigan
06:36
locally and we swap jigsaws.
136
396898
2155
sa lokal at kami ay nagpapalitan ng mga jigsaw.
06:39
So we're always on the lookout for good jigsaws in different,
137
399333
2640
Kaya palagi kaming naghahanap ng magagandang jigsaw sa iba't ibang lugar,
06:41
like garden centres and shops.
138
401973
1860
tulad ng mga sentro ng hardin at tindahan.
06:44
But I would never buy from a charity shop because you can't guarantee if it's a
139
404193
4420
Ngunit hinding-hindi ako bibili sa isang charity shop dahil hindi mo magagarantiya kung ito ay isang
06:48
complete jigsaw, and I'm sure the charity shop don't say, "Hey Vera, can you just
140
408613
3930
kumpletong lagari, at sigurado akong ang charity shop ay hindi nagsasabi, "Hoy Vera, maaari mo bang
06:52
complete the puzzle and make sure it's complete before we put it for sale?"
141
412543
3030
kumpletuhin ang puzzle at siguraduhing kumpleto ito bago. ibinebenta natin?"
06:57
But I did break my rule when recently visiting the charity shop to reward my
142
417223
6240
Ngunit nilabag ko ang aking panuntunan nang bumisita kamakailan sa charity shop upang gantimpalaan ang aking
07:03
boys who had slept through the night for five consecutive nights, got their
143
423463
4440
mga anak na natulog sa buong gabi sa loob ng limang magkakasunod na gabi, na nakuha ang kanilang
07:07
little stars on their star chart, and I said, okay, five stars you can go
144
427903
3660
maliliit na bituin sa kanilang star chart, at sinabi ko, okay, limang bituin maaari kang pumunta
07:11
to the charity shop and pick anything.
145
431563
2135
sa kawanggawa mamili at pumili ng kahit ano.
07:14
And while we were there, I saw a jigsaw, which was a map of the world, and I
146
434118
5310
At habang nandoon kami, nakakita ako ng isang jigsaw, na isang mapa ng mundo, at
07:19
thought, it's a little bit old for them at the moment, but wouldn't this be a
147
439428
4740
naisip ko, medyo luma na ito para sa kanila sa sandaling ito, ngunit hindi ba ito ay isang
07:24
great thing to help teach them geography?
148
444168
2190
magandang bagay upang makatulong na turuan sila ng heograpiya?
07:27
So we bought it and broke it out with them.
149
447168
3510
Kaya binili namin ito at sinira ito sa kanila.
07:30
We did it on the floor.
150
450858
1140
Ginawa namin ito sa sahig.
07:32
The hardest jigsaw I think I've ever done.
151
452148
2490
Ang pinakamahirap na jigsaw na sa tingin ko ay nagawa ko.
07:34
I had to actually look at the picture, because it's not a typical jigsaw shape.
152
454848
5215
Kinailangan kong tingnan talaga ang larawan, dahil hindi ito isang tipikal na hugis ng jigsaw.
07:40
All the pieces are only the shape of the countries.
153
460063
3390
Ang lahat ng mga piraso ay hugis lamang ng mga bansa.
07:44
Luke: Ah, I see.
154
464203
810
Luke: Ah, nakikita ko.
07:45
Anna: And so when you get to like Africa...
155
465193
2100
Anna: At kaya kapag nagustuhan mo ang Africa...
07:47
Luke: Yeah.
156
467353
630
Luke: Oo.
07:48
Anna: And there's all these teeny, tiny little, you know,
157
468043
2490
Anna: At nariyan ang lahat ng maliliit, maliit na maliit, alam mo,
07:50
countries, all fit together.
158
470863
800
mga bansa, lahat ay magkasya.
07:51
Luke: A lot of them are straight lines as well in Africa, in
159
471663
2260
Luke: Marami sa kanila ay mga tuwid na linya din sa Africa, sa
07:53
the central parts of Africa.
160
473928
1195
gitnang bahagi ng Africa.
07:55
Yeah.
161
475123
1
07:55
Anna: It was so hard.
162
475363
1050
Oo. Anna: Napakahirap noon.
07:56
So hard.
163
476483
690
Napaka tigas.
07:57
It is really good.
164
477773
1130
Ito ay talagang mabuti.
07:58
I mean, it was teaching me a thing or two about where places are.
165
478903
2340
Ibig kong sabihin, ito ay nagtuturo sa akin ng isa o dalawang bagay tungkol sa kung nasaan ang mga lugar.
08:01
It makes you realise like, oh, I know where this place is.
166
481243
2700
It makes you realize like, oh, I know where this place is.
08:04
No, I actually don't.
167
484693
1080
Hindi, sa totoo lang ay hindi.
08:06
I've got no idea.
168
486193
870
Wala akong ideya.
08:07
Luke: Yeah.
169
487063
270
Luke: Oo.
08:08
Yeah.
170
488083
150
08:08
My parents have got the same thing, but for all the counties in...
171
488233
3390
Oo. Ang aking mga magulang ay may parehong bagay, ngunit para sa lahat ng mga county sa...
08:11
Anna: Right.
172
491623
300
08:11
Luke: In, I think it's only in England, just the English counties.
173
491983
3300
Anna: Tama.
Luke: Sa, tingin ko sa England lang, sa English county lang.
08:15
And yeah, that's surprisingly difficult as well because you kind of think
174
495643
3210
At oo, nakakagulat na mahirap din dahil sa tingin mo ay
08:18
you know them, but that's very hard.
175
498853
1320
kilala mo sila, ngunit iyon ay napakahirap.
08:20
Anna: I'm terrible at geography.
176
500383
1050
Anna: Grabe ako sa geography.
08:21
Luke: Mm-hmm.
177
501433
420
Luke: Mm-hmm.
08:22
Anna: Absolutely terrible.
178
502468
870
Anna: Grabe talaga.
08:23
So I wouldn't be able to do that.
179
503338
1260
Kaya hindi ko magagawa iyon.
08:24
And the globe one ended up me, just me on the floor.
180
504628
3350
At tinapos ako ng globe, ako lang sa sahig.
08:27
The kids got bored, and so they were off doing their Play-Doh or whatever it was.
181
507978
4030
Nainis ang mga bata, at kaya nila ginawa ang kanilang Play-Doh o kung ano man iyon.
08:32
Luke: Yeah.
182
512008
60
08:32
Anna: And I'm there doing this jigsaw on my own, on the floor and
183
512068
3040
Luke: Oo. Anna: At doon ko ginagawa itong jigsaw sa aking sarili, sa sahig at
08:35
there were three pieces missing at the end, and I was just devastated.
184
515108
4680
may tatlong piraso na nawawala sa dulo, at ako ay nawasak.
08:40
But it turned out, They weren't missing, they were under the rug.
185
520118
3705
Ngunit ito pala, Hindi sila nawawala, nasa ilalim sila ng alpombra.
08:43
The boys had helped me by stuffing them under the rug.
186
523943
3870
Tinulungan ako ng mga lalaki sa pamamagitan ng pagpupuno sa kanila sa ilalim ng alpombra.
08:47
Luke: Right, yeah.
187
527813
1470
Luke: Tama, oo.
08:49
That's the thing with jigsaws, you've gotta watch out for all the pieces.
188
529493
3210
Iyan ang bagay sa mga jigsaw, kailangan mong mag-ingat sa lahat ng mga piraso.
08:53
But I do love jigsaws.
189
533003
1170
Pero mahilig ako sa jigsaw.
08:54
I love doing jigsaws of maps, but I will look at the picture.
190
534183
3150
Gustung-gusto kong gumawa ng mga jigsaw ng mga mapa, ngunit titingnan ko ang larawan.
08:57
You know, I don't consider that to be cheating 'cause ultimately if I
191
537333
3750
Alam mo, hindi ko itinuturing na panloloko 'yan dahil sa huli kung
09:01
was doing it without looking at the picture, I would have a horrible time.
192
541083
2580
ginagawa ko ito nang hindi tinitingnan ang larawan, magkakaroon ako ng kakila-kilabot na oras.
09:03
So why make life difficult for yourself, you know?
193
543663
2430
Kaya bakit pahihirapan ang iyong buhay, alam mo ba?
09:06
Anna: Well, you should try it.
194
546093
1200
Anna: Well, dapat mong subukan ito.
09:07
Luke: I suppose so.
195
547533
570
Luke: Sa palagay ko.
09:08
Anna: I challenge you.
196
548103
330
09:08
Don't take a really hard picture that's just like clouds or waves.
197
548753
4200
Anna: Hinahamon kita.
Huwag kumuha ng matigas na larawan na parang mga ulap o alon.
09:13
Luke: Yeah.
198
553043
330
09:13
Anna: Or trees.
199
553583
840
Luke: Oo.
Anna: O mga puno.
09:14
Rose bushes.
200
554423
900
Mga palumpong ng rosas.
09:15
Just, you know, take something that's a mixture of things that you can figure out.
201
555353
3510
Basta, alam mo, kumuha ng isang bagay na pinaghalong mga bagay na maaari mong malaman.
09:18
Luke: Mm-hmm.
202
558983
90
Luke: Mm-hmm.
09:19
Anna: You know, I think it's fun.
203
559373
1240
Anna: Alam mo, sa tingin ko ito ay masaya.
09:20
Luke: Jigsaws with lots and lots of little details are great.
204
560973
2160
Luke: Ang mga lagari na may maraming at maraming maliliit na detalye ay mahusay.
09:23
Anna: Mm-hmm.
205
563373
90
09:23
Luke: Like one of my favourites is the Beatles Sergeant Pepper album cover.
206
563463
4460
Anna: Mm-hmm. Luke: Tulad ng isa sa mga paborito ko ay ang cover ng album ng Beatles Sergeant Pepper.
09:28
Anna: Yeah.
207
568153
290
09:28
Luke: Because every single portion of that picture has got
208
568443
3770
Anna: Oo. Luke: Dahil ang bawat bahagi ng larawang iyon ay may
09:32
something interesting in it.
209
572213
1110
kawili-wiling bagay.
09:33
Alexa: Someone's at the front door.
210
573323
610
09:33
Anna: Sorry, Alexa is so rude.
211
573953
1560
Alexa: May tao sa front door.
Anna: Sorry, napakasungit ni Alexa.
09:36
Luke: You are being interrupted by Alexa.
212
576078
1680
Luke: Iniistorbo ka ni Alexa.
09:38
Anna: She always does this.
213
578178
1170
Anna: Lagi niyang ginagawa ito.
09:39
Luke: What's Alexa saying to you?
214
579438
1500
Luke: Anong sinasabi sayo ni Alexa?
09:40
Anna: Someone's at the front door.
215
580943
1115
Anna: May tao sa harap ng pinto.
09:42
Bing bong.
216
582943
375
Bing bong.
09:43
Luke: This happened to us last time, Anna.
217
583418
1260
Luke: Nangyari ito sa atin noong nakaraan, Anna.
09:45
Anna: It always happens.
218
585068
720
09:45
I've unplugged her.
219
585798
780
Anna: Laging nangyayari.
Tinanggal ko na siya sa plug.
09:46
Luke: Alexa is so helpful and yet unhelpful at the same time.
220
586788
3090
Luke: Si Alexa ay matulungin at hindi pa rin nakakatulong sa parehong oras.
09:50
Anna: So, what was I talking about?
221
590378
2020
Anna: So, anong pinagsasasabi ko?
09:52
I was doing a podcast when I was talking about how a lot of English words come from
222
592398
4740
Gumagawa ako ng podcast noong pinag-uusapan ko kung paano nagmula ang maraming salitang Ingles sa
09:57
Arabic or have a relationship to Arabic.
223
597138
2220
Arabic o may kaugnayan sa Arabic.
09:59
And I was going through the list and one of the words was elixir, an
224
599748
4325
At dinadaanan ko ang listahan at isa sa mga salita ay elixir, isang
10:04
elixir and she kept coming on going,
225
604073
2460
elixir at patuloy pa rin siya sa pagpunta,
10:06
"I'm sorry, I don't know that one right now."
226
606713
2070
"I'm sorry, hindi ko alam ang isang iyon sa ngayon."
10:09
Luke: Yeah.
227
609413
300
10:09
Anna: I'm not talking to you!
228
609983
1400
Luke: Oo.
Anna: Hindi kita kinakausap!
10:12
Luke: I'll be teaching in class in, you know, in English lessons and I say
229
612663
4760
Luke: Magtuturo ako sa klase sa, alam mo, sa English lessons at may sasabihin ako
10:17
something that sounds like Hey, Siri.
230
617428
2375
na parang Hey, Siri.
10:21
Oh!
231
621663
280
Oh!
10:22
Anna: There we go.
232
622173
1020
Anna: Ayan na tayo.
10:23
Luke: Not talking to you now, doing a podcast.
233
623643
3090
Luke: Hindi kita kinakausap ngayon, gumagawa ng podcast.
10:26
Siri: Okay.
234
626763
30
Siri: Okay.
10:28
Luke: Okay, says Siri.
235
628798
1170
Luke: Okay, sabi ni Siri.
10:30
Anna: Brilliant.
236
630448
360
10:30
Luke: Alright.
237
630848
280
Anna: Magaling.
Luke: Sige.
10:31
And I'll say something that sounds like that and, and Siri steps in and
238
631408
3450
At sasabihin ko ang isang bagay na parang ganoon at, at pumasok si Siri at
10:34
says, "I'm sorry, I can't find that.
239
634858
3120
sinabing, "Paumanhin, hindi ko mahanap iyon.
10:38
Here are some results from the internet", or something like that.
240
638038
2430
Narito ang ilang mga resulta mula sa internet", o isang katulad nito.
10:40
It's always a hilarious moment.
241
640473
2065
Ito ay palaging isang masayang-maingay na sandali.
10:42
Anna: Yeah.
242
642628
390
Anna: Oo.
10:43
It's so rude.
243
643023
595
10:43
It's so rude.
244
643888
1020
Napaka bastos.
Napaka bastos.
10:44
Someone should teach them some manners.
245
644913
1855
Dapat may magturo sa kanila ng ilang asal.
10:47
Okay, so, jigsaws fantastic, but...
246
647418
3020
Okay, kaya, hindi kapani-paniwala ang mga jigsaw, ngunit...
10:50
Luke: Yeah.
247
650438
180
10:50
Anna: What's your default, what's your go-to game when you're, say,
248
650908
2820
Luke: Oo.
Anna: Ano ang iyong default, ano ang iyong laro kapag ikaw ay, sabihin nating,
10:53
with your family or your friends?
249
653733
1585
kasama ang iyong pamilya o ang iyong mga kaibigan?
10:55
Luke: Well, obviously Monopoly, as we've said.
250
655558
1800
Luke: Well, maliwanag na Monopoly, gaya ng sinabi namin.
10:57
Anna: Yeah.
251
657418
150
10:57
Luke: But other ones, Scrabble is a bit of a favourite, oh it's a tough one.
252
657698
5180
Anna: Oo. Luke: Pero yung iba, medyo paborito ang Scrabble, oh ang hirap.
11:03
You know.
253
663808
330
Alam mo.
11:04
Anna: What, Scrabble's a tough one?
254
664318
1080
Anna: Ano, mahirap ang Scrabble?
11:05
Luke: Yeah.
255
665458
150
11:05
Anna: Or the question's tough?
256
665613
805
Luke: Oo. Anna: O mahirap ang tanong?
11:06
Luke: Scrabble is, well, both the question is tough because there are
257
666818
3120
Luke: Ang Scrabble ay, mabuti, parehong mahirap ang tanong dahil maraming
11:09
many games I could talk about, but I realise there are only a certain number
258
669938
3360
laro ang maaari kong pag-usapan, ngunit napagtanto kong may ilang
11:13
of minutes that we can do this for.
259
673298
1920
minuto lang na magagawa natin ito.
11:15
But I mean, you know, we could do an hour on each game.
260
675518
2670
Ngunit ang ibig kong sabihin, alam mo, maaari tayong gumawa ng isang oras sa bawat laro.
11:18
Anna: Why is Scrabble tough for you?
261
678518
1500
Anna: Bakit matigas ang Scrabble para sa iyo?
11:20
Luke: Well, it's just, you know, words innit?
262
680198
1590
Luke: Well, it's just, you know, words innit?
11:21
You know, just like, ahh...
263
681878
1060
Alam mo, parang, ahh...
11:22
Anna: English words?
264
682978
570
Anna: English words?
11:23
Luke: English words, spelling.
265
683818
1540
Luke: English words, spelling.
11:25
Anna: Yeah.
266
685418
290
11:25
Luke: But it's tough because I'm competing against, probably my mum and dad.
267
685818
3650
Anna: Oo.
Luke: Pero mahirap kasi kalaban ko malamang mama at papa ko.
11:30
And my wife, now she is French, but she's so good at Scrabble
268
690003
3630
At ang asawa ko, French na siya ngayon, pero sobrang galing niya sa Scrabble
11:33
in English, it's frightening.
269
693633
1400
sa English, nakakatakot.
11:35
Yeah, I'm so ashamed of myself when I play against her and, and lose.
270
695033
4750
Oo, nahihiya ako sa sarili ko kapag nakikipaglaro ako sa kanya at, at natatalo.
11:40
I mean, you know, I suppose I shouldn't be, I should just be
271
700123
2400
Ibig kong sabihin, alam mo, sa palagay ko ay hindi dapat, dapat kong
11:42
proud of my wife for being so good at Scrabble in a second language.
272
702523
3750
ipagmalaki ang aking asawa sa pagiging mahusay sa Scrabble sa pangalawang wika.
11:46
We were on holiday in Brittany recently, and there was a Scrabble set in the room.
273
706343
4710
Nagbakasyon kami sa Brittany kamakailan, at may Scrabble set sa kwarto.
11:51
And it was a French Scrabble set.
274
711533
1620
At ito ay isang French Scrabble set.
11:53
Anna: Ah.
275
713153
30
11:53
Luke: You might think, well, the alphabet's the same, but like the number
276
713543
3180
Anna: Ah.
Luke: Baka isipin mo, pare-pareho ang alpabeto, pero tulad ng bilang
11:56
of letters is, you know, the arrangement, the number of each letter is different.
277
716723
4950
ng mga letra, alam mo, ang pagkakaayos, ang bilang ng bawat titik ay iba.
12:01
And in a French Scrabble set, just so many vowels, just,
278
721943
3945
At sa isang French Scrabble set, napakaraming vowel, basta,
12:06
it's just like too many vowels.
279
726458
2100
parang napakaraming vowel.
12:08
'cause you know, in French spelling, they use a lot more vowels.
280
728588
2640
'cause you know, sa French spelling, mas maraming vowel ang ginagamit nila.
12:11
Anna: Do you have the ones with the, the little, um...
281
731438
2520
Anna: Meron ka bang may, yung maliit, um...
12:14
Luke: Accents?
282
734168
750
Luke: Accents?
12:15
No, there are no accents.
283
735218
1620
Hindi, walang mga accent.
12:17
They don't do accents, 'cause that would be too complicated.
284
737288
2280
Hindi sila gumagawa ng mga accent, 'cause that would be too complicated.
12:19
But no, just, just way more vowels.
285
739848
1915
Pero hindi, basta, mas maraming patinig.
12:21
So I'm just like picking out my letters.
286
741763
2160
Kaya parang pinipili ko na lang ang mga sulat ko.
12:23
Just like, okay, E O U E.
287
743923
2280
Tulad ng, okay, EOU E.
12:26
Just O's U's and E's like millions of E's, and O'S and U's.
288
746233
3765
Just O's U's at E's tulad ng milyon-milyong E's, at O'S at U's.
12:30
So that was complicated.
289
750418
1080
Kaya naging kumplikado iyon.
12:31
And of course, you know, we, I was like, oh, there's a Scrabble set here.
290
751498
2430
At siyempre, alam mo, kami, parang, oh, may Scrabble set dito.
12:34
And my wife's like, should we play in English or French?
291
754243
2040
At tulad ng asawa ko, dapat ba tayong maglaro sa Ingles o Pranses?
12:36
And you know, just, you know, it's sometimes hard for me to win in English.
292
756283
4350
At alam mo, basta, alam mo, minsan mahirap para sa akin na manalo sa Ingles.
12:40
Yeah.
293
760663
60
12:40
So there's really no chance of being able to win in French.
294
760723
3520
Oo. Kaya wala talagang chance na manalo sa French.
12:44
But it's still a great game.
