Games with Luke's English Podcast - Advanced Listening Practice

30,222 views ・ 2023-08-30

English Like A Native


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Anna: You are listening to the English Like A Native Podcast, a
0
840
3179
Άννα: Ακούτε το English Like A Native Podcast, μια
00:04
listening resource for intermediate and advanced level English learners.
1
4025
4285
πηγή ακρόασης για μαθητές μεσαίου και προχωρημένου επιπέδου αγγλικών.
00:08
Today is a very special episode as we are joined by one of my favourite
2
8760
4630
Σήμερα είναι ένα πολύ ιδιαίτερο επεισόδιο καθώς μας συνοδεύει ένας από τους αγαπημένους μου
00:13
guests, Luke from Luke's English Podcast, which is an incredible podcast
3
13410
5700
καλεσμένους, ο Luke από το Luke's English Podcast, το οποίο είναι ένα απίστευτο podcast
00:19
that you should all have a listen to.
4
19110
2430
που πρέπει όλοι να ακούσετε.
00:22
So in today's podcast, we are going to deep dive into a much
5
22500
4380
Έτσι, στο σημερινό podcast, θα κάνουμε μια βαθιά βουτιά σε ένα πολύ
00:26
loved British pastime, board games.
6
26940
3835
αγαπημένο βρετανικό χόμπι, τα επιτραπέζια παιχνίδια.
00:31
It's gonna be fun.
7
31405
960
Θα έχει πλάκα.
00:32
Without further ado, let's roll.
8
32905
2670
Χωρίς άλλη καθυστέρηση, ας κυλήσουμε.
00:36
What do you do when you are with company, say your family or your friends, and
9
36555
5280
Τι κάνεις όταν είσαι με παρέα, ας πούμε την οικογένεια ή τους φίλους σου, και
00:41
the conversation has begun to dry up and you are feeling a little bit bored?
10
41835
5340
η συζήτηση έχει αρχίσει να στερεύει και νιώθεις λίγο βαριεστημένο;
00:47
Well, you may decide to rummage around in the cupboard, to dig out and dust
11
47175
5280
Λοιπόν, μπορεί να αποφασίσετε να ψάξετε στο ντουλάπι, να σκάψετε και να ξεσκονίσετε
00:52
off a board game to pass the time.
12
52455
2490
ένα επιτραπέζιο παιχνίδι για να περάσετε την ώρα.
00:55
In the UK, dice rolling, card shuffling, and arguing about who's
13
55635
4440
Στο Ηνωμένο Βασίλειο, η ρίψη ζαριών, το ανακάτεμα καρτών και η διαμάχη για το ποιος
01:00
cheating is a much loved pastime.
14
60075
2690
απατάει είναι μια πολύ αγαπημένη ενασχόληση.
01:02
And here for a second time to discuss the ins and outs, the ups and downs of board
15
62765
5700
Και εδώ, για δεύτερη φορά, για να συζητήσουμε τα μέσα και τα έξω, τα σκαμπανεβάσματα των επιτραπέζιων
01:08
games is Luke from Luke's English Podcast.
16
68465
3660
παιχνιδιών είναι ο Luke από το αγγλικό Podcast του Luke.
01:12
Welcome back Luke.
17
72125
1320
Καλώς ήρθες πίσω Λουκ.
01:13
Luke: Hi Anna.
18
73775
480
Λουκάς: Γεια σου Άννα.
01:14
Thanks for having me back.
19
74255
1230
Ευχαριστώ που με γύρισες.
01:15
Anna: Oh, thank you for returning.
20
75905
1410
Άννα: Ω, ευχαριστώ που επέστρεψες.
01:17
I haven't scared you off that's the important thing.
21
77320
2065
Δεν σε τρόμαξα αυτό είναι το σημαντικό.
01:20
Luke: No, this is a great topic.
22
80485
1315
Luke: Όχι, αυτό είναι ένα υπέροχο θέμα.
01:22
Yeah, I love board games.
23
82140
1715
Ναι, μου αρέσουν τα επιτραπέζια παιχνίδια.
01:23
Anna: You do.
24
83925
380
Άννα: Ναι.
01:24
You have a big love of Monopoly.
25
84575
1650
Έχετε μεγάλη αγάπη για τη Monopoly.
01:26
Luke: Yeah.
26
86795
270
Λουκάς: Ναι. Έτσι απλά μιλήσαμε για το Monopoly για λίγο στην εκπομπή μου, κάναμε πάνω από μία ώρα
01:27
So we just talked about Monopoly at some length on my show, we did over an hour's
27
87070
7040
01:34
worth of conversation only about Monopoly.
28
94110
2250
συζήτηση μόνο για το Monopoly.
01:36
Anna: Yeah.
29
96360
390
01:36
Who would've thought there was so much to say about the game?
30
96780
2160
Άννα: Ναι.
Ποιος θα φανταζόταν ότι υπήρχαν τόσα πολλά να πει για το παιχνίδι;
01:39
Luke: Well, yeah.
31
99729
560
Λουκάς: Λοιπόν, ναι.
01:40
It is actually a fascinating game, as we've just discussed with all of
32
100289
3630
Είναι πραγματικά ένα συναρπαστικό παιχνίδι, καθώς μόλις συζητήσαμε με όλες τις
01:43
the different strategies, the sort of statistics, the mathematics, the politics,
33
103925
6694
διαφορετικές στρατηγικές, το είδος των στατιστικών, τα μαθηματικά, την πολιτική,
01:50
the things it says about society and yeah, all the things we are getting
34
110669
4500
τα πράγματα που λέει για την κοινωνία και ναι, όλα τα πράγματα που κάνουμε
01:55
wrong, that everyone gets wrong when they play it, and all those other things.
35
115169
3571
λάθος, που όλοι κάνει λάθος όταν το παίζουν, και όλα αυτά τα άλλα πράγματα.
01:58
Anna: A really important strategy that I think we've taken away from
36
118770
3120
Άννα: Μια πολύ σημαντική στρατηγική που νομίζω ότι αφαιρέσαμε από
02:01
that particular episode that anyone who's interested in Monopoly should
37
121890
4289
το συγκεκριμένο επεισόδιο και όποιος ενδιαφέρεται για το Monopoly πρέπει
02:06
definitely go and listen to the episode just to learn the strategy, if not to
38
126179
4080
οπωσδήποτε να πάει και να ακούσει το επεισόδιο μόνο για να μάθει τη στρατηγική, αν όχι για να
02:10
learn lots of fabulous English phrases.
39
130259
2311
μάθει πολλές υπέροχες αγγλικές φράσεις.
02:12
Luke: Yeah, absolutely.
40
132750
1230
Λουκάς: Ναι, απολύτως.
02:13
Yeah.
41
133980
299
Ναι.
02:14
Anna: I'll put a link in the description so everyone can check that out later.
42
134370
3389
Άννα: Θα βάλω έναν σύνδεσμο στην περιγραφή για να το ελέγξουν όλοι αργότερα.
02:18
But do you play lots of games?
43
138119
2130
Παίζετε όμως πολλά παιχνίδια;
02:20
Do you have a game cupboard in your house?
44
140249
2310
Έχετε ντουλάπι παιχνιδιών στο σπίτι σας;
02:22
Luke: Yeah, we do.
45
142589
690
Λουκάς: Ναι, το κάνουμε.
02:23
So we've got, like the sort of bottom compartment of a cupboard in
46
143524
3750
Έχουμε, λοιπόν, όπως στο κάτω μέρος ενός ντουλαπιού στην
02:27
my daughter's bedroom has got all the board games stuffed into it.
47
147274
3420
κρεβατοκάμαρα της κόρης μου όλα τα επιτραπέζια παιχνίδια.
02:31
So yeah, we definitely have a games cupboard.
48
151144
1620
Οπότε ναι, σίγουρα έχουμε ένα ντουλάπι παιχνιδιών.
02:32
Back in my childhood home, when I was growing up, in my parents'
49
152984
3660
Πίσω στο παιδικό μου σπίτι, όταν μεγάλωνα, στο
02:36
house, we had a kind of a wooden box.
50
156644
2450
σπίτι των γονιών μου, είχαμε ένα είδος ξύλινου κουτιού.
02:39
Anna: Yeah.
51
159574
270
02:39
Luke: And we would open up the wooden kind of a chest, and that was full of
52
159934
3060
Άννα: Ναι.
Λουκ: Και ανοίγαμε το ξύλινο σεντούκι, και αυτό ήταν γεμάτο από
02:42
all the different games and things, some of which have survived, including that
53
162994
3840
όλα τα διαφορετικά παιχνίδια και πράγματα, μερικά από τα οποία έχουν επιζήσει, συμπεριλαμβανομένου αυτού του
02:46
old monopoly set and various others.
54
166834
2740
παλιού μονοπωλιακού σετ και διαφόρων άλλων.
02:49
So, yeah.
55
169574
450
Λοιπόν ναι.
02:50
Yeah.
56
170114
150
Ναι.
02:51
Anna: So we have a couple of spaces in our house where we keep our games
57
171029
3630
Άννα: Έχουμε λοιπόν μερικούς χώρους στο σπίτι μας όπου κρατάμε τα παιχνίδια μας
02:54
because I've, you know, got two young children and it is possibly the same...
58
174659
5100
γιατί, ξέρετε, έχω δύο μικρά παιδιά και ίσως είναι το ίδιο...
02:59
you said yours is in your daughter's bedroom.
59
179764
1885
είπες ότι το δικό σου είναι στο υπνοδωμάτιο της κόρης σου.
03:01
I mean, the risk there, 'cause I think your daughter's quite young, the risk
60
181649
3780
Εννοώ ότι υπάρχει ο κίνδυνος, γιατί νομίζω ότι η κόρη σου είναι αρκετά μικρή,
03:05
there is that they might take them out when they're exploring one day and you're
61
185429
3630
υπάρχει ο κίνδυνος να τις βγάλουν όταν εξερευνούν μια μέρα και εσύ
03:09
not looking, and then you find that there are lots of pieces missing or shoved into
62
189064
4375
δεν ψάχνεις, και μετά θα ανακαλύψεις ότι υπάρχουν πολλά κομμάτια λείπουν ή έχουν χωθεί σε
03:13
lots of different places all mixed up.
63
193439
2130
πολλά διαφορετικά μέρη, όλα μπερδεμένα.
03:16
So we have been separating our stuff for a while, with the
64
196034
4040
Έτσι, έχουμε χωρίσει τα πράγματά μας εδώ και λίγο καιρό, με τα
03:20
majority of the games accessible in the kind of kiddie's play area.
65
200074
3300
περισσότερα παιχνίδια να είναι προσβάσιμα στο είδος του παιδικού χώρου.
03:23
We have those IKEA cupboards, you know, there's the, I think
66
203379
4165
Έχουμε αυτά τα ντουλάπια ΙΚΕΑ, ξέρετε, υπάρχουν τα, νομίζω ότι
03:27
they're called Kallax or something.
67
207544
1920
λέγονται Kallax ή κάτι τέτοιο.
03:29
There's like, everyone has one of these cupboards in the UK if they
68
209464
2910
Όπως, όλοι έχουν ένα από αυτά τα ντουλάπια στο Ηνωμένο Βασίλειο, αν ψωνίζουν
03:32
shop at IKEA for any furniture, they all have these Kallax units.
69
212374
3360
στο IKEA για έπιπλα, όλοι έχουν αυτές τις μονάδες Kallax.
03:36
And we've got about five of them around the house.
70
216214
3000
Και έχουμε περίπου πέντε από αυτούς στο σπίτι.
03:39
So we just fill one of those with the accessible games that we don't mind
71
219214
4140
Έτσι απλά γεμίζουμε ένα από αυτά με τα προσβάσιμα παιχνίδια που δεν μας πειράζει
03:43
the children just grabbing at will.
72
223354
2340
τα παιδιά να τα αρπάζουν κατά βούληση.
03:46
And then we have an inaccessible cupboard that has all the more advanced games,
73
226094
7340
Και τότε έχουμε ένα απρόσιτο ντουλάπι που έχει όλα τα πιο προηγμένα παιχνίδια,
03:53
like the chess sets and things like that.
74
233434
2070
όπως τα σετ σκακιού και τέτοια πράγματα.
03:55
Luke: Right.
75
235684
210
Λουκάς: Σωστά.
03:56
Anna: And the jigsaw puzzles.
76
236004
1760
Άννα: Και τα παζλ.
03:57
I'm a big fan of jigsaws.
77
237764
1770
Είμαι μεγάλος λάτρης των παζλ.
04:00
How about you?
78
240074
720
04:00
Luke: Oh, yeah, yeah.
79
240944
570
Εσυ ΠΩΣ ΕΙΣΑΙ?
Λουκάς: Α, ναι, ναι.
04:01
I love a jigsaw, and of course it's very good that you keep the jigsaw puzzles
80
241954
5140
Λατρεύω ένα παζλ και φυσικά είναι πολύ καλό που κρατάς τα παζλ
04:07
away from the little kids because you cannot let any of those pieces go missing.
81
247154
5970
μακριά από τα μικρά παιδιά γιατί δεν μπορείς να αφήσεις κανένα από αυτά τα κομμάτια να χαθούν.
04:13
Anna: No.
82
253394
90
04:13
Luke: Because if you try and do a jigsaw and there's one piece missing, then ah,
83
253664
3750
Άννα: Όχι. Λουκάς: Γιατί αν προσπαθήσεις να κάνεις ένα παζλ και λείπει ένα κομμάτι, τότε αχ,
04:17
that's the worst thing in the world.
84
257414
1680
αυτό είναι το χειρότερο πράγμα στον κόσμο.
04:19
Anna: Yeah, yeah.
85
259124
620
04:19
Luke: A 1000-piece jigsaw has to be complete and if you put all that time into
86
259744
6310
Άννα: Ναι, ναι.
Λουκ: Μια σέγα 1000 κομματιών πρέπει να είναι πλήρης και αν αφιερώσεις τόσο χρόνο για να
04:26
doing it, and then at the end there's just one missing piece, it really ruins it.
87
266114
4620
το κάνεις και στο τέλος λείπει μόνο ένα κομμάτι, πραγματικά το καταστρέφει.
04:31
But yeah, I do like a jigsaw.
88
271064
1320
Αλλά ναι, μου αρέσει το παζλ.
04:32
They, you know, it forces you to slow down and take the time to just
89
272444
4895
Ξέρετε, σας αναγκάζουν να επιβραδύνετε και να αφιερώσετε χρόνο για να
04:37
focus on building that picture.
90
277339
2010
εστιάσετε απλώς στη δημιουργία αυτής της εικόνας.
04:39
And there are strategies involved as well in jigsaws.
91
279349
2880
Και υπάρχουν στρατηγικές που εμπλέκονται επίσης σε παζλ.
04:42
Anna: How do you do your jigsaws?
92
282239
1420
Άννα: Πώς κάνεις τις σέγες σου;
04:43
Luke: So you find all the edge pieces first, obviously.
93
283819
3090
Luke: Οπότε βρίσκεις πρώτα όλα τα edge κομμάτια, προφανώς.
04:46
Anna: Of course.
94
286909
570
Άννα: Φυσικά.
04:47
Luke: Corner pieces are vital and then edges.
95
287479
4020
Luke: Τα γωνιακά κομμάτια είναι ζωτικής σημασίας και μετά οι άκρες.
04:52
And then, well, you just do your best from there, don't you really?
96
292069
2880
Και μετά, λοιπόν, απλά κάνεις ό,τι καλύτερο μπορείς από εκεί, έτσι δεν είναι;
04:55
Anna: Do you look at the picture?
97
295754
1170
Άννα: Κοιτάς τη φωτογραφία;
04:57
Luke: Oh yeah, of course.
98
297014
1620
Λουκάς: Ω ναι, φυσικά.
04:58
Anna: Ah, see, the most fun is to spend about 60 seconds, before you
99
298874
5250
Άννα: Α, δες, το πιο διασκεδαστικό είναι να αφιερώσεις περίπου 60 δευτερόλεπτα, προτού ξεκινήσεις
05:04
start, studying the picture, and then you never look at it again.
100
304129
4105
, να μελετήσεις την εικόνα και μετά να μην την ξανακοιτάξεις ποτέ.
05:08
Luke: Oh my God.
101
308444
750
Λουκάς: Ω Θεέ μου.
05:10
But that's too difficult, surely.
102
310234
1900
Αλλά αυτό είναι πολύ δύσκολο, σίγουρα.
05:12
Anna: Well, if you...
103
312374
470
Άννα: Λοιπόν, αν εσύ...
05:13
it depends on the jigsaw.
104
313404
1200
εξαρτάται από το παζλ.
05:14
We once did a jigsaw of the Rosetta Stone, and actually, I think that's
105
314604
5130
Κάποτε κάναμε ένα παζλ της πέτρας της Ροζέτα, και στην πραγματικότητα, νομίζω ότι αυτό ήταν
05:19
the one jigsaw that defeated us.
106
319734
1500
το ένα παζλ που μας νίκησε.
05:21
We had to first look at the picture and even then we couldn't get it.
107
321244
2880
Έπρεπε πρώτα να κοιτάξουμε την εικόνα και ακόμη και τότε δεν μπορούσαμε να την πάρουμε.
05:24
So we ended up putting that one away.
108
324484
2430
Οπότε καταλήξαμε να το βάζουμε μακριά.
05:27
But often we will just study the picture initially and then put it
109
327304
3360
Αλλά συχνά απλώς μελετάμε αρχικά την εικόνα και στη συνέχεια την αφήνουμε
05:30
away and then try and figure it out without ever looking at the picture.
110
330664
3180
και μετά προσπαθούμε να την καταλάβουμε χωρίς να κοιτάξουμε ποτέ την εικόνα.
05:34
It does take a long time.
111
334474
1560
Παίρνει πολύ χρόνο.
05:36
It will often take maybe a week or two, which now, because we've got
112
336034
4195
Συχνά θα χρειαστούν ίσως μια ή δύο εβδομάδες, κάτι που τώρα, επειδή έχουμε
05:40
the kids, we can't just leave it out on the table 'cause the kids
113
340229
2820
τα παιδιά, δεν μπορούμε να το αφήσουμε έξω στο τραπέζι, γιατί τα παιδιά
05:43
will be like, "oh, what's this?
114
343049
2220
θα είναι σαν, "α, τι είναι αυτό;
05:45
I help, I help."
115
345779
1600
Βοηθώ, εγώ βοήθεια."
05:47
Putting them everywhere.
116
347949
920
Βάζοντάς τα παντού.
05:49
Luke: Mm-hmm.
117
349439
650
Λουκάς: Μμ-μμ.
05:50
Anna: But we did just buy one of these mats.
118
350089
3220
Άννα: Αλλά απλώς αγοράσαμε ένα από αυτά τα χαλάκια.
05:53
And, sorry, this is jigsaws.
119
353709
1140
Και, συγγνώμη, αυτό είναι παζλ.
05:54
This is completely off topic, but anyway, we bought one of these
120
354849
2460
Αυτό είναι εντελώς εκτός θέματος, αλλά ούτως ή άλλως, αγοράσαμε ένα από αυτά
05:57
mats that you can roll up with a big inflatable like sausage.
121
357309
3450
τα χαλάκια που μπορείτε να τυλίγετε με ένα μεγάλο φουσκωτό σαν λουκάνικο.
06:00
You lay the jigsaw out on the mat, and then when you finished for that
122
360819
5490
Απλώνετε το παζλ στο χαλάκι και, όταν τελειώσετε για εκείνη τη
06:06
session, you just roll it very carefully around this inflatable sausage.
123
366309
3900
συνεδρία, απλώς το κυλάτε πολύ προσεκτικά γύρω από αυτό το φουσκωτό λουκάνικο.
06:10
And then just tie it off.
124
370214
1500
Και μετά απλά δέστε το.
06:11
And then you can travel with it, take it with you, unroll it somewhere else.
125
371714
3990
Και μετά μπορείς να ταξιδέψεις μαζί του, να το πάρεις μαζί σου, να το ξετυλίξεις κάπου αλλού.
06:16
Luke: Right.
126
376244
270
Λουκάς: Σωστά.
06:17
So you're not restricted to just doing the jigsaw in this one location.
127
377024
3240
Επομένως, δεν περιορίζεστε στο να κάνετε απλώς το παζλ σε αυτή τη θέση.
06:20
Yeah.
128
380264
180
06:20
Anna: Exactly.
129
380504
630
Ναι. Άννα: Ακριβώς.
06:21
But for us, it's a protection thing to get it away from the kids.
130
381134
4280
Αλλά για εμάς, είναι θέμα προστασίας να το απομακρύνουμε από τα παιδιά.
06:25
Luke: Very good.
131
385864
600
Λουκάς: Πολύ καλό.
06:26
Very smart move.
132
386674
1080
Πολύ έξυπνη κίνηση.
06:27
Yeah,
133
387754
360
Ναι,
06:28
Anna: We would never buy jigsaws from a charity shop, as well.
134
388288
4075
Άννα: Δεν θα αγοράζαμε ποτέ παζλ από φιλανθρωπικό κατάστημα, επίσης.
06:32
Like we have a little jigsaw club in my group of friends
135
392363
4530
Σαν να έχουμε ένα μικρό παζλ στην ομάδα φίλων μου
06:36
locally and we swap jigsaws.
136
396898
2155
τοπικά και ανταλλάσσουμε παζλ.
06:39
So we're always on the lookout for good jigsaws in different,
137
399333
2640
Έτσι, είμαστε πάντα σε επιφυλακή για καλές σέγες σε διάφορα,
06:41
like garden centres and shops.
138
401973
1860
όπως κέντρα κήπου και καταστήματα.
06:44
But I would never buy from a charity shop because you can't guarantee if it's a
139
404193
4420
Αλλά δεν θα αγόραζα ποτέ από φιλανθρωπικό κατάστημα γιατί δεν μπορείς να εγγυηθείς αν είναι
06:48
complete jigsaw, and I'm sure the charity shop don't say, "Hey Vera, can you just
140
408613
3930
πλήρες παζλ, και είμαι σίγουρος ότι το φιλανθρωπικό κατάστημα δεν λέει, "Γεια σου Βέρα, μπορείς απλά
06:52
complete the puzzle and make sure it's complete before we put it for sale?"
141
412543
3030
να συμπληρώσεις το παζλ και να βεβαιωθείς ότι είναι πλήρες πριν το βάζουμε προς πώληση;"
06:57
But I did break my rule when recently visiting the charity shop to reward my
142
417223
6240
Αλλά όντως παραβίασα τον κανόνα μου όταν επισκέφτηκα πρόσφατα το φιλανθρωπικό κατάστημα για να ανταμείψω τα
07:03
boys who had slept through the night for five consecutive nights, got their
143
423463
4440
αγόρια μου που είχαν κοιμηθεί όλη τη νύχτα για πέντε συνεχόμενες νύχτες, πήραν τα
07:07
little stars on their star chart, and I said, okay, five stars you can go
144
427903
3660
μικρά τους αστέρια στον χάρτη των αστεριών τους και είπα, εντάξει, πέντε αστέρια μπορείτε να πάτε
07:11
to the charity shop and pick anything.
145
431563
2135
στη φιλανθρωπική οργάνωση ψωνίστε και επιλέξτε οτιδήποτε.
07:14
And while we were there, I saw a jigsaw, which was a map of the world, and I
146
434118
5310
Και ενώ ήμασταν εκεί, είδα ένα παζλ, το οποίο ήταν ένας χάρτης του κόσμου, και σκέφτηκα ότι
07:19
thought, it's a little bit old for them at the moment, but wouldn't this be a
147
439428
4740
είναι λίγο παλιό γι 'αυτούς αυτή τη στιγμή, αλλά δεν θα ήταν πολύ
07:24
great thing to help teach them geography?
148
444168
2190
καλό για να τους μάθουμε γεωγραφία;
07:27
So we bought it and broke it out with them.
149
447168
3510
Το αγοράσαμε λοιπόν και το ξεσπάσαμε μαζί τους.
07:30
We did it on the floor.
150
450858
1140
Το κάναμε στο πάτωμα.
07:32
The hardest jigsaw I think I've ever done.
151
452148
2490
Το πιο δύσκολο παζλ που νομίζω ότι έχω κάνει ποτέ.
07:34
I had to actually look at the picture, because it's not a typical jigsaw shape.
152
454848
5215
Έπρεπε να κοιτάξω πραγματικά την εικόνα, γιατί δεν είναι ένα τυπικό σχήμα παζλ.
07:40
All the pieces are only the shape of the countries.
153
460063
3390
Όλα τα κομμάτια είναι μόνο το σχήμα των χωρών.
07:44
Luke: Ah, I see.
154
464203
810
Λουκάς: Α, κατάλαβα.
07:45
Anna: And so when you get to like Africa...
155
465193
2100
Άννα: Και όταν σου αρέσει η Αφρική...
07:47
Luke: Yeah.
156
467353
630
Λουκ: Ναι.
07:48
Anna: And there's all these teeny, tiny little, you know,
157
468043
2490
Άννα: Και υπάρχουν όλες αυτές οι μικρές, μικροσκοπικές, ξέρετε,
07:50
countries, all fit together.
158
470863
800
χώρες, όλες ταιριάζουν μεταξύ τους.
07:51
Luke: A lot of them are straight lines as well in Africa, in
159
471663
2260
Λουκάς: Πολλές από αυτές είναι ευθείες και στην Αφρική, στα
07:53
the central parts of Africa.
160
473928
1195
κεντρικά μέρη της Αφρικής.
07:55
Yeah.
161
475123
1
07:55
Anna: It was so hard.
162
475363
1050
Ναι. Άννα: Ήταν τόσο δύσκολο.
07:56
So hard.
163
476483
690
Τόσο δύσκολο.