295
764363
1230
Ngunit ito ay isang mahusay na laro.
12:45
I do love like trying to find like the, it's not just about
296
765593
3150
Gustung-gusto ko ang paghahanap ng tulad ng, hindi lang ito tungkol sa
12:48
finding the long words, but finding clever ways to use little words,
297
768748
4820
paghahanap ng mahahabang salita, ngunit paghahanap ng matatalinong paraan upang gumamit ng maliliit na salita,
12:53
but maximise the extra points.
298
773568
2220
ngunit i-maximize ang mga karagdagang puntos.
12:55
You know, if someone's put down a word with a Q in it or an X or something
299
775788
4070
Alam mo, kung ang isang tao ay naglagay ng isang salita na may Q sa loob nito o isang X o isang katulad na
12:59
like that, you can find a way to incorporate that X and get a triple
300
779863
3805
, maaari kang makahanap ng isang paraan upang isama ang X na iyon at makakuha ng isang triple
13:03
and land on a double at the same time.
301
783918
1735
at mapunta sa isang double sa parehong oras.
13:05
And then you can get a massive score if you're clever enough.
302
785653
2485
At pagkatapos ay maaari kang makakuha ng isang napakalaking marka kung ikaw ay sapat na matalino.
13:08
Anna: And if you struggle with spelling, 'cause I am really
303
788753
3060
Anna: At kung nahihirapan ka sa spelling, dahil hindi talaga ako
13:11
not very good at spelling.
304
791813
1080
magaling sa spelling.
13:12
I've improved a lot since teaching because I'm always looking at
305
792953
4620
Marami akong napabuti mula nang magturo dahil palagi akong tumitingin
13:17
and writing out notes and looking at words and teaching them.
306
797573
3540
at nagsusulat ng mga tala at tumitingin sa mga salita at nagtuturo sa kanila.
13:21
Luke: Mm-hmm.
307
801203
90
13:21
Anna: But I'm dyslexic, so spelling has always been a bit of a weak point.
308
801743
3330
Luke: Mm-hmm.
Anna: Ngunit ako ay may dyslexic, kaya ang pagbabaybay ay palaging isang mahinang punto.
13:25
And I think I've often hidden behind that as an excuse.
309
805133
3250
At sa tingin ko, madalas akong nagtago sa likod niyan bilang dahilan.
13:28
Oh, I'm dyslexic, so I'm not gonna worry too much about it.
310
808383
2700
Oh, dyslexic ako, kaya hindi ako mag-aalala tungkol dito.
13:31
But as a teacher, you try and hold yourself to account a bit more.
311
811083
3140
Ngunit bilang isang guro, sinusubukan mong hawakan ang iyong sarili na mag-account pa.
13:34
Luke: Mm-hmm.
312
814223
390
13:34
Anna: And make sure what you're putting out is good.
313
814633
1650
Luke: Mm-hmm.
Anna: At siguraduhin mong maganda ang inilalabas mo.
13:36
So I think I've learned a lot with that.
314
816283
2400
Kaya sa palagay ko marami akong natutunan dito.
13:38
So I think maybe I'll be better at Scrabble now than I used to be.
315
818743
3090
Kaya sa tingin ko siguro mas magaling ako sa Scrabble ngayon kaysa dati.
13:42
But you can get Junior Scrabble, can't you?
316
822443
2220
Ngunit maaari kang makakuha ng Junior Scrabble, hindi ba?
13:44
So if you're an English learner, maybe Scrabble would be a
317
824663
2490
Kaya kung ikaw ay isang English learner, marahil ang Scrabble ay magiging isang
13:47
good game for you to play.
318
827153
2010
magandang laro para sa iyo upang laruin.
13:49
Luke: Sure.
319
829223
300
13:49
Anna: To help with your English.
320
829523
1230
Luke: Oo naman. Anna: Para makatulong sa English mo.
13:50
Luke: Absolutely.
321
830753
330
Luke: Talagang.
13:51
Anna: But perhaps a Junior Scrabble board initially would be good.
322
831083
4185
Anna: Ngunit marahil ang isang Junior Scrabble board sa una ay magiging mabuti.
13:55
Luke: Yeah, yeah.
323
835538
830
Luke: Oo, oo.
13:56
Absolutely.
324
836728
480
Talagang.
13:57
Yeah.
325
837298
180
13:57
All those things.
326
837478
690
Oo. Lahat ng mga bagay na iyon.
13:58
I mean, board games for learning English, a hundred percent.
327
838218
2520
Ibig kong sabihin, ang mga board game para sa pag-aaral ng Ingles, isang daang porsyento.
14:00
Great idea.
328
840738
780
Mahusay na ideya.
14:02
'Cause, you know, it is basically a scenario in which you often have to use
329
842028
3740
Dahil, alam mo, ito ay karaniwang isang senaryo kung saan madalas mong kailangang gamitin
14:05
language in order to complete the game.
330
845773
2725
wika upang makumpleto ang laro.
14:08
Anna: Mm-hmm.
331
848768
90
Anna: Mm-hmm.
14:09
Luke: It essentially takes away the need for forced social interaction.
332
849098
4770
Luke: Ito ay mahalagang inaalis ang pangangailangan para sa sapilitang pakikipag-ugnayan sa lipunan.
14:14
It's a great social lubricant, which is exactly what you need to practise English.
333
854168
4780
Ito ay isang mahusay na social lubricant, na kung ano mismo ang kailangan mo upang magsanay ng Ingles.
14:19
You know, you don't have to be like, oh and what we're gonna talk
334
859158
2160
Alam mo, hindi mo kailangang maging tulad, oh at kung ano ang pag-uusapan natin
14:21
about now, you know, it's all there.
335
861318
2250
ngayon, alam mo, nandoon na ang lahat.
14:23
You just have to play the game and you will be encouraged to use language.
336
863598
4885
Kailangan mo lang maglaro at mahikayat kang gumamit ng wika.
14:28
Some games involve language like Scrabble, for example, or some others and some games
337
868633
4680
Ang ilang mga laro ay nagsasangkot ng wika tulad ng Scrabble, halimbawa, o ilang iba pa at ang ilang mga laro ay
14:33
also just encourage you to use language to achieve the outcome of the game.
338
873333
4330
hinihikayat ka lang na gumamit ng wika upang makamit ang kinalabasan ng laro.
14:37
Like for example, if you have to negotiate in Monopoly for something, you know, for
339
877693
4980
Tulad ng halimbawa, kung kailangan mong makipag-ayos sa Monopoly para sa isang bagay, alam mo, halimbawa
14:42
example, that can be really good practice.
340
882673
1770
, iyon ay maaaring maging talagang mahusay na kasanayan.
14:44
So yeah, I should give a shout out to another teacher called Zdenek,
341
884443
3720
Kaya oo, dapat kong isigaw ang isa pang guro na tinatawag na Zdenek,
14:48
uh, Zdenek Lukas from the Czech Republic, who has been doing a
342
888673
3780
uh, Zdenek Lukas mula sa Czech Republic, na gumagawa ng
14:52
podcast in English for many years.
343
892483
2130
podcast sa Ingles sa loob ng maraming taon.
14:54
And he likes to use board games as well.
344
894853
2970
At mahilig din siyang gumamit ng mga board game.
14:57
He's kind of a huge board game enthusiast, and he has a Discord
345
897823
4935
Isa siyang malaking mahilig sa board game, at mayroon siyang Discord
15:02
server called the Achievers Chamber.
346
902758
1920
server na tinatawag na Achievers Chamber.
15:05
Right.
347
905218
90
15:05
And they do play board games there in English.
348
905308
2970
Tama. At naglalaro sila ng board games doon sa English.
15:08
So he's a good person to go to if you're interested in practising
349
908338
3730
Kaya siya ay isang mabuting tao na puntahan kung interesado ka sa pagsasanay ng
15:12
your English with board games.
350
912088
1290
iyong Ingles sa mga board game.
15:14
Anna: Fantastic.
351
914038
750
15:14
Yeah, and I think having fun while learning is always really important for
352
914788
4410
Anna: Napakaganda.
Oo, at sa tingin ko ang pagkakaroon ng kasiyahan habang ang pag-aaral ay palaging talagang mahalaga para sa
15:19
motivation, also your brain, you process things and you know, it helps your memory.
353
919738
5500
pagganyak, pati na rin ang iyong utak, pinoproseso mo ang mga bagay at alam mo, nakakatulong ito sa iyong memorya.
15:25
If you are enjoying and releasing all those happy hormones.
354
925383
3780
Kung ikaw ay nag-e-enjoy at naglalabas ng lahat ng mga happy hormones.
15:29
Luke: Yeah.
355
929433
180
15:29
Anna: While you are learning, it, you know, removes all the stress,
356
929673
3220
Luke: Oo. Anna: Habang nag-aaral ka, alam mo, inaalis nito ang lahat ng stress,
15:32
which isn't good for memory.
357
932893
1470
na hindi maganda para sa memorya.
15:34
So, so play some games.
358
934813
2160
Kaya, kaya maglaro ng ilang mga laro.
15:37
Now, one of the great things with Scrabble is getting a Scrabble dictionary and
359
937123
5550
Ngayon, isa sa mga magagandang bagay sa Scrabble ay ang pagkuha ng Scrabble na diksyunaryo at
15:42
learning some of the weird and bizarre words that you'll throw down on the
360
942673
3870
pag-aaral ng ilan sa mga kakaiba at kakaibang salita na itatapon mo sa
15:46
board and it's a high scorer and someone will go, "that's not a word!", and
361
946543
2820
pisara at ito ay isang mataas na scorer at may sasabihin, "hindi iyon salita!", at
15:49
you say, "hey, check out the Scrabble dictionary because it is a word."
362
949363
3675
sasabihin mo, "hey, tingnan ang Scrabble dictionary dahil ito ay isang salita."
15:53
I actually played for my school, funnily enough, terrible speller, but I played in
363
953768
4650
Naglaro talaga ako para sa aking paaralan, nakakatawa, nakakatakot na speller, ngunit naglaro ako sa
15:58
the Scrabble, like leagues at school, and there was always a whole bunch of random
364
958418
4920
Scrabble, tulad ng mga liga sa paaralan, at palaging mayroong isang buong grupo ng mga random na
16:03
two letter words that I'm like, you would never use this word in a conversation.
365
963338
3540
dalawang titik na salita na katulad ko, hindi mo gagamitin ang salitang ito sa isang pag-uusap.
16:06
What even is it?
366
966878
810
Ano ba ito?
16:07
But there're allowed because they're in the dictionary and one of these words
367
967688
4650
Ngunit may pinapayagan dahil nasa diksyunaryo ang mga ito at isa sa mga salitang ito
16:12
is not even in the official dictionary.
368
972368
3030
ay wala sa opisyal na diksyunaryo.
16:15
It's allowed in the Scrabble dictionary, and it's an abbreviation of casual.
369
975788
4080
Ito ay pinapayagan sa Scrabble na diksyunaryo, at ito ay isang pagdadaglat ng kaswal.
16:20
It's cazh, spelled C-A-Z-H.
370
980078
3690
Ito ay cazh, binabaybay na CAZH.
16:24
Luke: C-A-Z-H?
371
984578
1900
Luke: CAZH?
16:26
Anna: Mm-hmm.
372
986498
300
16:26
Cazh.
373
986978
190
Anna: Mm-hmm.
Cazh. Luke: Talaga, cazh?
16:27
Luke: Really, cazh?
374
987188
1180
16:28
Anna: Mm-hmm.
375
988388
420
Anna: Mm-hmm.
16:29
Luke: Yeah, that Scrabble dictionary is very suspect, isn't it?
376
989498
3480
Luke: Oo, napakahinala ng Scrabble dictionary na iyon, di ba?
16:33
Don't you think?
377
993338
390
16:33
Anna: Bit dodgy.
378
993733
395
Hindi mo ba iniisip?
Anna: Medyo tuso.
16:34
Bit dodgy.
379
994298
480
16:34
Luke: Like it's, yeah, like, my parents, when we play Scrabble with them, they
380
994778
4560
Medyo tuso.
Luke: Like it's, yeah, like, my parents, kapag nakikipaglaro kami sa kanila ng Scrabble,
16:39
basically ban the Scrabble dictionary.
381
999338
1830
talagang ipinagbabawal nila ang Scrabble dictionary.
16:41
Anna: Right.
382
1001558
300
16:41
Luke: You know, because otherwise what happens is you just end up digging
383
1001918
2220
Anna: Tama.
Luke: Alam mo, dahil kung hindi, kung ano ang mangyayari ay nagtatapos ka lamang sa paghuhukay
16:44
through the Scrabble dictionary, trying to justify some ridiculous three letter
384
1004138
4230
sa Scrabble dictionary, sinusubukang bigyang-katwiran ang ilang katawa-tawa na tatlong titik
16:48
word that contains an X or something.
385
1008368
2490
na salita na naglalaman ng X o isang bagay.
16:51
Or you know, you come out with Q I.
386
1011078
2280
O alam mo, lumabas ka kasama si Q I.
16:54
It's like ah, qi?
387
1014188
775
Parang ah, qi?
16:55
And so like, everyone's like qi, that's not a word.
388
1015203
2700
And so like, everyone's like qi, hindi yan salita.
16:57
Yeah, it is qi.
389
1017903
920
Oo, ito ay qi.
16:59
It's pronounced 'key'.
390
1019043
780
16:59
It's a Chinese word.
391
1019823
1030
Ito ay binibigkas na 'susi'.
Ito ay isang salitang Tsino.
17:00
It means energy.
392
1020933
810
Nangangahulugan ito ng enerhiya.
17:02
Ah, there you go.
393
1022013
900
Ah, ayan.
17:03
You know.
394
1023903
330
Alam mo.
17:04
Anna: Yeah.
395
1024233
240
17:04
Your parents are a lot of fun.
396
1024743
1740
Anna: Oo.
Sobrang saya ng mga magulang mo.
17:06
You did an episode with them recently for the coronation?
397
1026533
2490
Gumawa ka ng isang episode sa kanila kamakailan para sa koronasyon?
17:09
Luke: Yeah.
398
1029083
300
17:09
Anna: Yeah, they are.
399
1029878
960
Luke: Oo.
Anna: Oo, sila.
17:11
You can see a lot of your personality and where that's, well, not
400
1031408
4170
Marami kang makikitang personalidad mo at kung saan iyon, well, hindi naman
17:15
that your personality came from your parents, you are unique.
401
1035578
2970
sa magulang mo nanggaling ang pagkatao mo, kakaiba ka.
17:18
But, um...
402
1038548
810
Pero, um...
17:19
Luke: Yeah, I did it myself.
403
1039363
945
Luke: Oo, ako mismo ang gumawa.
17:20
I built it on my own!
404
1040948
1150
Binuo ko ito sa aking sarili!
17:22
Anna: But they are, they're good fun.
405
1042608
1370
Anna: Pero sila, ang saya saya nila.
17:23
You can tell that they're quite astute and clever.
406
1043983
4675
Maaari mong sabihin na sila ay lubos na matalino at matalino.
17:29
Luke: Yeah, yeah.
407
1049588
1050
Luke: Oo, oo.
17:30
Yeah, they are pretty smart and clever people.
408
1050638
2250
Oo, sila ay medyo matalino at matalinong mga tao.
17:32
Quite funny.
409
1052888
750
Medyo nakakatawa.
17:33
Yeah, it's nice.
410
1053998
1050
Oo, maganda.
17:35
Yeah.
411
1055408
120
17:35
I'm lucky.
412
1055528
570
Oo. Swerte ako.
17:36
Lucky to have parents like that and yeah, it's nice to play board games with them.
413
1056428
4420
Ang swerte ng mga magulang na ganyan and yeah, masarap makipaglaro sa kanila ng board games.
17:40
It's always pretty good fun.
414
1060938
1350
Ito ay palaging medyo magandang masaya.
17:42
Although you know, my wife's very competitive and my
415
1062498
2160
Kahit alam mo, very competitive ang misis ko at
17:44
dad is competitive, right.
416
1064658
1440
competitive naman ang papa ko, di ba.
17:46
So there's, when the two of them clash heads...
417
1066128
2430
So there's, kapag nag-clash head silang dalawa...
17:48
Anna: Oh, they fight do they?
418
1068648
1620
Anna: Naku, nag-aaway ba sila?
17:50
Luke: Well, in a nice way.
419
1070358
1650
Luke: Well, sa magandang paraan.
17:52
Anna: Which side do I take?
420
1072098
1320
Anna: Aling panig ang kukunin ko?
17:53
Obviously always your wife's.
421
1073418
1590
Halatang laging asawa mo.
17:55
Luke: Yeah, of course.
422
1075068
790
Luke: Oo naman.
17:56
But it's always interesting to see how the dynamic switches
423
1076288
3580
Ngunit palaging kawili-wiling makita kung paano lumilipat ang dynamic
18:00
when the competition arrives.
424
1080168
1490
kapag dumating ang kumpetisyon.
18:01
But it's good.
425
1081778
480
Pero mabuti naman.
18:02
Anna: Yeah.
426
1082318
120
18:02
Luke: No, it's great.
427
1082558
540
Anna: Oo. Luke: Hindi, ang galing.
18:03
Anna: Okay, so there's just two more words I'm gonna mention
428
1083488
1830
Anna: Okay, kaya may dalawang salita na lang babanggitin ko
18:05
on Scrabble before we move on.
429
1085318
1290
sa Scrabble bago tayo magpatuloy.
18:06
Luke: Mm-hmm.
430
1086608
90
18:06
Anna: And one of them is zax, which is the highest scoring three
431
1086968
5865
Luke: Mm-hmm.
Anna: At isa sa kanila ay ang zax, na siyang pinakamataas na marka ng tatlong
18:12
letter word that you can have.
432
1092833
1770
titik na salita na maaari mong makuha.
18:14
Luke: Z-A-X?
433
1094883
2070
Luke: ZAX?
18:16
Anna: Zax, do you know what this is?
434
1096953
980
Anna: Zax, alam mo ba kung ano ito?
18:18
Luke: Zax?
435
1098083
1160
Luke: Zax?
18:19
Mm-hmm.
436
1099613
150
18:19
I've no idea what zax is.
437
1099769
1494
Mm-hmm. Wala akong ideya kung ano ang zax.
18:21
No one ever uses the word zax.
438
1101263
1720
Walang gumagamit ng salitang zax.
18:23
I've never read it, heard it.
439
1103003
1500
Hindi ko pa nabasa, narinig ko.
18:25
Anna: It would be used in a specific industry.
440
1105133
1920
Anna: Gagamitin ito sa isang partikular na industriya.
18:27
So if you work in a specific industry, it's a tool.
441
1107053
2850
Kaya kung nagtatrabaho ka sa isang partikular na industriya, ito ay isang tool.
18:30
Luke: Okay.
442
1110323
330
Luke: Okay.
18:31
Like can you just pass me that zax over there.
443
1111073
1970
Like can you just pass me that zax over there.
18:33
Anna: Yeah.
444
1113463
270
Anna: Oo.
18:34
Luke: It's a tool like that.
445
1114183
960
Luke: Ito ay isang kasangkapan tulad niyan.
18:35
Anna: Yeah.
446
1115323
210
18:35
Luke: Sorry, pass, pass you what?
447
1115593
1500
Anna: Oo. Luke: Sorry, pass, pass ka ano?
18:37
The zax over there.
448
1117093
1200
Ang zax doon.
18:38
It's his first day on the job.
449
1118413
1200
Ito ang unang araw niya sa trabaho.
18:39
He doesn't know what a zax is.
450
1119613
1410
Hindi niya alam kung ano ang zax.
18:41
Anna: So it's an axe that a slater uses, so it's a specific axe for a
451
1121453
4990
Anna: Kaya ito ay isang palakol na ginagamit ng isang slater, kaya ito ay isang tiyak na palakol para sa isang
18:46
specific job of putting nails into slate.
452
1126443
3060
partikular na trabaho ng paglalagay ng mga pako sa slate.
18:49
Luke: Slate, which is like things that would go on the roof of a house.
453
1129983
3840
Luke: Slate, na parang mga bagay na pupunta sa bubong ng isang bahay.
18:54
Anna: Mm-hmm.
454
1134063
360
18:54
Mm-hmm.
455
1134563
420
18:54
Yeah.
456
1134993
150
Anna: Mm-hmm.
Mm-hmm.
Oo.
18:55
Luke: Okay.
457
1135353
450
18:55
A zax is a specific hammer for hitting nails into a roof.
458
1135803
3980
Luke: Okay.
Ang zax ay isang tiyak na martilyo para sa pagtama ng mga pako sa isang bubong.
18:59
Anna: Yeah, I believe so.
459
1139903
1080
Anna: Oo, naniniwala ako.
19:01
Don't quote me on that.
460
1141763
1170
Huwag mo akong i-quote diyan.
19:03
I might have got that wrong.
461
1143143
920
Baka nagkamali ako.
19:04
Luke: Yeah, I'll take your word for it.
462
1144633
1330
Luke: Oo, kukunin ko ang iyong salita para dito.
19:06
Anna: A slater's axe.
463
1146353
600
Anna: Palakol ng slater.
19:07
Now the other one, quite funny, is the word gangbang.
464
1147163
4900
Ngayon ang isa, medyo nakakatawa, ay ang salitang gangbang.
19:12
Luke: Oh yeah?
465
1152863
450
Luke: Ah ganun ba?
19:13
Anna: Oh yeah.
466
1153583
330
Anna: Ay oo.
19:15
Luke: Oh yes, okay.
467
1155623
600
Luke: Ay, sige.
19:16
Wait, that's quite a long word as well for G A N G...
468
1156853
3870
Teka, medyo mahaba rin ang salita para kay GAN G...
19:21
Anna: Four, uh, four?
469
1161283
870
Anna: Apat, uh, apat?
19:22
Eight!
470
1162333
190
19:22
Luke: B A N G, eight.
471
1162523
970
Walo! Luke: BANG, walo.
19:23
So that's, yeah.
472
1163513
870
Kaya ayun, oo.
19:24
If you've got a word that ends in a G on the board, and you've got
473
1164383
3880
Kung mayroon kang isang salita na nagtatapos sa isang G sa pisara, at mayroon kang
19:28
'angbang' in your hand then, you know...
474
1168533
3665
'angbang' sa iyong kamay noon, alam mo...
19:32
Anna: Boom!
475
1172548
90
19:32
Luke: Don't waste any time!
476
1172638
1220
Anna: Boom! Luke: Wag kang mag aksaya ng oras!
19:34
Anna: Get on with the gangbang!
477
1174638
1150
Anna: Ituloy mo ang gangbang!
19:35
Luke: Yeah, exactly.
478
1175808
750
Luke: Oo, eksakto.
19:37
Anna: So what I've got here is the word was allowed in the second edition of
479
1177008
4290
Anna: Kaya ang nakuha ko dito ay pinayagan ang salita sa ikalawang edisyon ng
19:41
the Scrabble dictionary, but then it got removed from the third edition and
480
1181298
4260
Scrabble dictionary, ngunit pagkatapos ay inalis ito sa ikatlong edisyon at
19:45
then was reintroduced in the fourth.
481
1185558
2130
pagkatapos ay muling ipinakilala sa ikaapat.
19:47
Now apparently this is because it changed meaning over the time.
482
1187778
3780
Ngayon ay tila ito ay dahil nagbago ito ng kahulugan sa paglipas ng panahon.
19:52
So gangbang, it's transitioned its meaning from participating
483
1192678
5890
Kaya gangbang, inilipat ang kahulugan nito mula sa pagsali
19:58
in gang related activities.
484
1198568
2340
sa mga aktibidad na nauugnay sa gang.
20:01
Luke: Right.
485
1201688
330
Luke: Tama.
20:02
Gangbanging or to be a gangbanger.
486
1202358
3140
Gangbanging o maging isang gangbanger.
20:06
Anna: Yeah.
487
1206198
180
20:06
Yes.
488
1206638
590
Anna: Oo.
Oo.
20:07
Yeah.
489
1207248
200
20:07
So, me and my gang are gonna go and hang out in the fields
490
1207448
3790
Oo. Kaya, ako at ang aking barkada ay pupunta at tatambay sa mga bukid
20:11
and just make daisy chains.
491
1211238
1770
at gagawa na lang ng mga daisy chain.
20:13
We're just having a gangbang.
492
1213008
1390
May gangbang lang kami.
20:14
Luke: Um, I dunno about that.
493
1214718
3450
Luke: Ewan ko ba dyan.
20:18
I think it would be more like what, some guys going and
494
1218498
3600
Sa tingin ko ito ay mas katulad ng kung ano, ang ilang mga lalaki ay pupunta at
20:22
stealing a car or something, no?
495
1222488
1560
nagnanakaw ng kotse o isang bagay, hindi ba?
20:24
Anna: Maybe.
496
1224318
540
20:24
Luke: Or maybe something as innocent as just collecting flowers.
497
1224918
2850
Anna: Siguro.
Luke: O baka isang bagay na inosente gaya ng pagkolekta ng mga bulaklak.
20:27
Yeah.
498
1227768
210
Oo. Anna: Siguro.
20:28
Anna: Perhaps.
499
1228008
300
20:28
I've never been involved with any gang activities.
500
1228308
3465
Hindi pa ako nasangkot sa anumang aktibidad ng gang.
20:31
So, and some people might be listening, going, what on earth are they...?
501
1231833
3580
Kaya, at ang ilang mga tao ay maaaring nakikinig, pupunta, ano sila sa mundo...?
20:35
Why are they laughing so much?
502
1235473
1290
Bakit ang dami nilang tawa?
20:36
What is going on?
503
1236763
2190
Ano ang nangyayari?
20:38
The like overarching meaning of this word that everyone knows it
504
1238983
4240
Ang tulad ng pangkalahatang kahulugan ng salitang ito na alam ng lahat
20:43
for is a bunch of chaps having intimate relations with one woman.
505
1243223
6580
ay isang grupo ng mga chaps na may matalik na relasyon sa isang babae.
20:50
Luke: Mm-hmm.
506
1250073
240
20:50
Anna: And so that's why we're kind of like sniggering and giggling.
507
1250653
3380
Luke: Mm-hmm.
Anna: At kaya iyon ang dahilan kung bakit kami ay uri ng tulad ng sniggering at giggling.
20:54
Luke: About sex - lol.
508
1254713
2430
Luke: Tungkol sa sex - lol.
20:57
Anna: So yes, initially it was thought of as gang related activities
509
1257983
3620
Anna: Kaya oo, noong una ay naisip ito bilang mga aktibidad na nauugnay sa gang
21:01
to then something quite naughty.
510
1261603
1560
sa isang bagay na medyo malikot.
21:03
And then it went back to meaning participating in gang related activities.
511
1263443
3895
At pagkatapos ay bumalik ito sa kahulugan ng pakikilahok sa mga aktibidad na nauugnay sa gang.
21:07
I don't know how that happens.
512
1267338
1180
Hindi ko alam kung paano nangyari iyon.
21:08
Luke: So as the word sort of drifted in and out of acceptability.
513
1268518
5190
Luke: Kaya't ang salitang uri ng drifted in at out of acceptability.
21:13
Anna: Yeah.
514
1273878
180
Anna: Oo. Luke: Ang salita ay naging dahil, 'cause yeah, sa Scrabble...
21:14
Luke: The word has become because, 'cause yeah, in Scrabble...
515
1274058
2730
21:16
Anna: It was in and out, in and out.
516
1276788
950
Anna: It was in and out, in and out.
21:17
In and out.
517
1277798
341
In and out.
21:19
Luke: Yeah.
518
1279558
360
21:19
That's another way of saying it, Anna, yeah.
519
1279918
2040
Luke: Oo.
Iyan ay isa pang paraan ng pagsasabi nito, Anna, oo.
21:21
Anna: Yeah.
520
1281963
175
Anna: Oo. Luke: 'Cause in Scrabble, like bawal or bawal or swear words,
21:22
Luke: 'Cause in Scrabble, like rude or taboo or swear words are not allowed,
521
1282238
4390
21:26
which I find completely wrong and disappointing because I mean, you
522
1286628
5675
which I find completely wrong and disappointing because I mean, you
21:32
know, why exclude the swear words?
523
1292303
1920
know, why exclude the swear words?
21:34
Anna: Maybe it's because it's not family friendly.
524
1294853
2280
Anna: Baka kasi hindi family friendly.
21:37
Luke: Oh, yeah, yeah.
525
1297193
870
Luke: Ay, oo, oo.
21:38
Okay.
526
1298063
210
21:38
If you're playing it with your grandma, and you write, you know, you put down
527
1298273
4065
Sige. Kung pinaglalaruan mo ang lola mo, at nagsusulat ka, alam mo, ibinaba mo ang
21:42
gangbang and then, you know, you say, well, it's in the rules, grandma,
528
1302338
4440
gangbang at pagkatapos, alam mo, sasabihin mo, aba, nasa rules, lola,
21:47
you're allowed to use that word.
529
1307288
1500
pinapayagan kang gumamit ng salitang iyon.
21:49
Yeah, I suppose they're just trying to prevent those sort of family, potential
530
1309198
4930
Oo, sa palagay ko sinusubukan lang nilang pigilan ang mga uri ng pamilya, mga potensyal na
21:54
problems that could be caused by writing extremely rude words on a board.
531
1314128
4980
problema na maaaring idulot ng pagsusulat ng labis na bastos na mga salita sa pisara.
21:59
I mean, it, you know, depends how committed you are to winning
532
1319108
2460
Ibig kong sabihin, ito, alam mo, depende kung gaano ka nakatuon sa panalo
22:01
the game, doesn't it really?
533
1321568
900
sa laro, hindi ba?
22:02
If you're like, I'm gonna risk it all.
534
1322618
1380
Kung gusto mo, I'm gonna risk it all.
22:04
And I'm gonna, I'm gonna write gangbang.
535
1324378
3875
And I'm gonna, I'm gonna write gangbang.
22:08
I don't care what my grandparents think.
536
1328278
2100
Wala akong pakialam kung ano ang iniisip ng aking lolo't lola.
22:10
I wanna win this game and I'm prepared to defend my choice.
537
1330378
3390
Gusto kong manalo sa larong ito at handa akong ipagtanggol ang aking pinili.
22:13
I'll Google it in front of them if I have to.
538
1333768
2940
I'll Google it in front of them if I have to.
22:18
Anna: And display the trophy with pride.
539
1338028
2070
Anna: At ipakita ang tropeo nang may pagmamalaki.
22:21
Luke: Yeah.
540
1341028
180
22:21
Anna: Okay.
541
1341238
840
Luke: Oo. Anna: Okay.
22:22
So that's Scrabble.
542
1342133
1080
Kaya iyon ay Scrabble.
22:23
We'll leave that there.
543
1343213
1315
Iiwan natin yan diyan.
22:25
Luke: Okay.
544
1345108
410
22:25
Yeah.
545
1345848
410
Luke: Okay.
Oo.
22:27
Anna: So some, I think when it comes to board games, you're either a lover
546
1347108
3925
Anna: So some, I think when it comes to board games, you're either a lover
22:31
of games that really take strategy and thinking, so they're like strategic
547
1351033
4830
of games that really take strategy and thinking, so parang strategic
22:36
games that you have to use your brain.
548
1356203
2070
games na kailangan mong gamitin ang utak mo.
22:38
Luke: Mm-hmm.
549
1358493
880
Luke: Mm-hmm.
22:39
Anna: Or they're just a game of chance.
550
1359373
1660
Anna: O laro lang sila ng pagkakataon.
22:41
And I guess with younger children, a lot of their board games tend
551
1361038
3655
At sa palagay ko sa mga mas batang bata, marami sa kanilang mga board game ay may posibilidad
22:44
to be just rolling a dice or, you know, picking the right card.
552
1364693
4290
na gumulong lang ng dice o, alam mo, pagpili ng tamang card.
22:48
It's all a game of chance.
553
1368983
1320
Ang lahat ng ito ay laro ng pagkakataon.
22:50
For example, Snakes and Ladders, the old classic Snakes and Ladders.
554
1370483
5400
Halimbawa, Snakes and Ladders, ang lumang klasikong Snakes and Ladders.
22:55
Luke: Snakes and Ladders.
555
1375883
870
Lucas: Ahas at Hagdan.
22:56
Yeah.
556
1376963
360
Oo.
22:57
Anna: You just have to get the right numbers and work your way up the board.
557
1377833
3210
Anna: Kailangan mo lang makuha ang tamang mga numero at gawin ang iyong paraan sa board.
23:01
And what happens if you land on a ladder?
558
1381613
2770
At ano ang mangyayari kung mapunta ka sa isang hagdan?
23:04
Luke: You climb up it.
559
1384893
870
Luke: Umakyat ka dyan.
23:06
If you land on a snake's head, just like in the real world,
560
1386153
2970
Kung mapunta ka sa ulo ng ahas, tulad ng sa totoong mundo,
23:09
you slide all the way down.
561
1389183
1620
dumudulas ka pababa.
23:11
All the way down to its tail.
562
1391253
1590
Hanggang sa buntot nito.
23:13
Anna: Yeah.
563
1393143
180
23:13
Luke: I mean, yeah.
564
1393423
510
23:13
It's not based in, it's not a very realistic game, I suppose.
565
1393933
3630
Anna: Oo. Luke: Ibig kong sabihin, oo.
Ito ay hindi batay sa, ito ay hindi isang napaka-makatotohanang laro, ipagpalagay ko.
23:17
Anna: No.
566
1397833
90
Anna: Hindi.
23:18
Luke: You're more likely to get bitten by the snake, I suppose.
567
1398173
2940
Luke: Mas malamang na makagat ka ng ahas, kumbaga.
23:21
Especially if you land on its head.
568
1401118
1465
Lalo na kung dumapo ka sa ulo nito.
23:22
Anna: Yeah.
569
1402883
60
Anna: Oo. Luke: Pero sabagay, oo.
23:23
Luke: But anyway, yeah.
570
1403023
1950
23:24
In terms of the game, yeah.
571
1404973
1350
Sa mga tuntunin ng laro, oo.
23:26
You climb up the ladder if you land at the bottom of it, if you're lucky enough.
572
1406683
3330
Umakyat ka sa hagdan kung mapunta ka sa ilalim nito, kung ikaw ay mapalad.
23:30
And if you land on a snake's head, you slide all the way down to the bottom
573
1410813
3090
At kung mapunta ka sa ulo ng ahas, dumudulas ka hanggang sa ibaba
23:33
and it's, yeah, the drama, the, ahh no!
574
1413903
3600
at, oo, ang drama, ang, ahh hindi!
23:37
Slide all the way down!
575
1417503
1230
I-slide pababa!
23:38
But yeah, the kids love it because it's pretty simple stuff.
576
1418733
2490
Ngunit oo, gusto ito ng mga bata dahil ito ay medyo simpleng bagay.
23:41
Anna: Yeah.
577
1421253
210
23:41
Aging up again.
578
1421823
1140
Anna: Oo.
Pagtanda muli.
23:43
One of the things I used to play a lot as a child was Trivial Pursuit.
579
1423263
3540
Isa sa mga bagay na madalas kong nilalaro noong bata pa ako ay ang Trivial Pursuit.
23:46
Did you ever play that?
580
1426803
840
Naglaro ka na ba niyan?
23:47
Luke: Oh, yeah.
581
1427733
270
Luke: Ay, oo. Gusto ko ng kaunting Trivial Pursuit.
23:48
I love a bit of Trivial Pursuit.
582
1428003
1330
23:49
Anna: What do you love about it?
583
1429693
930
Anna: Ano ang nagustuhan mo dito?
23:51
Luke: I think the trivia more than the pursuit.
584
1431493
2580
Luke: I think the trivia more than the pursuit.
23:54
Anna: Right.
585
1434838
120
23:54
Luke: In fact, I'm quite happy sometimes to just get the box of cards and just
586
1434958
4390
Anna: Tama. Luke: Sa totoo lang, medyo masaya ako minsan na makuha lang ang kahon ng mga baraha at parang
23:59
like, just ask me some questions.
587
1439348
1500
, tanungin mo lang ako.
24:01
Let's ask each other questions, you know?
588
1441808
1590
Magtanong-tanong tayo, alam mo ba?
24:03
Never mind about these bits of different coloured cheese in a wheel.
589
1443398
4080
Huwag isipin ang tungkol sa mga piraso ng iba't ibang kulay na keso sa isang gulong.
24:07
Like what?
590
1447478
480
Tulad ng ano?
24:08
Just ask the questions.
591
1448288
1505
Magtanong ka lang.
24:10
Anna: Yeah.
592
1450563
110
24:10
That's right.
593
1450673
370
Anna: Oo. Tama iyan.
24:11
I called it a pie in the notes, but you're right, it's a
594
1451063
2160
Tinawag ko itong pie sa mga tala, ngunit tama ka, ito ay isang
24:13
wheel and it's cheeses, right?
595
1453223
1950
gulong at ito ay mga keso, tama ba?
24:15
Luke: Well, I don't know, 'cause like when you play Trivial Pursuit, people will
596
1455443
3480
Luke: Ewan ko, 'pag naglalaro ka ng Trivial Pursuit, magdedesisyon
24:18
just decide to call it a pie or cheese.
597
1458923
3240
na lang ang mga tao na tawagin itong pie o cheese.
24:22
It's cheese pies.
598
1462553
1050
Ito ay mga cheese pie.
24:23
Anna: Yeah.
599
1463603
1
24:23
Luke: I don't know really.
600
1463673
1270
Anna: Oo. Luke: Hindi ko talaga alam.
24:25
That's not written in the rules, is it?
601
1465883
1560
Hindi naman yun nakasulat sa rules diba?
24:27
I dunno.
602
1467443
330
24:27
Segments, segments.
603
1467773
1260
Hindi ko alam.
Mga segment, mga segment.
24:29
Anna: It sounds really familiar.
604
1469038
1210
Anna: Parang pamilyar talaga.
24:30
As soon as you said cheese, that really made sense to me.
605
1470248
4155
Sa sandaling sinabi mo ang keso, talagang may kahulugan iyon sa akin.
24:34
I was like, yeah, that's what we used to call it.
606
1474403
1320
I was like, yeah, iyon ang tawag namin noon.
24:35
I couldn't remember.
607
1475723
750
Hindi ko maalala.
24:36
I'm sure that's what it's written as.
608
1476473
1560
Sigurado akong iyon ang nakasulat.
24:38
You have a cheese.
609
1478033
1020
Mayroon kang isang keso.
24:39
Luke: Because Trivial Pursuit, it's got a kind of air of slight
610
1479113
2910
Luke: Dahil Trivial Pursuit, ito ay may isang uri ng hangin ng bahagyang
24:42
sophistication about it and sort of, oh, we're very clever and sophisticated.
611
1482023
3430
pagiging sopistikado tungkol dito at uri ng, oh, kami ay napakatalino at sopistikado.
24:46
We know things about science and geography, and history
612
1486063
4790
Alam namin ang mga bagay tungkol sa agham at heograpiya, at kasaysayan
24:50
and literature and the arts.
613
1490853
1390
at panitikan at sining.
24:52
Anna: Mm-hmm.
614
1492273
90
24:52
Luke: I don't think they're referring to those pieces as cheeses.
615
1492643
2460
Anna: Mm-hmm.
Luke: Sa palagay ko hindi nila tinutukoy ang mga piraso na iyon bilang mga keso.
24:55
I think they call them segments.
616
1495103
1590
Sa tingin ko, tinatawag nila silang mga segment.
24:57
Anna: Oh, oh yes.
617
1497053
930
Anna: Ay, oo naman.
24:58
Luke: I guess so.
618
1498013
810
24:58
I would imagine so.
619
1498823
1020
Luke: I guess so.
Akala ko kaya.
24:59
Anna: That would be sensible.
620
1499843
1260
Anna: Ang bait naman niyan.
25:01
Yeah.
621
1501223
60
25:01
So for those listening, Trivial Pursuit is basically a round board game?
622
1501593
5650
Oo.
Kaya para sa mga nakikinig, ang Trivial Pursuit ay karaniwang isang round board game?
25:07
Well, it has a big circle that you have to get around, and as you keep going around
623
1507243
4350
Buweno, mayroon itong malaking bilog na kailangan mong libutin, at habang patuloy kang umiikot
25:11
it with your little piece that has loads of segments that are empty, you have
624
1511593
5220
dito gamit ang iyong maliit na piraso na may maraming mga segment na walang laman, kailangan mong
25:16
to fill up your, let's call it a pie.
625
1516813
1980
punan ang iyong, tawagin natin itong pie.
25:18
You have to fill up your pie with all these little pieces.