07:57
It is really good.
164
477773
1130
Είναι πραγματικά καλό.
07:58
I mean, it was teaching me a thing or two about where places are.
165
478903
2340
Θέλω να πω, μου έμαθε ένα ή δύο πράγματα για το πού βρίσκονται τα μέρη.
08:01
It makes you realise like, oh, I know where this place is.
166
481243
2700
Σε κάνει να καταλάβεις ότι, ω, ξέρω πού είναι αυτό το μέρος.
08:04
No, I actually don't.
167
484693
1080
Όχι, στην πραγματικότητα δεν το κάνω.
08:06
I've got no idea.
168
486193
870
Δεν έχω ιδέα.
08:07
Luke: Yeah.
169
487063
270
Λουκάς: Ναι.
08:08
Yeah.
170
488083
150
08:08
My parents have got the same thing, but for all the counties in...
171
488233
3390
Ναι. Οι γονείς μου έχουν το ίδιο πράγμα, αλλά για όλες τις κομητείες σε...
08:11
Anna: Right.
172
491623
300
08:11
Luke: In, I think it's only in England, just the English counties.
173
491983
3300
Άννα: Σωστά.
Luke: Στο, νομίζω ότι είναι μόνο στην Αγγλία, μόνο στις αγγλικές κομητείες.
08:15
And yeah, that's surprisingly difficult as well because you kind of think
174
495643
3210
Και ναι, αυτό είναι εκπληκτικά δύσκολο επίσης επειδή νομίζεις ότι
08:18
you know them, but that's very hard.
175
498853
1320
τους ξέρεις, αλλά αυτό είναι πολύ δύσκολο.
08:20
Anna: I'm terrible at geography.
176
500383
1050
Άννα: Είμαι τρομερή στη γεωγραφία.
08:21
Luke: Mm-hmm.
177
501433
420
Λουκάς: Μμ-μμ.
08:22
Anna: Absolutely terrible.
178
502468
870
Άννα: Απολύτως τρομερό.
08:23
So I wouldn't be able to do that.
179
503338
1260
Οπότε δεν θα μπορούσα να το κάνω αυτό.
08:24
And the globe one ended up me, just me on the floor.
180
504628
3350
Και η υδρόγειος με κατέληξε, μόνο εγώ στο πάτωμα.
08:27
The kids got bored, and so they were off doing their Play-Doh or whatever it was.
181
507978
4030
Τα παιδιά βαρέθηκαν και έτσι άρχισαν να κάνουν το Play-Doh τους ή οτιδήποτε άλλο ήταν.
08:32
Luke: Yeah.
182
512008
60
08:32
Anna: And I'm there doing this jigsaw on my own, on the floor and
183
512068
3040
Λουκάς: Ναι. Άννα: Και είμαι εκεί κάνοντας αυτό το παζλ μόνος μου, στο πάτωμα και
08:35
there were three pieces missing at the end, and I was just devastated.
184
515108
4680
έλειπαν τρία κομμάτια στο τέλος, και ήμουν απλώς συντετριμμένος.
08:40
But it turned out, They weren't missing, they were under the rug.
185
520118
3705
Αλλά αποδείχτηκε, Δεν έλειπαν, ήταν κάτω από το χαλί.
08:43
The boys had helped me by stuffing them under the rug.
186
523943
3870
Τα αγόρια με είχαν βοηθήσει βάζοντάς τα κάτω από το χαλί.
08:47
Luke: Right, yeah.
187
527813
1470
Λουκάς: Σωστά, ναι.
08:49
That's the thing with jigsaws, you've gotta watch out for all the pieces.
188
529493
3210
Αυτό είναι το θέμα με τις σέγες, πρέπει να προσέχετε όλα τα κομμάτια.
08:53
But I do love jigsaws.
189
533003
1170
Αλλά μου αρέσουν τα παζλ.
08:54
I love doing jigsaws of maps, but I will look at the picture.
190
534183
3150
Μου αρέσει να κάνω παζλ με χάρτες, αλλά θα κοιτάξω την εικόνα.
08:57
You know, I don't consider that to be cheating 'cause ultimately if I
191
537333
3750
Ξέρεις, δεν το θεωρώ ότι είναι απάτη, γιατί αν
09:01
was doing it without looking at the picture, I would have a horrible time.
192
541083
2580
το έκανα χωρίς να κοιτάξω τη φωτογραφία, θα περνούσα απαίσια.
09:03
So why make life difficult for yourself, you know?
193
543663
2430
Γιατί λοιπόν να κάνετε τη ζωή δύσκολη για τον εαυτό σας, ξέρετε;
09:06
Anna: Well, you should try it.
194
546093
1200
Άννα: Λοιπόν, πρέπει να το δοκιμάσεις.
09:07
Luke: I suppose so.
195
547533
570
Λουκάς: Υποθέτω ότι ναι.
09:08
Anna: I challenge you.
196
548103
330
09:08
Don't take a really hard picture that's just like clouds or waves.
197
548753
4200
Άννα: Σε προκαλώ.
Μην τραβάτε μια πραγματικά σκληρή φωτογραφία που μοιάζει με σύννεφα ή κύματα.
09:13
Luke: Yeah.
198
553043
330
09:13
Anna: Or trees.
199
553583
840
Λουκάς: Ναι.
Άννα: Ή δέντρα.
09:14
Rose bushes.
200
554423
900
Τριανταφυλλιές.
09:15
Just, you know, take something that's a mixture of things that you can figure out.
201
555353
3510
Απλώς, ξέρετε, πάρτε κάτι που είναι ένα μείγμα πραγμάτων που μπορείτε να καταλάβετε.
09:18
Luke: Mm-hmm.
202
558983
90
Λουκάς: Μμ-μμ.
09:19
Anna: You know, I think it's fun.
203
559373
1240
Άννα: Ξέρεις, νομίζω ότι είναι διασκεδαστικό.
09:20
Luke: Jigsaws with lots and lots of little details are great.
204
560973
2160
Luke: Οι σέγες με πολλές και πολλές μικρές λεπτομέρειες είναι υπέροχες.
09:23
Anna: Mm-hmm.
205
563373
90
09:23
Luke: Like one of my favourites is the Beatles Sergeant Pepper album cover.
206
563463
4460
Άννα: Μμ-μμμ. Luke: Όπως ένα από τα αγαπημένα μου είναι το εξώφυλλο του άλμπουμ των Beatles Sergeant Pepper.
09:28
Anna: Yeah.
207
568153
290
09:28
Luke: Because every single portion of that picture has got
208
568443
3770
Άννα: Ναι. Luke: Γιατί κάθε κομμάτι αυτής της φωτογραφίας έχει
09:32
something interesting in it.
209
572213
1110
κάτι ενδιαφέρον.
09:33
Alexa: Someone's at the front door.
210
573323
610
09:33
Anna: Sorry, Alexa is so rude.
211
573953
1560
Alexa: Κάποιος είναι στην μπροστινή πόρτα.
Άννα: Συγγνώμη, η Alexa είναι τόσο αγενής.
09:36
Luke: You are being interrupted by Alexa.
212
576078
1680
Λουκάς: Σε διακόπτει η Alexa.
09:38
Anna: She always does this.
213
578178
1170
Άννα: Πάντα αυτό κάνει.
09:39
Luke: What's Alexa saying to you?
214
579438
1500
Λουκάς: Τι σου λέει η Alexa;
09:40
Anna: Someone's at the front door.
215
580943
1115
Άννα: Κάποιος είναι στην εξώπορτα.
09:42
Bing bong.
216
582943
375
Μπινγκ Μπονγκ.
09:43
Luke: This happened to us last time, Anna.
217
583418
1260
Λουκάς: Αυτό μας συνέβη την τελευταία φορά, Άννα.
09:45
Anna: It always happens.
218
585068
720
09:45
I've unplugged her.
219
585798
780
Άννα: Πάντα συμβαίνει.
Την έχω βγάλει από την πρίζα.
09:46
Luke: Alexa is so helpful and yet unhelpful at the same time.
220
586788
3090
Luke: Η Alexa είναι τόσο χρήσιμη και ταυτόχρονα άχρηστη.
09:50
Anna: So, what was I talking about?
221
590378
2020
Άννα: Λοιπόν, τι έλεγα;
09:52
I was doing a podcast when I was talking about how a lot of English words come from
222
592398
4740
Έκανα ένα podcast όταν μιλούσα για το πώς πολλές αγγλικές λέξεις προέρχονται από
09:57
Arabic or have a relationship to Arabic.
223
597138
2220
τα αραβικά ή έχουν σχέση με τα αραβικά.
09:59
And I was going through the list and one of the words was elixir, an
224
599748
4325
Και περνούσα από τη λίστα και μια από τις λέξεις ήταν ελιξίριο, ένα
10:04
elixir and she kept coming on going,
225
604073
2460
ελιξίριο και συνέχιζε να συνεχίζει,
10:06
"I'm sorry, I don't know that one right now."
226
606713
2070
«Συγγνώμη, δεν το ξέρω αυτήν τη στιγμή».
10:09
Luke: Yeah.
227
609413
300
10:09
Anna: I'm not talking to you!
228
609983
1400
Λουκάς: Ναι.
Άννα: Δεν σου μιλάω!
10:12
Luke: I'll be teaching in class in, you know, in English lessons and I say
229
612663
4760
Λουκ: Θα διδάξω στην τάξη, ξέρετε, σε μαθήματα αγγλικών και λέω
10:17
something that sounds like Hey, Siri.
230
617428
2375
κάτι που μοιάζει με Hey, Siri.
10:21
Oh!
231
621663
280
Ω!
10:22
Anna: There we go.
232
622173
1020
Άννα: Ορίστε.
10:23
Luke: Not talking to you now, doing a podcast.
233
623643
3090
Λουκ: Δεν σου μιλάω τώρα, κάνω podcast.
10:26
Siri: Okay.
234
626763
30
Siri: Εντάξει.
10:28
Luke: Okay, says Siri.
235
628798
1170
Λουκ: Εντάξει, λέει η Σίρι.
10:30
Anna: Brilliant.
236
630448
360
10:30
Luke: Alright.
237
630848
280
Άννα: Υπέροχη.
Λουκάς: Εντάξει.
10:31
And I'll say something that sounds like that and, and Siri steps in and
238
631408
3450
Και θα πω κάτι που ακούγεται έτσι και, και η Siri μπαίνει και
10:34
says, "I'm sorry, I can't find that.
239
634858
3120
λέει, "Λυπάμαι, δεν μπορώ να το βρω.
10:38
Here are some results from the internet", or something like that.
240
638038
2430
Εδώ είναι μερικά αποτελέσματα από το Διαδίκτυο", ή κάτι τέτοιο.
10:40
It's always a hilarious moment.
241
640473
2065
Είναι πάντα μια ξεκαρδιστική στιγμή.
10:42
Anna: Yeah.
242
642628
390
Άννα: Ναι.
10:43
It's so rude.
243
643023
595
10:43
It's so rude.
244
643888
1020
Είναι τόσο αγενές.
Είναι τόσο αγενές.
10:44
Someone should teach them some manners.
245
644913
1855
Κάποιος πρέπει να τους διδάξει κάποιους τρόπους.
10:47
Okay, so, jigsaws fantastic, but...
246
647418
3020
Εντάξει, λοιπόν, οι σέγες είναι φανταστικές, αλλά...
10:50
Luke: Yeah.
247
650438
180
10:50
Anna: What's your default, what's your go-to game when you're, say,
248
650908
2820
Λουκ: Ναι.
Άννα: Ποια είναι η προεπιλογή σου, ποιο είναι το παιχνίδι σου όταν είσαι, ας πούμε,
10:53
with your family or your friends?
249
653733
1585
με την οικογένειά σου ή τους φίλους σου;
10:55
Luke: Well, obviously Monopoly, as we've said.
250
655558
1800
Luke: Λοιπόν, προφανώς Monopoly, όπως είπαμε.
10:57
Anna: Yeah.
251
657418
150
10:57
Luke: But other ones, Scrabble is a bit of a favourite, oh it's a tough one.
252
657698
5180
Άννα: Ναι. Λουκ: Αλλά για άλλους, το Scrabble είναι λίγο αγαπημένο, ω είναι δύσκολο.
11:03
You know.
253
663808
330
Ξέρεις.
11:04
Anna: What, Scrabble's a tough one?
254
664318
1080
Άννα: Τι, το Σκραμπλ είναι σκληρό;
11:05
Luke: Yeah.
255
665458
150
11:05
Anna: Or the question's tough?
256
665613
805
Λουκάς: Ναι. Άννα: Ή η ερώτηση είναι δύσκολη;
11:06
Luke: Scrabble is, well, both the question is tough because there are
257
666818
3120
Luke: Το Scrabble είναι, λοιπόν, και τα δύο είναι σκληρά γιατί υπάρχουν
11:09
many games I could talk about, but I realise there are only a certain number
258
669938
3360
πολλά παιχνίδια για τα οποία θα μπορούσα να μιλήσω, αλλά συνειδητοποιώ ότι υπάρχουν μόνο ορισμένα
11:13
of minutes that we can do this for.
259
673298
1920
λεπτά για τα οποία μπορούμε να το κάνουμε αυτό.
11:15
But I mean, you know, we could do an hour on each game.
260
675518
2670
Αλλά εννοώ, ξέρετε, θα μπορούσαμε να κάνουμε μια ώρα σε κάθε παιχνίδι.
11:18
Anna: Why is Scrabble tough for you?
261
678518
1500
Άννα: Γιατί είναι δύσκολο το Scrabble για σένα;
11:20
Luke: Well, it's just, you know, words innit?
262
680198
1590
Λουκάς: Λοιπόν, είναι απλά, ξέρετε, δεν υπάρχουν λόγια;
11:21
You know, just like, ahh...
263
681878
1060
Ξέρεις, ακριβώς όπως, αχ...
11:22
Anna: English words?
264
682978
570
Άννα: Αγγλικές λέξεις;
11:23
Luke: English words, spelling.
265
683818
1540
Λουκάς: Αγγλικές λέξεις, ορθογραφία.
11:25
Anna: Yeah.
266
685418
290
11:25
Luke: But it's tough because I'm competing against, probably my mum and dad.
267
685818
3650
Άννα: Ναι.
Luke: Αλλά είναι δύσκολο γιατί ανταγωνίζομαι, πιθανώς τη μαμά και τον μπαμπά μου.
11:30
And my wife, now she is French, but she's so good at Scrabble
268
690003
3630
Και η γυναίκα μου, τώρα είναι Γαλλίδα, αλλά είναι τόσο καλή στο Scrabble
11:33
in English, it's frightening.
269
693633
1400
στα αγγλικά, που είναι τρομακτικό.
11:35
Yeah, I'm so ashamed of myself when I play against her and, and lose.
270
695033
4750
Ναι, ντρέπομαι πολύ για τον εαυτό μου όταν παίζω εναντίον της και χάνω.
11:40
I mean, you know, I suppose I shouldn't be, I should just be
271
700123
2400
Εννοώ, ξέρετε, υποθέτω ότι δεν θα έπρεπε να είμαι, απλώς θα έπρεπε να είμαι
11:42
proud of my wife for being so good at Scrabble in a second language.
272
702523
3750
περήφανος για τη γυναίκα μου που ήταν τόσο καλή στο Scrabble σε μια δεύτερη γλώσσα.
11:46
We were on holiday in Brittany recently, and there was a Scrabble set in the room.
273
706343
4710
Ήμασταν διακοπές στη Βρετάνη πρόσφατα και υπήρχε ένα σετ Scrabble στο δωμάτιο.
11:51
And it was a French Scrabble set.
274
711533
1620
Και ήταν ένα γαλλικό σετ Scrabble.
11:53
Anna: Ah.
275
713153
30
11:53
Luke: You might think, well, the alphabet's the same, but like the number
276
713543
3180
Άννα: Α.
Λουκάς: Μπορεί να πιστεύετε, καλά, το αλφάβητο είναι το ίδιο, αλλά όπως ο αριθμός
11:56
of letters is, you know, the arrangement, the number of each letter is different.
277
716723
4950
των γραμμάτων είναι, ξέρετε, η διάταξη, ο αριθμός κάθε γράμματος είναι διαφορετικός.
12:01
And in a French Scrabble set, just so many vowels, just,
278
721943
3945
Και σε ένα γαλλικό σετ Scrabble, τόσα φωνήεντα, απλά,
12:06
it's just like too many vowels.
279
726458
2100
είναι ακριβώς όπως πάρα πολλά φωνήεντα.
12:08
'cause you know, in French spelling, they use a lot more vowels.
280
728588
2640
Γιατί ξέρετε, στη γαλλική ορθογραφία, χρησιμοποιούν πολύ περισσότερα φωνήεντα.
12:11
Anna: Do you have the ones with the, the little, um...
281
731438
2520
Άννα: Έχεις αυτά με το, το μικρό, χμ...
12:14
Luke: Accents?
282
734168
750
Λουκάς: Προφορές;
12:15
No, there are no accents.
283
735218
1620
Όχι, δεν υπάρχουν τόνοι.
12:17
They don't do accents, 'cause that would be too complicated.
284
737288
2280
Δεν κάνουν τόνους, γιατί θα ήταν πολύ περίπλοκο.
12:19
But no, just, just way more vowels.
285
739848
1915
Αλλά όχι, απλώς, πολύ περισσότερα φωνήεντα.
12:21
So I'm just like picking out my letters.
286
741763
2160
Οπότε είμαι σαν να διαλέγω τα γράμματά μου.
12:23
Just like, okay, E O U E.
287
743923
2280
Ακριβώς όπως, εντάξει, EOU E.
12:26
Just O's U's and E's like millions of E's, and O'S and U's.
288
746233
3765
Just O's U και E's όπως εκατομμύρια E's, και O'S και U's.
12:30
So that was complicated.
289
750418
1080
Άρα αυτό ήταν περίπλοκο.
12:31
And of course, you know, we, I was like, oh, there's a Scrabble set here.
290
751498
2430
Και φυσικά, ξέρετε, εμείς, ήμουν σαν, ω, υπάρχει ένα σετ Scrabble εδώ.
12:34
And my wife's like, should we play in English or French?
291
754243
2040
Και όπως της γυναίκας μου, να παίξουμε στα αγγλικά ή στα γαλλικά;
12:36
And you know, just, you know, it's sometimes hard for me to win in English.
292
756283
4350
Και ξέρετε, απλά, ξέρετε, μερικές φορές μου είναι δύσκολο να κερδίσω στα αγγλικά.
12:40
Yeah.
293
760663
60
12:40
So there's really no chance of being able to win in French.
294
760723
3520
Ναι. Επομένως, δεν υπάρχει πραγματικά καμία πιθανότητα να κερδίσετε στα γαλλικά.
12:44
But it's still a great game.
295
764363
1230
Αλλά εξακολουθεί να είναι ένα υπέροχο παιχνίδι.
12:45
I do love like trying to find like the, it's not just about
296
765593
3150
Μου αρέσει να προσπαθώ να βρω σαν το, δεν είναι μόνο να
12:48
finding the long words, but finding clever ways to use little words,
297
768748
4820
βρίσκω τις μεγάλες λέξεις, αλλά να βρίσκω έξυπνους τρόπους να χρησιμοποιώ μικρές λέξεις,
12:53
but maximise the extra points.
298
773568
2220
αλλά να μεγιστοποιείς τους επιπλέον πόντους.
12:55
You know, if someone's put down a word with a Q in it or an X or something
299
775788
4070
Ξέρετε, αν κάποιος βάλει κάτω μια λέξη με ένα Q ή ένα Χ ή κάτι
12:59
like that, you can find a way to incorporate that X and get a triple
300
779863
3805
παρόμοιο, μπορείτε να βρείτε έναν τρόπο να ενσωματώσετε αυτό το Χ και να πάρετε μια τριάδα
13:03
and land on a double at the same time.
301
783918
1735
και να προσγειωθείτε σε ένα διπλό ταυτόχρονα.
13:05
And then you can get a massive score if you're clever enough.
302
785653
2485
Και τότε μπορείτε να πάρετε μια τεράστια βαθμολογία αν είστε αρκετά έξυπνοι.
13:08
Anna: And if you struggle with spelling, 'cause I am really
303
788753
3060
Άννα: Και αν δυσκολεύεσαι με την ορθογραφία, γιατί
13:11
not very good at spelling.
304
791813
1080
δεν είμαι πολύ καλή στην ορθογραφία.
13:12
I've improved a lot since teaching because I'm always looking at
305
792953
4620
Έχω βελτιωθεί πολύ από τότε που διδάσκω γιατί πάντα κοιτάζω
13:17
and writing out notes and looking at words and teaching them.
306
797573
3540
και γράφω σημειώσεις και κοιτάζω λέξεις και τις διδάσκω.
13:21
Luke: Mm-hmm.
307
801203
90
13:21
Anna: But I'm dyslexic, so spelling has always been a bit of a weak point.
308
801743
3330
Λουκάς: Μμ-μμ.
Άννα: Αλλά είμαι δυσλεξική, οπότε η ορθογραφία ήταν πάντα λίγο αδύναμο σημείο.
13:25
And I think I've often hidden behind that as an excuse.
309
805133
3250
Και νομίζω ότι συχνά κρύβομαι πίσω από αυτό ως δικαιολογία.
13:28
Oh, I'm dyslexic, so I'm not gonna worry too much about it.
310
808383
2700
Ω, είμαι δυσλεξικός, οπότε δεν θα ανησυχώ πολύ για αυτό.
13:31
But as a teacher, you try and hold yourself to account a bit more.
311
811083
3140
Αλλά ως δάσκαλος, προσπαθείς να λογοδοτήσεις λίγο περισσότερο.
13:34
Luke: Mm-hmm.
312
814223
390
13:34
Anna: And make sure what you're putting out is good.
313
814633
1650
Λουκάς: Μμ-μμ.
Άννα: Και φρόντισε αυτό που βγάζεις να είναι καλό.
13:36
So I think I've learned a lot with that.
314
816283
2400
Οπότε νομίζω ότι έχω μάθει πολλά με αυτό.
13:38
So I think maybe I'll be better at Scrabble now than I used to be.
315
818743
3090
Οπότε σκέφτομαι ότι ίσως θα είμαι καλύτερος στο Scrabble τώρα από ό,τι ήμουν παλιά.
13:42
But you can get Junior Scrabble, can't you?
316
822443
2220
Αλλά μπορείτε να πάρετε το Junior Scrabble, έτσι δεν είναι;
13:44
So if you're an English learner, maybe Scrabble would be a
317
824663
2490
Επομένως, εάν μαθαίνετε αγγλικά, ίσως το Scrabble θα ήταν ένα
13:47
good game for you to play.
318
827153
2010
καλό παιχνίδι για να παίξετε.
13:49
Luke: Sure.
319
829223
300
13:49
Anna: To help with your English.
320
829523
1230
Λουκάς: Σίγουρα. Άννα: Για να σε βοηθήσω με τα αγγλικά σου.
13:50
Luke: Absolutely.
321
830753
330
Λουκάς: Απολύτως.
13:51
Anna: But perhaps a Junior Scrabble board initially would be good.
322
831083
4185
Άννα: Αλλά ίσως μια σανίδα Junior Scrabble αρχικά θα ήταν καλό.
13:55
Luke: Yeah, yeah.
323
835538
830
Λουκάς: Ναι, ναι.
13:56
Absolutely.
324
836728
480
Απολύτως.
13:57
Yeah.
325
837298
180
13:57
All those things.
326
837478
690
Ναι. Όλα αυτά τα πράγματα.
13:58
I mean, board games for learning English, a hundred percent.
327
838218
2520
Εννοώ, επιτραπέζια παιχνίδια για εκμάθηση αγγλικών, εκατό τοις εκατό.
14:00
Great idea.
328
840738
780
Υπέροχη ιδέα.
14:02
'Cause, you know, it is basically a scenario in which you often have to use
329
842028
3740
Γιατί, ξέρετε, είναι βασικά ένα σενάριο στο οποίο πρέπει συχνά να το χρησιμοποιείτε
14:05
language in order to complete the game.
330
845773
2725
γλώσσα για να ολοκληρώσετε το παιχνίδι.
14:08
Anna: Mm-hmm.
331
848768
90
Άννα: Μμ-μμμ.
14:09
Luke: It essentially takes away the need for forced social interaction.
332
849098
4770
Λουκάς: Ουσιαστικά αφαιρεί την ανάγκη για αναγκαστική κοινωνική αλληλεπίδραση.
14:14
It's a great social lubricant, which is exactly what you need to practise English.
333
854168
4780
Είναι ένα εξαιρετικό κοινωνικό λιπαντικό, το οποίο είναι ακριβώς αυτό που χρειάζεστε για να εξασκηθείτε στα αγγλικά.
14:19
You know, you don't have to be like, oh and what we're gonna talk
334
859158
2160
Ξέρεις, δεν χρειάζεται να είσαι σαν, ω και για τι θα μιλήσουμε
14:21
about now, you know, it's all there.
335
861318
2250
τώρα, ξέρεις, είναι όλα εκεί.
14:23
You just have to play the game and you will be encouraged to use language.
336
863598
4885
Απλώς πρέπει να παίξετε το παιχνίδι και θα ενθαρρυνθείτε να χρησιμοποιήσετε τη γλώσσα.
14:28
Some games involve language like Scrabble, for example, or some others and some games
337
868633
4680
Ορισμένα παιχνίδια περιλαμβάνουν γλώσσα όπως το Scrabble, για παράδειγμα, ή κάποια άλλα και μερικά παιχνίδια
14:33
also just encourage you to use language to achieve the outcome of the game.
338
873333
4330
απλώς σας ενθαρρύνουν να χρησιμοποιήσετε τη γλώσσα για να επιτύχετε το αποτέλεσμα του παιχνιδιού.