626
1518793
3120
Kailangan mong punan ang iyong pie ng lahat ng maliliit na pirasong ito.
25:21
And you get those pieces by landing on different colours,
627
1521913
2860
At makukuha mo ang mga piraso sa pamamagitan ng paglapag sa iba't ibang kulay,
25:24
which are different topics.
628
1524793
1740
na iba't ibang paksa.
25:26
So you have things like sports and leisure, geography, arts and
629
1526953
3870
Kaya mayroon kang mga bagay tulad ng palakasan at paglilibang, heograpiya, sining at
25:30
literature, things like that.
630
1530823
1260
panitikan, mga bagay na tulad niyan.
25:32
Luke: Yeah.
631
1532083
60
25:32
Anna: So different topics of questions and every time you land on
632
1532173
2820
Luke: Oo. Anna: Iba't ibang paksa ng mga tanong at sa tuwing mapunta ka sa
25:34
a square, you get asked that question.
633
1534998
3100
isang parisukat, tatanungin ka ng tanong na iyon.
25:38
If you can answer it, you get your cheese or your segment or whatever it is.
634
1538098
3841
Kung masasagot mo ito, makuha mo ang iyong keso o ang iyong segment o kung ano pa man ito.
25:41
You get your piece.
635
1541939
233
Kunin mo ang iyong piraso. Luke: Masarap ang keso.
25:42
Luke: Cheese is good.
636
1542172
118
25:43
Anna: And when you fill up your entire pie, wheel, then you no
637
1543468
6130
Anna: At kapag napuno mo ang iyong buong pie, gulong, pagkatapos ay hindi mo
25:49
longer have to keep going around.
638
1549598
1500
na kailangang magpatuloy sa paligid.
25:51
You can move up the middle and it's the first person to then get, and
639
1551098
3420
Maaari kang umakyat sa gitna at ito ang unang taong makakakuha, at
25:54
you have to roll the exact number.
640
1554518
1710
kailangan mong i-roll ang eksaktong numero.
25:56
It's so frustrating to get into the middle and then you are the winner, and
641
1556228
4020
Nakakadismaya na pumasok sa gitna at pagkatapos ay ikaw ang panalo, at
26:00
I think that's the downfall of the game.
642
1560248
2430
sa tingin ko iyon ang pagbagsak ng laro.
26:02
Like you said, the fun is the trivia, it's answering the questions.
643
1562738
4380
Tulad ng sinabi mo, ang saya ay ang trivia, sinasagot ang mga tanong.
26:07
The boring bit is having to roll the dice and get the right numbers
644
1567118
3960
Ang nakakainip na bit ay kinakailangang gumulong ng dice at makuha ang tamang mga numero
26:11
to get to where you need to be.
645
1571078
1170
upang makarating sa kung saan kailangan mong marating.
26:12
Luke: But it's quite clever in the way that they've made the game where
646
1572518
2640
Luke: Ngunit ito ay medyo matalino sa paraan na ginawa nila ang laro kung saan
26:15
if it wasn't for the board and the cheeses and the pies and going around
647
1575158
3900
kung hindi para sa board at mga keso at mga pie at paglibot
26:19
and collecting cheese and going to the middle, if it wasn't for that,
648
1579058
3300
at pagkolekta ng keso at pagpunta sa gitna, kung hindi dahil doon ,
26:22
it would essentially just be a list of questions under different topics.
649
1582358
2880
ito ay talagang isang listahan lamang ng mga tanong sa ilalim ng iba't ibang paksa.
26:25
Anna: It'd be a quiz.
650
1585238
120
26:25
Luke: It'd just be a quiz.
651
1585428
650
Anna: Ito ay isang pagsusulit. Luke: Quiz lang naman.
26:26
They could have sold it as a book.
652
1586288
1140
Maaari nilang ibenta ito bilang isang libro.
26:27
Anna: Yeah.
653
1587428
170
26:27
Just gone to the pub, gone to a pub quiz.
654
1587878
3420
Anna: Oo.
Pumunta lang sa pub, pumunta sa pub quiz.
26:31
Luke: Yeah, exactly yeah.
655
1591298
680
26:31
No, obviously this is the joy of the board game as a thing that there's a
656
1591978
3515
Luke: Oo, oo talaga.
Hindi, malinaw na ito ang kagalakan ng board game bilang isang bagay na mayroong isang
26:35
board and you wait your turn, you roll some dice and yeah, you know, the ritual
657
1595493
4260
board at naghihintay ka ng iyong turn, gumulong ka ng ilang dice at oo, alam mo, ang ritwal
26:39
of a board game is a fantastic thing.
658
1599803
2730
ng isang board game ay isang kamangha-manghang bagay.
26:42
And so yeah, let's just turn a quiz into a board game.
659
1602803
2760
At kaya oo, gawin nating board game ang isang pagsusulit.
26:45
And they've done a very good job.
660
1605568
1375
At nagawa nila ang isang napakahusay na trabaho.
26:46
It's one of the most successful board games that's ever been created.
661
1606943
3000
Isa ito sa pinakamatagumpay na board game na nagawa.
26:50
Anna: Lots of versions of it.
662
1610183
1350
Anna: Ang daming version nito.
26:51
I think for me, one of the downfalls is that it does go out of date.
663
1611773
3630
Sa tingin ko para sa akin, ang isa sa mga downfalls ay na ito ay hindi na napapanahon.
26:55
If you are young, it goes out of date for you quite quickly.
664
1615403
3090
Kung ikaw ay bata pa, ito ay mabilis na nawala sa panahon para sa iyo.
26:58
So I was quite young when I started playing this, and there were questions
665
1618493
3060
Kaya medyo bata pa ako noong sinimulan kong maglaro nito, at may mga tanong
27:01
about like, politics and things.
666
1621553
1350
tungkol sa tulad ng, pulitika at mga bagay.
27:02
I was a kid.
667
1622903
750
Ako ay isang bata.
27:04
Luke: Yeah.
668
1624043
180
27:04
Anna: I had no idea about, if you had like arts and leisure and it's about movies and
669
1624253
4020
Luke: Oo. Anna: Wala akong ideya tungkol sa, kung gusto mo ang sining at paglilibang at ito ay tungkol sa mga pelikula at
27:08
things, it could be very much of its time and not as relevant or well-known, so...
670
1628273
6300
mga bagay, maaaring ito ay napakatagal ng panahon nito at hindi gaanong kaugnay o kilala, kaya...
27:14
Luke: Also quite American-centric as well.
671
1634813
3030
Luke: Medyo American-centric din din.
27:17
Some of the early, maybe the first edition.
672
1637873
2460
Ang ilan sa mga maaga, marahil ang unang edisyon.
27:20
That's the one I think that we've got at my parents' house.
673
1640663
2700
Iyon ang sa tingin ko ay mayroon kami sa bahay ng aking mga magulang.
27:23
It's always funny playing Trivial Pursuit with my parents that edition
674
1643663
3000
Palaging nakakatawa ang paglalaro ng Trivial Pursuit kasama ang aking mga magulang sa edisyong iyon
27:26
because there's always a moment where everyone sort of sneers at the game.
675
1646668
4150
dahil palaging may isang sandali kung saan lahat ay nanunuya sa laro.
27:31
This is written by an American, you know, like.
676
1651148
3530
Ito ay isinulat ng isang Amerikano, alam mo, tulad ng.
27:35
'Cause all the questions are about American public figures and American
677
1655308
4130
'Cause all the questions are about American public figures and American
27:39
this and American that I think.
678
1659438
1390
this and American that I think.
27:41
So it's always quite funny when that, I mean, at some point someone gets it wrong.
679
1661368
4240
Kaya ito ay palaging medyo nakakatawa kapag iyon, ang ibig kong sabihin, sa isang punto ay may nagkakamali.
27:45
And there's, this is an American, isn't it who wrote this?
680
1665608
3030
At meron, ito ay isang Amerikano, hindi ba ito ang nagsulat nito?
27:49
Anna: You can always update the cards, just buy a fresh box I guess.
681
1669608
3240
Anna: You can always update the cards, just buy a fresh box I guess.
27:52
Luke: Yeah, yeah.
682
1672898
750
Luke: Oo, oo.
27:53
Anna: And just swap them in.
683
1673648
1270
Anna: At ipagpalit mo na lang sila.
27:55
I'm gonna ask you a few questions now.
684
1675098
1740
May itatanong ako sa iyo ngayon.
27:57
Luke: Okay.
685
1677018
360
27:57
Anna: Are you ready?
686
1677618
720
Luke: Okay.
Anna: Handa ka na ba?
27:58
Luke: Uh, no.
687
1678758
600
Luke: Ay, hindi.
27:59
Anna: No?
688
1679688
180
27:59
Luke: But I'll answer them anyway.
689
1679868
1120
Anna: Hindi? Luke: Pero sasagutin ko pa rin sila.
28:01
Anna: Okay.
690
1681468
540
Anna: Okay.
28:02
So this one is a, what topic is this?
691
1682008
3780
So this one is a, anong topic ito?
28:05
It gives you a clue when you know the topic.
692
1685788
1740
Nagbibigay ito sa iyo ng isang palatandaan kapag alam mo ang paksa.
28:07
So this is a sports and leisure question.
693
1687528
2160
Kaya ito ay isang tanong sa palakasan at paglilibang.
28:09
Luke: Sports and leisure.
694
1689748
690
Luke: Palakasan at paglilibang.
28:10
Okay.
695
1690438
330
Sige.
28:11
Anna: True or false?
696
1691188
1020
Anna: Tama o mali?
28:12
Competitive tickling exists.
697
1692603
2220
Umiiral ang mapagkumpitensyang kiliti.
28:14
Luke: Competitive tickling.
698
1694823
1410
Luke: Competitive kiliti.
28:16
That's when you tickle someone...
699
1696863
1590
Yan kapag may kinikiliti ka...
28:18
Anna: Like when you like, rub them with your fingers to make them laugh.
700
1698543
5430
Anna: Parang kapag gusto mo, kuskusin mo ng daliri mo para tumawa.
28:23
Luke: The ribs, under the arms, the soles of the feet,
701
1703973
3710
Lucas: Ang mga tadyang, sa ilalim ng mga braso, ang talampakan ng paa,
28:28
competitive tickling, true or false?
702
1708173
2500
mapagkumpitensyang pangingiliti, totoo o mali?
28:30
It's, I'm gonna say it's true.
703
1710673
1350
Ay, sasabihin kong totoo.
28:32
I think it's true.
704
1712023
900
Sa tingin ko totoo.
28:33
Anna: You are correct.
705
1713463
930
Anna: Tama ka.
28:34
You get a cheese.
706
1714393
1050
Kumuha ka ng keso.
28:35
Luke: Oh, brilliant.
707
1715503
840
Luke: Ay, napakatalino.
28:36
Yeah.
708
1716348
55
Oo.
28:37
Competitive tickling.
709
1717093
1530
Competitive kiliti.
28:38
Yeah.
710
1718983
540
Oo.
28:39
Right.
711
1719613
360
28:39
I wonder what the rules are for that, that you...
712
1719973
1680
Tama.
I wonder what the rules are for that, that you...
28:42
Anna: Maybe it's that you have to make the other person wet themselves laughing.
713
1722163
2880
Anna: Siguro kailangan mong patawanin yung ibang tao.
28:46
Luke: You get bonus points if, yeah, if they wet themselves.
714
1726363
3750
Luke: Makakakuha ka ng mga puntos ng bonus kung, oo, kung basa sila sa kanilang sarili.
28:50
Anna: Yeah.
715
1730263
210
28:50
I'm going to divulge, my dad when I was younger, used to tickle me
716
1730478
3578
Anna: Oo. Ibubunyag ko, ang tatay ko noong bata pa ako, kinikiliti ako
28:54
until it was just uncomfortable.
717
1734326
1800
hanggang sa hindi lang komportable.
28:56
Luke: Yeah.
718
1736366
150
28:56
Anna: He would just tickle me and I'd be like, no, please stop.
719
1736516
1770
Luke: Oo. Anna: Kukulitin lang niya ako at gusto ko, hindi, please stop.
28:58
Please stop.
720
1738286
450
28:58
Please stop.
721
1738736
630
Mangyaring huminto.
Mangyaring huminto.
28:59
And once he tickled me until I wet myself.
722
1739366
2280
At minsan ay kiniliti niya ako hanggang sa mabasa ko ang sarili ko.
29:01
Luke: Oh my God.
723
1741736
690
Luke: Diyos ko.
29:02
Really?
724
1742816
510
Talaga?
29:03
Anna: Yeah.
725
1743331
15
29:03
It was horrendous.
726
1743346
840
Anna: Oo. Ito ay kakila-kilabot.
29:04
I was like, look what you made me do!
727
1744871
1200
Ako ay tulad ng, tingnan kung ano ang iyong ginawa sa akin!
29:07
He was so good at tickling and I just, I couldn't resist.
728
1747181
2900
Ang galing niyang makiliti at ako lang, hindi ko mapigilan.
29:10
It was awful.
729
1750081
900
Ito ay kakila-kilabot.
29:11
Luke: Yeah.
730
1751101
60
29:11
Well, when you know someone, and you know, that you, you
731
1751161
3340
Luke: Oo. Well, kapag kilala mo ang isang tao, at alam mo, na ikaw,
29:14
know exactly how to tickle them.
732
1754501
1440
alam mo kung paano kilitiin sila.
29:16
Anna: Mm-hmm.
733
1756241
90
29:16
Luke: Then it's very hard not to tickle them, isn't it?
734
1756571
1950
Anna: Mm-hmm.
Luke: Kung ganon ang hirap na wag silang kilitiin di ba?
29:18
Yeah.
735
1758701
60
29:18
But you should probably stop before that person has to change
736
1758761
3630
Oo. Ngunit marahil ay dapat kang huminto bago ang taong iyon ay kailangang magpalit
29:22
their trousers or something.
737
1762591
1090
ng kanilang pantalon o isang bagay.
29:23
Anna: Yeah.
738
1763681
110
29:23
I was a child.
739
1763791
980
Anna: Oo. bata pa ako.
29:24
I mean, it's not like I did this as an adult, you know?
740
1764771
3220
Ibig kong sabihin, hindi ko ginawa ito bilang isang may sapat na gulang, alam mo ba?
29:27
Luke: Yeah.
741
1767991
90
Luke: Oo. Anna: Kaya patawarin na natin ang isang iyon.
29:28
Anna: So we'll forgive me for that one.
742
1768251
1380
29:29
Luke: Yeah.
743
1769691
180
29:29
Anna: But the next question on my list is a...
744
1769871
2490
Luke: Oo. Anna: Pero ang susunod na tanong sa listahan ko ay isang...
29:32
Luke: Science and nature.
745
1772691
1200
Luke: Science and nature.
29:34
FE is the abbreviation of which element on the periodic table?
746
1774806
3000
Ang FE ay ang pagdadaglat ng aling elemento sa periodic table?
29:38
Okay.
747
1778046
360
29:38
I did study chemistry at school.
748
1778406
2190
Sige.
Nag-aral ako ng chemistry sa school.
29:41
Anna: Good.
749
1781016
300
29:41
Luke: I think this is one of the only ones I remember along with Au, which is gold.
750
1781376
4380
Anna: Mabuti.
Luke: Sa tingin ko isa lang ito sa mga naaalala ko kasama si Au, which is gold.
29:45
Eh, you!
751
1785796
680
Eh ikaw!
29:47
Now there's, there's no joke there, you think about it.
752
1787856
2700
Ngayon meron, walang biro diyan, isipin mo.
29:50
But Fe is, is it iron?
753
1790896
1645
Pero si Fe, bakal ba?
29:53
Anna: That's right.
754
1793336
570
Anna: Tama na.
29:54
Luke: Yes.
755
1794206
330
29:54
Anna: Well done.
756
1794541
275
29:54
Luke: Yes.
757
1794916
220
Luke: Oo.
Anna: Magaling.
Luke: Oo. Anna: Ding ding!
29:55
Anna: Ding ding!
758
1795136
690
29:55
You get two stars or two cheeses, confused the game.
759
1795826
3690
Makakakuha ka ng dalawang bituin o dalawang keso, nalilito ang laro.
29:59
Okay, last question 'cause I don't wanna drag this out too much.
760
1799756
3330
Okay, huling tanong 'pagkat hindi ko gustong i-drag ito nang labis.
30:03
Luke: Okay.
761
1803086
280
Luke: Okay.
30:04
Anna: A and L is arts and literature.
762
1804296
2400
Anna: Ang A at L ay sining at panitikan.
30:06
Luke: Arts and literature.
763
1806696
1020
Lucas: Sining at panitikan.
30:07
Anna: Which classic novel opens with the line "Call me Ishmael."
764
1807976
5100
Anna: Aling klasikong nobela ang nagbubukas sa linyang "Tawagin mo akong Ishmael."
30:13
Luke: Call me Ishmael.
765
1813436
1020
Luke: Tawagin mo akong Ismael.
30:16
I don't know.
766
1816176
2430
hindi ko alam.
30:18
I have no idea.
767
1818746
930
Wala akong ideya.
30:20
I should probably guess, but I'm not going to.
768
1820026
2010
Dapat kong hulaan, ngunit hindi ako pupunta.
30:22
Anna: Okay.
769
1822366
350
30:22
Luke: But I don't know who is...what's that?
770
1822976
1670
Anna: Okay.
Luke: Pero hindi ko alam kung sino...ano yun?
30:26
Anna: Moby Dick.
771
1826416
570
Anna: Moby Dick.
30:27
Luke: Oh, right.
772
1827376
780
Luke: O sige.
30:29
Anna: Have you read it?
773
1829236
490
30:29
Luke: I should have known that.
774
1829726
590
Anna: Nabasa mo na ba?
Luke: Dapat alam ko na.
30:31
Have you read it?
775
1831216
725
Nabasa mo na ba?
30:32
Anna: I haven't read it.
776
1832471
695
Anna: Hindi ko nabasa.
30:33
Have you read it?
777
1833166
540
30:33
Luke: No, I haven't read it, but I'd like to read it.
778
1833736
2400
Nabasa mo na ba?
Luke: Hindi, hindi ko pa nabasa, pero gusto kong basahin.
30:36
But I'm put off by the fact that it's exceedingly long.
779
1836196
3060
Ngunit natigilan ako sa katotohanang ito ay napakatagal.
30:39
Anna: Yeah.
780
1839706
210
30:39
Like War and Peace.
781
1839916
1050
Anna: Oo. Tulad ng Digmaan at Kapayapaan.
30:41
Luke: Yeah.
782
1841266
390
Luke: Oo.
30:42
Yeah.
783
1842026
290
30:42
Anna: Yeah.
784
1842316
280
30:42
Luke: Exactly.
785
1842596
280
Oo. Anna: Oo.
Luke: Sakto.
30:43
Anna: Okay, so I have one question for the listeners at home, so please don't
786
1843146
4840
Anna: Okay, so I have one question for the listeners at home, so please don't
30:47
answer this Luke, you can message me later if you think you know the answer.
787
1847986
3450
answer this Luke, you can message me later if you think you know the answer.
30:51
Luke: Mm-hmm.
788
1851466
150
Luke: Mm-hmm.
30:52
Anna: If you are listening and you are listening or watching on YouTube, then
789
1852046
3960
Anna: Kung nakikinig ka at nakikinig ka o nanonood sa YouTube,
30:56
you can write the answer in the comments.
790
1856006
2070
maaari mong isulat ang sagot sa mga komento.
30:58
The question is, what is the only country to start with the letter O?
791
1858081
5365
Ang tanong, ano ang tanging bansa na nagsisimula sa letrang O?
31:04
Luke: Don't Google it, folks.
792
1864616
1530
Luke: Huwag i-Google ito, mga tao.
31:06
Anna: Yeah, don't cheat.
793
1866326
900
Anna: Oo, huwag kang mandaya.
31:07
Luke: Use your brain.
794
1867226
1200
Luke: Gamitin mo utak mo.
31:10
Anna: Okay, so that's Trivial Pursuit.
795
1870136
2370
Anna: Okay, so Trivial Pursuit yan.
31:12
So now one of the most played board games in the world, and it's also
796
1872506
3990
Kaya ngayon ang isa sa mga pinakapinaglalaro na board game sa mundo, at ito rin
31:16
the most owned board or board game in the UK is, what do you think?
797
1876556
7740
ang pinakapagmamay-ari na board o board game sa UK ay, ano sa palagay mo?
31:24
Luke: Um.
798
1884536
660
Luke: Um.
31:26
Hmm.
799
1886426
480
Hmm.
31:28
Hmm.
800
1888541
840
Hmm.
31:29
Anna: Like a standard piece of kit in everyone's house?
801
1889771
3010
Anna: Tulad ng isang karaniwang piraso ng kit sa bahay ng lahat?
31:32
Luke: Cluedo.
802
1892781
410
Luke: Cluedo.
31:33
Anna: Oh no, I don't have a Cluedo set here.
803
1893191
2160
Anna: Naku, wala akong Cluedo set dito.
31:35
Luke: Oh, okay.
804
1895891
810
Luke: Ah sige.
31:36
So it's not Cluedo.
805
1896731
940
Kaya hindi ito Cluedo.
31:37
Well, it, can we go back to the classics like chess?
806
1897696
2835
Well, ito, maaari ba tayong bumalik sa mga klasiko tulad ng chess?
31:41
Anna: Chess.
807
1901276
390
31:41
Luke: Chess, okay.
808
1901666
840
Anna: Chess.
Luke: Chess, okay.
31:42
Anna: Yeah.
809
1902926
330
Anna: Oo.
31:43
Luke: Yeah.
810
1903346
180
31:43
I feel like chess is an ancient game or something.
811
1903526
1980
Luke: Oo. Pakiramdam ko, ang chess ay isang sinaunang laro o ano.
31:45
Anna: It is.
812
1905806
240
Anna: Ito ay. Itinayo ito noong ikaanim na siglo.
31:46
It dates back to the sixth sixth century.
813
1906046
5230
31:51
Luke: The sixth century.
814
1911296
1500
Lucas: Ang ikaanim na siglo.
31:52
Anna: Yeah.
815
1912801
35
31:52
Luke: Not the sick century where everyone was sick with the plague.
816
1912836
3030
Anna: Oo. Luke: Hindi ang sick century kung saan lahat ay may sakit ng salot.
31:55
Anna: Well, they probably were quite sick in the sixth century.
817
1915941
2850
Anna: Buweno, malamang na sila ay may sakit noong ikaanim na siglo.
31:58
Luke: I expect so.
818
1918821
730
Luke: Inaasahan ko.
31:59
But the sixth century.
819
1919951
2200
Ngunit ang ikaanim na siglo.
32:02
Anna: Yeah.
820
1922151
60
32:02
Luke: So that's 500 to 599 AD.
821
1922211
3960
Anna: Oo. Luke: So that's 500 to 599 AD.
32:06
Anna: I'll trust you on that one.
822
1926756
1020
Anna: Ipagkakatiwala ko sa iyo ang isang iyon.
32:07
Yeah.
823
1927826
200
Oo. Hindi ako gumagawa ng mental math.
32:08
I don't do mental maths.
824
1928026
2120
32:10
Maths.
825
1930896
210
Math. Luke: I'm pretty sure tama yan.
32:11
Luke: I'm pretty sure that's right.
826
1931106
990
32:12
Okay.
827
1932906
30
32:12
It's the dark ages.
828
1932936
800
Sige. Ito ay ang madilim na edad.
32:13
Anna: Yes.
829
1933756
220
Anna: Oo.
32:14
It's a very old game, which means that some of the rules and
830
1934166
3900
Ito ay isang napakalumang laro, na nangangahulugan na ang ilan sa mga patakaran at
32:18
the way the players move on the board is quite bizarre, really.
831
1938066
4520
ang paraan ng paglipat ng mga manlalaro sa board ay medyo kakaiba, talaga.
32:22
Can you remember what all the, you said in the previous episode,
832
1942856
3300
Can you remember what all the, you said in the previous episode,
32:26
our little chat about Monopoly, that you don't really do chess?
833
1946156
3330
our little chat about Monopoly, na hindi ka talaga nag-chess?
32:29
Luke: I love chess.
834
1949606
690
Luke: Mahilig ako sa chess.
32:30
Don't get me wrong.
835
1950296
660
32:30
I love chess.
836
1950956
510
Huwag mo akong intindihin.
Mahilig ako sa chess.
32:31
I'm fascinated by chess.
837
1951471
1105
Nabighani ako sa chess.
32:32
I do play chess sometimes, but it's too, it's a little beyond me.
838
1952576
3635
Naglalaro ako ng chess kung minsan, ngunit ito rin, ito ay medyo lampas sa akin.
32:36
Anna: Okay.
839
1956681
180
32:36
Luke: But I know the rules.
840
1956911
930
Anna: Okay. Luke: Pero alam ko ang rules.
32:37
So you've got your castles, I call them castles, on the corners.
841
1957846
4495
Kaya nakuha mo na ang iyong mga kastilyo, tinatawag ko silang mga kastilyo, sa mga sulok.
32:42
Anna: Yeah.
842
1962596
290
32:42
Yeah.
843
1962891
315
Anna: Oo. Oo.
32:43
Are they, they're supposed to be, 'cause I call them castles too.
844
1963326
2760
Sila ba, sila daw, 'cause I call them castles too.
32:46
But aren't they like rooks?
845
1966086
1240
Pero di ba parang rook sila?
32:47
Are they rooks?
846
1967346
810
Mga rook ba sila?
32:48
Luke: Rooks.
847
1968156
1
32:48
Rooks.
848
1968186
510
32:48
Yeah.
849
1968696
330
Luke: Rooks. Rooks.
Oo.
32:49
That's right.
850
1969086
480
32:49
They should be called rooks, I think.
851
1969806
1470
Tama iyan.
Dapat silang tawaging rook, sa tingin ko.
32:51
And they go horizontally and vertically.
852
1971756
1890
At pumunta sila nang pahalang at patayo.
32:53
Anna: Uh-huh.
853
1973736
350
Anna: Uh-huh.
32:54
Luke: Then you've got...
854
1974276
530
32:54
Anna: So straight lines.
855
1974826
740
Luke: Tapos meron ka...
Anna: So straight lines.
32:55
I just think about they go in straight lines.
856
1975746
1201
Iniisip ko lang na sila ay pumunta sa mga tuwid na linya.
32:57
Luke: Straight lines.
857
1977126
600
32:57
Exactly.
858
1977906
390
Luke: Tuwid na linya.
Eksakto.
32:58
Left, right up, down.
859
1978301
1105
Kaliwa, kanan pataas, pababa.
32:59
Anna: But then I guess a diagonal is a straight,
860
1979706
1650
Anna: But then I guess a diagonal is a straight,
33:01
Luke: Ehh.
861
1981796
130
33:01
Anna: It's straight, it doesn't deviate.
862
1981926
2010
Luke: Ehh. Anna: Diretso lang, hindi nalilihis.
33:03
Luke: Yeah.
863
1983996
60
Luke: Oo.
33:05
True.
864
1985256
480
totoo.
33:06
Anna: Yeah.
865
1986096
240
33:06
Luke: It's not curved, is it, diagonal?
866
1986336
1680
Anna: Oo. Luke: Hindi naman curved di ba, diagonal?
33:08
Anna: No.
867
1988016
90
33:08
Luke: Anyway.
868
1988646
330
33:08
Anna: Straight line.
869
1988976
270
Anna: Hindi.
Luke: Anyway.
Anna: Tuwid na linya.
33:09
Luke: Up, down, left, right.
870
1989996
1140
Luke: Taas, baba, kaliwa, kanan.
33:11
These are the rooks.
871
1991136
990
Ito ang mga rook.
33:12
Anna: Yeah.
872
1992156
240
33:12
Luke: Then, you've got the knights.
873
1992856
2360
Anna: Oo.
Luke: Kung gayon, nakuha mo na ang mga kabalyero.
33:15
Anna: Mm-hmm.
874
1995636
150
Anna: Mm-hmm.
33:16
Luke: Or horses.
875
1996026
240
33:16
Anna: The little horseys.
876
1996266
810
Luke: O mga kabayo. Anna: Ang maliliit na horsey.
33:17
Luke: Yeah, little horses.
877
1997316
1050
Luke: Oo, maliliit na kabayo.
33:18
And they do an interesting L shape, which is quite interesting.
878
1998666
3480
At gumagawa sila ng isang kawili-wiling L na hugis, na medyo kawili-wili.
33:22
They can go forward three and right one or forward three and left one.
879
2002146
4395
Maaari silang sumulong ng tatlo at pakanan ng isa o pasulong ng tatlo at kaliwa ng isa.
33:26
Anna: Is it forward three?
880
2006831
800
Anna: Paunahan ba ang tatlo?
33:28
Yeah, it is forward three.
881
2008021
1130
Oo, ito ay pasulong tatlo.
33:29
Luke: It's like, yeah.
882
2009151
280
33:29
Anna: From the one they're on, then two forward from there, right?
883
2009431
2720
Luke: Parang, oo. Anna: From the one they're on, then two forward from there, di ba?
33:32
Luke: Yeah.
884
2012151
150
33:32
They can kind of go in any direction in that pattern, like,
885
2012301
3570
Luke: Oo. Maaari silang pumunta sa anumang direksyon sa pattern na iyon, tulad ng,
33:35
you know, or they can go right.
886
2015871
2600
alam mo, o maaari silang pumunta sa kanan.
33:39
And then, oh, I just can't!
887
2019011
2300
At saka, naku, hindi ko kaya!
33:41
L shapes.
888
2021461
760
L na hugis.
33:42
Anna: Yeah.
889
2022401
300
33:42
L shape.
890
2022701
480
Anna: Oo. L hugis.
33:43
So it's actually two from the square they're on.
891
2023181
2010
Kaya ito ay talagang dalawa mula sa parisukat na kanilang kinaroroonan.
33:45
Luke: Yeah.
892
2025191
60
33:45
Anna: They can only move two more squares forward.
893
2025281
2040
Luke: Oo. Anna: Dalawa pang parisukat pa lang ang kaya nilang ilipat pasulong.
33:47
Luke: Oh, is it two?
894
2027381
510
Luke: Oh, dalawa ba?
33:48
Anna: Yeah.
895
2028161
300
33:48
I don't think it's three.
896
2028461
690
Anna: Oo. Hindi yata tatlo.
33:49
Luke: It's not three.
897
2029151
270
33:49
Anna: Because if you are starting your horse, or your knight...
898
2029421
3630
Luke: Hindi tatlo. Anna: Dahil kung sinisimulan mo ang iyong kabayo, o ang iyong kabalyero...
33:53
Luke: Yeah.
899
2033231
180
33:53
Anna: You can jump over.
900
2033461
1380
Luke: Oo. Anna: Pwede kang tumalon.
33:54
It's the only player that can jump.
901
2034841
1040
Ito ang tanging manlalaro na maaaring tumalon.
33:55
Luke: Of course it's two.
902
2035881
1050
Luke: Syempre dalawa.
33:57
Yeah.
903
2037331
110
33:57
Anna: So it jumps over the pawn.
904
2037441
1940
Oo. Anna: Kaya tumalon ito sa nakasangla.
33:59
We'll come back to those, jump over the pawn and then move across.
905
2039626
2640
Babalik tayo sa mga iyon, tumalon sa nakasangla at pagkatapos ay lilipat.
34:02
Luke: Right.
906
2042326
120
34:02
Anna: So it's only two forward and one across.
907
2042446
1890
Luke: Tama. Anna: So dalawa lang sa unahan at isa sa kabila.
34:04
Luke: Yeah.
908
2044366
270
34:04
Okay.
909
2044636
330
Luke: Oo. Sige.
34:05
And, you know, in any variation of that, that pattern basically, you know?
910
2045296
3720
At, alam mo, sa anumang pagkakaiba-iba niyan, ang pattern na iyon talaga, alam mo ba?
34:09
Anna: Mm-hmm.
911
2049016
320
34:09
Mm-hmm.
912
2049416
240
34:09
Luke: Which is interesting.
913
2049736
840
Anna: Mm-hmm.
Mm-hmm.
Luke: Alin ang kawili-wili.
34:10
Anna: Yeah.
914
2050806
290
Anna: Oo. Luke: At pagkatapos ay mayroon kang mga obispo.
34:11
Luke: And then you've got the bishops.
915
2051096
2260
34:13
Anna: Oh yes, they're wonky lines.
916
2053786
1900
Anna: Ay oo, nakakalokong linya sila.
34:15
Luke: They go in diagonal...
917
2055691
575
Luke: Pumupunta sila sa diagonal...
34:16
Anna: Not wonky lines!
918
2056266
330
34:16
Luke: Diagonal lines that you got one on the white squares,
919
2056946
2370
Anna: Hindi mga wonky lines!
Luke: Mga dayagonal na linya na nakuha mo sa puting parisukat,
34:19
one on the black squares.
920
2059316
1140
isa sa itim na parisukat.
34:21
And they can command the diagonal lines, as it were.
921
2061251
3330
At maaari silang mag-utos ng mga dayagonal na linya, tulad ng dati.
34:24
Anna: Axis.
922
2064581
250
Anna: Axis.
34:25
Luke: Axes.
923
2065281
810
Luke: Axes.
34:26
Yeah.
924
2066181
200
34:26
And then you've got the queen and the king.
925
2066871
3110
Oo.
At pagkatapos ay mayroon kang reyna at hari.
34:30
The queen is the boss of the game.
926
2070671
2490
Ang reyna ang boss ng laro.
34:33
Anna: Yeah, it's amazing, isn't it?
927
2073551
840
Anna: Oo, ito ay kamangha-manghang, hindi ba?
34:34
Luke: Brilliant.
928
2074481
360
34:34
Yeah.
929
2074841
300
Luke: Magaling.
Oo.
34:35
Anna: She's so strong as a player.
930
2075361
1660
Anna: Napakalakas niya bilang isang manlalaro.
34:37
But the king...
931
2077351
382
Ngunit ang hari...
34:38
Luke: Fully the strongest player on the board.
932
2078411
2370
Luke: Ganap na pinakamalakas na manlalaro sa board.
34:40
But the king is bloody useless in terms of being able to do anything.
933
2080781
3270
Ngunit ang hari ay duguang walang silbi sa mga tuntuning kayang gawin ang anuman.
34:44
All the king does is run away, doesn't he?
934
2084051
1830
Ang lahat ng ginagawa ng hari ay tumakas, hindi ba?
34:45
He will hide.
935
2085881
840
Magtatago siya.
34:47
Anna: Yeah.
936
2087441
60
34:47
Behind all the other players.
937
2087501
1050
Anna: Oo. Sa likod ng lahat ng iba pang mga manlalaro.
34:48
Luke: He can take pieces, but it's rare.
938
2088881
2610
Luke: Nakakapiraso siya, pero bihira lang.
34:51
But the queen is just amazing.
939
2091821
1830
Ngunit kamangha-mangha ang reyna.
34:53
She can go straight lines, diagonal lines.
940
2093651
2730
Maaari siyang pumunta ng mga tuwid na linya, mga diagonal na linya.
34:56
Anna: She can't do a horse move though.
941
2096816
1770
Anna: Hindi siya makakagawa ng horse move.
34:58
Luke: She can't do a horse...
942
2098786
560
Luke: Hindi niya kayang gumawa ng kabayo...
34:59
Anna: Or a knight move, a knight move.
943
2099346
1490
Anna: O knight move, knight move.
35:01
Luke: Correct.
944
2101456
550
Luke: Tama.
35:02
She can't do that.
945
2102616
950
Hindi niya magagawa iyon.
35:04
She can't jump like like that.
946
2104076
1500
Hindi siya pwedeng tumalon ng ganyan.
35:06
Yeah.
947
2106056
330
35:06
And, and the king can only can move in any direction, but only one square at a time.
948
2106696
4140
Oo.
At, at ang hari ay maaari lamang lumipat sa anumang direksyon, ngunit isang parisukat lamang sa isang pagkakataon.
35:11
Anna: Yeah.
949
2111076
180
35:11
Which is exactly the same as...
950
2111256
1680
Anna: Oo. Which is exactly the same as...
35:12
oh no, pawns.
951
2112936
1500
naku, mga pawn.
35:14
They can only move one square, but they...
952
2114496
1800
Isang parisukat lang ang kaya nilang ilipat, ngunit sila...
35:16
Luke: Two squares their first move.
953
2116296
1230
Luke: Dalawang parisukat ang kanilang unang galaw.
35:17
They can go two.
954
2117526
600
Pwede silang dalawa.
35:18
Anna: That's right.
955
2118456
600
Anna: Tama na.
35:19
Their first steps.
956
2119056
930
Ang kanilang mga unang hakbang.
35:20
But they can't move backwards.
957
2120236
1680
Ngunit hindi sila makagalaw pabalik.
35:22
They can only move forwards.
958
2122576
1320
Maaari lamang silang sumulong.
35:23
Luke: They take other pieces by going diagonally.
959
2123926
2820
Luke: Kumuha sila ng iba pang mga piraso sa pamamagitan ng pagpunta sa pahilis.
35:26
Anna: Diagonally.
960
2126746
690
Anna: Diagonal.
35:27
That's right.
961
2127526
570
Tama iyan.
35:29
Luke: But when they get to the end...
962
2129136
2250
Luke: Ngunit kapag nakarating na sila sa dulo...
35:31
Anna: You can swap them for any player that's been taken off the board.
963
2131776
3360
Anna: Maaari mo silang ipagpalit sa sinumang manlalaro na tinanggal sa board.
35:35
Luke: Yeah, you can.
964
2135166
1020
Luke: Oo, kaya mo.
35:36
So if you've lost your queen, but one little pawn has just like made
965
2136666
3720
Kaya't kung nawala ang iyong reyna, ngunit ang isang maliit na sangla ay tulad ng ginawa
35:40
it all the way to the end, somehow.
966
2140386
1830
ito hanggang sa dulo, kahit papaano.
35:42
Anna: Yeah.
967
2142221
5
35:42
Luke: All the others have like, wait a minute.
968
2142696
1170
Anna: Oo.
Luke: Lahat ng iba ay may gusto, maghintay ng isang minuto.
35:43
Where's that pawn gone?
969
2143896
890
Saan nawala ang pawn na iyon?
35:44
Oh, he's got to the end.
970
2144846
1770
Oh, nasa dulo na siya.
35:46
Anna: Oh no!
971
2146616
310
35:46
Luke: And then you could replace that one with a queen and
972
2146956
2160
Anna: Ay hindi!
Luke: At pagkatapos ay maaari mong palitan ang isang iyon ng isang reyna at
35:49
suddenly, pow I'm back, bitches!
973
2149116
2610
biglang, pow bumalik ako, bitch!
35:52
Anna: You can have two queens on the board at any one time as well, right?
974
2152666
2890
Anna: Maaari kang magkaroon ng dalawang reyna sa board sa isang pagkakataon din, tama?
35:56
Luke: Can you?
975
2156086
570
35:56
Anna: So if you, I think if you already have your queen and then you
976
2156876
3180
Luke: Pwede ba?
Anna: So kung ikaw, I think if you already have your queen and then you
36:00
get a pawn to the other end maybe.
977
2160056
2905
get a pawn to the other end maybe.
36:02
This is a bad rule that I've been playing.
978
2162961
1830
Ito ay isang masamang panuntunan na aking nilalaro.
36:04
Luke: People listening do know more about chess than us.
979
2164791
2730
Luke: Mas alam ng mga taong nakikinig ang chess kaysa sa amin.
36:07
This is just Luke and Anna talk about a game they don't really understand.
980
2167521
3600
Ito lang naman ang pinag-uusapan nina Luke at Anna tungkol sa isang laro na hindi nila talaga maintindihan.
36:11
Anna: Well, I taught myself chess as a young child from a book that
981
2171631
3780
Anna: Buweno, tinuruan ko ang aking sarili ng chess noong bata pa ako mula sa isang libro na
36:15
was also pretty old, and I wasn't very good at reading at the time.
982
2175416
2905
medyo luma na, at hindi pa ako masyadong magaling sa pagbabasa noon.
36:18
So, you know, I'm probably making some rules up as I go.
983
2178321
3190
Kaya, alam mo, malamang na gumagawa ako ng ilang mga panuntunan habang ako ay nagpapatuloy.
36:21
Luke: Yeah.
984
2181871
490
Luke: Oo.