14:37
Like for example, if you have to negotiate in Monopoly for something, you know, for
339
877693
4980
Όπως για παράδειγμα, εάν πρέπει να διαπραγματευτείτε στη Monopoly για κάτι, ξέρετε, για
14:42
example, that can be really good practice.
340
882673
1770
παράδειγμα, αυτό μπορεί να είναι πολύ καλή πρακτική.
14:44
So yeah, I should give a shout out to another teacher called Zdenek,
341
884443
3720
Οπότε ναι, θα έπρεπε να φωνάξω έναν άλλο δάσκαλο που ονομάζεται Zdenek,
14:48
uh, Zdenek Lukas from the Czech Republic, who has been doing a
342
888673
3780
ε, ο Zdenek Lukas από την Τσεχία, ο οποίος κάνει ένα
14:52
podcast in English for many years.
343
892483
2130
podcast στα αγγλικά εδώ και πολλά χρόνια.
14:54
And he likes to use board games as well.
344
894853
2970
Και του αρέσει να χρησιμοποιεί και επιτραπέζια παιχνίδια.
14:57
He's kind of a huge board game enthusiast, and he has a Discord
345
897823
4935
Είναι ένας τεράστιος λάτρης των επιτραπέζιων παιχνιδιών και έχει έναν
15:02
server called the Achievers Chamber.
346
902758
1920
διακομιστή Discord που ονομάζεται Επιμελητήριο Επιτευγμάτων.
15:05
Right.
347
905218
90
15:05
And they do play board games there in English.
348
905308
2970
Σωστά. Και εκεί παίζουν επιτραπέζια παιχνίδια στα αγγλικά.
15:08
So he's a good person to go to if you're interested in practising
349
908338
3730
Είναι λοιπόν ένα καλό άτομο για να πάτε αν σας ενδιαφέρει να εξασκήσετε
15:12
your English with board games.
350
912088
1290
τα αγγλικά σας με επιτραπέζια παιχνίδια.
15:14
Anna: Fantastic.
351
914038
750
15:14
Yeah, and I think having fun while learning is always really important for
352
914788
4410
Άννα: Φανταστική.
Ναι, και νομίζω ότι το να διασκεδάζεις ενώ μαθαίνεις είναι πάντα πολύ σημαντικό για το
15:19
motivation, also your brain, you process things and you know, it helps your memory.
353
919738
5500
κίνητρο, επίσης ο εγκέφαλός σου, επεξεργάζεσαι πράγματα και ξέρεις, βοηθάει τη μνήμη σου.
15:25
If you are enjoying and releasing all those happy hormones.
354
925383
3780
Εάν απολαμβάνετε και απελευθερώνετε όλες αυτές τις ορμόνες της χαράς.
15:29
Luke: Yeah.
355
929433
180
15:29
Anna: While you are learning, it, you know, removes all the stress,
356
929673
3220
Λουκάς: Ναι. Άννα: Όσο μαθαίνεις, ξέρεις, αφαιρεί όλο το άγχος,
15:32
which isn't good for memory.
357
932893
1470
κάτι που δεν είναι καλό για τη μνήμη.
15:34
So, so play some games.
358
934813
2160
Λοιπόν, παίξτε μερικά παιχνίδια.
15:37
Now, one of the great things with Scrabble is getting a Scrabble dictionary and
359
937123
5550
Τώρα, ένα από τα σπουδαία πράγματα με το Scrabble είναι να αποκτήσετε ένα λεξικό Scrabble και
15:42
learning some of the weird and bizarre words that you'll throw down on the
360
942673
3870
να μάθετε μερικές από τις περίεργες και παράξενες λέξεις που θα πετάξετε στον
15:46
board and it's a high scorer and someone will go, "that's not a word!", and
361
946543
2820
πίνακα και είναι ένας υψηλός σκόρερ και κάποιος θα πει, "αυτό δεν είναι λέξη!", και
15:49
you say, "hey, check out the Scrabble dictionary because it is a word."
362
949363
3675
λες, "ρε, ρίξτε μια ματιά στο λεξικό Scrabble γιατί είναι μια λέξη."
15:53
I actually played for my school, funnily enough, terrible speller, but I played in
363
953768
4650
Στην πραγματικότητα έπαιζα για το σχολείο μου, αρκετά αστεία, τρομερός ορθογραφικός, αλλά έπαιζα στο
15:58
the Scrabble, like leagues at school, and there was always a whole bunch of random
364
958418
4920
Scrabble, όπως τα πρωταθλήματα στο σχολείο, και πάντα υπήρχε ένα σωρό τυχαίες
16:03
two letter words that I'm like, you would never use this word in a conversation.
365
963338
3540
λέξεις δύο γραμμάτων που είμαι σαν, δεν θα χρησιμοποιούσες ποτέ αυτή τη λέξη μια συζήτηση.
16:06
What even is it?
366
966878
810
Τι ακριβώς είναι;
16:07
But there're allowed because they're in the dictionary and one of these words
367
967688
4650
Αλλά επιτρέπονται επειδή βρίσκονται στο λεξικό και μία από αυτές τις λέξεις
16:12
is not even in the official dictionary.
368
972368
3030
δεν υπάρχει καν στο επίσημο λεξικό.
16:15
It's allowed in the Scrabble dictionary, and it's an abbreviation of casual.
369
975788
4080
Επιτρέπεται στο λεξικό Scrabble και είναι συντομογραφία του casual.
16:20
It's cazh, spelled C-A-Z-H.
370
980078
3690
Είναι cazh, γράφεται CAZH.
16:24
Luke: C-A-Z-H?
371
984578
1900
Λουκάς: CAZH;
16:26
Anna: Mm-hmm.
372
986498
300
16:26
Cazh.
373
986978
190
Άννα: Μμ-μμμ.
Cazh. Luke: Αλήθεια, cazh;
16:27
Luke: Really, cazh?
374
987188
1180
16:28
Anna: Mm-hmm.
375
988388
420
Άννα: Μμ-μμμ.
16:29
Luke: Yeah, that Scrabble dictionary is very suspect, isn't it?
376
989498
3480
Luke: Ναι, αυτό το λεξικό Scrabble είναι πολύ ύποπτο, έτσι δεν είναι;
16:33
Don't you think?
377
993338
390
16:33
Anna: Bit dodgy.
378
993733
395
Δεν νομίζεις;
Άννα: Λίγο δύσκολα.
16:34
Bit dodgy.
379
994298
480
16:34
Luke: Like it's, yeah, like, my parents, when we play Scrabble with them, they
380
994778
4560
Λίγο σκυθρωπός.
Λουκ: Όπως είναι, ναι, όπως, οι γονείς μου, όταν παίζουμε μαζί τους Scrabble,
16:39
basically ban the Scrabble dictionary.
381
999338
1830
βασικά απαγορεύουν το λεξικό Scrabble.
16:41
Anna: Right.
382
1001558
300
16:41
Luke: You know, because otherwise what happens is you just end up digging
383
1001918
2220
Άννα: Σωστά.
Luke: Ξέρεις, γιατί διαφορετικά αυτό που συμβαίνει είναι απλώς καταλήγεις να σκάβεις
16:44
through the Scrabble dictionary, trying to justify some ridiculous three letter
384
1004138
4230
το λεξικό Scrabble, προσπαθώντας να δικαιολογήσεις κάποια γελοία
16:48
word that contains an X or something.
385
1008368
2490
λέξη τριών γραμμάτων που περιέχει ένα X ή κάτι τέτοιο.
16:51
Or you know, you come out with Q I.
386
1011078
2280
Ή ξέρεις, βγαίνεις με το Q I.
16:54
It's like ah, qi?
387
1014188
775
Είναι σαν αχ, τσι;
16:55
And so like, everyone's like qi, that's not a word.
388
1015203
2700
Και έτσι όπως, όλοι είναι σαν τσι, αυτό δεν είναι λέξη.
16:57
Yeah, it is qi.
389
1017903
920
Ναι, είναι τσι.
16:59
It's pronounced 'key'.
390
1019043
780
16:59
It's a Chinese word.
391
1019823
1030
Προφέρεται «κλειδί».
Είναι μια κινέζικη λέξη.
17:00
It means energy.
392
1020933
810
Σημαίνει ενέργεια.
17:02
Ah, there you go.
393
1022013
900
Α, ορίστε.
17:03
You know.
394
1023903
330
Ξέρεις.
17:04
Anna: Yeah.
395
1024233
240
17:04
Your parents are a lot of fun.
396
1024743
1740
Άννα: Ναι.
Οι γονείς σου είναι πολύ διασκεδαστικοί.
17:06
You did an episode with them recently for the coronation?
397
1026533
2490
Έκανες ένα επεισόδιο μαζί τους πρόσφατα για τη στέψη;
17:09
Luke: Yeah.
398
1029083
300
17:09
Anna: Yeah, they are.
399
1029878
960
Λουκάς: Ναι.
Άννα: Ναι, είναι.
17:11
You can see a lot of your personality and where that's, well, not
400
1031408
4170
Μπορείς να δεις πολλά από την προσωπικότητά σου και εκεί που, λοιπόν, όχι
17:15
that your personality came from your parents, you are unique.
401
1035578
2970
ότι η προσωπικότητά σου προήλθε από τους γονείς σου, είσαι μοναδικός.
17:18
But, um...
402
1038548
810
Αλλά, χμ...
17:19
Luke: Yeah, I did it myself.
403
1039363
945
Λουκ: Ναι, το έκανα μόνος μου.
17:20
I built it on my own!
404
1040948
1150
Το έφτιαξα μόνος μου!
17:22
Anna: But they are, they're good fun.
405
1042608
1370
Άννα: Αλλά είναι, έχουν καλή πλάκα.
17:23
You can tell that they're quite astute and clever.
406
1043983
4675
Μπορείτε να πείτε ότι είναι αρκετά επιτήδειοι και έξυπνοι.
17:29
Luke: Yeah, yeah.
407
1049588
1050
Λουκάς: Ναι, ναι.
17:30
Yeah, they are pretty smart and clever people.
408
1050638
2250
Ναι, είναι πολύ έξυπνοι και έξυπνοι άνθρωποι.
17:32
Quite funny.
409
1052888
750
Αρκετά αστείο.
17:33
Yeah, it's nice.
410
1053998
1050
Ναι, είναι ωραίο.
17:35
Yeah.
411
1055408
120
17:35
I'm lucky.
412
1055528
570
Ναι. Είμαι τυχερός.
17:36
Lucky to have parents like that and yeah, it's nice to play board games with them.
413
1056428
4420
Τυχερός που έχω τέτοιους γονείς και ναι, είναι ωραίο να παίζεις επιτραπέζια παιχνίδια μαζί τους.
17:40
It's always pretty good fun.
414
1060938
1350
Είναι πάντα πολύ καλή διασκέδαση.
17:42
Although you know, my wife's very competitive and my
415
1062498
2160
Αν και ξέρετε, η γυναίκα μου είναι πολύ ανταγωνιστική και
17:44
dad is competitive, right.
416
1064658
1440
ο μπαμπάς μου είναι ανταγωνιστικός, σωστά.
17:46
So there's, when the two of them clash heads...
417
1066128
2430
Λοιπόν, όταν οι δυο τους συγκρούονται κεφάλια...
17:48
Anna: Oh, they fight do they?
418
1068648
1620
Άννα: Α, τσακώνονται έτσι;
17:50
Luke: Well, in a nice way.
419
1070358
1650
Λουκάς: Λοιπόν, με ωραίο τρόπο.
17:52
Anna: Which side do I take?
420
1072098
1320
Άννα: Ποια πλευρά να πάρω;
17:53
Obviously always your wife's.
421
1073418
1590
Προφανώς πάντα της γυναίκας σου.
17:55
Luke: Yeah, of course.
422
1075068
790
Λουκάς: Ναι, φυσικά.
17:56
But it's always interesting to see how the dynamic switches
423
1076288
3580
Αλλά είναι πάντα ενδιαφέρον να δούμε πώς αλλάζει η δυναμική
18:00
when the competition arrives.
424
1080168
1490
όταν έρχεται ο ανταγωνισμός.
18:01
But it's good.
425
1081778
480
Αλλά είναι καλό.
18:02
Anna: Yeah.
426
1082318
120
18:02
Luke: No, it's great.
427
1082558
540
Άννα: Ναι. Λουκάς: Όχι, είναι υπέροχο.
18:03
Anna: Okay, so there's just two more words I'm gonna mention
428
1083488
1830
Άννα: Εντάξει, υπάρχουν μόνο δύο ακόμη λέξεις που θα αναφέρω
18:05
on Scrabble before we move on.
429
1085318
1290
στο Scrabble πριν προχωρήσουμε.
18:06
Luke: Mm-hmm.
430
1086608
90
18:06
Anna: And one of them is zax, which is the highest scoring three
431
1086968
5865
Λουκάς: Μμ-μμ.
Άννα: Και ένα από αυτά είναι το zax, το οποίο είναι η
18:12
letter word that you can have.
432
1092833
1770
λέξη τριών γραμμάτων με την υψηλότερη βαθμολογία που μπορείς να έχεις.
18:14
Luke: Z-A-X?
433
1094883
2070
Λουκάς: ΖΑΞ;
18:16
Anna: Zax, do you know what this is?
434
1096953
980
Άννα: Ζαξ, ξέρεις τι είναι αυτό;
18:18
Luke: Zax?
435
1098083
1160
Λουκ: Ζαξ;
18:19
Mm-hmm.
436
1099613
150
18:19
I've no idea what zax is.
437
1099769
1494
Μμ-χμμ. Δεν έχω ιδέα τι είναι το zax.
18:21
No one ever uses the word zax.
438
1101263
1720
Κανείς δεν χρησιμοποιεί ποτέ τη λέξη zax.
18:23
I've never read it, heard it.
439
1103003
1500
Δεν το έχω διαβάσει ποτέ, το άκουσα.
18:25
Anna: It would be used in a specific industry.
440
1105133
1920
Άννα: Θα χρησιμοποιηθεί σε μια συγκεκριμένη βιομηχανία.
18:27
So if you work in a specific industry, it's a tool.
441
1107053
2850
Αν λοιπόν εργάζεσαι σε έναν συγκεκριμένο κλάδο, είναι εργαλείο.
18:30
Luke: Okay.
442
1110323
330
Λουκάς: Εντάξει.
18:31
Like can you just pass me that zax over there.
443
1111073
1970
Μπορείς να μου περάσεις το zax εκεί.
18:33
Anna: Yeah.
444
1113463
270
Άννα: Ναι.
18:34
Luke: It's a tool like that.
445
1114183
960
Λουκάς: Είναι ένα τέτοιο εργαλείο.
18:35
Anna: Yeah.
446
1115323
210
18:35
Luke: Sorry, pass, pass you what?
447
1115593
1500
Άννα: Ναι. Λουκάς: Συγγνώμη, πέρασε, πέρασε τι;
18:37
The zax over there.
448
1117093
1200
Το zax εκεί.
18:38
It's his first day on the job.
449
1118413
1200
Είναι η πρώτη του μέρα στη δουλειά.
18:39
He doesn't know what a zax is.
450
1119613
1410
Δεν ξέρει τι είναι το zax.
18:41
Anna: So it's an axe that a slater uses, so it's a specific axe for a
451
1121453
4990
Άννα: Είναι λοιπόν ένα τσεκούρι που χρησιμοποιεί ένας σχιστόλιθος, άρα είναι ένα συγκεκριμένο τσεκούρι για μια
18:46
specific job of putting nails into slate.
452
1126443
3060
συγκεκριμένη δουλειά βάζοντας καρφιά σε σχιστόλιθο.
18:49
Luke: Slate, which is like things that would go on the roof of a house.
453
1129983
3840
Λουκάς: Σχιστόλιθος, που είναι σαν πράγματα που θα πήγαιναν στη στέγη ενός σπιτιού.
18:54
Anna: Mm-hmm.
454
1134063
360
18:54
Mm-hmm.
455
1134563
420
18:54
Yeah.
456
1134993
150
Άννα: Μμ-μμμ.
Μμ-χμμ.
Ναι.
18:55
Luke: Okay.
457
1135353
450
18:55
A zax is a specific hammer for hitting nails into a roof.
458
1135803
3980
Λουκάς: Εντάξει.
Το zax είναι ένα συγκεκριμένο σφυρί για το χτύπημα των καρφιών σε μια οροφή.
18:59
Anna: Yeah, I believe so.
459
1139903
1080
Άννα: Ναι, το πιστεύω.
19:01
Don't quote me on that.
460
1141763
1170
Μην μου το αναφέρετε.
19:03
I might have got that wrong.
461
1143143
920
Μπορεί να το έκανα λάθος.
19:04
Luke: Yeah, I'll take your word for it.
462
1144633
1330
Λουκ: Ναι, θα δεχτώ τον λόγο σου.
19:06
Anna: A slater's axe.
463
1146353
600
Άννα: Το τσεκούρι του slater.
19:07
Now the other one, quite funny, is the word gangbang.
464
1147163
4900
Τώρα το άλλο, αρκετά αστείο, είναι η λέξη gangbang.
19:12
Luke: Oh yeah?
465
1152863
450
Λουκάς: Α ναι;
19:13
Anna: Oh yeah.
466
1153583
330
Άννα: Α ναι.
19:15
Luke: Oh yes, okay.
467
1155623
600
Λουκάς: Ω ναι, εντάξει.
19:16
Wait, that's quite a long word as well for G A N G...
468
1156853
3870
Περίμενε, αυτή είναι πολύ μεγάλη λέξη και για τον GAN ​​G...
19:21
Anna: Four, uh, four?
469
1161283
870
Άννα: Τέσσερα, ε, τέσσερα;
19:22
Eight!
470
1162333
190
19:22
Luke: B A N G, eight.
471
1162523
970
Οκτώ! Luke: BANG, οκτώ.
19:23
So that's, yeah.
472
1163513
870
Έτσι είναι, ναι.
19:24
If you've got a word that ends in a G on the board, and you've got
473
1164383
3880
Αν έχετε μια λέξη που τελειώνει με ένα G στον πίνακα και έχετε το
19:28
'angbang' in your hand then, you know...
474
1168533
3665
'angbang' στο χέρι σας τότε, ξέρετε...
19:32
Anna: Boom!
475
1172548
90
19:32
Luke: Don't waste any time!
476
1172638
1220
Άννα: Μπουμ! Λουκάς: Μη χάνεις χρόνο!
19:34
Anna: Get on with the gangbang!
477
1174638
1150
Άννα: Συνεχίσου με την παρέα!
19:35
Luke: Yeah, exactly.
478
1175808
750
Λουκάς: Ναι, ακριβώς.
19:37
Anna: So what I've got here is the word was allowed in the second edition of
479
1177008
4290
Άννα: Αυτό που έχω εδώ είναι ότι η λέξη επιτρεπόταν στη δεύτερη έκδοση του
19:41
the Scrabble dictionary, but then it got removed from the third edition and
480
1181298
4260
λεξικού Scrabble, αλλά στη συνέχεια αφαιρέθηκε από την τρίτη έκδοση και
19:45
then was reintroduced in the fourth.
481
1185558
2130
στη συνέχεια εισήχθη ξανά στην τέταρτη.
19:47
Now apparently this is because it changed meaning over the time.
482
1187778
3780
Τώρα προφανώς αυτό οφείλεται στο ότι άλλαξε νόημα με την πάροδο του χρόνου.
19:52
So gangbang, it's transitioned its meaning from participating
483
1192678
5890
Έτσι, το gangbang, άλλαξε το νόημά του από τη συμμετοχή
19:58
in gang related activities.
484
1198568
2340
σε δραστηριότητες που σχετίζονται με συμμορίες.
20:01
Luke: Right.
485
1201688
330
Λουκάς: Σωστά.
20:02
Gangbanging or to be a gangbanger.
486
1202358
3140
Gangbanging ή να είσαι gangbanger.
20:06
Anna: Yeah.
487
1206198
180
20:06
Yes.
488
1206638
590
Άννα: Ναι.
Ναί.
20:07
Yeah.
489
1207248
200
20:07
So, me and my gang are gonna go and hang out in the fields
490
1207448
3790
Ναι. Λοιπόν, εγώ και η παρέα μου θα πάμε να κάνουμε παρέα στα χωράφια
20:11
and just make daisy chains.
491
1211238
1770
και απλά να φτιάξουμε αλυσίδες μαργαρίτες.
20:13
We're just having a gangbang.
492
1213008
1390
Απλώς έχουμε μια συμμορία.
20:14
Luke: Um, I dunno about that.
493
1214718
3450
Λουκ: Εμ, δεν το ξέρω αυτό.
20:18
I think it would be more like what, some guys going and
494
1218498
3600
Νομίζω ότι θα ήταν περισσότερο σαν αυτό, κάποιοι τύποι να πάνε και
20:22
stealing a car or something, no?
495
1222488
1560
να κλέψουν ένα αυτοκίνητο ή κάτι τέτοιο, όχι;
20:24
Anna: Maybe.
496
1224318
540
20:24
Luke: Or maybe something as innocent as just collecting flowers.
497
1224918
2850
Άννα: Ίσως.
Λουκάς: Ή ίσως κάτι τόσο αθώο όσο το να μαζεύεις λουλούδια.
20:27
Yeah.
498
1227768
210
Ναι. Άννα: Ίσως.
20:28
Anna: Perhaps.
499
1228008
300
20:28
I've never been involved with any gang activities.
500
1228308
3465
Δεν έχω εμπλακεί ποτέ σε δραστηριότητες συμμοριών.
20:31
So, and some people might be listening, going, what on earth are they...?
501
1231833
3580
Λοιπόν, και μερικοί άνθρωποι μπορεί να ακούνε, να πάνε, τι στο καλό είναι...;
20:35
Why are they laughing so much?
502
1235473
1290
Γιατί γελάνε τόσο πολύ;
20:36
What is going on?
503
1236763
2190
Τι συμβαίνει?
20:38
The like overarching meaning of this word that everyone knows it
504
1238983
4240
Το ίδιο γενικό νόημα αυτής της λέξης για το οποίο όλοι τη γνωρίζουν
20:43
for is a bunch of chaps having intimate relations with one woman.
505
1243223
6580
είναι ένα σωρό παιδιά που έχουν στενές σχέσεις με μια γυναίκα.
20:50
Luke: Mm-hmm.
506
1250073
240
20:50
Anna: And so that's why we're kind of like sniggering and giggling.
507
1250653
3380
Λουκάς: Μμ-μμ.
Άννα: Και γι' αυτό είμαστε κάπως σαν να μυρίζουμε και να γελάμε.
20:54
Luke: About sex - lol.
508
1254713
2430
Λουκάς: Σχετικά με το σεξ - lol.
20:57
Anna: So yes, initially it was thought of as gang related activities
509
1257983
3620
Άννα: Λοιπόν, ναι, αρχικά θεωρήθηκε ως δραστηριότητες που σχετίζονται με συμμορίες
21:01
to then something quite naughty.
510
1261603
1560
και στη συνέχεια κάτι πολύ άτακτο.
21:03
And then it went back to meaning participating in gang related activities.
511
1263443
3895
Και μετά επέστρεψε στο νόημα της συμμετοχής σε δραστηριότητες που σχετίζονται με συμμορίες.
21:07
I don't know how that happens.
512
1267338
1180
Δεν ξέρω πώς γίνεται αυτό.
21:08
Luke: So as the word sort of drifted in and out of acceptability.
513
1268518
5190
Λουκάς: Έτσι καθώς η λέξη παρέσυρε μέσα και έξω από την αποδοχή.
21:13
Anna: Yeah.
514
1273878
180
Άννα: Ναι. Λουκάς: Η λέξη έχει γίνει επειδή, «ναι, στο Scrabble...
21:14
Luke: The word has become because, 'cause yeah, in Scrabble...
515
1274058
2730
21:16
Anna: It was in and out, in and out.
516
1276788
950
Άννα: Ήταν μέσα και έξω, μέσα και έξω.
21:17
In and out.
517
1277798
341
Μέσα και έξω.
21:19
Luke: Yeah.
518
1279558
360
21:19
That's another way of saying it, Anna, yeah.
519
1279918
2040
Λουκάς: Ναι.
Αυτός είναι ένας άλλος τρόπος να το πω, Άννα, ναι.
21:21
Anna: Yeah.
520
1281963
175
Άννα: Ναι. Λουκ: «Επειδή στο Scrabble, όπως αγενείς ή ταμπού ή βρισιές δεν επιτρέπονται,
21:22
Luke: 'Cause in Scrabble, like rude or taboo or swear words are not allowed,
521
1282238
4390
21:26
which I find completely wrong and disappointing because I mean, you
522
1286628
5675
κάτι που το βρίσκω εντελώς λάθος και απογοητευτικό γιατί εννοώ, ξέρετε
21:32
know, why exclude the swear words?
523
1292303
1920
, γιατί να αποκλείονται οι βρισιές;
21:34
Anna: Maybe it's because it's not family friendly.
524
1294853
2280
Άννα: Ίσως επειδή δεν είναι φιλικό προς την οικογένεια.
21:37
Luke: Oh, yeah, yeah.
525
1297193
870
Λουκάς: Α, ναι, ναι.
21:38
Okay.
526
1298063
210
21:38
If you're playing it with your grandma, and you write, you know, you put down
527
1298273
4065
Εντάξει. Αν το παίζεις με τη γιαγιά σου, και γράφεις, ξέρεις, καταρρίπτεις
21:42
gangbang and then, you know, you say, well, it's in the rules, grandma,
528
1302338
4440
το gangbang και μετά, ξέρεις, λες, καλά, είναι στους κανόνες, γιαγιά,
21:47
you're allowed to use that word.