36:22
Anna: But yeah, chess is one of those games that if you understand it,
985
2182361
3635
Anna: Ngunit oo, ang chess ay isa sa mga larong iyon na kung naiintindihan mo ito,
36:26
and if you've got the kind of mind that can remember strategies and you
986
2186536
4320
at kung mayroon kang uri ng pag-iisip na makakaalala ng mga estratehiya at
36:30
can think several moves ahead, then it could be over really quickly.
987
2190856
3810
maaari kang mag-isip ng ilang hakbang sa unahan, maaaring mabilis itong matapos.
36:34
And people play speed chess, don't they?
988
2194666
1530
At ang mga tao ay naglalaro ng speed chess, hindi ba?
36:36
Where they're just like, pow, pow, pow, pow, pow.
989
2196196
1950
Kung saan sila ay parang, pow, pow, pow, pow, pow.
36:38
Luke: Yeah.
990
2198386
180
36:38
Anna: They're hitting the clock and moving their piece and it's just done.
991
2198566
2880
Luke: Oo. Anna: Pinindot nila ang orasan at ginagalaw ang kanilang piraso at katatapos lang nito.
36:41
Whereas when I play chess, I often get to the point where there's just
992
2201716
3780
Samantalang kapag naglalaro ako ng chess, madalas akong umabot sa punto na
36:45
two pieces left a player, a piece per player, and you're just constantly
993
2205906
4260
dalawang piraso na lang ang natitira sa isang manlalaro, isang piraso bawat manlalaro, at patuloy ka na lang
36:50
moving around the board trying to, and you just can't end the game
994
2210166
3420
gumagalaw sa paligid ng board na sinusubukan, at hindi mo matatapos ang laro
36:53
until you just go, d'you know what?
995
2213591
1031
hanggang sa go lang, alam mo kung ano?
36:54
Luke: Stalemate.
996
2214622
210
36:54
Anna: I give up, I give up.
997
2214832
1264
Luke: Stalemate. Anna: I give up, I give up.
36:56
Luke: Yeah.
998
2216296
370
36:56
Where there's just two pieces chasing each other around the board.
999
2216666
2290
Luke: Oo.
Kung saan may dalawang piraso lang na naghahabulan sa paligid ng board.
36:58
It's completely stupid.
1000
2218961
1115
Ito ay ganap na hangal.
37:00
But yeah, I mean it's a fascinating game though 'cause of the level of intelligence
1001
2220406
4700
Ngunit oo, ang ibig kong sabihin ay ito ay isang kamangha-manghang laro kahit na dahil sa antas ng katalinuhan
37:05
that can be applied to it and these chess grandmasters are absolutely amazing.
1002
2225116
4950
na maaaring ilapat dito at ang mga chess grandmaster na ito ay talagang kamangha-mangha.
37:10
Anna: Yeah, so there's two that I've got in the notes, which is Magnus Carlson.
1003
2230316
4150
Anna: Oo, kaya may dalawa akong nasa notes, which is Magnus Carlson.
37:14
Luke: Yeah.
1004
2234556
240
37:14
Anna: And Beth Harmon.
1005
2234886
1230
Luke: Oo.
Anna: At Beth Harmon.
37:16
Now, there was a really interesting drama that was made about Beth Harmon.
1006
2236121
5135
Ngayon, nagkaroon ng talagang kawili-wiling drama na ginawa tungkol sa Beth Harmon.
37:21
Luke: Yeah.
1007
2241496
270
37:21
Anna: And that was called The Queen's Gambit.
1008
2241766
1680
Luke: Oo. Anna: At iyon ay tinawag na The Queen's Gambit.
37:24
Luke: Yeah.
1009
2244196
60
37:24
Anna: Which is really, even if you are not into chess, if you are interested in
1010
2244286
4050
Luke: Oo. Anna: Which is, kahit hindi ka naman sa chess, kung interesado ka sa
37:28
chess, it was still a really great drama.
1011
2248336
2100
chess, it was still a really great drama.
37:30
That I recommend to viewers, listeners.
1012
2250436
2640
Na inirerekomenda ko sa mga manonood, nakikinig.
37:33
Luke: Yeah.
1013
2253081
95
37:33
Yeah, yeah.
1014
2253176
620
37:33
Anna: Did you watch it?
1015
2253896
690
Luke: Oo. Oo, oo.
Anna: Napanood mo ba?
37:34
Luke: Yeah, I did watch it.
1016
2254796
780
Luke: Oo, napanood ko.
37:35
Yeah.
1017
2255576
270
Oo.
37:36
Anna: Do you know what gambit means?
1018
2256241
1740
Anna: Alam mo ba ang ibig sabihin ng sugal?
37:38
Luke: Isn't a gambit a sort of a strategy, like a kind of a move that you would
1019
2258381
4500
Luke: Hindi ba ang isang sugal ay isang uri ng isang diskarte, tulad ng isang uri ng isang hakbang na gagawin mo
37:42
do, a kind of specific strategic move?
1020
2262881
3537
, isang uri ng tiyak na madiskarteng hakbang?
37:46
Anna: Yeah.
1021
2266538
390
Anna: Oo.
37:47
It's like a clever move or a clever opening move that gives you an advantage,
1022
2267018
4530
Ito ay tulad ng isang matalinong galaw o isang matalinong pambungad na galaw na nagbibigay sa iyo ng kalamangan,
37:51
but it's not necessarily seen or deemed to be an advantageous move.
1023
2271728
5270
ngunit hindi ito palaging nakikita o itinuturing na isang kapaki-pakinabang na hakbang.
37:56
So like giving up your queen or giving up a valuable piece going, oh, you
1024
2276998
4880
Kaya tulad ng pagbibigay ng iyong reyna o pagbibigay ng isang mahalagang piraso ng pagpunta, oh,
38:01
just took my queen, how silly of me.
1025
2281948
2310
kinuha mo lang ang aking reyna, gaano ako katanga.
38:04
Luke: Mm-hmm.
1026
2284348
150
38:04
Anna: But really you've got something in mind that you're like,
1027
2284503
3115
Luke: Mm-hmm. Anna: Ngunit talagang mayroon kang isang bagay sa isip na ikaw ay tulad ng,
38:07
their next move, checkmate, pow!
1028
2287623
1915
ang kanilang susunod na galaw, checkmate, pow!
38:09
I tricked you.
1029
2289568
810
niloko kita.
38:10
Luke: Yeah.
1030
2290538
290
Luke: Oo.
38:11
Anna: So, yeah.
1031
2291088
580
Anna: Kaya, oo.
38:12
Luke: Yeah.
1032
2292028
270
38:12
Yeah, there's a lot of obviously kind of mental strategy involved in it too, in
1033
2292298
3660
Luke: Oo. Oo, mayroong maraming malinaw na uri ng diskarte sa pag-iisip na kasangkot din dito, sa
38:15
the sense of like coming into a game of chess, sitting in front of your opponent.
1034
2295958
4150
kahulugan ng pagpasok sa isang laro ng chess, nakaupo sa harap ng iyong kalaban.
38:20
Your opponent will, a bit like in a game of poker or something.
1035
2300138
2260
Ang iyong kalaban ay, medyo tulad ng sa isang laro ng poker o isang bagay.
38:22
Anna: Poker face.
1036
2302398
370
38:22
Luke: Your opponent will...yeah, use poker face or you, you maybe use your opponent's
1037
2302768
5970
Anna: Poker face.
Luke: Ang kalaban mo ay...oo, gumamit ka ng poker face o ikaw, baka gamitin mo ang
38:28
first impressions of you against them.
1038
2308918
2760
unang impresyon sayo ng kalaban mo laban sa kanila.
38:32
So every now and then YouTube will suggest these chess videos to me.
1039
2312158
4260
Kaya paminsan-minsan ay imumungkahi sa akin ng YouTube ang mga video na ito ng chess.
38:36
Anna: Oh, right.
1040
2316778
120
38:36
Luke: And it's, there's a girl, I can't remember her name now, unfortunately,
1041
2316898
2760
Anna: O sige. Luke: At ito ay, may isang babae, hindi ko matandaan ang kanyang pangalan ngayon, sa kasamaang-palad,
38:39
but she is sort of in her twenties.
1042
2319663
2935
ngunit siya ay medyo nasa twenties.
38:42
I think both her parents were chess grandmasters.
1043
2322598
2300
Sa tingin ko ang mga magulang niya ay mga grandmaster ng chess.
38:45
Anna: Right.
1044
2325388
180
38:45
Luke: And so she's fairly like, so she goes to these chess games in the park,
1045
2325598
4740
Anna: Tama. Luke: At kaya siya ay medyo tulad, kaya siya ay pumunta sa mga laro ng chess sa parke,
38:50
you know, in like New York or other cities in the States where there are
1046
2330398
3570
alam mo, sa tulad ng New York o iba pang mga lungsod sa States kung saan mayroong
38:53
these guys who spend their whole day there playing chess with each other.
1047
2333968
3720
mga taong ito na gumugol ng kanilang buong araw doon sa paglalaro ng chess sa isa't isa.
38:57
And they do a lot of like trash talking.
1048
2337688
2130
At marami silang ginagawa tulad ng trash talking.
39:00
While they're playing the game, these guys are trash talking and sort
1049
2340458
3570
Habang nilalaro nila ang laro, ang mga taong ito ay nagsasalita ng basura at uri
39:04
of, you know, bantering and sort of talking up their game quite a lot.
1050
2344028
5470
ng, alam mo, nagbibiro at medyo pinag-uusapan ang kanilang laro.
39:09
And this girl comes in, she doesn't look like she's gonna be a chess grandmaster.
1051
2349498
5010
At pumasok ang babaeng ito, mukhang hindi siya magiging grandmaster ng chess.
39:14
And so these guys are super confident and they totally underestimate her
1052
2354898
3750
At kaya ang mga taong ito ay sobrang tiwala at lubos nilang minamaliit siya
39:18
and they trash talk her and stuff.
1053
2358798
1530
at pinag-uusapan nila siya at iba pa.
39:20
And she like gives quite a good trash talk back.
1054
2360328
2490
At gusto niyang ibalik ang isang magandang trash talk.
39:22
It's really interesting to watch.
1055
2362995
1440
Nakakatuwang panoorin.
39:24
I don't really, I don't understand what's going on on the board, you can
1056
2364465
3410
Hindi ko talaga, hindi ko maintindihan kung ano ang nangyayari sa board, makikita mo
39:27
see the board on the screen as well.
1057
2367875
2140
rin ang board sa screen.
39:30
Anna: Mm-hmm.
1058
2370015
90
39:30
Luke: I don't understand it.
1059
2370885
900
Anna: Mm-hmm.
Luke: Hindi ko maintindihan.
39:31
I can't work out the moves, but it's interesting just to see the behaviour
1060
2371785
3910
I can't work out the moves, but it's interesting just to see the behavior
39:35
of these opponents of hers change where they're like giving it...
1061
2375715
3780
of these opponents of her change where they're like giving it...
39:39
Anna: The realisation.
1062
2379495
790
Anna: The realization.
39:40
Luke: Yeah, they're giving it all this really, really overconfident talk.
1063
2380300
3780
Luke: Yeah, they're giving it all this really, really overconfident talk.
39:44
And then after about five or six moves, they changed totally.
1064
2384320
4170
At pagkatapos ng mga lima o anim na galaw, sila ay nagbago nang lubusan.
39:48
And they're like, oh, oh, oh, oh, oh, this is gonna, this is gonna be difficult.
1065
2388490
3119
At parang, oh, oh, oh, oh, oh, ito ay magiging, ito ay magiging mahirap.
39:51
Oh, this is gonna be difficult.
1066
2391759
841
Oh, ito ay magiging mahirap.
39:52
Oh, you don't move on me now.
1067
2392629
1230
Oh, hindi ka nagmo-move on sa akin ngayon.
39:54
You know, all this kind of thing.
1068
2394129
1020
Alam mo, lahat ng ganitong bagay.
39:55
And it's just really funny to see the interaction and to see how they deal with
1069
2395500
4650
At nakakatuwa lang na makita ang pakikipag-ugnayan at makita kung paano nila haharapin
40:00
the fact that actually she's really good.
1070
2400299
1770
ang katotohanang talagang magaling siya.
40:02
And often it's only within about four or five moves that they can work out that
1071
2402310
5270
At madalas sa loob lang ng apat o limang galaw lang nila nagagawa na
40:07
she's really, she really knows what she's doing and they work it out just when
1072
2407580
3270
siya talaga, alam niya talaga ang ginagawa niya and they work it out just when the
40:10
the within a few moves and you think, my God, the way these guys are playing,
1073
2410850
3000
within a few moves and you think, my God, the way these guys are playing ,
40:13
they're just like thinking so far ahead.
1074
2413850
1920
parang ang layo lang ng iniisip nila.
40:16
You know all the possibilities.
1075
2416220
1409
Alam mo lahat ng posibilidad.
40:17
It is like kind of like you have to have a very mathematical mind in a way
1076
2417634
3176
Ito ay tulad ng uri na kailangan mong magkaroon ng isang napaka-matematika na pag-iisip sa isang paraan
40:20
to be able to do all these different algorithms and calculations all instantly.
1077
2420810
4500
upang magawa ang lahat ng iba't ibang algorithm at kalkulasyon na ito kaagad.
40:25
Amazing.
1078
2425430
510
40:25
Yeah.
1079
2425955
60
Kahanga-hanga.
Oo.
40:26
Anna: So it's like being, what's the term?
1080
2426555
1800
Anna: So parang pagiging, ano ang term?
40:28
Like being a card shark.
1081
2428355
1620
Tulad ng pagiging card shark.
40:29
If someone or, there's a term, or like when people come in to play pool and
1082
2429975
4410
Kung may tao o, may termino, o tulad ng pagpasok ng mga tao para maglaro ng pool at
40:34
they put some money down and say...
1083
2434385
950
naglagay sila ng pera at sasabihing...
40:35
Luke: Hustler.
1084
2435335
480
Luke: Hustler.
40:36
Anna: A hustler.
1085
2436075
590
40:36
That's it.
1086
2436755
510
Anna: Isang hustler.
Ayan yun.
40:37
You can hustle people and be like, oh yeah, I don't really know what I'm doing,
1087
2437805
2250
Maaari kang makipagsiksikan sa mga tao at maging tulad ng, oh yeah, hindi ko talaga alam kung ano ang ginagawa ko,
40:40
but let's put a hundred pounds on it.
1088
2440055
1320
ngunit lagyan natin ito ng isang daang pounds.
40:41
A hundred pounds?
1089
2441649
630
Isang daang libra?
40:42
Yeah, sure.
1090
2442279
750
Oo, sigurado.
40:43
And then you're like, I'm amazing.
1091
2443359
1531
At saka ikaw ay tulad ng, ako ay kamangha-manghang.
40:44
I'm gonna win.
1092
2444980
660
mananalo ako.
40:45
Luke: Yeah.
1093
2445700
59
40:45
Or you lose your first game on purpose and you're like, you
1094
2445759
2310
Luke: Oo. O kusa kang matalo sa iyong unang laro at parang,
40:48
know what, I wanna try again.
1095
2448069
1261
alam mo kung ano, gusto kong subukang muli.
40:49
You know, I'm enjoying this.
1096
2449330
1444
Alam mo, nag-eenjoy ako dito.
40:50
Let's raise the stakes.
1097
2450774
960
Taasan natin ang pusta.
40:51
Let's do it for $500 this time.
1098
2451734
1650
Gawin natin ito sa halagang $500 sa pagkakataong ito.
40:53
And they're like, sure, okay.
1099
2453389
895
At sila ay tulad ng, sigurado, okay.
40:54
If you really want to, you know, maybe I can teach you a thing or two.
1100
2454289
2310
Kung talagang gusto mo, alam mo, marahil maaari kong ituro sa iyo ang isang bagay o dalawa.
40:57
And then they really raise their game and suddenly they've made
1101
2457139
3445
At pagkatapos ay talagang itinaas nila ang kanilang laro at bigla silang gumawa
41:00
loads of money from those people.
1102
2460584
1110
ng maraming pera mula sa mga taong iyon.
41:01
Yeah.
1103
2461694
390
Oo.
41:02
Anna: Pow!
1104
2462084
180
41:02
Talking about money, how much do you think the most expensive
1105
2462324
4080
Anna: Pow! Pag-uusapan tungkol sa pera, sa tingin mo magkano ang pinakamahal na
41:06
chessboard in the world is?
1106
2466404
2290
chessboard sa mundo?
41:08
'Cause you can get all sorts of different, like gorgeous chess
1107
2468694
3060
'Dahil maaari kang makakuha ng lahat ng uri ng iba't ibang, tulad ng napakarilag na chess
41:11
boards, but what's the most expensive?
1108
2471754
2071
board, ngunit ano ang pinakamahal?
41:13
Luke: The most expensive chess board in the world?
1109
2473854
2280
Luke: Ang pinakamahal na chess board sa mundo?
41:16
Anna: In dollars, let's do it in dollars.
1110
2476134
1410
Anna: Sa dolyar, gawin natin ito sa dolyar.
41:17
Luke: I dunno.
1111
2477584
440
Luke: Ewan ko ba.
41:18
I mean, we talked about the most expensive Monopoly board being...
1112
2478234
2760
Ibig kong sabihin, napag-usapan namin ang tungkol sa pinakamahal na Monopoly board na...
41:20
Anna: Which was crazy.
1113
2480999
1135
Anna: Nakakabaliw.
41:22
Luke: $2 million.
1114
2482134
871
Luke: $2 milyon.
41:23
I think the chess board's gonna be more, I'd say it's gonna be $5 million.
1115
2483154
4800
Sa tingin ko ang chess board ay magiging higit pa, sasabihin kong ito ay magiging $5 milyon.
41:27
All made of pure diamond,
1116
2487954
2355
Lahat ay gawa sa purong brilyante,
41:30
Anna: You can double that or just about double it.
1117
2490879
2190
Anna: Maaari mong doblehin iyon o halos doblehin lang.
41:33
$9.8 million is the most expensive.
1118
2493069
3480
$9.8 milyon ang pinakamahal.
41:36
It's a Jewel Royale chessboard.
1119
2496579
3790
Isa itong Jewel Royale chessboard.
41:40
And the pieces are obviously quite heavy.
1120
2500419
2850
At ang mga piraso ay halatang medyo mabigat.
41:43
They're made of pure gold.
1121
2503729
1020
Gawa sila sa purong ginto.
41:45
So they're not gold plated.
1122
2505964
960
Kaya hindi sila gold plated.
41:46
Luke: Wow.
1123
2506924
60
41:46
Anna: They made a pure gold and encrusted with diamonds and other precious gems.
1124
2506984
4020
Luke: Wow. Anna: Gumawa sila ng purong ginto at nilagyan ng mga diamante at iba pang mahahalagang hiyas.
41:51
Luke: Jesus!
1125
2511774
280
Luke: Hesus!
41:52
Anna: And it all, it would probably be like too magnificent to play with.
1126
2512674
3280
Anna: At lahat ng ito, malamang na napakaganda kung paglaruan.
41:55
You just look at it, keep it in a locked cabinet.
1127
2515954
3280
Tignan mo lang, itago mo sa naka-lock na cabinet.
41:59
Luke: It does raise the question, why buy that if you're not even gonna, like,
1128
2519239
3385
Luke: It does raise the question, why buy that if you're not even gonna, like,
42:02
it's an object that's designed to be played and you're just gonna leave it.
1129
2522624
3615
it's a object that's designed to play and you're just gonna leave it.
42:06
Anna: Well, it'd be a statement, wouldn't it?
1130
2526244
1285
Anna: Well, ito ay isang pahayag, hindi ba?
42:07
Luke: Yeah.
1131
2527799
330
Luke: Oo.
42:08
Anna: Don't touch the chessboard.
1132
2528699
1560
Anna: Huwag hawakan ang chessboard.
42:11
Very good.
1133
2531039
690
42:11
I do like to have a nice chessboard.
1134
2531829
1500
Napakahusay.
Gusto kong magkaroon ng magandang chessboard.
42:13
I have bought chessboards as gifts for people.
1135
2533329
2490
Bumili ako ng mga chessboard bilang regalo para sa mga tao.
42:15
I think it is something nice to have in the house.
1136
2535889
1860
Sa tingin ko ito ay isang bagay na magandang magkaroon sa bahay.
42:17
Just, you know, like having a globe.
1137
2537749
2340
Basta, alam mo, tulad ng pagkakaroon ng globo.
42:20
Luke: Yeah.
1138
2540689
180
42:20
Anna: In the house, which, you know, opens up to reveal the drink.
1139
2540869
3700
Luke: Oo. Anna: Sa bahay, na, alam mo, bumukas upang ipakita ang inumin.
42:25
Luke: Yeah.
1140
2545309
290
42:25
Anna: I don't drink very much anymore, but I used to have one of those.
1141
2545739
2310
Luke: Oo.
Anna: Hindi na ako masyadong umiinom, pero dati meron na akong ganyan.
42:28
Luke: Yeah.
1142
2548229
120
42:28
Anna: Having a nice chessboard.
1143
2548399
1170
Luke: Oo. Anna: Ang pagkakaroon ng magandang chessboard.
42:29
I think they, these are just nice pieces of, not furniture, but
1144
2549569
3040
Sa tingin ko sila, ito ay mga magagandang piraso lamang, hindi kasangkapan, ngunit
42:32
things to have around the house.
1145
2552609
1380
mga bagay na dapat magkaroon sa paligid ng bahay.
42:33
Luke: Absolutely.
1146
2553989
270
Luke: Talagang. Oo.
42:34
Yeah.
1147
2554264
145
42:34
Chessboards, they can be very beautiful things indeed.
1148
2554409
2495
Mga chessboard, maaari silang maging napakagandang bagay.
42:36
That's true.
1149
2556934
450
Totoo yan.
42:37
And there's something very satisfying about the objects if
1150
2557384
2850
At mayroong isang bagay na lubhang kasiya-siya tungkol sa mga bagay kung
42:40
they're very nicely made, yeah.
1151
2560234
2720
ang mga ito ay napakahusay na ginawa, oo.
42:42
Anna: Yeah.
1152
2562954
1
Anna: Oo. At isa pang klasiko, siyempre, na pinag-usapan namin sa iyong podcast ay Monopoly.
42:43
And another classic, of course, which we talked about on your podcast is Monopoly.
1153
2563234
4890
42:48
Now, I'm not gonna go deep into this, but this is the kind of game that can
1154
2568124
3510
Ngayon, hindi na ako magpapalalim dito, ngunit ito ang uri ng laro na
42:52
really bring families together and teach them some really good lessons, but also
1155
2572024
4230
talagang makapagsasama-sama ng mga pamilya at magtuturo sa kanila ng ilang magagandang aral, ngunit
42:56
has a reputation for tearing families apart and causing horrendous arguments.
1156
2576254
5970
may reputasyon din ito sa pagwasak-watak ng mga pamilya at nagdudulot ng kakila-kilabot na pagtatalo.
43:02
But there is a really interesting fact about Monopoly that we didn't
1157
2582344
3120
Ngunit may isang talagang kawili-wiling katotohanan tungkol sa Monopoly na hindi namin
43:05
cover in your podcast, so it might be good to touch on now.
1158
2585464
2730
saklaw sa iyong podcast, kaya't maaaring magandang hawakan ngayon.
43:08
Luke: Mm-hmm.
1159
2588194
90
Luke: Mm-hmm.
43:09
Anna: In World War II, the Nazis let allied prisoners, prisoners
1160
2589454
5395
Anna: Noong Ikalawang Digmaang Pandaigdig, hinayaan ng mga Nazi ang mga kaalyadong bilanggo, mga bilanggo
43:14
of war, play board games.
1161
2594849
1410
ng digmaan, na maglaro ng mga board game.
43:16
Luke: That's nice of them.
1162
2596409
550
Luke: Ang ganda nila.
43:17
Anna: Yeah, it's very nice of them.
1163
2597149
930
Anna: Oo, napakabait nila.
43:18
Luke: How nice of them.
1164
2598079
640
Luke: Ang ganda nila.
43:19
Anna: So the British government was even allowed to send some of these games
1165
2599619
3870
Anna: Kaya pinahintulutan ang gobyerno ng Britanya na magpadala ng ilan sa mga larong ito
43:23
to the soldiers who were incarcerated.
1166
2603489
2880
sa mga sundalong nakakulong.
43:26
So, the government kind of worked with the game producers.
1167
2606879
4309
Kaya, ang gobyerno ay nakipagtulungan sa mga producer ng laro.
43:31
Luke: Mm-hmm.
1168
2611248
180
43:31
Anna: To hide items and like real money within the game.
1169
2611908
5100
Luke: Mm-hmm.
Anna: Upang itago ang mga item at tulad ng totoong pera sa loob ng laro.
43:37
So in the stash of paper money, they'd hide real bills.
1170
2617008
3390
Kaya sa pagtatago ng pera sa papel, itatago nila ang totoong mga perang papel.
43:40
Luke: Okay.
1171
2620728
270
Luke: Okay.
43:41
Anna: And then rather than the kind of the tokens, the pieces that you'd
1172
2621338
3360
Anna: At saka sa halip na ang uri ng mga token, ang mga piraso na
43:44
play with, they gave them like little things that they could use to escape,
1173
2624703
4315
laruin mo, binigay nila sa kanila ang mga maliliit na bagay na magagamit nila para makatakas,
43:49
like, lock picks and things like that.
1174
2629018
1870
tulad ng, mga lock pick at mga bagay na ganoon.
43:50
Luke: Oh my gosh.
1175
2630888
930
Luke: Ay naku.
43:51
Anna: Yeah.
1176
2631938
450
Anna: Oo.
43:52
And files so they could like file their way out of their chains or whatever,
1177
2632388
4390
At mga file para magustuhan nila ang paglabas ng kanilang mga kadena o kung ano pa man,
43:56
Luke: Sort of like hidden within the within the box or
1178
2636778
2850
Luke: Parang nakatago sa loob ng kahon o
43:59
within the board or something.
1179
2639628
1140
sa loob ng board o isang bagay.
44:00
Or even the little items themselves could be used to like file away
1180
2640768
4380
O kahit na ang mga maliliit na bagay sa kanilang sarili ay maaaring gamitin upang i-file
44:05
the bars of a jail or something.
1181
2645148
2100
ang mga bar ng isang kulungan o isang bagay.
44:07
Anna: It says here, oh compasses.
1182
2647488
1470
Anna: Sabi dito, oh compass.
44:09
Luke: Wow.
1183
2649198
720
Luke: Wow.
44:10
And they actually used them to escape.
1184
2650068
1830
At talagang ginamit nila ang mga ito para makatakas.
44:12
That's, yeah, incredible.
1185
2652638
1410
Iyan ay, oo, hindi kapani-paniwala.
44:14
Anna: Okay, so I'm gonna move on quickly 'cause I know that
1186
2654468
1890
Anna: Okay, so I'm gonna move on fast 'cause I know that
44:16
you are pressed for time.
1187
2656358
1710
you are pressed for time.
44:18
I love that expression.
1188
2658128
870
Gusto ko ang expression na iyon.
44:19
Luke: Mm-hmm.
1189
2659058
180
44:19
Anna: To be pressed for time.
1190
2659238
1170
Luke: Mm-hmm. Anna: Para mapilitan ng oras.
44:20
You are running short on it.
1191
2660408
1370
Kapos ka na dito.
44:21
Luke: Yeah.
1192
2661868
60
44:21
Anna: So, some of the more unusual games that I would still call classics because
1193
2661933
4705
Luke: Oo. Anna: Kaya, ang ilan sa mga hindi pangkaraniwang laro na tatawagin ko pa ring mga klasiko dahil
44:26
they were a big part of my childhood.
1194
2666643
2515
ang mga ito ay isang malaking bahagi ng aking pagkabata.
44:29
The first is Kerplunk.
1195
2669748
1060
Ang una ay Kerplunk.
44:30
Did you ever play Kerplunk?
1196
2670828
1610
Naglaro ka na ba ng Kerplunk?
44:32
Luke: Yeah.
1197
2672438
430
Luke: Oo.
44:33
Yeah.
1198
2673158
90
44:33
We had a Kerplunk game at my grandma's house.
1199
2673248
2350
Oo. Nagkaroon kami ng laro ng Kerplunk sa bahay ng aking lola.
44:35
Anna: Yeah, and this is quite unusual.
1200
2675848
1320
Anna: Oo, at ito ay medyo hindi karaniwan.
44:37
It's not a typical board game, although it is listed as a board game.
1201
2677168
3180
Hindi ito isang pangkaraniwang board game, bagama't nakalista ito bilang isang board game.
44:40
It's like a plastic tube with, and you shove loads of plastic
1202
2680568
3865
Ito ay tulad ng isang plastik na tubo na may, at nagtulak ka ng maraming plastik
44:44
straws to block the tube.
1203
2684433
2460
na straw upang harangan ang tubo.
44:46
And then...
1204
2686893
600
At pagkatapos...
44:47
Luke: Yeah.
1205
2687773
160
44:47
Lots of, yeah...
1206
2687933
1035
Luke: Oo. Marami, oo...
44:49
Anna: Yeah.
1207
2689298
240
44:49
Luke: Loads of plastic needles kind of thing stuck inside
1208
2689538
2430
Anna: Oo. Luke: Ang daming plastic na karayom ​​na nakaipit sa loob ng
44:51
little holes in the tube.
1209
2691968
1200
maliliit na butas sa tubo.
44:53
Anna: Yeah.
1210
2693173
85
44:53
Yeah.
1211
2693348
240
44:53
Very long ones.
1212
2693588
1050
Anna: Oo. Oo.
Napakahaba.
44:54
And they're not sharp, are they?
1213
2694818
1060
At hindi sila matalas, di ba?
44:55
They're child safe.
1214
2695918
1870
Ligtas silang bata.
44:57
Luke: Yeah.
1215
2697878
240
Luke: Oo. Anna: At pagkatapos ay ikaw, at hinaharangan nila ang daan patungo sa ilalim nitong tulad ng tubo, at
44:58
Anna: And then you, and they block the way to the bottom of this like tube, and
1216
2698118
4040
45:02
then you pour loads of marbles in the top.
1217
2702158
2500
pagkatapos ay nagbuhos ka ng maraming marmol sa itaas.
45:04
Luke: Yeah.
1218
2704838
120
Luke: Oo.
45:05
Anna: And then the idea is to remove these kind of straws or needles
1219
2705258
4500
Anna: At pagkatapos ang ideya ay tanggalin ang mga ganitong uri ng mga straw o karayom
45:09
without dislodging any of the marbles.
1220
2709818
2460
​​nang hindi naalis ang alinman sa mga marbles.
45:12
And at some point you remove a needle and some marbles come crashing down.
1221
2712638
3840
At sa ilang mga punto ay aalisin mo ang isang karayom ​​at ilang mga marbles ay bumabagsak.
45:16
But that's not the end of the game.
1222
2716478
1200
Ngunit hindi iyon ang katapusan ng laro.
45:17
It's only the end when all the marbles have fallen.
1223
2717678
2280
Ito ay lamang ang katapusan kapag ang lahat ng mga marbles ay nahulog.
45:20
Luke: Yeah.
1224
2720108
90
45:20
Anna: So you have to get to the end without having too many marbles.
1225
2720198
3115
Luke: Oo. Anna: Kaya kailangan mong makarating sa dulo nang hindi masyadong maraming marbles.
45:23
Luke: If you're the one who lets the last marble fall, you lose.
1226
2723343
3810
Luke: Kung ikaw ang hahayaang mahulog ang huling marmol, talo ka.
45:27
Yeah.
1227
2727603
390
Oo.
45:28
Yeah.
1228
2728083
290
45:28
Anna: Yeah.
1229
2728378
185
45:28
Luke: So it's kind of along the lines of like the Jenga, you
1230
2728743
3870
Oo. Anna: Oo.
Luke: So it's kind of along the lines of like the Jenga, you
45:32
know, game that everyone knows.
1231
2732613
1680
know, game na alam ng lahat.
45:34
Jenga.
1232
2734293
510
45:34
And also there's another one where you have these sticks with different colours
1233
2734803
3200
Jenga.
At mayroon ding isa kung saan mayroon kang mga stick na ito na may iba't ibang kulay
45:38
and you let the sticks all fall in a pile and then you have to pick up the sticks
1234
2738463
4290
at hinahayaan mong mahulog ang lahat ng mga stick sa isang tumpok at pagkatapos ay kailangan mong kunin ang mga stick
45:42
without letting the other sticks move.
1235
2742753
2570
nang hindi hinayaang gumalaw ang iba pang mga stick.
45:45
Anna: Oh, I haven't played that one.
1236
2745783
1380
Anna: Ay, hindi ko pa nilalaro yan.
45:47
Luke: Yeah, they play it in France quite a lot.
1237
2747163
1890
Luke: Oo, madalas nila itong nilalaro sa France.
45:49
So you get a bunch of these sticks.
1238
2749413
1380
Kaya makakakuha ka ng isang grupo ng mga stick na ito.
45:50
They've got different colours on them that represent different points.
1239
2750793
3320
Mayroon silang iba't ibang kulay sa mga ito na kumakatawan sa iba't ibang mga punto.
45:54
Anna: Right.
1240
2754343
240
45:54
Luke: Some of them are more valuable than others, and you have to very
1241
2754603
3030
Anna: Tama. Luke: Ang ilan sa mga ito ay mas mahalaga kaysa sa iba, at kailangan mong maingat na
45:57
carefully take the sticks away from the pile without letting the others move.
1242
2757633
4725
alisin ang mga patpat mula sa tumpok nang hindi hinayaang gumalaw ang iba.
46:02
And it's really interesting.
1243
2762358
960
At ito ay talagang kawili-wili.
46:03
You can use other sticks to help you prise them off.
1244
2763323
2245
Maaari kang gumamit ng iba pang mga stick upang matulungan kang bigyang halaga ang mga ito.
46:05
Anna: Ahh.
1245
2765568
30
46:05
Luke: They've got pointed ends, so you can press your finger down on the end and
1246
2765838
4260
Anna: Ahh. Luke: Mayroon silang mga matulis na dulo, kaya maaari mong idiin ang iyong daliri sa dulo at
46:10
it makes the stick lift off the table.
1247
2770098
2460
iangat nito ang stick mula sa mesa.
46:12
But it's not really a pub game because if you've had a couple of drinks, then you're
1248
2772738
4530
Ngunit hindi talaga ito laro sa pub dahil kung nakainom ka ng ilang beses, parang ikaw
46:17
like, oh, let's play the stick game.
1249
2777268
1950
, oh, laro tayo ng stick.
46:19
And then, you know, you've got to be very careful when you play it.
1250
2779218
4050
At pagkatapos, alam mo, kailangan mong maging maingat kapag nilalaro mo ito.
46:23
Anna: Is it called Pick Up Sticks?
1251
2783328
1725
Anna: Pick Up Sticks ba ang tawag dito?
46:25
Luke: I can't remember.
1252
2785083
810
46:25
Maybe, maybe, maybe that's the UK version.
1253
2785893
2610
Luke: Hindi ko na maalala.
Siguro, marahil, marahil iyon ang bersyon ng UK.
46:28
I dunno, I can't remember what they call it in France now.
1254
2788503
1920
Ewan ko, hindi ko na matandaan kung ano ang tawag nila dito sa France ngayon.
46:30
Anna: Well, the being very careful reminds me of one of my most fun games
1255
2790663
5230
Anna: Well, ang pagiging maingat ay nagpapaalala sa akin ng isa sa aking pinakanakakatuwang laro
46:35
of my childhood is the game of Operation.
1256
2795893
2520
ng aking pagkabata ay ang laro ng Operasyon.
46:38
Luke: Oh, God.
1257
2798833
510
Luke: Ay, Diyos ko.
46:39
Can't stand it.
1258
2799343
720
Hindi makatiis.
46:41
Anna: What, do you get nervous?
1259
2801833
960
Anna: Ano, kinakabahan ka ba?
46:42
Luke: Just can't stand Operation.
1260
2802793
1410
Luke: Hindi lang makatiis Operation.
46:44
Can't do it.
1261
2804323
570
46:44
Anna: Why?
1262
2804893
60
Hindi ko magawa.
Anna: Bakit?
46:45
Luke: It's just horrible.
1263
2805373
1380
Luke: Grabe lang.
46:47
Like, I don't know.
1264
2807083
1350
Parang, hindi ko alam.
46:48
Again, maybe I had a bad experience of playing it with other kids when I
1265
2808513
3110
Muli, marahil ay nagkaroon ako ng masamang karanasan sa paglalaro nito kasama ng ibang mga bata noong
46:51
was young and it was just, you know, one of those times when you're at
1266
2811623
2310
bata pa ako at ito ay, alam mo, isa sa mga oras na nasa
46:53
someone's house and it was horrible.
1267
2813933
1630
bahay ka ng isang tao at ito ay kakila-kilabot.
46:56
But nah, nah, no.
1268
2816053
2380
Pero nah, nah, hindi.
46:58
Anna: One very fun game that I'm sure you would like is Hungry Hippos.
1269
2818703
3360
Anna: Isang napakasayang laro na sigurado akong gusto mo ay ang Hungry Hippos.
47:02
Luke: Hungry Hippos.
1270
2822633
720
Luke: Gutom na Hippos.
47:03
Yeah.
1271
2823353
190
Oo.
47:04
It's fun to an extent.
1272
2824023
1790
Ito ay masaya sa isang lawak.
47:07
Anna: Well, as much as bashing on a lever.
1273
2827463
1120
Anna: Well, kasing dami ng bashing sa isang pingga.
47:08
Luke: Bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang.
1274
2828603
1050
Luke: Putok, putok, putok, putok, putok, putok, putok.
47:10
Yeah.
1275
2830493
180
47:10
Bang, bang, bang.
1276
2830673
510
Oo. Bang Bang Bang.
47:11
Get the hippos to eat all of the red balls.
1277
2831183
2340
Kunin ang mga hippos na kainin ang lahat ng pulang bola.
47:13
If they get yellow balls, that's even better.
1278
2833583
2490
Kung makakuha sila ng mga dilaw na bola, mas mabuti iyon.
47:17
Right?
1279
2837428
360
47:17
Because there's red balls and a couple of yellow balls in there
1280
2837788
2070
tama?
Dahil may mga pulang bola at ilang dilaw na bola
47:19
too, which are worth more points.
1281
2839858
1380
din doon, na nagkakahalaga ng higit pang mga puntos.
47:21
And dang dang dang dang dang dang dang, that's good for, for me now 10 minutes
1282
2841298
5580
At dang dang dang dang dang dang dang, buti na lang, para sa akin ngayon 10 minutes
47:26
maximum is all I can ta ta ta ta.
1283
2846933
1760
maximum lang ang kaya kong ta ta ta ta.
47:28
And then I'm like, ah, you know what, let's, can we just,
1284
2848693
2680
At saka ako parang, ah, you know what, let's, can we just,
47:31
can we play Monopoly instead?
1285
2851373
1470
can we play Monopoly instead?
47:32
Anna: Yeah, my sons love to play it over and over and over again.
1286
2852848
2945
Anna: Oo, gustong-gusto ng aking mga anak na laruin ito nang paulit-ulit.
47:35
But then they also like stashing.
1287
2855793
1590
Ngunit pagkatapos ay gusto din nila ang pagtatago.
47:37
So at one point, my two year old would just start taking the marbles while
1288
2857878
3610
Kaya sa isang punto, ang aking dalawang taong gulang ay magsisimulang kumuha ng mga marbles habang
47:41
I'm playing with my four year old and putting them in different places.
1289
2861598
3090
nakikipaglaro ako sa aking apat na taong gulang at inilalagay ang mga ito sa iba't ibang lugar.
47:44
Like one in the kitchen.
1290
2864688
1350
Parang isa sa kusina.
47:46
Luke: Yeah.
1291
2866043
55
47:46
Anna: One inside the crocodile's mouth.
1292
2866128
1860
Luke: Oo. Anna: Isa sa loob ng bibig ng buwaya.
47:47
Luke: Yeah.
1293
2867988
60
Luke: Oo. Anna: Isa sa aparador.
47:48
Anna: One in the cupboard.
1294
2868108
1230
47:49
And I'm just like, where have all the marbles gone?
1295
2869818
1890
And I'm just like, saan napunta lahat ng marbles?
47:51
What's happened?
1296
2871713
655
Anong nangyari?
47:52
Luke: Another reason why the game makes me uncomfortable.
1297
2872398
2460
Luke: Isa pang dahilan kung bakit hindi ako komportable sa laro.
47:54
Just it's quite a messy game.
1298
2874978
1620
Ito ay medyo magulo na laro.
47:56
It's just, uh...