529
1307288
1500
επιτρέπεται να χρησιμοποιείς αυτή τη λέξη.
21:49
Yeah, I suppose they're just trying to prevent those sort of family, potential
530
1309198
4930
Ναι, υποθέτω ότι απλώς προσπαθούν να αποτρέψουν τέτοιου είδους οικογενειακά, πιθανά
21:54
problems that could be caused by writing extremely rude words on a board.
531
1314128
4980
προβλήματα που θα μπορούσαν να προκληθούν αν γράφουν εξαιρετικά αγενείς λέξεις σε έναν πίνακα.
21:59
I mean, it, you know, depends how committed you are to winning
532
1319108
2460
Θέλω να πω, αυτό, ξέρετε, εξαρτάται από το πόσο αφοσιωμένοι είστε στο να κερδίσετε
22:01
the game, doesn't it really?
533
1321568
900
το παιχνίδι, έτσι δεν είναι;
22:02
If you're like, I'm gonna risk it all.
534
1322618
1380
Αν θες, θα τα ρισκάρω όλα.
22:04
And I'm gonna, I'm gonna write gangbang.
535
1324378
3875
Και θα γράψω gangbang.
22:08
I don't care what my grandparents think.
536
1328278
2100
Δεν με νοιάζει τι σκέφτονται οι παππούδες μου.
22:10
I wanna win this game and I'm prepared to defend my choice.
537
1330378
3390
Θέλω να κερδίσω αυτό το παιχνίδι και είμαι έτοιμος να υπερασπιστώ την επιλογή μου.
22:13
I'll Google it in front of them if I have to.
538
1333768
2940
Θα το γκουγκλάρω μπροστά τους αν χρειαστεί.
22:18
Anna: And display the trophy with pride.
539
1338028
2070
Άννα: Και δείξε το τρόπαιο με περηφάνια.
22:21
Luke: Yeah.
540
1341028
180
22:21
Anna: Okay.
541
1341238
840
Λουκάς: Ναι. Άννα: Εντάξει.
22:22
So that's Scrabble.
542
1342133
1080
Οπότε αυτό είναι Scrabble.
22:23
We'll leave that there.
543
1343213
1315
Θα το αφήσουμε εκεί.
22:25
Luke: Okay.
544
1345108
410
22:25
Yeah.
545
1345848
410
Λουκάς: Εντάξει.
Ναι.
22:27
Anna: So some, I think when it comes to board games, you're either a lover
546
1347108
3925
Άννα: Λοιπόν, μερικά, νομίζω, όταν πρόκειται για επιτραπέζια παιχνίδια, είτε είστε λάτρης
22:31
of games that really take strategy and thinking, so they're like strategic
547
1351033
4830
των παιχνιδιών που απαιτούν στρατηγική και σκέψη, οπότε είναι σαν
22:36
games that you have to use your brain.
548
1356203
2070
παιχνίδια στρατηγικής που πρέπει να χρησιμοποιήσετε τον εγκέφαλό σας.
22:38
Luke: Mm-hmm.
549
1358493
880
Λουκάς: Μμ-μμ.
22:39
Anna: Or they're just a game of chance.
550
1359373
1660
Άννα: Ή είναι απλά ένα τυχερό παιχνίδι.
22:41
And I guess with younger children, a lot of their board games tend
551
1361038
3655
Και υποθέτω ότι με τα μικρότερα παιδιά, πολλά από τα επιτραπέζια παιχνίδια τους τείνουν
22:44
to be just rolling a dice or, you know, picking the right card.
552
1364693
4290
να είναι απλώς το να ρίχνουν ζάρια ή, ξέρετε, να διαλέγουν τη σωστή κάρτα.
22:48
It's all a game of chance.
553
1368983
1320
Όλα είναι ένα τυχερό παιχνίδι.
22:50
For example, Snakes and Ladders, the old classic Snakes and Ladders.
554
1370483
5400
Για παράδειγμα, Snakes and Ladders, τα παλιά κλασικά Snakes and Ladders.
22:55
Luke: Snakes and Ladders.
555
1375883
870
Λουκάς: Φίδια και σκάλες.
22:56
Yeah.
556
1376963
360
Ναι.
22:57
Anna: You just have to get the right numbers and work your way up the board.
557
1377833
3210
Άννα: Απλά πρέπει να πάρεις τους σωστούς αριθμούς και να ανέβεις στον πίνακα.
23:01
And what happens if you land on a ladder?
558
1381613
2770
Και τι θα συμβεί αν προσγειωθείτε σε μια σκάλα;
23:04
Luke: You climb up it.
559
1384893
870
Λουκάς: Ανεβείτε.
23:06
If you land on a snake's head, just like in the real world,
560
1386153
2970
Αν προσγειωθείτε στο κεφάλι ενός φιδιού, όπως στον πραγματικό κόσμο,
23:09
you slide all the way down.
561
1389183
1620
γλιστράτε μέχρι κάτω.
23:11
All the way down to its tail.
562
1391253
1590
Μέχρι την ουρά του.
23:13
Anna: Yeah.
563
1393143
180
23:13
Luke: I mean, yeah.
564
1393423
510
23:13
It's not based in, it's not a very realistic game, I suppose.
565
1393933
3630
Άννα: Ναι. Λουκάς: Δηλαδή, ναι.
Δεν βασίζεται, δεν είναι πολύ ρεαλιστικό παιχνίδι, υποθέτω.
23:17
Anna: No.
566
1397833
90
Άννα: Όχι.
23:18
Luke: You're more likely to get bitten by the snake, I suppose.
567
1398173
2940
Λουκάς: Το πιο πιθανό είναι να σε δαγκώσει το φίδι, υποθέτω.
23:21
Especially if you land on its head.
568
1401118
1465
Ειδικά αν προσγειωθείτε στο κεφάλι του.
23:22
Anna: Yeah.
569
1402883
60
Άννα: Ναι. Λουκάς: Αλλά τέλος πάντων, ναι.
23:23
Luke: But anyway, yeah.
570
1403023
1950
23:24
In terms of the game, yeah.
571
1404973
1350
Όσον αφορά το παιχνίδι, ναι.
23:26
You climb up the ladder if you land at the bottom of it, if you're lucky enough.
572
1406683
3330
Ανεβείτε τη σκάλα αν προσγειωθείτε στο κάτω μέρος της, αν είστε αρκετά τυχεροί.
23:30
And if you land on a snake's head, you slide all the way down to the bottom
573
1410813
3090
Και αν προσγειωθείτε στο κεφάλι ενός φιδιού, γλιστράτε μέχρι το κάτω μέρος
23:33
and it's, yeah, the drama, the, ahh no!
574
1413903
3600
και είναι, ναι, το δράμα, το, αχ όχι!
23:37
Slide all the way down!
575
1417503
1230
Γλιστρήστε μέχρι κάτω!
23:38
But yeah, the kids love it because it's pretty simple stuff.
576
1418733
2490
Αλλά ναι, τα παιδιά το λατρεύουν γιατί είναι πολύ απλά πράγματα.
23:41
Anna: Yeah.
577
1421253
210
23:41
Aging up again.
578
1421823
1140
Άννα: Ναι.
Γερνάω ξανά.
23:43
One of the things I used to play a lot as a child was Trivial Pursuit.
579
1423263
3540
Ένα από τα πράγματα που έπαιζα πολύ ως παιδί ήταν το Trivial Pursuit.
23:46
Did you ever play that?
580
1426803
840
Το έπαιξες ποτέ αυτό;
23:47
Luke: Oh, yeah.
581
1427733
270
Λουκάς: Α, ναι. Λατρεύω λίγο το Trivial Pursuit.
23:48
I love a bit of Trivial Pursuit.
582
1428003
1330
23:49
Anna: What do you love about it?
583
1429693
930
Άννα: Τι σου αρέσει σε αυτό;
23:51
Luke: I think the trivia more than the pursuit.
584
1431493
2580
Λουκάς: Νομίζω ότι τα ασήμαντα πράγματα περισσότερο από την επιδίωξη.
23:54
Anna: Right.
585
1434838
120
23:54
Luke: In fact, I'm quite happy sometimes to just get the box of cards and just
586
1434958
4390
Άννα: Σωστά. Λουκ: Στην πραγματικότητα, μερικές φορές χαίρομαι πολύ που παίρνω απλώς το κουτί με τα χαρτιά και απλώς
23:59
like, just ask me some questions.
587
1439348
1500
κάνω μερικές ερωτήσεις.
24:01
Let's ask each other questions, you know?
588
1441808
1590
Ας κάνουμε ερωτήσεις ο ένας στον άλλον, ξέρεις;
24:03
Never mind about these bits of different coloured cheese in a wheel.
589
1443398
4080
Δεν πειράζει αυτά τα κομμάτια διαφορετικού χρώματος τυριού σε τροχό.
24:07
Like what?
590
1447478
480
Σαν τι?
24:08
Just ask the questions.
591
1448288
1505
Απλώς κάντε τις ερωτήσεις.
24:10
Anna: Yeah.
592
1450563
110
24:10
That's right.
593
1450673
370
Άννα: Ναι. Σωστά.
24:11
I called it a pie in the notes, but you're right, it's a
594
1451063
2160
Το έλεγα πίτα στις νότες, αλλά έχεις δίκιο, είναι τροχός
24:13
wheel and it's cheeses, right?
595
1453223
1950
και είναι τυριά, σωστά;
24:15
Luke: Well, I don't know, 'cause like when you play Trivial Pursuit, people will
596
1455443
3480
Λουκ: Λοιπόν, δεν ξέρω, γιατί όπως όταν παίζεις το Trivial Pursuit, οι άνθρωποι θα
24:18
just decide to call it a pie or cheese.
597
1458923
3240
αποφασίσουν απλώς να το ονομάσουν πίτα ή τυρί.
24:22
It's cheese pies.
598
1462553
1050
Είναι τυρόπιτες.
24:23
Anna: Yeah.
599
1463603
1
24:23
Luke: I don't know really.
600
1463673
1270
Άννα: Ναι. Λουκάς: Δεν ξέρω πραγματικά.
24:25
That's not written in the rules, is it?
601
1465883
1560
Αυτό δεν είναι γραμμένο στους κανόνες, έτσι δεν είναι;
24:27
I dunno.
602
1467443
330
24:27
Segments, segments.
603
1467773
1260
Δεν ξέρω.
Τμήματα, τμήματα.
24:29
Anna: It sounds really familiar.
604
1469038
1210
Άννα: Ακούγεται πολύ οικείο.
24:30
As soon as you said cheese, that really made sense to me.
605
1470248
4155
Μόλις είπες τυρί, αυτό μου έκανε πραγματικά νόημα.
24:34
I was like, yeah, that's what we used to call it.
606
1474403
1320
Ήμουν, ναι, έτσι το λέγαμε.
24:35
I couldn't remember.
607
1475723
750
Δεν μπορούσα να θυμηθώ.
24:36
I'm sure that's what it's written as.
608
1476473
1560
Είμαι σίγουρος ότι έτσι γράφεται.
24:38
You have a cheese.
609
1478033
1020
Έχεις ένα τυρί.
24:39
Luke: Because Trivial Pursuit, it's got a kind of air of slight
610
1479113
2910
Λουκ: Επειδή το Trivial Pursuit, έχει ένα είδος ελαφριάς εκλεπτυσμένης ατμόσφαιρας
24:42
sophistication about it and sort of, oh, we're very clever and sophisticated.
611
1482023
3430
και κάπως, ω, είμαστε πολύ έξυπνοι και σοφιστικέ.
24:46
We know things about science and geography, and history
612
1486063
4790
Γνωρίζουμε πράγματα για την επιστήμη και τη γεωγραφία, την ιστορία
24:50
and literature and the arts.
613
1490853
1390
και τη λογοτεχνία και τις τέχνες.
24:52
Anna: Mm-hmm.
614
1492273
90
24:52
Luke: I don't think they're referring to those pieces as cheeses.
615
1492643
2460
Άννα: Μμ-μμμ.
Luke: Δεν νομίζω ότι αναφέρονται σε αυτά τα κομμάτια ως τυριά.
24:55
I think they call them segments.
616
1495103
1590
Νομίζω ότι τα λένε τμήματα.
24:57
Anna: Oh, oh yes.
617
1497053
930
Άννα: Α, ναι.
24:58
Luke: I guess so.
618
1498013
810
24:58
I would imagine so.
619
1498823
1020
Λουκάς: Φαντάζομαι ναι.
Θα το φανταζόμουν.
24:59
Anna: That would be sensible.
620
1499843
1260
Άννα: Αυτό θα ήταν λογικό.
25:01
Yeah.
621
1501223
60
25:01
So for those listening, Trivial Pursuit is basically a round board game?
622
1501593
5650
Ναι.
Έτσι, για όσους ακούνε, το Trivial Pursuit είναι βασικά ένα στρογγυλό επιτραπέζιο παιχνίδι;
25:07
Well, it has a big circle that you have to get around, and as you keep going around
623
1507243
4350
Λοιπόν, έχει έναν μεγάλο κύκλο τον οποίο πρέπει να περιηγηθείτε, και καθώς συνεχίζετε να
25:11
it with your little piece that has loads of segments that are empty, you have
624
1511593
5220
τον περιφέρετε με το μικρό σας κομμάτι που έχει πολλά κενά τμήματα, πρέπει να
25:16
to fill up your, let's call it a pie.
625
1516813
1980
γεμίσετε, ας το πούμε, πίτα.
25:18
You have to fill up your pie with all these little pieces.
626
1518793
3120
Πρέπει να γεμίσεις την πίτα σου με όλα αυτά τα μικρά κομμάτια.
25:21
And you get those pieces by landing on different colours,
627
1521913
2860
Και παίρνετε αυτά τα κομμάτια προσγειώνοντας διαφορετικά χρώματα,
25:24
which are different topics.
628
1524793
1740
τα οποία είναι διαφορετικά θέματα.
25:26
So you have things like sports and leisure, geography, arts and
629
1526953
3870
Έτσι έχετε πράγματα όπως ο αθλητισμός και η αναψυχή, η γεωγραφία, οι τέχνες και
25:30
literature, things like that.
630
1530823
1260
η λογοτεχνία, τέτοια πράγματα.
25:32
Luke: Yeah.
631
1532083
60
25:32
Anna: So different topics of questions and every time you land on
632
1532173
2820
Λουκάς: Ναι. Άννα: Άρα διαφορετικά θέματα ερωτήσεων και κάθε φορά που προσγειώνεσαι σε
25:34
a square, you get asked that question.
633
1534998
3100
ένα τετράγωνο, σου κάνουν αυτή την ερώτηση.
25:38
If you can answer it, you get your cheese or your segment or whatever it is.
634
1538098
3841
Εάν μπορείτε να το απαντήσετε, θα πάρετε το τυρί σας ή το τμήμα σας ή οτιδήποτε άλλο είναι.
25:41
You get your piece.
635
1541939
233
Παίρνεις το κομμάτι σου. Λουκάς: Το τυρί είναι καλό.
25:42
Luke: Cheese is good.
636
1542172
118
25:43
Anna: And when you fill up your entire pie, wheel, then you no
637
1543468
6130
Άννα: Και όταν γεμίσεις ολόκληρη την πίτα σου, τον τροχό, τότε δεν χρειάζεται
25:49
longer have to keep going around.
638
1549598
1500
πλέον να συνεχίζεις να τριγυρνάς.
25:51
You can move up the middle and it's the first person to then get, and
639
1551098
3420
Μπορείτε να ανεβείτε στη μέση και είναι το πρώτο άτομο που θα πάρει στη συνέχεια, και
25:54
you have to roll the exact number.
640
1554518
1710
πρέπει να ρίξετε τον ακριβή αριθμό.
25:56
It's so frustrating to get into the middle and then you are the winner, and
641
1556228
4020
Είναι τόσο απογοητευτικό να μπαίνεις στη μέση και μετά είσαι ο νικητής, και
26:00
I think that's the downfall of the game.
642
1560248
2430
νομίζω ότι αυτή είναι η πτώση του παιχνιδιού.
26:02
Like you said, the fun is the trivia, it's answering the questions.
643
1562738
4380
Όπως είπες, η διασκέδαση είναι τα ασήμαντα, είναι να απαντάς στις ερωτήσεις.
26:07
The boring bit is having to roll the dice and get the right numbers
644
1567118
3960
Το βαρετό κομμάτι είναι να πρέπει να ρίξεις τα ζάρια και να πάρεις τους σωστούς αριθμούς
26:11
to get to where you need to be.
645
1571078
1170
για να φτάσεις εκεί που πρέπει να είσαι.
26:12
Luke: But it's quite clever in the way that they've made the game where
646
1572518
2640
Λουκ: Αλλά είναι πολύ έξυπνο ο τρόπος που έφτιαξαν το παιχνίδι όπου
26:15
if it wasn't for the board and the cheeses and the pies and going around
647
1575158
3900
αν δεν ήταν η σανίδα και τα τυριά και οι πίτες και να τριγυρίζουν
26:19
and collecting cheese and going to the middle, if it wasn't for that,
648
1579058
3300
και να μαζεύουν τυρί και να πηγαίνουν στη μέση, αν δεν ήταν αυτό ,
26:22
it would essentially just be a list of questions under different topics.
649
1582358
2880
ουσιαστικά θα ήταν απλώς μια λίστα ερωτήσεων για διαφορετικά θέματα.
26:25
Anna: It'd be a quiz.
650
1585238
120
26:25
Luke: It'd just be a quiz.
651
1585428
650
Άννα: Θα ήταν κουίζ. Λουκ: Θα ήταν απλώς ένα κουίζ.
26:26
They could have sold it as a book.
652
1586288
1140
Θα μπορούσαν να το πουλήσουν ως βιβλίο.
26:27
Anna: Yeah.
653
1587428
170
26:27
Just gone to the pub, gone to a pub quiz.
654
1587878
3420
Άννα: Ναι.
Μόλις πήγα στην παμπ, πήγα σε ένα κουίζ παμπ.
26:31
Luke: Yeah, exactly yeah.
655
1591298
680
26:31
No, obviously this is the joy of the board game as a thing that there's a
656
1591978
3515
Λουκάς: Ναι, ακριβώς ναι.
Όχι, προφανώς αυτή είναι η χαρά του επιτραπέζιου παιχνιδιού καθώς υπάρχει ένα
26:35
board and you wait your turn, you roll some dice and yeah, you know, the ritual
657
1595493
4260
ταμπλό και περιμένεις τη σειρά σου, ρίχνεις ζάρια και ναι, ξέρεις, το τελετουργικό
26:39
of a board game is a fantastic thing.
658
1599803
2730
ενός επιτραπέζιου παιχνιδιού είναι κάτι φανταστικό.
26:42
And so yeah, let's just turn a quiz into a board game.
659
1602803
2760
Και έτσι ναι, ας μετατρέψουμε απλώς ένα κουίζ σε επιτραπέζιο παιχνίδι.
26:45
And they've done a very good job.
660
1605568
1375
Και έχουν κάνει πολύ καλή δουλειά.
26:46
It's one of the most successful board games that's ever been created.
661
1606943
3000
Είναι ένα από τα πιο επιτυχημένα επιτραπέζια παιχνίδια που έχουν δημιουργηθεί ποτέ.
26:50
Anna: Lots of versions of it.
662
1610183
1350
Άννα: Πολλές εκδοχές του.
26:51
I think for me, one of the downfalls is that it does go out of date.
663
1611773
3630
Νομίζω ότι για μένα, ένα από τα μειονεκτήματα είναι ότι είναι ξεπερασμένο.
26:55
If you are young, it goes out of date for you quite quickly.
664
1615403
3090
Αν είσαι νέος, ξεπερνάει πολύ γρήγορα για σένα.
26:58
So I was quite young when I started playing this, and there were questions
665
1618493
3060
Ήμουν λοιπόν αρκετά μικρός όταν άρχισα να παίζω αυτό, και υπήρχαν ερωτήσεις
27:01
about like, politics and things.
666
1621553
1350
σχετικά με την πολιτική και τα πράγματα.
27:02
I was a kid.
667
1622903
750
Ήμουν παιδί.
27:04
Luke: Yeah.
668
1624043
180
27:04
Anna: I had no idea about, if you had like arts and leisure and it's about movies and
669
1624253
4020
Λουκάς: Ναι. Άννα: Δεν είχα ιδέα για το, αν είχες σαν τις τέχνες και τον ελεύθερο χρόνο και είναι για ταινίες και
27:08
things, it could be very much of its time and not as relevant or well-known, so...
670
1628273
6300
πράγματα, θα μπορούσε να είναι πολύ της εποχής του και όχι τόσο σχετικό ή γνωστό, οπότε...
27:14
Luke: Also quite American-centric as well.
671
1634813
3030
Λουκ: Επίσης αρκετά αμερικανοκεντρικό επισης.
27:17
Some of the early, maybe the first edition.
672
1637873
2460
Κάποια από την πρώιμη, ίσως και την πρώτη έκδοση.
27:20
That's the one I think that we've got at my parents' house.
673
1640663
2700
Αυτό νομίζω ότι έχουμε στο σπίτι των γονιών μου.
27:23
It's always funny playing Trivial Pursuit with my parents that edition
674
1643663
3000
Είναι πάντα αστείο να παίζω το Trivial Pursuit με τους γονείς μου εκείνη την έκδοση
27:26
because there's always a moment where everyone sort of sneers at the game.
675
1646668
4150
, γιατί υπάρχει πάντα μια στιγμή που όλοι ειρωνεύονται στο παιχνίδι.
27:31
This is written by an American, you know, like.
676
1651148
3530
Αυτό είναι γραμμένο από έναν Αμερικανό, ξέρετε, όπως.
27:35
'Cause all the questions are about American public figures and American
677
1655308
4130
Γιατί όλες οι ερωτήσεις αφορούν αμερικάνικα δημόσια πρόσωπα και αμερικάνους
27:39
this and American that I think.
678
1659438
1390
αυτό και αμερικάνους νομίζω.
27:41
So it's always quite funny when that, I mean, at some point someone gets it wrong.
679
1661368
4240
Έτσι, είναι πάντα πολύ αστείο όταν αυτό, εννοώ, κάποια στιγμή κάποιος το κάνει λάθος.
27:45
And there's, this is an American, isn't it who wrote this?
680
1665608
3030
Και να, αυτός είναι ένας Αμερικανός, δεν είναι αυτός που το έγραψε αυτό;
27:49
Anna: You can always update the cards, just buy a fresh box I guess.
681
1669608
3240
Άννα: Μπορείτε πάντα να ενημερώσετε τις κάρτες, απλά αγοράστε ένα νέο κουτί υποθέτω.
27:52
Luke: Yeah, yeah.
682
1672898
750
Λουκάς: Ναι, ναι.
27:53
Anna: And just swap them in.
683
1673648
1270
Άννα: Και απλά αλλάξτε τα.
27:55
I'm gonna ask you a few questions now.
684
1675098
1740
Θα σας κάνω μερικές ερωτήσεις τώρα.
27:57
Luke: Okay.
685
1677018
360
27:57
Anna: Are you ready?
686
1677618
720
Λουκάς: Εντάξει.
Άννα: Είσαι έτοιμη;
27:58
Luke: Uh, no.
687
1678758
600
Λουκάς: Ε, όχι.
27:59
Anna: No?
688
1679688
180
27:59
Luke: But I'll answer them anyway.
689
1679868
1120
Άννα: Όχι; Λουκάς: Αλλά θα τους απαντήσω πάντως.
28:01
Anna: Okay.
690
1681468
540
Άννα: Εντάξει.
28:02
So this one is a, what topic is this?
691
1682008
3780
Λοιπόν αυτό είναι ένα, τι θέμα είναι αυτό;
28:05
It gives you a clue when you know the topic.
692
1685788
1740
Σας δίνει μια ιδέα όταν γνωρίζετε το θέμα.
28:07
So this is a sports and leisure question.
693
1687528
2160
Αυτό είναι λοιπόν ένα ερώτημα για τον αθλητισμό και τον ελεύθερο χρόνο.
28:09
Luke: Sports and leisure.
694
1689748
690
Λουκάς: Αθλητισμός και αναψυχή.
28:10
Okay.
695
1690438
330
Εντάξει.
28:11
Anna: True or false?
696
1691188
1020
Άννα: Σωστό ή ψέμα;
28:12
Competitive tickling exists.
697
1692603
2220
Ανταγωνιστικό γαργάλημα υπάρχει.
28:14
Luke: Competitive tickling.
698
1694823
1410
Λουκάς: Αγωνιστικό γαργαλητό.
28:16
That's when you tickle someone...
699
1696863
1590
Τότε είναι που γαργαλάς κάποιον...
28:18
Anna: Like when you like, rub them with your fingers to make them laugh.
700
1698543
5430
Άννα: Όπως όταν σου αρέσει, τρίψε τον με τα δάχτυλά σου για να γελάσει.
28:23
Luke: The ribs, under the arms, the soles of the feet,
701
1703973
3710
Λουκάς: Τα πλευρά, κάτω από τα μπράτσα, τα πέλματα των ποδιών,
28:28
competitive tickling, true or false?
702
1708173
2500
αγωνιστικό γαργάλημα, αλήθεια ή ψέμα;
28:30
It's, I'm gonna say it's true.
703
1710673
1350
Είναι, θα πω ότι είναι αλήθεια.
28:32
I think it's true.
704
1712023
900
Νομίζω ότι είναι αλήθεια.
28:33
Anna: You are correct.
705
1713463
930
Άννα: Έχεις δίκιο.
28:34
You get a cheese.
706
1714393
1050
Παίρνεις ένα τυρί.
28:35
Luke: Oh, brilliant.
707
1715503
840
Λουκάς: Ω, λαμπρό.
28:36
Yeah.