1299
2876598
900
Kaya lang, uh...
47:57
Anna: Mm-hmm.
1300
2877948
90
Anna: Mm-hmm.
47:58
Luke: No, it makes me a bit uncomfortable.
1301
2878338
1710
Luke: Hindi, medyo hindi ako komportable.
48:00
Uncomfortable and stressed.
1302
2880498
1020
Hindi komportable at stressed.
48:01
A bit like Operation.
1303
2881518
960
Medyo parang Operation.
48:03
Anna: Yes.
1304
2883268
450
48:03
Well, one very messy game that you might not have heard of is Monster Mash.
1305
2883748
3890
Anna: Oo.
Well, isang napakagulong laro na maaaring hindi mo pa narinig ay ang Monster Mash.
48:07
Luke: No, don't know it, no.
1306
2887638
1680
Luke: Hindi, hindi ko alam, hindi.
48:09
Anna: So I've never been able to find this, but we played it as kids, and it's
1307
2889408
3470
Anna: Kaya't hindi ko pa nahanap ito, ngunit nilalaro namin ito bilang mga bata, at ito ay
48:12
basically you each have a big lump of Play-Doh with a monster's head stuck
1308
2892878
3875
karaniwang bawat isa ay may malaking bukol ng Play-Doh na may ulo ng halimaw na nakadikit
48:16
in the top, and that's your piece.
1309
2896753
1470
sa tuktok, at iyon ang iyong piraso.
48:18
And you just go round a very basic board when you are rolling the dice and
1310
2898373
3720
At umiikot ka lang sa isang napaka-basic na board kapag nagpapagulong-gulong ka at
48:22
when you land on someone, you just mash your monster on top of their monster
1311
2902093
4840
kapag napunta ka sa isang tao, i-mash mo lang ang iyong halimaw sa ibabaw ng kanilang halimaw
48:26
and kind of just take over them, like the Body Snatchers and your monster
1312
2906933
4080
at tipong sakupin mo lang sila, tulad ng Body Snatchers at ang iyong halimaw
48:31
becomes twice as big and that person is out because you've just mashed
1313
2911013
3720
ay nagiging dalawang beses. malaki at wala ang taong iyon dahil minasa mo lang
48:34
them, until you become this humongous, four piece, four-bodied monster having
1314
2914738
6195
sila, hanggang sa maging ganito ka humongous, apat na piraso, apat na katawan na halimaw na minasa
48:40
mashed the other players on the board.
1315
2920938
1345
ang iba pang mga manlalaro sa board.
48:42
Luke: Okay.
1316
2922473
290
Luke: Okay.
48:43
Yeah.
1317
2923573
270
48:43
Again, no, not for me because like Play-Doh, of all the kids' toys,
1318
2923843
4765
Oo. Muli, hindi, hindi para sa akin dahil tulad ng Play-Doh, sa lahat ng laruan ng mga bata,
48:48
Play-Doh is not one of my, I can't, no.
1319
2928613
2395
ang Play-Doh ay hindi isa sa akin, hindi ko kaya, hindi.
48:51
Anna: Really?
1320
2931008
160
48:51
Luke: Nah, no.
1321
2931168
810
Anna: Talaga? Luke: Naku, hindi.
48:52
Anna: Wow.
1322
2932288
500
48:52
Luke: It's too messy.
1323
2932838
750
Anna: Wow.
Luke: Masyadong magulo.
48:53
And it makes me feel uncomfortable.
1324
2933738
2315
At hindi ako komportable.
48:56
Anna: It is messy.
1325
2936443
990
Anna: Ang gulo.
48:57
It is messy.
1326
2937433
840
Ito ay magulo.
48:58
I love Play-Doh.
1327
2938273
1290
Gustung-gusto ko ang Play-Doh.
48:59
I think the kids have a really great time with Play-Doh.
1328
2939563
2820
Sa tingin ko, napakasaya ng mga bata sa Play-Doh.
49:02
It keeps them quiet.
1329
2942383
1230
Pinapatahimik sila nito.
49:03
So we always take Play-Doh in the backpack when we're at
1330
2943618
2605
Kaya lagi naming dinadala ang Play-Doh sa backpack kapag nasa
49:06
restaurants or going out somewhere.
1331
2946223
1650
restaurant kami o lumalabas sa kung saan.
49:07
Luke: Yeah.
1332
2947873
60
49:07
Yeah.
1333
2947938
65
Luke: Oo. Oo.
49:08
Anna: And they just play for hours with the Play-Doh.
1334
2948023
1980
Anna: At naglalaro lang sila ng ilang oras sa Play-Doh.
49:10
My sister-in-law said, "I hate Play-Doh".
1335
2950643
2010
Sabi ng hipag ko, "I hate Play-Doh".
49:12
Just like you.
1336
2952653
360
Katulad mo.
49:13
It's too messy, too messy.
1337
2953013
990
Masyadong magulo, masyadong magulo.
49:14
But then asked, what would your children like as a present for Christmas?
1338
2954713
3110
Ngunit pagkatapos ay nagtanong, ano ang gusto ng iyong mga anak bilang regalo sa Pasko?
49:17
And I said, they love Play-Doh.
1339
2957823
990
At sabi ko, gusto nila ang Play-Doh.
49:18
How about like a Play-Doh Set?
1340
2958899
1620
Paano kung tulad ng isang Play-Doh Set?
49:20
Play-Doh do all kinds of sets.
1341
2960519
1440
Ginagawa ng Play-Doh ang lahat ng uri ng set.
49:21
So why not maybe like the dentist set where the Play-Doh are the teeth
1342
2961959
3120
Kaya bakit hindi siguro tulad ng set ng dentista kung saan ang Play-Doh ang mga ngipin
49:25
and they can practise dental hygiene.
1343
2965079
2580
at maaari silang magpraktis ng kalinisan ng ngipin.
49:27
Oral hygiene.
1344
2967689
630
Kalinisan sa bibig.
49:28
Luke: Mm-hmm.
1345
2968319
90
49:28
Anna: Or maybe the pizza making set.
1346
2968919
1470
Luke: Mm-hmm.
Anna: O di kaya ang set ng paggawa ng pizza.
49:30
She's like, "Leave it with me.
1347
2970389
1230
She's like, "Leave it with me.
49:31
I'll sort it out.
1348
2971859
810
Aayusin ko.
49:32
I don't like play by myself.
1349
2972759
1170
Hindi ako mahilig maglaro mag-isa.
49:33
It's too messy, but leave it with me."
1350
2973929
1530
Masyadong magulo, pero iwan mo sa akin."
49:35
Guess what she got?
1351
2975729
690
Hulaan mo kung ano ang nakuha niya?
49:37
Luke: The messiest Play-Doh set she could find.
1352
2977514
2280
Luke: Ang pinakamagulong set ng Play-Doh na makikita niya.
49:39
Anna: It's the hoover Play-Doh set where you have a sprinkler that makes
1353
2979884
4740
Anna: Ito ang hoover na Play-Doh set kung saan mayroon kang sprinkler na ginagawang
49:44
tiny, teeny weeny, little teeny pieces of Play-Doh and spreads it all over so
1354
2984714
5310
maliit, maliit, maliit, maliit. maliliit na piraso ng Play-Doh at ikinakalat ito sa lahat ng dako upang
49:50
that then you can then hoover it up.
1355
2990024
1470
pagkatapos ay maaari mo itong i-hoover.
49:51
But the hoover is, you know, there's no way to take it apart.
1356
2991494
3290
Ngunit ang hoover ay, alam mo, walang paraan upang paghiwalayin ito.
49:55
And so it's just full of Play-Doh.
1357
2995264
1530
At kaya ito ay puno lamang ng Play-Doh.
49:56
So if you want to save any of the Play-Doh and to work again,
1358
2996794
3250
Kaya kung ikaw Gusto mong i-save ang alinman sa Play-Doh at upang gumana muli,
50:00
you have to pick it all out.
1359
3000214
1350
kailangan mong piliin ang lahat.
50:02
It's horrific.
1360
3002044
1410
Nakakatakot.
50:03
Luke: Oh, stop.
1361
3003874
270
Luke: Oh, tumigil ka. Parang ang pinakamasama kong bangungot.
50:04
It sounds like my worst nightmare.
1362
3004144
1380
50:05
Like a game that's designed to turn Play-Doh into Play-Doh dust.
1363
3005974
3690
Parang isang laro na idinisenyo upang gawing Play ang Play-Doh -Doh dust.
50:09
Uh oh.
1364
3009994
780
Uh oh.
50:11
Oh, no, no.
1365
3011764
610
Ay, hindi, hindi. Hindi
50:12
Can't.
1366
3012384
350
.
50:13
Can't do it.
1367
3013294
480
50:13
Anna: Yeah.
1368
3013774
180
Hindi kaya.
Anna: Oo.
50:14
Okay, so I'm gonna, I'm gonna bring it to a close 'cause I know
1369
3014994
2520
Okay, so I'm gonna, I'm gonna bring to close 'cause I know
50:17
you are, you've got no more time.
1370
3017514
1770
you are , wala ka nang oras.
50:19
Oh yeah.
1371
3019344
90
50:19
But, one of the more recent players in the gaming market is one
1372
3019464
6550
Ay oo. Ngunit, isa sa mga pinakahuling manlalaro sa merkado ng pasugalan ay isa
50:26
that's caused a lot of hilarity.
1373
3026019
2330
na nagdulot ng maraming katuwaan.
50:28
And it's Cards against Humanity.
1374
3028569
1950
At ito ay Cards against Humanity.
50:30
Luke: Yeah.
1375
3030879
210
Luke: Oo. Hindi laro ng bata.
50:31
Not a kid's game.
1376
3031089
1110
50:32
So going from Play-Doh and Hungry Hippos and Operation, which are absolutely
1377
3032479
3960
Kaya pupunta mula sa Play-Doh at Hungry Hippos and Operation, na talagang
50:36
children's games to Cards Against Humanity, which is definitely one to play
1378
3036444
4315
mga larong pambata hanggang sa Cards Against Humanity, na talagang laruin
50:40
when the kids are in bed fast asleep.
1379
3040764
2365
kapag ang mga bata ay natutulog nang mahimbing.
50:43
Anna: Mm-hmm.
1380
3043129
1
50:43
Yeah.
1381
3043519
1
50:43
Luke: Yeah.
1382
3043525
94
Anna: Mm-hmm.
Oo. Luke: Oo.
50:44
Anna: Yeah.
1383
3044509
120
50:44
It is a set of cards that are just a lot of them.
1384
3044679
4090
Anna: Oo. Ito ay isang set ng mga card na marami lang sa kanila.
50:48
It's just filth, right?
1385
3048769
870
Puro dungis lang diba?
50:49
Luke: Yeah.
1386
3049639
60
50:49
Anna: It's the kind of thing that will shock and yeah, just...
1387
3049699
5440
Luke: Oo. Anna: It's the kind of thing na magugulat and yeah, just...
50:55
Luke: Disgust.
1388
3055444
690
Luke: Disgust.
50:56
Anna: Yeah.
1389
3056454
380
Anna: Oo.
50:57
Yeah.
1390
3057394
360
Oo.
50:58
Luke: It's the most shocking and disgusting and offensive
1391
3058184
2340
Luke: Ito ang pinaka nakakagulat at nakakadiri at nakakasakit na
51:00
stuff that they could think of.
1392
3060524
1560
bagay na maiisip nila.
51:02
Anna: Yeah.
1393
3062324
60
51:02
Luke: That they put into the game.
1394
3062384
1320
Anna: Oo. Luke: Na inilagay nila sa laro.
51:03
Yeah.
1395
3063704
360
Oo.
51:04
Anna: Yeah, yeah.
1396
3064069
955
Anna: Oo, oo.
51:05
I've had a few awkward evenings with people, like neighbours that we're just
1397
3065024
3900
Nakaranas ako ng ilang awkward na gabi kasama ang mga tao, tulad ng mga kapitbahay na
51:08
trying to get to know, and they're like, should we play Cards Against Humanity?
1398
3068929
3295
sinusubukan lang nating kilalanin, at sila ay tulad ng, dapat ba tayong maglaro ng Cards Against Humanity?
51:13
Yeah, sure.
1399
3073814
970
Oo, sigurado.
51:15
Luke: Yeah.
1400
3075614
290
Luke: Oo.
51:16
Anna: Awkward.
1401
3076479
570
Anna: Awkward.
51:17
Very awkward.
1402
3077289
660
51:17
Or grandma, um, I saw this new game, apparently it's quite popular.
1403
3077949
3960
Napaka awkward.
O lola, um, nakita ko itong bagong laro, tila sikat ito.
51:21
Could we play?
1404
3081939
290
Pwede ba tayong maglaro?
51:22
Luke: It's got a very high rating on Amazon.
1405
3082309
2000
Luke: Mayroon itong napakataas na rating sa Amazon.
51:25
Anna: Okay, grandma.
1406
3085719
870
Anna: Okay po lola.
51:26
What, what does this word mean?
1407
3086679
1560
Ano, ano ang ibig sabihin ng salitang ito?
51:29
Maybe don't Google that, grandma.
1408
3089429
1620
Huwag naman siguro i-Google yan lola.
51:31
Luke: So how does Cards Against Humanity work again?
1409
3091499
2280
Luke: Kaya paano gumagana muli ang Cards Against Humanity?
51:33
It's basically, I can't remember now, yeah.
1410
3093779
2920
Ito ay karaniwang, hindi ko na matandaan ngayon, oo.
51:37
Anna: So it's something like creating sentences.
1411
3097289
2610
Anna: Kaya ito ay isang bagay tulad ng paglikha ng mga pangungusap.
51:39
Luke: Yeah.
1412
3099929
180
Luke: Oo. Anna: Kailangan mong pagsamahin ang mga pangungusap.
51:40
Anna: You have to put sentences together.
1413
3100109
1230
51:41
It gives you some horrific endings or beginnings of sentences and you
1414
3101339
5540
Nagbibigay ito sa iyo ng ilang kakila-kilabot na pagtatapos o simula ng mga pangungusap at
51:46
have to complete it or something.
1415
3106884
1825
kailangan mong kumpletuhin ito o isang bagay.
51:49
Luke: Yeah, that's right.
1416
3109309
690
Luke: Oo, tama iyan.
51:50
There's a, sort of a, the beginning of a statement, and then you've
1417
3110004
4165
Mayroong isang, uri ng isang, ang simula ng isang pahayag, at pagkatapos ay
51:54
got a number of cards in your hand.
1418
3114174
1435
mayroon kang isang bilang ng mga card sa iyong kamay.
51:55
Anna: Yeah.
1419
3115639
60
51:55
Luke: And you have to choose the card which you think is
1420
3115939
2100
Anna: Oo. Luke: At kailangan mong piliin ang card na sa tingin mo ay
51:58
best to complete that statement.
1421
3118044
1435
pinakamahusay para makumpleto ang pahayag na iyon.
51:59
And all the cards in your hand are horrible, offensive, rude things.
1422
3119689
4350
At lahat ng card sa iyong kamay ay kakila-kilabot, nakakasakit, mga bastos na bagay.
52:04
I mean, it's fun when you're with your friends, of course, because you
1423
3124039
2370
I mean, masaya kapag kasama mo ang mga kaibigan mo, siyempre, dahil
52:06
know, it's just a thing that makes everyone shocked and it's, you know,
1424
3126409
3215
alam mo, ito ay isang bagay na nakakagulat sa lahat at ito, alam mo,
52:09
it can be laugh out loud funny.
1425
3129624
1440
maaari itong tumawa ng malakas na nakakatawa.
52:11
Anna: Mm-hmm.
1426
3131064
90
52:11
Luke: You know, when you're with people that you know and you know
1427
3131514
2280
Anna: Mm-hmm.
Luke: Alam mo, kapag kasama mo ang mga taong kilala mo at alam mo
52:13
that there's no danger of offending anyone, it's all just for fun.
1428
3133794
3720
na walang panganib na masaktan ang sinuman, ang lahat ay katuwaan lamang.
52:17
And, you know, you can come out with some pretty hilarious and disgusting things.
1429
3137814
3810
At, alam mo, maaari kang lumabas sa ilang medyo masayang-maingay at kasuklam-suklam na mga bagay.
52:21
You pass your card in and the person whose turn it is reads out all of the
1430
3141974
4530
Ipapasa mo ang iyong card at babasahin ng taong may pagkakataon ang lahat ng
52:26
statements and then everyone decides which one they think is the best.
1431
3146504
3420
mga pahayag at pagkatapos ay magpapasya ang lahat kung alin sa tingin nila ang pinakamahusay.
52:30
Anna: Yes.
1432
3150349
450
Anna: Oo.
52:31
Luke: And that person...
1433
3151219
211
52:31
Anna: The one that's the funniest.
1434
3151435
1494
Luke: At yung taong yun... Anna: Yung pinaka nakakatawa.
52:32
Luke: Yeah, yeah, yeah, yeah.
1435
3152934
1185
Luke: Oo, oo, oo, oo.
52:34
Anna: Yeah.
1436
3154119
80
52:34
That one wins.
1437
3154399
960
Anna: Oo. Panalo ang isang iyon.
52:35
Luke: Yeah, that's right.
1438
3155364
755
Luke: Oo, tama iyan.
52:36
Anna: Yeah.
1439
3156119
1
52:36
So on that note, thank you so much Luke for joining me.
1440
3156125
4454
Anna: Oo. Kaya sa tala na iyon, maraming salamat Luke sa pagsama sa akin.
52:40
Listeners, if you are interested in hearing a little bit more of a deep
1441
3160629
4290
Mga tagapakinig, kung interesado kang makarinig ng kaunti pa ng malalim
52:44
dive into Monopoly, then do head to the show notes to go and listen
1442
3164919
5250
sumisid sa Monopoly, pagkatapos ay pumunta sa mga tala ng palabas para makinig
52:50
to that other episode on Luke's channel, Luke's English Podcast.
1443
3170169
4405
sa isa pang episode sa channel ni Luke, ang English Podcast ni Luke.
52:55
Thank you so much.
1444
3175054
1140
Maraming salamat.
52:56
Luke: Thank you, Anna.
1445
3176554
720
Luke: Salamat, Anna.
52:57
It's really good fun.
1446
3177574
960
Napakasaya talaga.
52:58
I'd love to just play a board game now.
1447
3178624
1920
Gusto kong maglaro na lang ng board game ngayon.
53:00
Anna: Yeah.
1448
3180544
60
53:00
Luke: But, gotta go, like, go to the supermarket and
1449
3180874
3150
Anna: Oo.
Luke: But, gotta go, like, pumunta sa supermarket tapos
53:04
then cook dinner, you know?
1450
3184024
1065
magluto ng hapunan, alam mo ba?
53:05
You know the way it is.
1451
3185089
430
53:05
Anna: Yeah.
1452
3185534
80
53:05
You got some important life stuff coming up, so, uh...
1453
3185614
2670
Alam mo ang paraan nito.
Anna: Oo. May paparating kang mahahalagang bagay sa buhay, kaya, uh...
53:08
Luke: Absolutely.
1454
3188584
420
Luke: Talaga.
53:09
Anna: You've gotta get your game in order.
1455
3189004
1885
Anna: Kailangan mong ayusin ang iyong laro.
53:11
Luke: Yeah.
1456
3191549
180
53:11
The real game of life.
1457
3191919
855
Luke: Oo.
Ang totoong laro ng buhay.
53:13
Anna: The game of life.
1458
3193254
790
Anna: Ang laro ng buhay.
53:14
Yeah.
1459
3194084
290
53:14
Luke: Yeah.
1460
3194524
290
53:14
Anna: Yeah.
1461
3194814
240
Oo.
Luke: Oo. Anna: Oo.
53:15
Luke: Okay.
1462
3195444
290
53:15
Anna: Okay.
1463
3195739
615
Luke: Okay. Anna: Okay.
53:16
Thank you.
1464
3196409
210
53:16
Luke: Alright, lovely to speak to you again, Anna.
1465
3196619
2130
Salamat. Luke: Okay, lovely to talk to you again, Anna.
53:18
Anna: And you, take care.
1466
3198839
930
Anna: At ikaw, mag-iingat ka.
53:19
Luke: You too.
1467
3199859
450
Luke: Ikaw din.
53:20
Anna: And bye.
1468
3200309
1290
Anna: At bye.
53:21
Luke: Bye-bye.
1469
3201604
365
Luke: Bye-bye.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7