708
1716348
55
Ναι.
28:37
Competitive tickling.
709
1717093
1530
Αγωνιστικό γαργάλημα.
28:38
Yeah.
710
1718983
540
Ναι.
28:39
Right.
711
1719613
360
28:39
I wonder what the rules are for that, that you...
712
1719973
1680
Σωστά.
Αναρωτιέμαι ποιοι είναι οι κανόνες για αυτό, ότι εσύ...
28:42
Anna: Maybe it's that you have to make the other person wet themselves laughing.
713
1722163
2880
Άννα: Ίσως πρέπει να κάνεις τον άλλον να βραχεί γελώντας.
28:46
Luke: You get bonus points if, yeah, if they wet themselves.
714
1726363
3750
Λουκ: Παίρνεις μπόνους πόντους αν, ναι, αν βραχούν.
28:50
Anna: Yeah.
715
1730263
210
28:50
I'm going to divulge, my dad when I was younger, used to tickle me
716
1730478
3578
Άννα: Ναι. Θα αποκαλύψω, ο μπαμπάς μου όταν ήμουν νεότερος με γαργαλούσε
28:54
until it was just uncomfortable.
717
1734326
1800
μέχρι που ένιωθα άβολα.
28:56
Luke: Yeah.
718
1736366
150
28:56
Anna: He would just tickle me and I'd be like, no, please stop.
719
1736516
1770
Λουκάς: Ναι. Άννα: Απλώς με γαργαλούσε και θα έλεγα, όχι, σταμάτα.
28:58
Please stop.
720
1738286
450
28:58
Please stop.
721
1738736
630
Παρακαλώ σταματήστε.
Παρακαλώ σταματήστε.
28:59
And once he tickled me until I wet myself.
722
1739366
2280
Και μια φορά με γαργάλησε μέχρι να βρέξω.
29:01
Luke: Oh my God.
723
1741736
690
Λουκάς: Ω Θεέ μου.
29:02
Really?
724
1742816
510
Πραγματικά?
29:03
Anna: Yeah.
725
1743331
15
29:03
It was horrendous.
726
1743346
840
Άννα: Ναι. Ήταν φρικτό.
29:04
I was like, look what you made me do!
727
1744871
1200
Ήμουν σαν, κοίτα τι με έκανες να κάνω!
29:07
He was so good at tickling and I just, I couldn't resist.
728
1747181
2900
Ήταν τόσο καλός στο γαργαλητό και εγώ απλά, δεν μπορούσα να αντισταθώ.
29:10
It was awful.
729
1750081
900
Ήταν απαίσιο.
29:11
Luke: Yeah.
730
1751101
60
29:11
Well, when you know someone, and you know, that you, you
731
1751161
3340
Λουκάς: Ναι. Λοιπόν, όταν γνωρίζεις κάποιον, και ξέρεις, ότι εσύ, ξέρεις
29:14
know exactly how to tickle them.
732
1754501
1440
ακριβώς πώς να τον γαργαλήσεις.
29:16
Anna: Mm-hmm.
733
1756241
90
29:16
Luke: Then it's very hard not to tickle them, isn't it?
734
1756571
1950
Άννα: Μμ-μμμ.
Λουκάς: Τότε είναι πολύ δύσκολο να μην τους γαργαλήσεις, έτσι δεν είναι;
29:18
Yeah.
735
1758701
60
29:18
But you should probably stop before that person has to change
736
1758761
3630
Ναι. Αλλά μάλλον θα πρέπει να σταματήσετε πριν αυτό το άτομο χρειαστεί να αλλάξει
29:22
their trousers or something.
737
1762591
1090
παντελόνι ή κάτι τέτοιο.
29:23
Anna: Yeah.
738
1763681
110
29:23
I was a child.
739
1763791
980
Άννα: Ναι. Ήμουν παιδί.
29:24
I mean, it's not like I did this as an adult, you know?
740
1764771
3220
Εννοώ, δεν είναι ότι το έκανα αυτό ως ενήλικας, ξέρεις;
29:27
Luke: Yeah.
741
1767991
90
Λουκάς: Ναι. Άννα: Θα με συγχωρέσουμε λοιπόν γι' αυτό.
29:28
Anna: So we'll forgive me for that one.
742
1768251
1380
29:29
Luke: Yeah.
743
1769691
180
29:29
Anna: But the next question on my list is a...
744
1769871
2490
Λουκάς: Ναι. Άννα: Αλλά η επόμενη ερώτηση στη λίστα μου είναι μια...
29:32
Luke: Science and nature.
745
1772691
1200
Λουκάς: Επιστήμη και φύση.
29:34
FE is the abbreviation of which element on the periodic table?
746
1774806
3000
FE είναι η συντομογραφία ποιου στοιχείου στον περιοδικό πίνακα;
29:38
Okay.
747
1778046
360
29:38
I did study chemistry at school.
748
1778406
2190
Εντάξει.
Σπούδασα χημεία στο σχολείο.
29:41
Anna: Good.
749
1781016
300
29:41
Luke: I think this is one of the only ones I remember along with Au, which is gold.
750
1781376
4380
Άννα: Καλά.
Luke: Νομίζω ότι αυτό είναι ένα από τα μόνα που θυμάμαι μαζί με το Au, που είναι χρυσός.
29:45
Eh, you!
751
1785796
680
Ε, εσύ!
29:47
Now there's, there's no joke there, you think about it.
752
1787856
2700
Τώρα υπάρχει, δεν υπάρχει αστείο εκεί, σκέψου το.
29:50
But Fe is, is it iron?
753
1790896
1645
Αλλά το Fe είναι, είναι σίδηρος;
29:53
Anna: That's right.
754
1793336
570
Άννα: Έτσι είναι.
29:54
Luke: Yes.
755
1794206
330
29:54
Anna: Well done.
756
1794541
275
29:54
Luke: Yes.
757
1794916
220
Λουκάς: Ναι.
Άννα: Μπράβο.
Λουκάς: Ναι. Άννα: Ντινγκ Ντινγκ!
29:55
Anna: Ding ding!
758
1795136
690
29:55
You get two stars or two cheeses, confused the game.
759
1795826
3690
Παίρνεις δύο αστέρια ή δύο τυριά, μπερδεύτηκε το παιχνίδι.
29:59
Okay, last question 'cause I don't wanna drag this out too much.
760
1799756
3330
Εντάξει, τελευταία ερώτηση γιατί δεν θέλω να το τραβήξω πολύ.
30:03
Luke: Okay.
761
1803086
280
Λουκάς: Εντάξει.
30:04
Anna: A and L is arts and literature.
762
1804296
2400
Άννα: Το Α και το Λ είναι τέχνες και λογοτεχνία.
30:06
Luke: Arts and literature.
763
1806696
1020
Λουκάς: Τέχνες και λογοτεχνία.
30:07
Anna: Which classic novel opens with the line "Call me Ishmael."
764
1807976
5100
Άννα: Ποιο κλασικό μυθιστόρημα ξεκινά με τη γραμμή «Να με φωνάζετε Ισμαήλ».
30:13
Luke: Call me Ishmael.
765
1813436
1020
Λουκάς: Πες με Ισμαήλ.
30:16
I don't know.
766
1816176
2430
Δεν γνωρίζω.
30:18
I have no idea.
767
1818746
930
Δεν έχω ιδέα.
30:20
I should probably guess, but I'm not going to.
768
1820026
2010
Μάλλον θα έπρεπε να μαντέψω, αλλά δεν θα το κάνω.
30:22
Anna: Okay.
769
1822366
350
30:22
Luke: But I don't know who is...what's that?
770
1822976
1670
Άννα: Εντάξει.
Λουκάς: Μα δεν ξέρω ποιος είναι...τι είναι αυτό;
30:26
Anna: Moby Dick.
771
1826416
570
Άννα: Μόμπι Ντικ.
30:27
Luke: Oh, right.
772
1827376
780
Λουκάς: Α, σωστά.
30:29
Anna: Have you read it?
773
1829236
490
30:29
Luke: I should have known that.
774
1829726
590
Άννα: Το έχεις διαβάσει;
Λουκάς: Έπρεπε να το ξέρω.
30:31
Have you read it?
775
1831216
725
Το έχεις διαβάσει;
30:32
Anna: I haven't read it.
776
1832471
695
Άννα: Δεν το έχω διαβάσει.
30:33
Have you read it?
777
1833166
540
30:33
Luke: No, I haven't read it, but I'd like to read it.
778
1833736
2400
Το έχεις διαβάσει;
Λουκάς: Όχι, δεν το έχω διαβάσει, αλλά θα ήθελα να το διαβάσω.
30:36
But I'm put off by the fact that it's exceedingly long.
779
1836196
3060
Αλλά με απογοητεύει το γεγονός ότι είναι εξαιρετικά μακρύ.
30:39
Anna: Yeah.
780
1839706
210
30:39
Like War and Peace.
781
1839916
1050
Άννα: Ναι. Όπως ο πόλεμος και η ειρήνη.
30:41
Luke: Yeah.
782
1841266
390
Λουκάς: Ναι.
30:42
Yeah.
783
1842026
290
30:42
Anna: Yeah.
784
1842316
280
30:42
Luke: Exactly.
785
1842596
280
Ναι. Άννα: Ναι.
Λουκάς: Ακριβώς.
30:43
Anna: Okay, so I have one question for the listeners at home, so please don't
786
1843146
4840
Άννα: Εντάξει, έχω λοιπόν μια ερώτηση για τους ακροατές στο σπίτι, γι' αυτό μην
30:47
answer this Luke, you can message me later if you think you know the answer.
787
1847986
3450
απαντήσετε σε αυτόν τον Λουκά, μπορείτε να μου στείλετε μήνυμα αργότερα αν νομίζετε ότι γνωρίζετε την απάντηση.
30:51
Luke: Mm-hmm.
788
1851466
150
Λουκάς: Μμ-μμ.
30:52
Anna: If you are listening and you are listening or watching on YouTube, then
789
1852046
3960
Άννα: Αν ακούς και ακούς ή παρακολουθείς στο YouTube, τότε
30:56
you can write the answer in the comments.
790
1856006
2070
μπορείς να γράψεις την απάντηση στα σχόλια.
30:58
The question is, what is the only country to start with the letter O?
791
1858081
5365
Το ερώτημα είναι ποια είναι η μόνη χώρα που ξεκινά με το γράμμα Ο;
31:04
Luke: Don't Google it, folks.
792
1864616
1530
Λουκάς: Μην το ψάχνετε στο Google, παιδιά.
31:06
Anna: Yeah, don't cheat.
793
1866326
900
Άννα: Ναι, μην απατάς.
31:07
Luke: Use your brain.
794
1867226
1200
Λουκάς: Χρησιμοποίησε το μυαλό σου.
31:10
Anna: Okay, so that's Trivial Pursuit.
795
1870136
2370
Άννα: Εντάξει, αυτό είναι Trivial Pursuit.
31:12
So now one of the most played board games in the world, and it's also
796
1872506
3990
Λοιπόν τώρα ένα από τα πιο παιγμένα επιτραπέζια παιχνίδια στον κόσμο, και είναι επίσης
31:16
the most owned board or board game in the UK is, what do you think?
797
1876556
7740
το πιο διαδεδομένο επιτραπέζιο ή επιτραπέζιο παιχνίδι στο Ηνωμένο Βασίλειο είναι, τι πιστεύετε;
31:24
Luke: Um.
798
1884536
660
Λουκάς: Εμ.
31:26
Hmm.
799
1886426
480
Χμμ.
31:28
Hmm.
800
1888541
840
Χμμ.
31:29
Anna: Like a standard piece of kit in everyone's house?
801
1889771
3010
Άννα: Σαν ένα τυπικό κιτ στο σπίτι όλων;
31:32
Luke: Cluedo.
802
1892781
410
Λουκ: Κλουέντο.
31:33
Anna: Oh no, I don't have a Cluedo set here.
803
1893191
2160
Άννα: Ω, όχι, δεν έχω σετ Cluedo εδώ.
31:35
Luke: Oh, okay.
804
1895891
810
Λουκάς: Α, εντάξει.
31:36
So it's not Cluedo.
805
1896731
940
Άρα δεν είναι ο Κλουέντο.
31:37
Well, it, can we go back to the classics like chess?
806
1897696
2835
Λοιπόν, μπορούμε να επιστρέψουμε στα κλασικά όπως το σκάκι;
31:41
Anna: Chess.
807
1901276
390
31:41
Luke: Chess, okay.
808
1901666
840
Άννα: Σκάκι.
Λουκάς: Σκάκι, εντάξει.
31:42
Anna: Yeah.
809
1902926
330
Άννα: Ναι.
31:43
Luke: Yeah.
810
1903346
180
31:43
I feel like chess is an ancient game or something.
811
1903526
1980
Λουκάς: Ναι. Νιώθω ότι το σκάκι είναι ένα αρχαίο παιχνίδι ή κάτι τέτοιο.
31:45
Anna: It is.
812
1905806
240
Άννα: Είναι. Χρονολογείται στον έκτο έκτο αιώνα.
31:46
It dates back to the sixth sixth century.
813
1906046
5230
31:51
Luke: The sixth century.
814
1911296
1500
Λουκάς: Ο έκτος αιώνας.
31:52
Anna: Yeah.
815
1912801
35
31:52
Luke: Not the sick century where everyone was sick with the plague.
816
1912836
3030
Άννα: Ναι. Λουκάς: Όχι ο άρρωστος αιώνας όπου όλοι ήταν άρρωστοι από την πανούκλα.
31:55
Anna: Well, they probably were quite sick in the sixth century.
817
1915941
2850
Άννα: Λοιπόν, μάλλον ήταν αρκετά άρρωστοι τον έκτο αιώνα.
31:58
Luke: I expect so.
818
1918821
730
Λουκάς: Το περιμένω.
31:59
But the sixth century.
819
1919951
2200
Όμως ο έκτος αιώνας.
32:02
Anna: Yeah.
820
1922151
60
32:02
Luke: So that's 500 to 599 AD.
821
1922211
3960
Άννα: Ναι. Λουκάς: Δηλαδή 500 με 599 μ.Χ.
32:06
Anna: I'll trust you on that one.
822
1926756
1020
Άννα: Θα σε εμπιστευτώ σε αυτό.
32:07
Yeah.
823
1927826
200
Ναι. Δεν κάνω νοητικά μαθηματικά.
32:08
I don't do mental maths.
824
1928026
2120
32:10
Maths.
825
1930896
210
Μαθηματικά. Λουκ: Είμαι σίγουρος ότι είναι σωστό.
32:11
Luke: I'm pretty sure that's right.
826
1931106
990
32:12
Okay.
827
1932906
30
32:12
It's the dark ages.
828
1932936
800
Εντάξει. Είναι οι σκοτεινοί αιώνες.
32:13
Anna: Yes.
829
1933756
220
Άννα: Ναι.
32:14
It's a very old game, which means that some of the rules and
830
1934166
3900
Είναι ένα πολύ παλιό παιχνίδι, πράγμα που σημαίνει ότι ορισμένοι από τους κανόνες και
32:18
the way the players move on the board is quite bizarre, really.
831
1938066
4520
ο τρόπος που κινούνται οι παίκτες στο ταμπλό είναι πραγματικά περίεργοι.
32:22
Can you remember what all the, you said in the previous episode,
832
1942856
3300
Μπορείς να θυμηθείς τι είχες πει στο προηγούμενο επεισόδιο, τη
32:26
our little chat about Monopoly, that you don't really do chess?
833
1946156
3330
μικρή μας κουβέντα για το Monopoly, ότι δεν κάνεις πραγματικά σκάκι;
32:29
Luke: I love chess.
834
1949606
690
Λουκάς: Λατρεύω το σκάκι.
32:30
Don't get me wrong.
835
1950296
660
32:30
I love chess.
836
1950956
510
Μην με παρεξηγείτε.
Λατρεύω το σκάκι.
32:31
I'm fascinated by chess.
837
1951471
1105
Με γοητεύει το σκάκι.
32:32
I do play chess sometimes, but it's too, it's a little beyond me.
838
1952576
3635
Παίζω σκάκι μερικές φορές, αλλά είναι επίσης, με ξεπερνάει λίγο.
32:36
Anna: Okay.
839
1956681
180
32:36
Luke: But I know the rules.
840
1956911
930
Άννα: Εντάξει. Λουκάς: Αλλά ξέρω τους κανόνες.
32:37
So you've got your castles, I call them castles, on the corners.
841
1957846
4495
Έχετε λοιπόν τα κάστρα σας, τα λέω κάστρα, στις γωνίες.
32:42
Anna: Yeah.
842
1962596
290
32:42
Yeah.
843
1962891
315
Άννα: Ναι. Ναι.
32:43
Are they, they're supposed to be, 'cause I call them castles too.
844
1963326
2760
Είναι, υποτίθεται ότι είναι, γιατί τα λέω και κάστρα.
32:46
But aren't they like rooks?
845
1966086
1240
Μα δεν είναι σαν τους πύργους;
32:47
Are they rooks?
846
1967346
810
Είναι βράχοι;
32:48
Luke: Rooks.
847
1968156
1
32:48
Rooks.
848
1968186
510
32:48
Yeah.
849
1968696
330
Λουκάς: Ρουκς. Πύργοι.
Ναι.
32:49
That's right.
850
1969086
480
32:49
They should be called rooks, I think.
851
1969806
1470
Σωστά.
Θα έπρεπε να λέγονται ροκ, νομίζω.
32:51
And they go horizontally and vertically.
852
1971756
1890
Και πηγαίνουν οριζόντια και κάθετα.
32:53
Anna: Uh-huh.
853
1973736
350
Άννα: Α-α.
32:54
Luke: Then you've got...
854
1974276
530
32:54
Anna: So straight lines.
855
1974826
740
Λουκάς: Τότε έχεις...
Άννα: Λοιπόν ευθείες γραμμές.
32:55
I just think about they go in straight lines.
856
1975746
1201
Απλώς σκέφτομαι ότι πάνε σε ευθείες γραμμές.
32:57
Luke: Straight lines.
857
1977126
600
32:57
Exactly.
858
1977906
390
Λουκάς: Ευθείες γραμμές.
Ακριβώς.
32:58
Left, right up, down.
859
1978301
1105
Αριστερά, δεξιά πάνω, κάτω.
32:59
Anna: But then I guess a diagonal is a straight,
860
1979706
1650
Άννα: Αλλά τότε υποθέτω ότι μια διαγώνιος είναι μια ευθεία,
33:01
Luke: Ehh.
861
1981796
130
33:01
Anna: It's straight, it doesn't deviate.
862
1981926
2010
Λουκ: Εεε. Άννα: Είναι ίσιο, δεν παρεκκλίνει.
33:03
Luke: Yeah.
863
1983996
60
Λουκάς: Ναι.
33:05
True.
864
1985256
480
Αληθής.
33:06
Anna: Yeah.
865
1986096
240
33:06
Luke: It's not curved, is it, diagonal?
866
1986336
1680
Άννα: Ναι. Λουκάς: Δεν είναι κυρτό, έτσι, διαγώνιο;
33:08
Anna: No.
867
1988016
90
33:08
Luke: Anyway.
868
1988646
330
33:08
Anna: Straight line.
869
1988976
270
Άννα: Όχι.
Λουκάς: Τέλος πάντων.
Άννα: Ευθεία γραμμή.
33:09
Luke: Up, down, left, right.
870
1989996
1140
Λουκάς: Πάνω, κάτω, αριστερά, δεξιά.
33:11
These are the rooks.
871
1991136
990
Αυτά είναι τα βράχια.
33:12
Anna: Yeah.
872
1992156
240
33:12
Luke: Then, you've got the knights.
873
1992856
2360
Άννα: Ναι.
Λουκάς: Τότε, έχεις τους ιππότες.
33:15
Anna: Mm-hmm.
874
1995636
150
Άννα: Μμ-μμμ.
33:16
Luke: Or horses.
875
1996026
240
33:16
Anna: The little horseys.
876
1996266
810
Λουκάς: Ή άλογα. Άννα: Τα αλογάκια.
33:17
Luke: Yeah, little horses.
877
1997316
1050
Λουκάς: Ναι, αλογάκια.
33:18
And they do an interesting L shape, which is quite interesting.
878
1998666
3480
Και κάνουν ένα ενδιαφέρον σχήμα L, το οποίο είναι αρκετά ενδιαφέρον.
33:22
They can go forward three and right one or forward three and left one.
879
2002146
4395
Μπορούν να πάνε μπροστά τρία και δεξιά ένα ή μπροστά τρία και αριστερά ένα.
33:26
Anna: Is it forward three?
880
2006831
800
Άννα: Είναι μπροστά τρία;
33:28
Yeah, it is forward three.
881
2008021
1130
Ναι, είναι μπροστά τρία.
33:29
Luke: It's like, yeah.
882
2009151
280
33:29
Anna: From the one they're on, then two forward from there, right?
883
2009431
2720
Λουκ: Είναι σαν, ναι. Άννα: Από αυτό που είναι, μετά δύο μπροστά από εκεί, σωστά;
33:32
Luke: Yeah.
884
2012151
150
33:32
They can kind of go in any direction in that pattern, like,
885
2012301
3570
Λουκάς: Ναι. Μπορούν να πάνε προς οποιαδήποτε κατεύθυνση σε αυτό το μοτίβο, όπως,
33:35
you know, or they can go right.
886
2015871
2600
ξέρετε, ή μπορούν να πάνε σωστά.
33:39
And then, oh, I just can't!
887
2019011
2300
Και μετά, ω, απλά δεν μπορώ!
33:41
L shapes.
888
2021461
760
Σχήματα L.
33:42
Anna: Yeah.
889
2022401
300
33:42
L shape.
890
2022701
480
Άννα: Ναι. σχήμα L.
33:43
So it's actually two from the square they're on.
891
2023181
2010
Οπότε είναι στην πραγματικότητα δύο από την πλατεία στην οποία βρίσκονται.
33:45
Luke: Yeah.
892
2025191
60
33:45
Anna: They can only move two more squares forward.
893
2025281
2040
Λουκάς: Ναι. Άννα: Μπορούν να προχωρήσουν μόνο δύο ακόμη τετράγωνα.
33:47
Luke: Oh, is it two?
894
2027381
510
Λουκάς: Α, είναι δύο;
33:48
Anna: Yeah.
895
2028161
300
33:48
I don't think it's three.
896
2028461
690
Άννα: Ναι. Δεν νομίζω ότι είναι τρία.
33:49
Luke: It's not three.
897
2029151
270
33:49
Anna: Because if you are starting your horse, or your knight...
898
2029421
3630
Λουκάς: Δεν είναι τρεις. Άννα: Γιατί αν ξεκινάς το άλογό σου, ή τον ιππότη σου...
33:53
Luke: Yeah.
899
2033231
180
33:53
Anna: You can jump over.
900
2033461
1380
Λουκάς: Ναι. Άννα: Μπορείς να πηδήξεις.
33:54
It's the only player that can jump.
901
2034841
1040
Είναι ο μόνος παίκτης που μπορεί να πηδήξει.
33:55
Luke: Of course it's two.
902
2035881
1050
Λουκάς: Φυσικά είναι δύο.
33:57
Yeah.
903
2037331
110
33:57
Anna: So it jumps over the pawn.
904
2037441
1940
Ναι. Άννα: Άρα πηδάει πάνω από το πιόνι.
33:59
We'll come back to those, jump over the pawn and then move across.
905
2039626
2640
Θα επανέλθουμε σε αυτά, θα πηδήξουμε πάνω από το πιόνι και μετά θα κινηθούμε απέναντι.
34:02
Luke: Right.
906
2042326
120
34:02
Anna: So it's only two forward and one across.
907
2042446
1890
Λουκάς: Σωστά. Άννα: Άρα είναι μόνο δύο μπροστά και ένα απέναντι.
34:04
Luke: Yeah.
908
2044366
270
34:04
Okay.
909
2044636
330
Λουκάς: Ναι. Εντάξει.
34:05
And, you know, in any variation of that, that pattern basically, you know?
910
2045296
3720
Και, ξέρετε, σε οποιαδήποτε παραλλαγή αυτού, αυτό το μοτίβο βασικά, ξέρετε;
34:09
Anna: Mm-hmm.
911
2049016
320
34:09
Mm-hmm.
912
2049416
240
34:09
Luke: Which is interesting.
913
2049736
840
Άννα: Μμ-μμμ.
Μμ-χμμ.
Λουκάς: Το οποίο είναι ενδιαφέρον.
34:10
Anna: Yeah.
914
2050806
290
Άννα: Ναι. Λουκάς: Και τότε έχεις τους επισκόπους.
34:11
Luke: And then you've got the bishops.
915
2051096
2260
34:13
Anna: Oh yes, they're wonky lines.
916
2053786
1900
Άννα: Ω, ναι, είναι περίεργες γραμμές.
34:15
Luke: They go in diagonal...
917
2055691
575
Λουκάς: Πηγαίνουν διαγώνια...
34:16
Anna: Not wonky lines!
918
2056266
330
34:16
Luke: Diagonal lines that you got one on the white squares,
919
2056946
2370
Άννα: Όχι σπασμωδικές γραμμές!
Λουκάς: Διαγώνιες γραμμές που πήρες μία στα λευκά τετράγωνα,
34:19
one on the black squares.
920
2059316
1140
μία στα μαύρα τετράγωνα.
34:21
And they can command the diagonal lines, as it were.
921
2061251
3330
Και μπορούν να κουμαντάρουν τις διαγώνιες γραμμές, όπως ήταν.
34:24
Anna: Axis.
922
2064581
250
Άννα: Άξονας.
34:25
Luke: Axes.
923
2065281
810
Λουκάς: Τσεκούρια.
34:26
Yeah.
924
2066181
200
34:26
And then you've got the queen and the king.
925
2066871
3110
Ναι.
Και τότε έχεις τη βασίλισσα και τον βασιλιά.
34:30
The queen is the boss of the game.
926
2070671
2490
Η βασίλισσα είναι το αφεντικό του παιχνιδιού.
34:33
Anna: Yeah, it's amazing, isn't it?
927
2073551
840
Άννα: Ναι, είναι καταπληκτικό, έτσι δεν είναι;
34:34
Luke: Brilliant.
928
2074481
360
34:34
Yeah.
929
2074841
300
Λουκάς: Εξαιρετικό.
Ναι.
34:35
Anna: She's so strong as a player.
930
2075361
1660
Άννα: Είναι τόσο δυνατή ως παίκτρια.
34:37
But the king...
931
2077351
382
Αλλά ο βασιλιάς...
34:38
Luke: Fully the strongest player on the board.
932
2078411
2370
Λουκ: Ο πιο δυνατός παίκτης στο ταμπλό.
34:40
But the king is bloody useless in terms of being able to do anything.
933
2080781
3270
Αλλά ο βασιλιάς είναι αιματηρός άχρηστος από την άποψη ότι μπορεί να κάνει οτιδήποτε.
34:44
All the king does is run away, doesn't he?
934
2084051
1830
Το μόνο που κάνει ο βασιλιάς είναι να το σκάσει, έτσι δεν είναι;
34:45
He will hide.
935
2085881
840
Θα κρυφτεί.
34:47
Anna: Yeah.
936
2087441
60
34:47
Behind all the other players.
937
2087501
1050
Άννα: Ναι. Πίσω από όλους τους άλλους παίκτες.
34:48
Luke: He can take pieces, but it's rare.
938
2088881
2610
Λουκ: Μπορεί να πάρει κομμάτια, αλλά είναι σπάνιο.
34:51
But the queen is just amazing.
939
2091821
1830
Αλλά η βασίλισσα είναι απλά καταπληκτική.
34:53
She can go straight lines, diagonal lines.
940
2093651
2730
Μπορεί να πάει ευθείες, διαγώνιες γραμμές.
34:56
Anna: She can't do a horse move though.
941
2096816
1770
Άννα: Δεν μπορεί να κάνει κίνηση με άλογο όμως.
34:58
Luke: She can't do a horse...
942
2098786
560
Λουκάς: Δεν μπορεί να κάνει άλογο...
34:59
Anna: Or a knight move, a knight move.
943
2099346
1490
Άννα: Ή κίνηση ιππότη, ιπποτική κίνηση.
35:01
Luke: Correct.
944
2101456
550
Λουκάς: Σωστά.
35:02
She can't do that.
945
2102616
950
Δεν μπορεί να το κάνει αυτό.
35:04
She can't jump like like that.
946
2104076
1500
Δεν μπορεί να πηδήξει έτσι.
35:06
Yeah.
947
2106056
330
35:06
And, and the king can only can move in any direction, but only one square at a time.
948
2106696
4140
Ναι.
Και, και ο βασιλιάς μπορεί να κινηθεί μόνο προς οποιαδήποτε κατεύθυνση, αλλά μόνο ένα τετράγωνο τη φορά.
35:11
Anna: Yeah.
949
2111076
180
35:11
Which is exactly the same as...
950
2111256
1680
Άννα: Ναι. Που είναι ακριβώς το ίδιο με...
35:12
oh no, pawns.
951
2112936
1500
ω όχι, πιόνια.
35:14
They can only move one square, but they...
952
2114496
1800
Μπορούν να μετακινήσουν μόνο ένα τετράγωνο, αλλά...
35:16
Luke: Two squares their first move.
953
2116296
1230
Λουκάς: Δύο τετράγωνα η πρώτη τους κίνηση.
35:17
They can go two.
954
2117526
600
Μπορούν να πάνε δύο.
35:18
Anna: That's right.
955
2118456
600
Άννα: Έτσι είναι.
35:19
Their first steps.
956
2119056
930
Τα πρώτα τους βήματα.
35:20
But they can't move backwards.
957
2120236
1680
Αλλά δεν μπορούν να κινηθούν προς τα πίσω.
35:22
They can only move forwards.
958
2122576
1320
Μπορούν να προχωρήσουν μόνο μπροστά.
35:23
Luke: They take other pieces by going diagonally.
959
2123926
2820
Λουκάς: Παίρνουν άλλα κομμάτια πηγαίνοντας διαγώνια.
35:26
Anna: Diagonally.
960
2126746
690
Άννα: Διαγώνια.
35:27
That's right.
961
2127526
570
Σωστά.
35:29
Luke: But when they get to the end...
962
2129136
2250
Λουκ: Αλλά όταν φτάσουν στο τέλος...
35:31
Anna: You can swap them for any player that's been taken off the board.
963
2131776
3360
Άννα: Μπορείτε να τα ανταλλάξετε με οποιονδήποτε παίκτη έχει απομακρυνθεί από το ταμπλό.
35:35
Luke: Yeah, you can.
964
2135166
1020
Λουκ: Ναι, μπορείς.
35:36
So if you've lost your queen, but one little pawn has just like made
965
2136666
3720
Έτσι, αν έχετε χάσει τη βασίλισσα σας, αλλά ένα μικρό πιόνι έχει φτάσει
35:40
it all the way to the end, somehow.
966
2140386
1830
μέχρι το τέλος, με κάποιο τρόπο.
35:42
Anna: Yeah.
967
2142221
5
35:42
Luke: All the others have like, wait a minute.
968
2142696
1170
Άννα: Ναι.
Λουκ: Όλοι οι άλλοι έχουν like, περίμενε λίγο.
35:43
Where's that pawn gone?
969
2143896
890
Πού χάθηκε αυτό το πιόνι;
35:44
Oh, he's got to the end.
970
2144846
1770
Α, έφτασε στο τέλος.
35:46
Anna: Oh no!
971
2146616
310
35:46
Luke: And then you could replace that one with a queen and
972
2146956
2160
Άννα: Ωχ όχι!
Λουκάς: Και τότε θα μπορούσατε να το αντικαταστήσετε με μια βασίλισσα και
35:49
suddenly, pow I'm back, bitches!
973
2149116
2610
ξαφνικά, πάω, γύρισα, σκύλες!
35:52
Anna: You can have two queens on the board at any one time as well, right?
974
2152666
2890
Άννα: Μπορείτε επίσης να έχετε δύο βασίλισσες στο ταμπλό ανά πάσα στιγμή, σωστά;
35:56
Luke: Can you?
975
2156086
570
35:56
Anna: So if you, I think if you already have your queen and then you
976
2156876
3180
Λουκάς: Μπορείς;
Άννα: Αν λοιπόν, νομίζω ότι αν έχεις ήδη τη βασίλισσα σου και μετά πας
36:00
get a pawn to the other end maybe.
977
2160056
2905
ένα πιόνι στην άλλη άκρη ίσως.
36:02
This is a bad rule that I've been playing.
978
2162961
1830
Αυτός είναι ένας κακός κανόνας που παίζω.
36:04
Luke: People listening do know more about chess than us.
979
2164791
2730
Luke: Οι άνθρωποι που ακούνε ξέρουν περισσότερα για το σκάκι από εμάς.
36:07
This is just Luke and Anna talk about a game they don't really understand.
980
2167521
3600
Απλώς ο Λουκ και η Άννα μιλούν για ένα παιχνίδι που δεν καταλαβαίνουν πραγματικά.
36:11
Anna: Well, I taught myself chess as a young child from a book that
981
2171631
3780
Άννα: Λοιπόν, δίδαξα τον εαυτό μου σκάκι ως μικρό παιδί από ένα βιβλίο που
36:15
was also pretty old, and I wasn't very good at reading at the time.
982
2175416
2905
ήταν επίσης αρκετά παλιό, και δεν ήμουν πολύ καλός στο διάβασμα εκείνη την εποχή.
36:18
So, you know, I'm probably making some rules up as I go.
983
2178321
3190
Λοιπόν, ξέρετε, μάλλον φτιάχνω κάποιους κανόνες καθώς προχωρώ.
36:21
Luke: Yeah.
984
2181871
490
Λουκάς: Ναι.
36:22
Anna: But yeah, chess is one of those games that if you understand it,
985
2182361
3635
Άννα: Αλλά ναι, το σκάκι είναι ένα από εκείνα τα παιχνίδια που αν το καταλαβαίνεις
36:26
and if you've got the kind of mind that can remember strategies and you
986
2186536
4320
και αν έχεις το μυαλό που μπορεί να θυμηθεί στρατηγικές και μπορείς να
36:30
can think several moves ahead, then it could be over really quickly.
987
2190856
3810
σκεφτείς πολλές κινήσεις μπροστά, τότε θα μπορούσε να τελειώσει πολύ γρήγορα.
36:34
And people play speed chess, don't they?
988
2194666
1530
Και οι άνθρωποι παίζουν σκάκι ταχύτητας, έτσι δεν είναι;
36:36
Where they're just like, pow, pow, pow, pow, pow.
989
2196196
1950
Όπου είναι ακριβώς σαν, πόου, πόου, πόου, πόου, πόου.
36:38
Luke: Yeah.
990
2198386
180
36:38
Anna: They're hitting the clock and moving their piece and it's just done.
991
2198566
2880
Λουκάς: Ναι. Άννα: Χτυπάνε το ρολόι και μετακινούν το κομμάτι τους και μόλις έγινε.
36:41
Whereas when I play chess, I often get to the point where there's just
992
2201716
3780
Ενώ όταν παίζω σκάκι, συχνά φτάνω στο σημείο να μένουν μόνο
36:45
two pieces left a player, a piece per player, and you're just constantly
993
2205906
4260
δύο κομμάτια από έναν παίκτη, ένα κομμάτι ανά παίκτη, και απλώς κινείστε συνεχώς
36:50
moving around the board trying to, and you just can't end the game
994
2210166
3420
γύρω από το ταμπλό προσπαθώντας να το κάνετε, και απλά δεν μπορείτε να τελειώσετε το παιχνίδι
36:53
until you just go, d'you know what?
995
2213591
1031
μέχρι να απλά πήγαινε, ξέρεις τι;
36:54
Luke: Stalemate.
996
2214622
210
36:54
Anna: I give up, I give up.
997
2214832
1264
Λουκάς: Αδιέξοδο. Άννα: Τα παρατάω, τα παρατάω.
36:56
Luke: Yeah.
998
2216296
370
36:56
Where there's just two pieces chasing each other around the board.
999
2216666
2290
Λουκάς: Ναι.
Εκεί που υπάρχουν μόνο δύο κομμάτια που κυνηγούν το ένα το άλλο γύρω από το ταμπλό.
36:58
It's completely stupid.
1000
2218961
1115
Είναι εντελώς ανόητο.
37:00
But yeah, I mean it's a fascinating game though 'cause of the level of intelligence
1001
2220406
4700
Αλλά ναι, εννοώ ότι είναι ένα συναρπαστικό παιχνίδι, αν και λόγω του επιπέδου ευφυΐας
37:05
that can be applied to it and these chess grandmasters are absolutely amazing.
1002
2225116
4950
που μπορεί να εφαρμοστεί σε αυτό και αυτοί οι γκραν μάστερ στο σκάκι είναι απολύτως εκπληκτικοί.
37:10
Anna: Yeah, so there's two that I've got in the notes, which is Magnus Carlson.
1003
2230316
4150
Άννα: Ναι, υπάρχουν δύο που έχω στις σημειώσεις, που είναι ο Μάγκνους Κάρλσον.
37:14
Luke: Yeah.
1004
2234556
240
37:14
Anna: And Beth Harmon.
1005
2234886
1230
Λουκάς: Ναι.
Άννα: Και η Μπεθ Χάρμον.
37:16
Now, there was a really interesting drama that was made about Beth Harmon.
1006
2236121
5135
Τώρα, υπήρχε ένα πραγματικά ενδιαφέρον δράμα που έγινε για την Beth Harmon.
37:21
Luke: Yeah.
1007
2241496
270
37:21
Anna: And that was called The Queen's Gambit.
1008
2241766
1680
Λουκάς: Ναι. Άννα: Και αυτό ονομαζόταν The Queen's Gambit.
37:24
Luke: Yeah.
1009
2244196
60
37:24
Anna: Which is really, even if you are not into chess, if you are interested in
1010
2244286
4050
Λουκάς: Ναι. Άννα: Πραγματικά, ακόμα κι αν δεν ασχολείσαι με το σκάκι, αν σε ενδιαφέρει το
37:28
chess, it was still a really great drama.
1011
2248336
2100
σκάκι, ήταν ένα πραγματικά μεγάλο δράμα.
37:30
That I recommend to viewers, listeners.
1012
2250436
2640
Αυτό το προτείνω σε θεατές, ακροατές.
37:33
Luke: Yeah.
1013
2253081
95
37:33
Yeah, yeah.
1014
2253176
620
37:33
Anna: Did you watch it?
1015
2253896
690
Λουκάς: Ναι. Ναι ναι.
Άννα: Το είδες;
37:34
Luke: Yeah, I did watch it.
1016
2254796
780
Λουκ: Ναι, το είδα.
37:35
Yeah.
1017
2255576
270
Ναι.
37:36
Anna: Do you know what gambit means?
1018
2256241
1740
Άννα: Ξέρεις τι σημαίνει gambit;
37:38
Luke: Isn't a gambit a sort of a strategy, like a kind of a move that you would
1019
2258381
4500
Luke: Δεν είναι ένα gambit ένα είδος στρατηγικής, όπως ένα είδος κίνησης που θα κάνατε
37:42
do, a kind of specific strategic move?
1020
2262881
3537
, ένα είδος συγκεκριμένης στρατηγικής κίνησης;
37:46
Anna: Yeah.
1021
2266538
390
Άννα: Ναι.
37:47
It's like a clever move or a clever opening move that gives you an advantage,
1022
2267018
4530
Είναι σαν μια έξυπνη κίνηση ή μια έξυπνη κίνηση ανοίγματος που σας δίνει ένα πλεονέκτημα,
37:51
but it's not necessarily seen or deemed to be an advantageous move.
1023
2271728
5270
αλλά δεν θεωρείται απαραίτητα ούτε θεωρείται συμφέρουσα κίνηση.
37:56
So like giving up your queen or giving up a valuable piece going, oh, you
1024
2276998
4880
Σαν να εγκαταλείψεις τη βασίλισσα σου ή να εγκαταλείψεις ένα πολύτιμο κομμάτι πηγαίνοντας, ω,
38:01
just took my queen, how silly of me.
1025
2281948
2310
μόλις πήρες τη βασίλισσα μου, πόσο ανόητο εκ μέρους μου.
38:04
Luke: Mm-hmm.
1026
2284348
150
38:04
Anna: But really you've got something in mind that you're like,
1027
2284503
3115
Λουκάς: Μμ-μμ. Άννα: Αλλά πραγματικά έχεις κάτι στο μυαλό σου ότι είσαι σαν,
38:07
their next move, checkmate, pow!
1028
2287623
1915
η επόμενη κίνηση τους, ματ, πόου!
38:09
I tricked you.
1029
2289568
810
σε ξεγέλασα.
38:10
Luke: Yeah.
1030
2290538
290
Λουκάς: Ναι.
38:11
Anna: So, yeah.
1031
2291088
580
Άννα: Λοιπόν, ναι.
38:12
Luke: Yeah.
1032
2292028
270
38:12
Yeah, there's a lot of obviously kind of mental strategy involved in it too, in
1033
2292298
3660
Λουκάς: Ναι. Ναι, υπάρχει πολύ προφανώς είδος νοητικής στρατηγικής που εμπλέκεται σε αυτό, με
38:15
the sense of like coming into a game of chess, sitting in front of your opponent.
1034
2295958
4150
την έννοια του να μπαίνεις σε μια παρτίδα σκάκι, να κάθεσαι μπροστά στον αντίπαλό σου.
38:20
Your opponent will, a bit like in a game of poker or something.
1035
2300138
2260
Ο αντίπαλός σας θα το κάνει, λίγο σαν σε ένα παιχνίδι πόκερ ή κάτι τέτοιο.
38:22
Anna: Poker face.
1036
2302398
370
38:22
Luke: Your opponent will...yeah, use poker face or you, you maybe use your opponent's
1037
2302768
5970
Άννα: Πόκερ πρόσωπο.
Luke: Ο αντίπαλός σου... ναι, θα χρησιμοποιήσει το poker face ή εσύ, ίσως χρησιμοποιήσεις
38:28
first impressions of you against them.
1038
2308918
2760
τις πρώτες εντυπώσεις του αντιπάλου σου για σένα εναντίον του.
38:32
So every now and then YouTube will suggest these chess videos to me.
1039
2312158
4260
Έτσι, κάθε τόσο το YouTube θα μου προτείνει αυτά τα σκακιστικά βίντεο.
38:36
Anna: Oh, right.
1040
2316778
120
38:36
Luke: And it's, there's a girl, I can't remember her name now, unfortunately,
1041
2316898
2760
Άννα: Α, σωστά. Λουκ: Και είναι, υπάρχει μια κοπέλα, δεν μπορώ να θυμηθώ το όνομά της τώρα, δυστυχώς,
38:39
but she is sort of in her twenties.
1042
2319663
2935
αλλά είναι περίπου στα είκοσί της.
38:42
I think both her parents were chess grandmasters.
1043
2322598
2300
Νομίζω ότι και οι δύο γονείς της ήταν μεγάλοι σκακιστές.
38:45
Anna: Right.
1044
2325388
180
38:45
Luke: And so she's fairly like, so she goes to these chess games in the park,
1045
2325598
4740
Άννα: Σωστά. Λουκ: Και έτσι είναι αρκετά, οπότε πηγαίνει σε αυτούς τους αγώνες σκακιού στο πάρκο,
38:50
you know, in like New York or other cities in the States where there are
1046
2330398
3570
ξέρετε, στη Νέα Υόρκη ή σε άλλες πόλεις στις Ηνωμένες Πολιτείες όπου υπάρχουν
38:53
these guys who spend their whole day there playing chess with each other.
1047
2333968
3720
αυτοί οι τύποι που περνούν όλη τους τη μέρα εκεί παίζοντας σκάκι μεταξύ τους.
38:57
And they do a lot of like trash talking.
1048
2337688
2130
Και τους αρέσει πολύ να μιλάνε για τα σκουπίδια.
39:00
While they're playing the game, these guys are trash talking and sort
1049
2340458
3570
Ενώ παίζουν το παιχνίδι, αυτοί οι τύποι μιλάνε για σκουπίδια και
39:04
of, you know, bantering and sort of talking up their game quite a lot.
1050
2344028
5470
, ξέρετε, κοροϊδεύουν και μιλούν πολύ για το παιχνίδι τους.
39:09
And this girl comes in, she doesn't look like she's gonna be a chess grandmaster.
1051
2349498
5010
Και αυτό το κορίτσι μπαίνει, δεν φαίνεται ότι θα γίνει γκραν μάστερ στο σκάκι.
39:14
And so these guys are super confident and they totally underestimate her
1052
2354898
3750
Και έτσι αυτοί οι τύποι έχουν σούπερ αυτοπεποίθηση και την υποτιμούν τελείως
39:18
and they trash talk her and stuff.
1053
2358798
1530
και της κάνουν σκουπίδια και άλλα.
39:20
And she like gives quite a good trash talk back.
1054
2360328
2490
Και της αρέσει να δίνει μια αρκετά καλή συζήτηση για τα σκουπίδια.
39:22
It's really interesting to watch.
1055
2362995
1440
Είναι πραγματικά ενδιαφέρον να το παρακολουθήσετε.
39:24
I don't really, I don't understand what's going on on the board, you can
1056
2364465
3410
Δεν καταλαβαίνω, δεν καταλαβαίνω τι συμβαίνει στον πίνακα, μπορείτε να
39:27
see the board on the screen as well.
1057
2367875
2140
δείτε τον πίνακα και στην οθόνη.
39:30
Anna: Mm-hmm.
1058
2370015
90
39:30
Luke: I don't understand it.
1059
2370885
900
Άννα: Μμ-μμμ.
Λουκάς: Δεν το καταλαβαίνω.
39:31
I can't work out the moves, but it's interesting just to see the behaviour
1060
2371785
3910
Δεν μπορώ να καταλάβω τις κινήσεις, αλλά είναι ενδιαφέρον απλώς να βλέπεις τη συμπεριφορά
39:35
of these opponents of hers change where they're like giving it...
1061
2375715
3780
αυτών των αντιπάλων της να αλλάζει εκεί που είναι σαν να την δίνουν...
39:39
Anna: The realisation.
1062
2379495
790
Άννα: Η συνειδητοποίηση.
39:40
Luke: Yeah, they're giving it all this really, really overconfident talk.
1063
2380300
3780
Λουκ: Ναι, μιλάνε με πολύ μεγάλη αυτοπεποίθηση.
39:44
And then after about five or six moves, they changed totally.
1064
2384320
4170
Και μετά από περίπου πέντε ή έξι κινήσεις, άλλαξαν εντελώς.
39:48
And they're like, oh, oh, oh, oh, oh, this is gonna, this is gonna be difficult.
1065
2388490
3119
Και είναι σαν, ω, ω, ω, ω, ω, αυτό θα είναι, αυτό θα είναι δύσκολο.
39:51
Oh, this is gonna be difficult.
1066
2391759
841
Ω, αυτό θα είναι δύσκολο.
39:52
Oh, you don't move on me now.
1067
2392629
1230
Ω, δεν με προχωράς τώρα.
39:54
You know, all this kind of thing.
1068
2394129
1020
Ξέρεις, όλα αυτά τα πράγματα.
39:55
And it's just really funny to see the interaction and to see how they deal with
1069
2395500
4650
Και είναι πολύ αστείο να βλέπεις την αλληλεπίδραση και να βλέπεις πώς αντιμετωπίζουν
40:00
the fact that actually she's really good.
1070
2400299
1770
το γεγονός ότι στην πραγματικότητα είναι πολύ καλή.
40:02
And often it's only within about four or five moves that they can work out that
1071
2402310
5270
Και συχνά, μόνο μέσα σε τέσσερις ή πέντε κινήσεις μπορούν να καταλάβουν ότι
40:07
she's really, she really knows what she's doing and they work it out just when
1072
2407580
3270
είναι πραγματικά, ξέρει πραγματικά τι κάνει και το καταφέρνουν ακριβώς όταν
40:10
the within a few moves and you think, my God, the way these guys are playing,
1073
2410850
3000
μέσα σε λίγες κινήσεις και σκέφτεσαι, Θεέ μου, τον τρόπο που παίζουν αυτοί οι τύποι ,
40:13
they're just like thinking so far ahead.
1074
2413850
1920
είναι σαν να σκέφτονται τόσο πολύ μπροστά.
40:16
You know all the possibilities.
1075
2416220
1409
Ξέρεις όλες τις πιθανότητες.
40:17
It is like kind of like you have to have a very mathematical mind in a way
1076
2417634
3176
Είναι σαν να πρέπει να έχεις ένα πολύ μαθηματικό μυαλό κατά κάποιον τρόπο
40:20
to be able to do all these different algorithms and calculations all instantly.
1077
2420810
4500
για να μπορείτε να κάνετε όλους αυτούς τους διαφορετικούς αλγόριθμους και υπολογισμούς αμέσως.
40:25
Amazing.
1078
2425430
510
40:25
Yeah.
1079
2425955
60
Φοβερο.
Ναι.
40:26
Anna: So it's like being, what's the term?
1080
2426555
1800
Άννα: Δηλαδή είναι σαν να είσαι, ποιος είναι ο όρος;
40:28
Like being a card shark.
1081
2428355
1620
Σαν να είσαι καρχαρίας.
40:29
If someone or, there's a term, or like when people come in to play pool and
1082
2429975
4410
Αν κάποιος ή, υπάρχει ένας όρος, ή όπως όταν οι άνθρωποι μπαίνουν για να παίξουν μπιλιάρδο και
40:34
they put some money down and say...
1083
2434385
950
βάζουν κάποια χρήματα κάτω και λένε...
40:35
Luke: Hustler.
1084
2435335
480
Luke: Hustler.
40:36
Anna: A hustler.
1085
2436075
590
40:36
That's it.
1086
2436755
510
Άννα: Βασίλισσα.
Αυτό είναι.
40:37
You can hustle people and be like, oh yeah, I don't really know what I'm doing,
1087
2437805
2250
Μπορείς να σπρώχνεις ανθρώπους και να είσαι σαν, ναι, δεν ξέρω πραγματικά τι κάνω,
40:40
but let's put a hundred pounds on it.
1088
2440055
1320
αλλά ας βάλουμε εκατό λίρες.
40:41
A hundred pounds?
1089
2441649
630
Εκατό λίρες;
40:42
Yeah, sure.
1090
2442279
750
Ναι σίγουρα.
40:43
And then you're like, I'm amazing.
1091
2443359
1531
Και τότε λες, είμαι καταπληκτική.
40:44
I'm gonna win.
1092
2444980
660
Θα κερδίσω.
40:45
Luke: Yeah.
1093
2445700
59
40:45
Or you lose your first game on purpose and you're like, you
1094
2445759
2310
Λουκάς: Ναι. Ή χάνεις το πρώτο σου παιχνίδι επίτηδες και θέλεις να
40:48
know what, I wanna try again.
1095
2448069
1261
προσπαθήσω ξανά.
40:49
You know, I'm enjoying this.
1096
2449330
1444
Ξέρεις, το απολαμβάνω αυτό.
40:50
Let's raise the stakes.
1097
2450774
960
Ας αυξήσουμε τα διακυβεύματα.
40:51
Let's do it for $500 this time.
1098
2451734
1650
Ας το κάνουμε για $500 αυτή τη φορά.
40:53
And they're like, sure, okay.
1099
2453389
895
Και είναι, σίγουρα, εντάξει.
40:54
If you really want to, you know, maybe I can teach you a thing or two.
1100
2454289
2310
Αν θέλεις πραγματικά, ξέρεις, ίσως μπορώ να σου διδάξω ένα ή δύο πράγματα.
40:57
And then they really raise their game and suddenly they've made
1101
2457139
3445
Και μετά ανεβάζουν πραγματικά το παιχνίδι τους και ξαφνικά έχουν βγάλει
41:00
loads of money from those people.
1102
2460584
1110
πολλά χρήματα από αυτούς τους ανθρώπους.
41:01
Yeah.
1103
2461694
390
Ναι.
41:02
Anna: Pow!
1104
2462084
180
41:02
Talking about money, how much do you think the most expensive
1105
2462324
4080
Άννα: Πάου! Μιλώντας για χρήματα, πόσο πιστεύετε ότι
41:06
chessboard in the world is?
1106
2466404
2290
είναι η πιο ακριβή σκακιέρα στον κόσμο;
41:08
'Cause you can get all sorts of different, like gorgeous chess
1107
2468694
3060
Γιατί μπορείς να πάρεις κάθε λογής διαφορετικά, όπως υπέροχες σανίδες σκακιού
41:11
boards, but what's the most expensive?
1108
2471754
2071
, αλλά ποιο είναι το πιο ακριβό;
41:13
Luke: The most expensive chess board in the world?
1109
2473854
2280
Λουκ: Η πιο ακριβή σκακιέρα στον κόσμο;
41:16
Anna: In dollars, let's do it in dollars.
1110
2476134
1410
Άννα: Σε δολάρια, ας το κάνουμε σε δολάρια.
41:17
Luke: I dunno.
1111
2477584
440
Λουκάς: Δεν ξέρω.
41:18
I mean, we talked about the most expensive Monopoly board being...
1112
2478234
2760
Θέλω να πω, μιλήσαμε για το πιο ακριβό ταμπλό της Monopoly είναι...
41:20
Anna: Which was crazy.
1113
2480999
1135
Άννα: Που ήταν τρελό.
41:22
Luke: $2 million.
1114
2482134
871
Λουκ: 2 εκατομμύρια δολάρια.
41:23
I think the chess board's gonna be more, I'd say it's gonna be $5 million.
1115
2483154
4800
Νομίζω ότι η σκακιέρα θα είναι μεγαλύτερη, θα έλεγα ότι θα είναι 5 εκατομμύρια δολάρια.
41:27
All made of pure diamond,
1116
2487954
2355
Όλα φτιαγμένα από καθαρό διαμάντι,
41:30
Anna: You can double that or just about double it.
1117
2490879
2190
Άννα: Μπορείτε να το διπλασιάσετε ή σχεδόν να το διπλασιάσετε.
41:33
$9.8 million is the most expensive.
1118
2493069
3480
9,8 εκατομμύρια δολάρια είναι το πιο ακριβό.
41:36
It's a Jewel Royale chessboard.
1119
2496579
3790
Είναι μια σκακιέρα Jewel Royale.
41:40
And the pieces are obviously quite heavy.
1120
2500419
2850
Και τα κομμάτια είναι προφανώς αρκετά βαριά.
41:43
They're made of pure gold.
1121
2503729
1020
Είναι φτιαγμένα από καθαρό χρυσό.
41:45
So they're not gold plated.
1122
2505964
960
Άρα δεν είναι επιχρυσωμένα.
41:46
Luke: Wow.
1123
2506924
60
41:46
Anna: They made a pure gold and encrusted with diamonds and other precious gems.
1124
2506984
4020
Λουκάς: Ουάου. Άννα: Έφτιαξαν ένα καθαρό χρυσάφι και επιστρώθηκαν με διαμάντια και άλλα πολύτιμα πετράδια.
41:51
Luke: Jesus!
1125
2511774
280
Λουκάς: Ιησού!
41:52
Anna: And it all, it would probably be like too magnificent to play with.
1126
2512674
3280
Άννα: Και όλα αυτά, μάλλον θα ήταν πολύ υπέροχο για να παίξεις μαζί του.
41:55
You just look at it, keep it in a locked cabinet.
1127
2515954
3280
Απλά κοιτάξτε το, κρατήστε το σε ένα κλειδωμένο ντουλάπι.
41:59
Luke: It does raise the question, why buy that if you're not even gonna, like,
1128
2519239
3385
Luke: Θέτει όντως το ερώτημα, γιατί να το αγοράσεις, αν δεν θέλεις καν,
42:02
it's an object that's designed to be played and you're just gonna leave it.
1129
2522624
3615
είναι ένα αντικείμενο που έχει σχεδιαστεί για αναπαραγωγή και απλά θα το αφήσεις.
42:06
Anna: Well, it'd be a statement, wouldn't it?
1130
2526244
1285
Άννα: Λοιπόν, θα ήταν μια δήλωση, έτσι δεν είναι;
42:07
Luke: Yeah.
1131
2527799
330
Λουκάς: Ναι.
42:08
Anna: Don't touch the chessboard.
1132
2528699
1560
Άννα: Μην αγγίζεις τη σκακιέρα.
42:11
Very good.
1133
2531039
690
42:11
I do like to have a nice chessboard.
1134
2531829
1500
Πολύ καλά.
Μου αρέσει να έχω μια ωραία σκακιέρα.
42:13
I have bought chessboards as gifts for people.
1135
2533329
2490
Έχω αγοράσει σκακιέρες ως δώρα σε ανθρώπους.
42:15
I think it is something nice to have in the house.
1136
2535889
1860
Νομίζω ότι είναι κάτι ωραίο να έχεις στο σπίτι.
42:17
Just, you know, like having a globe.
1137
2537749
2340
Απλώς, ξέρετε, σαν να έχω μια υδρόγειο.
42:20
Luke: Yeah.
1138
2540689
180
42:20
Anna: In the house, which, you know, opens up to reveal the drink.
1139
2540869
3700
Λουκάς: Ναι. Άννα: Στο σπίτι, που ξέρεις, ανοίγει για να αποκαλύψει το ποτό.
42:25
Luke: Yeah.
1140
2545309
290
42:25
Anna: I don't drink very much anymore, but I used to have one of those.
1141
2545739
2310
Λουκάς: Ναι.
Άννα: Δεν πίνω πολύ πια, αλλά είχα ένα από αυτά.
42:28
Luke: Yeah.
1142
2548229
120
42:28
Anna: Having a nice chessboard.
1143
2548399
1170
Λουκάς: Ναι. Άννα: Να έχεις μια ωραία σκακιέρα.
42:29
I think they, these are just nice pieces of, not furniture, but
1144
2549569
3040
Νομίζω ότι είναι απλά ωραία κομμάτια, όχι έπιπλα, αλλά
42:32
things to have around the house.
1145
2552609
1380
πράγματα που πρέπει να έχετε στο σπίτι.
42:33
Luke: Absolutely.
1146
2553989
270
Λουκάς: Απολύτως. Ναι.
42:34
Yeah.
1147
2554264
145
42:34
Chessboards, they can be very beautiful things indeed.
1148
2554409
2495
Οι σκακιέρες, μπορεί να είναι πράγματι πολύ όμορφα πράγματα.
42:36
That's true.
1149
2556934
450
Αυτό είναι αλήθεια.
42:37
And there's something very satisfying about the objects if
1150
2557384
2850
Και υπάρχει κάτι πολύ ικανοποιητικό με τα αντικείμενα αν
42:40
they're very nicely made, yeah.
1151
2560234
2720
είναι πολύ όμορφα φτιαγμένα, ναι.
42:42
Anna: Yeah.
1152
2562954
1
Άννα: Ναι. Και ένα άλλο κλασικό, φυσικά, για το οποίο μιλήσαμε στο podcast σας είναι το Monopoly.
42:43
And another classic, of course, which we talked about on your podcast is Monopoly.
1153
2563234
4890
42:48
Now, I'm not gonna go deep into this, but this is the kind of game that can
1154
2568124
3510
Τώρα, δεν θα μπω βαθιά σε αυτό, αλλά αυτό είναι το είδος του παιχνιδιού που μπορεί
42:52
really bring families together and teach them some really good lessons, but also
1155
2572024
4230
πραγματικά να φέρει κοντά τις οικογένειες και να τους διδάξει μερικά πολύ καλά μαθήματα, αλλά
42:56
has a reputation for tearing families apart and causing horrendous arguments.
1156
2576254
5970
έχει επίσης τη φήμη ότι διαλύει οικογένειες και προκαλεί φρικτές διαφωνίες.
43:02
But there is a really interesting fact about Monopoly that we didn't
1157
2582344
3120
Αλλά υπάρχει ένα πραγματικά ενδιαφέρον γεγονός για το Monopoly που δεν καλύψαμε
43:05
cover in your podcast, so it might be good to touch on now.
1158
2585464
2730
στο podcast σας, οπότε ίσως είναι καλό να το αγγίξουμε τώρα.
43:08
Luke: Mm-hmm.
1159
2588194
90
Λουκάς: Μμ-μμ.
43:09
Anna: In World War II, the Nazis let allied prisoners, prisoners
1160
2589454
5395
Άννα: Στον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο, οι Ναζί άφησαν συμμάχους αιχμαλώτους, αιχμαλώτους
43:14
of war, play board games.
1161
2594849
1410
πολέμου, να παίξουν επιτραπέζια παιχνίδια.
43:16
Luke: That's nice of them.
1162
2596409
550
Λουκ: Είναι ωραίο από αυτά.
43:17
Anna: Yeah, it's very nice of them.
1163
2597149
930
Άννα: Ναι, είναι πολύ ωραίο από αυτά.
43:18
Luke: How nice of them.
1164
2598079
640
Λουκάς: Τι ωραία από αυτά.
43:19
Anna: So the British government was even allowed to send some of these games
1165
2599619
3870
Άννα: Έτσι, επιτράπηκε στη βρετανική κυβέρνηση να στείλει μερικά από αυτά τα παιχνίδια
43:23
to the soldiers who were incarcerated.
1166
2603489
2880
στους στρατιώτες που ήταν έγκλειστοι.
43:26
So, the government kind of worked with the game producers.
1167
2606879
4309
Έτσι, η κυβέρνηση συνεργάστηκε με τους παραγωγούς παιχνιδιών.
43:31
Luke: Mm-hmm.
1168
2611248
180
43:31
Anna: To hide items and like real money within the game.
1169
2611908
5100
Λουκάς: Μμ-μμ.
Άννα: Για να κρύψετε αντικείμενα και να σας αρέσουν τα πραγματικά χρήματα μέσα στο παιχνίδι.
43:37
So in the stash of paper money, they'd hide real bills.
1170
2617008
3390
Έτσι, στο απόρρητο των χαρτονομισμάτων, θα έκρυβαν πραγματικούς λογαριασμούς.
43:40
Luke: Okay.
1171
2620728
270
Λουκάς: Εντάξει.
43:41
Anna: And then rather than the kind of the tokens, the pieces that you'd
1172
2621338
3360
Άννα: Και μετά, αντί για το είδος των μάρκες, τα κομμάτια με τα οποία θα
43:44
play with, they gave them like little things that they could use to escape,
1173
2624703
4315
έπαιζες, τους έδιναν σαν μικρά πράγματα που θα μπορούσαν να χρησιμοποιήσουν για να ξεφύγουν,
43:49
like, lock picks and things like that.
1174
2629018
1870
όπως, κλειδώματα και τέτοια πράγματα.
43:50
Luke: Oh my gosh.
1175
2630888
930
Λουκάς: Θεέ μου.
43:51
Anna: Yeah.
1176
2631938
450
Άννα: Ναι.
43:52
And files so they could like file their way out of their chains or whatever,
1177
2632388
4390
Και αρχεία για να τους αρέσει να βγαίνουν από τις αλυσίδες τους ή οτιδήποτε άλλο,
43:56
Luke: Sort of like hidden within the within the box or
1178
2636778
2850
Luke: Κάπως σαν κρυμμένα μέσα στο κουτί ή
43:59
within the board or something.
1179
2639628
1140
μέσα στον πίνακα ή κάτι τέτοιο.
44:00
Or even the little items themselves could be used to like file away
1180
2640768
4380
Ή ακόμα και τα ίδια τα μικροαντικείμενα θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για να αφαιρέσουν
44:05
the bars of a jail or something.
1181
2645148
2100
τα κάγκελα μιας φυλακής ή κάτι τέτοιο.
44:07
Anna: It says here, oh compasses.
1182
2647488
1470
Άννα: Λέει εδώ, ω πυξίδες.
44:09
Luke: Wow.
1183
2649198
720
Λουκάς: Ουάου.
44:10
And they actually used them to escape.
1184
2650068
1830
Και στην πραγματικότητα τα χρησιμοποίησαν για να δραπετεύσουν.
44:12
That's, yeah, incredible.
1185
2652638
1410
Αυτό είναι, ναι, απίστευτο.
44:14
Anna: Okay, so I'm gonna move on quickly 'cause I know that
1186
2654468
1890
Άννα: Εντάξει, θα συνεχίσω γρήγορα γιατί ξέρω ότι
44:16
you are pressed for time.
1187
2656358
1710
σε πιέζει ο χρόνος.
44:18
I love that expression.
1188
2658128
870
Λατρεύω αυτή την έκφραση.
44:19
Luke: Mm-hmm.
1189
2659058
180
44:19
Anna: To be pressed for time.
1190
2659238
1170
Λουκάς: Μμ-μμ. Άννα: Να με πιέζει ο χρόνος.
44:20
You are running short on it.
1191
2660408
1370
Σου λείπει.
44:21
Luke: Yeah.
1192
2661868
60
44:21
Anna: So, some of the more unusual games that I would still call classics because
1193
2661933
4705
Λουκάς: Ναι. Άννα: Λοιπόν, μερικά από τα πιο ασυνήθιστα παιχνίδια που εξακολουθώ να τα αποκαλώ κλασικά επειδή
44:26
they were a big part of my childhood.
1194
2666643
2515
ήταν ένα μεγάλο μέρος της παιδικής μου ηλικίας.
44:29
The first is Kerplunk.
1195
2669748
1060
Το πρώτο είναι το Kerplunk.
44:30
Did you ever play Kerplunk?
1196
2670828
1610
Έχετε παίξει ποτέ Kerplunk;
44:32
Luke: Yeah.
1197
2672438
430
Λουκάς: Ναι.
44:33
Yeah.
1198
2673158
90
44:33
We had a Kerplunk game at my grandma's house.
1199
2673248
2350
Ναι. Είχαμε ένα παιχνίδι Kerplunk στο σπίτι της γιαγιάς μου.
44:35
Anna: Yeah, and this is quite unusual.
1200
2675848
1320
Άννα: Ναι, και αυτό είναι πολύ ασυνήθιστο.
44:37
It's not a typical board game, although it is listed as a board game.
1201
2677168
3180
Δεν είναι ένα τυπικό επιτραπέζιο παιχνίδι, αν και αναφέρεται ως επιτραπέζιο παιχνίδι.
44:40
It's like a plastic tube with, and you shove loads of plastic
1202
2680568
3865
Είναι σαν ένας πλαστικός σωλήνας και σπρώχνεις πολλά πλαστικά
44:44
straws to block the tube.
1203
2684433
2460
καλαμάκια για να φράξεις τον σωλήνα.
44:46
And then...
1204
2686893
600
Και μετά...
44:47
Luke: Yeah.
1205
2687773
160
44:47
Lots of, yeah...
1206
2687933
1035
Λουκάς: Ναι. Πολλά, ναι...
44:49
Anna: Yeah.
1207
2689298
240
44:49
Luke: Loads of plastic needles kind of thing stuck inside
1208
2689538
2430
Άννα: Ναι. Λουκάς: Πληθώρα πλαστικών βελόνων έχουν κολλήσει μέσα σε
44:51
little holes in the tube.
1209
2691968
1200
μικρές τρύπες στο σωλήνα.
44:53
Anna: Yeah.
1210
2693173
85
44:53
Yeah.
1211
2693348
240
44:53
Very long ones.
1212
2693588
1050
Άννα: Ναι. Ναι.
Πολύ μακριές.
44:54
And they're not sharp, are they?
1213
2694818
1060
Και δεν είναι αιχμηρά, έτσι;
44:55
They're child safe.
1214
2695918
1870
Είναι ασφαλή για τα παιδιά.
44:57
Luke: Yeah.
1215
2697878
240
Λουκάς: Ναι. Άννα: Και μετά εσύ, και κλείνουν το δρόμο προς το κάτω μέρος αυτού σαν σωλήνα, και
44:58
Anna: And then you, and they block the way to the bottom of this like tube, and
1216
2698118
4040
45:02
then you pour loads of marbles in the top.
1217
2702158
2500
μετά ρίχνεις πολλά μάρμαρα στην κορυφή.
45:04
Luke: Yeah.
1218
2704838
120
Λουκάς: Ναι.
45:05
Anna: And then the idea is to remove these kind of straws or needles
1219
2705258
4500
Άννα: Και τότε η ιδέα είναι να αφαιρέσετε αυτού του είδους τα καλαμάκια ή τις βελόνες
45:09
without dislodging any of the marbles.
1220
2709818
2460
χωρίς να αφαιρέσετε κανένα από τα μάρμαρα.
45:12
And at some point you remove a needle and some marbles come crashing down.
1221
2712638
3840
Και κάποια στιγμή αφαιρείς μια βελόνα και μερικά μάρμαρα πέφτουν κάτω.
45:16
But that's not the end of the game.
1222
2716478
1200
Αλλά αυτό δεν είναι το τέλος του παιχνιδιού.
45:17
It's only the end when all the marbles have fallen.
1223
2717678
2280
Είναι μόνο το τέλος όταν έχουν πέσει όλα τα μάρμαρα.
45:20
Luke: Yeah.
1224
2720108
90
45:20
Anna: So you have to get to the end without having too many marbles.
1225
2720198
3115
Λουκάς: Ναι. Άννα: Πρέπει λοιπόν να φτάσεις στο τέλος χωρίς να έχεις πολλά μάρμαρα.
45:23
Luke: If you're the one who lets the last marble fall, you lose.
1226
2723343
3810
Λουκάς: Αν είσαι εσύ που αφήνεις το τελευταίο μάρμαρο να πέσει, χάνεις.
45:27
Yeah.
1227
2727603
390
Ναι.
45:28
Yeah.
1228
2728083
290
45:28
Anna: Yeah.
1229
2728378
185
45:28
Luke: So it's kind of along the lines of like the Jenga, you
1230
2728743
3870
Ναι. Άννα: Ναι.
Λουκάς: Λοιπόν, είναι κάτι σαν το Jenga, ξέρετε
45:32
know, game that everyone knows.
1231
2732613
1680
, το παιχνίδι που όλοι γνωρίζουν.
45:34
Jenga.
1232
2734293
510
45:34
And also there's another one where you have these sticks with different colours
1233
2734803
3200
Jenga.
Και επίσης υπάρχει ένα άλλο όπου έχετε αυτά τα ραβδιά με διαφορετικά χρώματα
45:38
and you let the sticks all fall in a pile and then you have to pick up the sticks
1234
2738463
4290
και αφήνετε τα ραβδιά να πέσουν όλα σε ένα σωρό και μετά πρέπει να σηκώσετε τα μπαστούνια
45:42
without letting the other sticks move.
1235
2742753
2570
χωρίς να αφήσετε τα άλλα ραβδιά να κινηθούν.
45:45
Anna: Oh, I haven't played that one.
1236
2745783
1380
Άννα: Α, δεν το έχω παίξει αυτό.
45:47
Luke: Yeah, they play it in France quite a lot.
1237
2747163
1890
Luke: Ναι, το παίζουν στη Γαλλία αρκετά.
45:49
So you get a bunch of these sticks.
1238
2749413
1380
Έτσι, παίρνετε ένα μάτσο από αυτά τα μπαστούνια.
45:50
They've got different colours on them that represent different points.
1239
2750793
3320
Έχουν διαφορετικά χρώματα πάνω τους που αντιπροσωπεύουν διαφορετικά σημεία.
45:54
Anna: Right.
1240
2754343
240
45:54
Luke: Some of them are more valuable than others, and you have to very
1241
2754603
3030
Άννα: Σωστά. Λουκάς: Μερικά από αυτά είναι πιο πολύτιμα από άλλα, και πρέπει να
45:57
carefully take the sticks away from the pile without letting the others move.
1242
2757633
4725
αφαιρέσετε πολύ προσεκτικά τα μπαστούνια από το σωρό χωρίς να αφήσετε τα άλλα να μετακινηθούν.
46:02
And it's really interesting.
1243
2762358
960
Και είναι πραγματικά ενδιαφέρον.
46:03
You can use other sticks to help you prise them off.
1244
2763323
2245
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε άλλα μπαστούνια για να σας βοηθήσουν να τα βραβεύσετε.
46:05
Anna: Ahh.
1245
2765568
30
46:05
Luke: They've got pointed ends, so you can press your finger down on the end and
1246
2765838
4260
Άννα: Αχ. Λουκάς: Έχουν μυτερές άκρες, έτσι μπορείτε να πιέσετε το δάχτυλό σας προς τα κάτω στην άκρη και
46:10
it makes the stick lift off the table.
1247
2770098
2460
να ανασηκωθεί το ραβδί από το τραπέζι.
46:12
But it's not really a pub game because if you've had a couple of drinks, then you're
1248
2772738
4530
Αλλά δεν είναι πραγματικά ένα παιχνίδι σε παμπ, γιατί αν έχετε πιει μερικά ποτά, τότε
46:17
like, oh, let's play the stick game.
1249
2777268
1950
ας παίξουμε το παιχνίδι με το ραβδί.
46:19
And then, you know, you've got to be very careful when you play it.
1250
2779218
4050
Και μετά, ξέρετε, πρέπει να είστε πολύ προσεκτικοί όταν το παίζετε.
46:23
Anna: Is it called Pick Up Sticks?
1251
2783328
1725
Άννα: Λέγεται Pick Up Sticks;
46:25
Luke: I can't remember.
1252
2785083
810
46:25
Maybe, maybe, maybe that's the UK version.
1253
2785893
2610
Λουκάς: Δεν μπορώ να θυμηθώ.
Ίσως, ίσως, ίσως αυτή είναι η βρετανική έκδοση.
46:28
I dunno, I can't remember what they call it in France now.
1254
2788503
1920
Δεν ξέρω, δεν μπορώ να θυμηθώ πώς το λένε στη Γαλλία τώρα.
46:30
Anna: Well, the being very careful reminds me of one of my most fun games
1255
2790663
5230
Άννα: Λοιπόν, το να είμαι πολύ προσεκτικός μου θυμίζει ένα από τα πιο διασκεδαστικά παιχνίδια μου
46:35
of my childhood is the game of Operation.
1256
2795893
2520
των παιδικών μου χρόνων είναι το παιχνίδι της Λειτουργίας.
46:38
Luke: Oh, God.
1257
2798833
510
Λουκάς: Ω, Θεέ μου.
46:39
Can't stand it.
1258
2799343
720
Δεν το αντέχω.
46:41
Anna: What, do you get nervous?
1259
2801833
960
Άννα: Τι, έχεις νευρικότητα;
46:42
Luke: Just can't stand Operation.
1260
2802793
1410
Λουκ: Απλώς δεν αντέχω τη λειτουργία.
46:44
Can't do it.
1261
2804323
570
46:44
Anna: Why?
1262
2804893
60
Δεν μπορώ να το κάνω.
Άννα: Γιατί;
46:45
Luke: It's just horrible.
1263
2805373
1380
Λουκ: Είναι απλώς φρικτό.
46:47
Like, I don't know.
1264
2807083
1350
Όπως, δεν ξέρω.
46:48
Again, maybe I had a bad experience of playing it with other kids when I
1265
2808513
3110
Και πάλι, ίσως είχα μια κακή εμπειρία να το έπαιζα με άλλα παιδιά όταν ήμουν
46:51
was young and it was just, you know, one of those times when you're at
1266
2811623
2310
μικρός και ήταν απλώς, ξέρετε, μια από εκείνες τις φορές που βρίσκεσαι στο
46:53
someone's house and it was horrible.
1267
2813933
1630
σπίτι κάποιου και ήταν φρικτό.
46:56
But nah, nah, no.
1268
2816053
2380
Αλλά μπα, όχι, όχι.
46:58
Anna: One very fun game that I'm sure you would like is Hungry Hippos.
1269
2818703
3360
Άννα: Ένα πολύ διασκεδαστικό παιχνίδι που είμαι σίγουρος ότι θα θέλατε είναι το Hungry Hippos.
47:02
Luke: Hungry Hippos.
1270
2822633
720
Λουκάς: Πεινασμένοι Ιπποπόταμοι.
47:03
Yeah.
1271
2823353
190
Ναι.
47:04
It's fun to an extent.
1272
2824023
1790
Είναι διασκεδαστικό ως ένα βαθμό.
47:07
Anna: Well, as much as bashing on a lever.
1273
2827463
1120
Άννα: Λοιπόν, όσο να χτυπάς σε μοχλό.
47:08
Luke: Bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang.
1274
2828603
1050
Λουκάς: Μπανγκ, μπαμ, μπαμ, μπαμ, μπαμ, μπαμ, μπαμ.
47:10
Yeah.
1275
2830493
180
47:10
Bang, bang, bang.
1276
2830673
510
Ναι. Μπανγκ Μπανγκ μπανγκ.
47:11
Get the hippos to eat all of the red balls.
1277
2831183
2340
Βάλτε τους ιπποπόταμους να φάνε όλες τις κόκκινες μπάλες.
47:13
If they get yellow balls, that's even better.
1278
2833583
2490
Αν πάρουν κίτρινες μπάλες, αυτό είναι ακόμα καλύτερο.
47:17
Right?
1279
2837428
360
47:17
Because there's red balls and a couple of yellow balls in there
1280
2837788
2070
Σωστά?
Επειδή υπάρχουν κόκκινες μπάλες και μερικές κίτρινες μπάλες εκεί
47:19
too, which are worth more points.
1281
2839858
1380
, που αξίζουν περισσότερους πόντους.
47:21
And dang dang dang dang dang dang dang, that's good for, for me now 10 minutes
1282
2841298
5580
Και ντανγκ ντανγκ ντανγκ ντανγκ ντανγκ ντανγκ, αυτό είναι καλό, για μένα τώρα 10 λεπτά
47:26
maximum is all I can ta ta ta ta.
1283
2846933
1760
το πολύ είναι το μόνο που μπορώ να τα τά τα τα.
47:28
And then I'm like, ah, you know what, let's, can we just,
1284
2848693
2680
Και τότε είμαι σαν, αχ, ξέρετε τι, ας, μπορούμε απλά,
47:31
can we play Monopoly instead?
1285
2851373
1470
μπορούμε να παίξουμε Monopoly;
47:32
Anna: Yeah, my sons love to play it over and over and over again.
1286
2852848
2945
Άννα: Ναι, στους γιους μου αρέσει να το παίζουν ξανά και ξανά και ξανά.
47:35
But then they also like stashing.
1287
2855793
1590
Αλλά τότε τους αρέσει επίσης να κρύβονται.
47:37
So at one point, my two year old would just start taking the marbles while
1288
2857878
3610
Κάποια στιγμή, λοιπόν, το δίχρονο μου μόλις άρχιζε να παίρνει τα μάρμαρα ενώ
47:41
I'm playing with my four year old and putting them in different places.
1289
2861598
3090
εγώ παίζω με το τετράχρονο μου και να τα βάζω σε διαφορετικά μέρη.
47:44
Like one in the kitchen.
1290
2864688
1350
Σαν ένα στην κουζίνα.
47:46
Luke: Yeah.
1291
2866043
55
47:46
Anna: One inside the crocodile's mouth.
1292
2866128
1860
Λουκάς: Ναι. Άννα: Ένα μέσα στο στόμα του κροκόδειλου.
47:47
Luke: Yeah.
1293
2867988
60
Λουκάς: Ναι. Άννα: Ένα στο ντουλάπι.
47:48
Anna: One in the cupboard.
1294
2868108
1230
47:49
And I'm just like, where have all the marbles gone?
1295
2869818
1890
Και λέω, πού πήγαν όλα τα μάρμαρα;
47:51
What's happened?
1296
2871713
655
Τι συνέβη?
47:52
Luke: Another reason why the game makes me uncomfortable.
1297
2872398
2460
Luke: Ένας άλλος λόγος που το παιχνίδι με κάνει να νιώθω άβολα.
47:54
Just it's quite a messy game.
1298
2874978
1620
Απλώς είναι ένα πολύ ακατάστατο παιχνίδι.
47:56
It's just, uh...
1299
2876598
900
Απλώς, ε...
47:57
Anna: Mm-hmm.
1300
2877948
90
Άννα: Μμ-μμ.
47:58
Luke: No, it makes me a bit uncomfortable.
1301
2878338
1710
Λουκ: Όχι, με κάνει λίγο άβολα.
48:00
Uncomfortable and stressed.
1302
2880498
1020
Άβολα και στρεσαρισμένα.
48:01
A bit like Operation.
1303
2881518
960
Λίγο σαν λειτουργία.
48:03
Anna: Yes.
1304
2883268
450
48:03
Well, one very messy game that you might not have heard of is Monster Mash.
1305
2883748
3890
Άννα: Ναι.
Λοιπόν, ένα πολύ ακατάστατο παιχνίδι για το οποίο ίσως δεν έχετε ακούσει είναι το Monster Mash.
48:07
Luke: No, don't know it, no.
1306
2887638
1680
Λουκάς: Όχι, δεν το ξέρω, όχι.
48:09
Anna: So I've never been able to find this, but we played it as kids, and it's
1307
2889408
3470
Άννα: Δεν μπόρεσα ποτέ να το βρω αυτό, αλλά το παίζαμε ως παιδιά, και
48:12
basically you each have a big lump of Play-Doh with a monster's head stuck
1308
2892878
3875
βασικά ο καθένας σας έχει ένα μεγάλο κομμάτι Play-Doh με το κεφάλι ενός τέρατος κολλημένο
48:16
in the top, and that's your piece.
1309
2896753
1470
στην κορυφή, και αυτό είναι το κομμάτι σας.
48:18
And you just go round a very basic board when you are rolling the dice and
1310
2898373
3720
Και απλά γυρνάς ένα πολύ βασικό ταμπλό όταν ρίχνεις τα ζάρια και
48:22
when you land on someone, you just mash your monster on top of their monster
1311
2902093
4840
όταν προσγειώνεσαι σε κάποιον, απλώς πολτοποιείς το τέρας σου πάνω από το τέρας του
48:26
and kind of just take over them, like the Body Snatchers and your monster
1312
2906933
4080
και τον καταλαμβάνεις, όπως οι Body Snatchers και το τέρας σου
48:31
becomes twice as big and that person is out because you've just mashed
1313
2911013
3720
γίνεται διπλάσιο μεγάλος και αυτό το άτομο είναι έξω επειδή μόλις
48:34
them, until you become this humongous, four piece, four-bodied monster having
1314
2914738
6195
το πολτοποίησες, μέχρι να γίνεις αυτό το τεράστιο, τετράσωμο τέρας που έχει
48:40
mashed the other players on the board.
1315
2920938
1345
πολτοποιήσει τους άλλους παίκτες στο ταμπλό.
48:42
Luke: Okay.
1316
2922473
290
Λουκάς: Εντάξει.
48:43
Yeah.
1317
2923573
270
48:43
Again, no, not for me because like Play-Doh, of all the kids' toys,
1318
2923843
4765
Ναι. Και πάλι, όχι, όχι για μένα γιατί όπως το Play-Doh, από όλα τα παιδικά παιχνίδια,
48:48
Play-Doh is not one of my, I can't, no.
1319
2928613
2395
το Play-Doh δεν είναι ένα από τα δικά μου, δεν μπορώ, όχι.
48:51
Anna: Really?
1320
2931008
160
48:51
Luke: Nah, no.
1321
2931168
810
Άννα: Αλήθεια; Λουκάς: Μπα, όχι.
48:52
Anna: Wow.
1322
2932288
500
48:52
Luke: It's too messy.
1323
2932838
750
Άννα: Ουάου.
Λουκ: Είναι πολύ ακατάστατο.
48:53
And it makes me feel uncomfortable.
1324
2933738
2315
Και με κάνει να νιώθω άβολα.
48:56
Anna: It is messy.
1325
2936443
990
Άννα: Είναι ακατάστατο.
48:57
It is messy.
1326
2937433
840
Είναι ακατάστατο.
48:58
I love Play-Doh.
1327
2938273
1290
Λατρεύω το Play-Doh.
48:59
I think the kids have a really great time with Play-Doh.
1328
2939563
2820
Νομίζω ότι τα παιδιά περνούν πολύ καλά με το Play-Doh.
49:02
It keeps them quiet.
1329
2942383
1230
Τους κρατάει ήσυχους.
49:03
So we always take Play-Doh in the backpack when we're at
1330
2943618
2605
Έτσι, παίρνουμε πάντα το Play-Doh στο σακίδιο πλάτης όταν βρισκόμαστε σε
49:06
restaurants or going out somewhere.
1331
2946223
1650
εστιατόρια ή βγαίνουμε κάπου.
49:07
Luke: Yeah.
1332
2947873
60
49:07
Yeah.
1333
2947938
65
Λουκάς: Ναι. Ναι.
49:08
Anna: And they just play for hours with the Play-Doh.
1334
2948023
1980
Άννα: Και απλά παίζουν για ώρες με το Play-Doh.
49:10
My sister-in-law said, "I hate Play-Doh".
1335
2950643
2010
Η κουνιάδα μου είπε: «Μισώ το Play-Doh».
49:12
Just like you.
1336
2952653
360
Ακριβώς σαν εσένα.
49:13
It's too messy, too messy.
1337
2953013
990
Είναι πολύ ακατάστατο, πολύ ακατάστατο.
49:14
But then asked, what would your children like as a present for Christmas?
1338
2954713
3110
Αλλά μετά ρώτησε, τι θα ήθελαν τα παιδιά σας ως δώρο για τα Χριστούγεννα;
49:17
And I said, they love Play-Doh.
1339
2957823
990
Και είπα, αγαπούν το Play-Doh.
49:18
How about like a Play-Doh Set?
1340
2958899
1620
Τι θα λέγατε σαν ένα σετ Play-Doh;
49:20
Play-Doh do all kinds of sets.
1341
2960519
1440
Το Play-Doh κάνει όλα τα είδη σετ.
49:21
So why not maybe like the dentist set where the Play-Doh are the teeth
1342
2961959
3120
Οπότε γιατί όχι ίσως σαν το σετ οδοντίατρου όπου τα Play-Doh είναι τα δόντια
49:25
and they can practise dental hygiene.
1343
2965079
2580
και μπορούν να ασκήσουν την οδοντική υγιεινή.
49:27
Oral hygiene.
1344
2967689
630
Στοματική υγιεινή.
49:28
Luke: Mm-hmm.
1345
2968319
90
49:28
Anna: Or maybe the pizza making set.
1346
2968919
1470
Λουκάς: Μμ-μμ.
Άννα: Ή ίσως το σετ παρασκευής πίτσας.
49:30
She's like, "Leave it with me.
1347
2970389
1230
Λέει: «Άφησε το μαζί μου.
49:31
I'll sort it out.
1348
2971859
810
Θα το λύσω.
49:32
I don't like play by myself.
1349
2972759
1170
Δεν μου αρέσει να παίζω μόνος μου.
49:33
It's too messy, but leave it with me."
1350
2973929
1530
Είναι πολύ ακατάστατο, αλλά άφησέ το μαζί μου."
49:35
Guess what she got?
1351
2975729
690
Μαντέψτε τι πήρε;
49:37
Luke: The messiest Play-Doh set she could find.
1352
2977514
2280
Luke: Το πιο ακατάστατο σετ Play-Doh που μπόρεσε να βρει.
49:39
Anna: It's the hoover Play-Doh set where you have a sprinkler that makes
1353
2979884
4740
Άννα: Είναι το hoover σετ Play-Doh όπου έχετε έναν ψεκαστήρα που κάνει
49:44
tiny, teeny weeny, little teeny pieces of Play-Doh and spreads it all over so
1354
2984714
5310
μικροσκοπικό, νεανικό, μικρό νεανικά κομμάτια Play-Doh και το απλώνει παντού, έτσι
49:50
that then you can then hoover it up.
1355
2990024
1470
ώστε στη συνέχεια να μπορείτε να το τοποθετήσετε επάνω.
49:51
But the hoover is, you know, there's no way to take it apart.
1356
2991494
3290
Αλλά το hoover είναι, ξέρετε, δεν υπάρχει τρόπος να το χωρίσετε.
49:55
And so it's just full of Play-Doh.
1357
2995264
1530
Και έτσι είναι απλώς γεμάτο Play-Doh.
49:56
So if you want to save any of the Play-Doh and to work again,
1358
2996794
3250
Έτσι, αν Θέλω να σώσεις οποιοδήποτε από τα Play-Doh και να δουλέψεις ξανά,
50:00
you have to pick it all out.
1359
3000214
1350
πρέπει να τα επιλέξεις όλα.
50:02
It's horrific.
1360
3002044
1410
Είναι φρικτό.
50:03
Luke: Oh, stop.
1361
3003874
270
Λουκ: Ω, σταμάτα. Ακούγεται σαν ο χειρότερος εφιάλτης μου.
50:04
It sounds like my worst nightmare.
1362
3004144
1380
50:05
Like a game that's designed to turn Play-Doh into Play-Doh dust.
1363
3005974
3690
Σαν ένα παιχνίδι που έχει σχεδιαστεί για να μετατρέψει το Play-Doh σε Play -Ντο σκόνη.
50:09
Uh oh.
1364
3009994
780
Ωχ,
50:11
Oh, no, no.
1365
3011764
610
όχι, όχι.
50:12
Can't.
1366
3012384
350
Δεν μπορώ.
50:13
Can't do it.
1367
3013294
480
50:13
Anna: Yeah.
1368
3013774
180
Δεν μπορώ.
Άννα: Ναι.
50:14
Okay, so I'm gonna, I'm gonna bring it to a close 'cause I know
1369
3014994
2520
Εντάξει, θα το κλείσω, γιατί ξέρω ότι
50:17
you are, you've got no more time.
1370
3017514
1770
είσαι , δεν έχεις άλλο χρόνο.
50:19
Oh yeah.
1371
3019344
90
50:19
But, one of the more recent players in the gaming market is one
1372
3019464
6550
Ω, ναι. Αλλά, ένας από τους πιο πρόσφατους παίκτες στην αγορά τυχερών παιχνιδιών είναι αυτός
50:26
that's caused a lot of hilarity.
1373
3026019
2330
που προκάλεσε πολλή χαρά.
50:28
And it's Cards against Humanity.
1374
3028569
1950
Και είναι Κάρτες ενάντια στην Ανθρωπότητα.
50:30
Luke: Yeah.
1375
3030879
210
Λουκ: Ναι. Δεν είναι παιδικό παιχνίδι.
50:31
Not a kid's game.
1376
3031089
1110
50:32
So going from Play-Doh and Hungry Hippos and Operation, which are absolutely
1377
3032479
3960
από το Play-Doh και το Hungry Hippos και το Operation, τα οποία είναι απολύτως
50:36
children's games to Cards Against Humanity, which is definitely one to play
1378
3036444
4315
παιδικά παιχνίδια μέχρι το Cards Against Humanity, το οποίο είναι σίγουρα ένα παιχνίδι που πρέπει να παίζετε
50:40
when the kids are in bed fast asleep.
1379
3040764
2365
όταν τα παιδιά κοιμούνται βαθιά στο κρεβάτι.
50:43
Anna: Mm-hmm.
1380
3043129
1
50:43
Yeah.
1381
3043519
1
50:43
Luke: Yeah.
1382
3043525
94
Άννα: Μμ-μμμ.
Ναι. Λουκάς: Ναι.
50:44
Anna: Yeah.
1383
3044509
120
50:44
It is a set of cards that are just a lot of them.
1384
3044679
4090
Άννα: Ναι. Είναι ένα σύνολο από κάρτες που είναι μόνο πολλές από αυτές.
50:48
It's just filth, right?
1385
3048769
870
Είναι απλώς βρωμιά, σωστά;
50:49
Luke: Yeah.
1386
3049639
60
50:49
Anna: It's the kind of thing that will shock and yeah, just...
1387
3049699
5440
Λουκάς: Ναι. Άννα: Είναι κάτι που θα σοκάρει και ναι, απλά...
50:55
Luke: Disgust.
1388
3055444
690
Λουκάς: Αηδία.
50:56
Anna: Yeah.
1389
3056454
380
Άννα: Ναι.
50:57
Yeah.
1390
3057394
360
Ναι.
50:58
Luke: It's the most shocking and disgusting and offensive
1391
3058184
2340
Luke: Είναι ό,
51:00
stuff that they could think of.
1392
3060524
1560
τι πιο σοκαριστικό, αηδιαστικό και προσβλητικό θα μπορούσαν να σκεφτούν.
51:02
Anna: Yeah.
1393
3062324
60
51:02
Luke: That they put into the game.
1394
3062384
1320
Άννα: Ναι. Λουκάς: Αυτό το έβαλαν στο παιχνίδι.
51:03
Yeah.
1395
3063704
360
Ναι.
51:04
Anna: Yeah, yeah.
1396
3064069
955
Άννα: Ναι, ναι.
51:05
I've had a few awkward evenings with people, like neighbours that we're just
1397
3065024
3900
Πέρασα μερικά αμήχανα βράδια με ανθρώπους, σαν γείτονες που απλώς προσπαθούμε
51:08
trying to get to know, and they're like, should we play Cards Against Humanity?
1398
3068929
3295
να γνωρίσουμε, και αυτοί λένε, πρέπει να παίξουμε Cards Against Humanity;
51:13
Yeah, sure.
1399
3073814
970
Ναι σίγουρα.
51:15
Luke: Yeah.
1400
3075614
290
Λουκάς: Ναι.
51:16
Anna: Awkward.
1401
3076479
570
Άννα: Δύστροπη.
51:17
Very awkward.
1402
3077289
660
51:17
Or grandma, um, I saw this new game, apparently it's quite popular.
1403
3077949
3960
Πολύ άβολο.
Ή γιαγιά, ε, είδα αυτό το νέο παιχνίδι, προφανώς είναι αρκετά δημοφιλές.
51:21
Could we play?
1404
3081939
290
Θα μπορούσαμε να παίξουμε;
51:22
Luke: It's got a very high rating on Amazon.
1405
3082309
2000
Luke: Έχει πολύ υψηλή βαθμολογία στο Amazon.
51:25
Anna: Okay, grandma.
1406
3085719
870
Άννα: Εντάξει γιαγιά.
51:26
What, what does this word mean?
1407
3086679
1560
Τι, τι σημαίνει αυτή η λέξη;
51:29
Maybe don't Google that, grandma.
1408
3089429
1620
Ίσως μην το ψάχνεις στο Google, γιαγιά.
51:31
Luke: So how does Cards Against Humanity work again?
1409
3091499
2280
Λουκάς: Πώς λειτουργούν ξανά το Cards Against Humanity;
51:33
It's basically, I can't remember now, yeah.
1410
3093779
2920
Βασικά, δεν μπορώ να θυμηθώ τώρα, ναι.
51:37
Anna: So it's something like creating sentences.
1411
3097289
2610
Άννα: Άρα είναι κάτι σαν να δημιουργείς προτάσεις.
51:39
Luke: Yeah.
1412
3099929
180
Λουκάς: Ναι. Άννα: Πρέπει να συνδυάσεις προτάσεις.
51:40
Anna: You have to put sentences together.
1413
3100109
1230
51:41
It gives you some horrific endings or beginnings of sentences and you
1414
3101339
5540
Σου δίνει μερικές φρικτές καταλήξεις ή αρχές προτάσεων και πρέπει
51:46
have to complete it or something.
1415
3106884
1825
να το ολοκληρώσεις ή κάτι τέτοιο.
51:49
Luke: Yeah, that's right.
1416
3109309
690
Λουκάς: Ναι, έτσι είναι.
51:50
There's a, sort of a, the beginning of a statement, and then you've
1417
3110004
4165
Υπάρχει ένα, κάπως α, η αρχή μιας δήλωσης και, στη συνέχεια, έχετε
51:54
got a number of cards in your hand.
1418
3114174
1435
μια σειρά από κάρτες στο χέρι σας.
51:55
Anna: Yeah.
1419
3115639
60
51:55
Luke: And you have to choose the card which you think is
1420
3115939
2100
Άννα: Ναι. Λουκάς: Και πρέπει να επιλέξετε την κάρτα που πιστεύετε ότι είναι
51:58
best to complete that statement.
1421
3118044
1435
καλύτερη για να συμπληρώσετε αυτήν τη δήλωση.
51:59
And all the cards in your hand are horrible, offensive, rude things.
1422
3119689
4350
Και όλα τα χαρτιά στο χέρι σου είναι φρικτά, προσβλητικά, αγενή πράγματα.
52:04
I mean, it's fun when you're with your friends, of course, because you
1423
3124039
2370
Θέλω να πω, είναι διασκεδαστικό όταν είσαι με τους φίλους σου, φυσικά, γιατί ξέρεις
52:06
know, it's just a thing that makes everyone shocked and it's, you know,
1424
3126409
3215
, είναι απλώς ένα πράγμα που κάνει τους πάντες σοκαρισμένους και είναι, ξέρεις,
52:09
it can be laugh out loud funny.
1425
3129624
1440
μπορεί να είναι αστείο.
52:11
Anna: Mm-hmm.
1426
3131064
90
52:11
Luke: You know, when you're with people that you know and you know
1427
3131514
2280
Άννα: Μμ-μμμ.
Λουκάς: Ξέρεις, όταν είσαι με άτομα που ξέρεις και ξέρεις
52:13
that there's no danger of offending anyone, it's all just for fun.
1428
3133794
3720
ότι δεν υπάρχει κίνδυνος να προσβάλεις κανέναν, όλα είναι μόνο για πλάκα.
52:17
And, you know, you can come out with some pretty hilarious and disgusting things.
1429
3137814
3810
Και, ξέρετε, μπορείτε να βγείτε με μερικά αρκετά ξεκαρδιστικά και αηδιαστικά πράγματα.
52:21
You pass your card in and the person whose turn it is reads out all of the
1430
3141974
4530
Περνάς την κάρτα σου και το άτομο του οποίου είναι η σειρά διαβάζει όλες τις
52:26
statements and then everyone decides which one they think is the best.
1431
3146504
3420
δηλώσεις και μετά ο καθένας αποφασίζει ποια πιστεύει ότι είναι η καλύτερη.
52:30
Anna: Yes.
1432
3150349
450
Άννα: Ναι.
52:31
Luke: And that person...
1433
3151219
211
52:31
Anna: The one that's the funniest.
1434
3151435
1494
Λουκάς: Και αυτό το άτομο... Άννα: Αυτό που είναι το πιο αστείο.
52:32
Luke: Yeah, yeah, yeah, yeah.
1435
3152934
1185
Λουκάς: Ναι, ναι, ναι, ναι.
52:34
Anna: Yeah.
1436
3154119
80
52:34
That one wins.
1437
3154399
960
Άννα: Ναι. Αυτός κερδίζει.
52:35
Luke: Yeah, that's right.
1438
3155364
755
Λουκάς: Ναι, έτσι είναι.
52:36
Anna: Yeah.
1439
3156119
1
52:36
So on that note, thank you so much Luke for joining me.
1440
3156125
4454
Άννα: Ναι. Σε αυτό το σημείωμα λοιπόν, σε ευχαριστώ πολύ Λουκ που ήρθες μαζί μου.
52:40
Listeners, if you are interested in hearing a little bit more of a deep
1441
3160629
4290
Ακροατές, αν σας ενδιαφέρει να ακούσετε λίγο πιο βαθιά
52:44
dive into Monopoly, then do head to the show notes to go and listen
1442
3164919
5250
βουτήξτε στο Monopoly και, στη συνέχεια, κατευθυνθείτε στις σημειώσεις της εκπομπής για να πάτε και να ακούσετε
52:50
to that other episode on Luke's channel, Luke's English Podcast.
1443
3170169
4405
το άλλο επεισόδιο στο κανάλι του Luke, το Luke's English Podcast.
52:55
Thank you so much.
1444
3175054
1140
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ.
52:56
Luke: Thank you, Anna.
1445
3176554
720
Λουκάς: Ευχαριστώ, Άννα.
52:57
It's really good fun.
1446
3177574
960
Είναι πραγματικά καλή διασκέδαση.
52:58
I'd love to just play a board game now.
1447
3178624
1920
Θα ήθελα να παίξω απλώς ένα επιτραπέζιο παιχνίδι τώρα.
53:00
Anna: Yeah.
1448
3180544
60
53:00
Luke: But, gotta go, like, go to the supermarket and
1449
3180874
3150
Άννα: Ναι.
Λουκ: Αλλά, πρέπει να πάω, να πάω στο σούπερ μάρκετ και
53:04
then cook dinner, you know?
1450
3184024
1065
μετά να μαγειρέψω το δείπνο, ξέρεις;
53:05
You know the way it is.
1451
3185089
430
53:05
Anna: Yeah.
1452
3185534
80
53:05
You got some important life stuff coming up, so, uh...
1453
3185614
2670
Ξέρεις πώς είναι.
Άννα: Ναι. Έχετε κάποια σημαντικά πράγματα στη ζωή σας, οπότε, ε...
53:08
Luke: Absolutely.
1454
3188584
420
Λουκ: Απολύτως.
53:09
Anna: You've gotta get your game in order.
1455
3189004
1885
Άννα: Πρέπει να τακτοποιήσεις το παιχνίδι σου.
53:11
Luke: Yeah.
1456
3191549
180
53:11
The real game of life.
1457
3191919
855
Λουκάς: Ναι.
Το πραγματικό παιχνίδι της ζωής.
53:13
Anna: The game of life.
1458
3193254
790
Άννα: Το παιχνίδι της ζωής.
53:14
Yeah.
1459
3194084
290
53:14
Luke: Yeah.
1460
3194524
290
53:14
Anna: Yeah.
1461
3194814
240
Ναι.
Λουκάς: Ναι. Άννα: Ναι.
53:15
Luke: Okay.
1462
3195444
290
53:15
Anna: Okay.
1463
3195739
615
Λουκάς: Εντάξει. Άννα: Εντάξει.
53:16
Thank you.
1464
3196409
210
53:16
Luke: Alright, lovely to speak to you again, Anna.
1465
3196619
2130
Ευχαριστώ. Λουκάς: Εντάξει, χαίρομαι που σου μιλάω ξανά, Άννα.
53:18
Anna: And you, take care.
1466
3198839
930
Άννα: Και εσύ, πρόσεχε.
53:19
Luke: You too.
1467
3199859
450
Λουκάς: Κι εσύ.
53:20
Anna: And bye.
1468
3200309
1290
Άννα: Και γεια.
53:21
Luke: Bye-bye.
1469
3201604
365
Λουκάς: Αντίο.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7