Games with Luke's English Podcast - Advanced Listening Practice

30,222 views ・ 2023-08-30

English Like A Native


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Anna: You are listening to the English Like A Native Podcast, a
0
840
3179
Anna : Vous écoutez le podcast English Like A Native, une
00:04
listening resource for intermediate and advanced level English learners.
1
4025
4285
ressource d'écoute destinée aux apprenants d'anglais de niveau intermédiaire et avancé.
00:08
Today is a very special episode as we are joined by one of my favourite
2
8760
4630
Aujourd'hui, c'est un épisode très spécial puisque nous sommes rejoints par l'un de mes
00:13
guests, Luke from Luke's English Podcast, which is an incredible podcast
3
13410
5700
invités préférés, Luke du Luke's English Podcast, qui est un podcast incroyable
00:19
that you should all have a listen to.
4
19110
2430
que vous devriez tous écouter.
00:22
So in today's podcast, we are going to deep dive into a much
5
22500
4380
Ainsi, dans le podcast d'aujourd'hui, nous allons plonger en profondeur dans un
00:26
loved British pastime, board games.
6
26940
3835
passe-temps britannique très apprécié : les jeux de société.
00:31
It's gonna be fun.
7
31405
960
Ça va être drôle.
00:32
Without further ado, let's roll.
8
32905
2670
Sans plus tarder, c'est parti.
00:36
What do you do when you are with company, say your family or your friends, and
9
36555
5280
Que faites-vous lorsque vous êtes en compagnie, par exemple en famille ou entre amis, et que
00:41
the conversation has begun to dry up and you are feeling a little bit bored?
10
41835
5340
la conversation commence à se tarir et que vous vous ennuyez un peu ?
00:47
Well, you may decide to rummage around in the cupboard, to dig out and dust
11
47175
5280
Eh bien, vous pouvez décider de fouiller dans le placard, de déterrer et de dépoussiérer
00:52
off a board game to pass the time.
12
52455
2490
un jeu de société pour passer le temps.
00:55
In the UK, dice rolling, card shuffling, and arguing about who's
13
55635
4440
Au Royaume-Uni, lancer les dés, mélanger les cartes et se disputer pour savoir qui
01:00
cheating is a much loved pastime.
14
60075
2690
triche est un passe-temps très apprécié.
01:02
And here for a second time to discuss the ins and outs, the ups and downs of board
15
62765
5700
Et voici pour la deuxième fois, pour discuter des tenants et des aboutissants, des hauts et des bas des
01:08
games is Luke from Luke's English Podcast.
16
68465
3660
jeux de société, Luke du podcast anglais de Luke.
01:12
Welcome back Luke.
17
72125
1320
Bon retour Luc.
01:13
Luke: Hi Anna.
18
73775
480
Luke : Salut Anna.
01:14
Thanks for having me back.
19
74255
1230
Merci de m'avoir revenu.
01:15
Anna: Oh, thank you for returning.
20
75905
1410
Anna : Oh, merci d'être revenue.
01:17
I haven't scared you off that's the important thing.
21
77320
2065
Je ne t'ai pas fait peur, c'est l'important.
01:20
Luke: No, this is a great topic.
22
80485
1315
Luke : Non, c'est un excellent sujet.
01:22
Yeah, I love board games.
23
82140
1715
Oui, j'adore les jeux de société.
01:23
Anna: You do.
24
83925
380
Anna : Oui.
01:24
You have a big love of Monopoly.
25
84575
1650
Vous avez un grand amour du Monopoly.
01:26
Luke: Yeah.
26
86795
270
Luc : Ouais. Nous avons donc parlé assez longuement du Monopoly dans mon émission, nous avons eu plus d'une heure
01:27
So we just talked about Monopoly at some length on my show, we did over an hour's
27
87070
7040
01:34
worth of conversation only about Monopoly.
28
94110
2250
de conversation uniquement sur le Monopoly.
01:36
Anna: Yeah.
29
96360
390
01:36
Who would've thought there was so much to say about the game?
30
96780
2160
Anna : Ouais.
Qui aurait pensé qu'il y avait tant à dire sur le jeu ?
01:39
Luke: Well, yeah.
31
99729
560
Luke : Eh bien, ouais.
01:40
It is actually a fascinating game, as we've just discussed with all of
32
100289
3630
C'est en fait un jeu fascinant, car nous venons de discuter de toutes les
01:43
the different strategies, the sort of statistics, the mathematics, the politics,
33
103925
6694
différentes stratégies, du type de statistiques, des mathématiques, de la politique,
01:50
the things it says about society and yeah, all the things we are getting
34
110669
4500
des choses qu'il dit sur la société et oui, de toutes les choses sur lesquelles nous nous trompons
01:55
wrong, that everyone gets wrong when they play it, and all those other things.
35
115169
3571
, que tout le monde se trompe quand ils y jouent, et toutes ces autres choses.
01:58
Anna: A really important strategy that I think we've taken away from
36
118770
3120
Anna : Une stratégie très importante que nous avons retirée de
02:01
that particular episode that anyone who's interested in Monopoly should
37
121890
4289
cet épisode particulier, à mon avis, est que toute personne intéressée par Monopoly devrait
02:06
definitely go and listen to the episode just to learn the strategy, if not to
38
126179
4080
absolument aller écouter l'épisode juste pour apprendre la stratégie, voire pour
02:10
learn lots of fabulous English phrases.
39
130259
2311
apprendre beaucoup de fabuleuses phrases anglaises.
02:12
Luke: Yeah, absolutely.
40
132750
1230
Luke : Ouais, absolument.
02:13
Yeah.
41
133980
299
Ouais.
02:14
Anna: I'll put a link in the description so everyone can check that out later.
42
134370
3389
Anna : Je mettrai un lien dans la description pour que tout le monde puisse le vérifier plus tard.
02:18
But do you play lots of games?
43
138119
2130
Mais jouez-vous à beaucoup de jeux ?
02:20
Do you have a game cupboard in your house?
44
140249
2310
Avez-vous une armoire à jeux chez vous ?
02:22
Luke: Yeah, we do.
45
142589
690
Luke : Oui, nous le faisons.
02:23
So we've got, like the sort of bottom compartment of a cupboard in
46
143524
3750
Nous avons donc, comme le genre de compartiment inférieur d'un placard dans la
02:27
my daughter's bedroom has got all the board games stuffed into it.
47
147274
3420
chambre de ma fille, qui contient tous les jeux de société.
02:31
So yeah, we definitely have a games cupboard.
48
151144
1620
Alors oui, nous avons définitivement une armoire à jeux.
02:32
Back in my childhood home, when I was growing up, in my parents'
49
152984
3660
Dans la maison de mon enfance, quand j'étais petite, dans
02:36
house, we had a kind of a wooden box.
50
156644
2450
la maison de mes parents, nous avions une sorte de boîte en bois.
02:39
Anna: Yeah.
51
159574
270
02:39
Luke: And we would open up the wooden kind of a chest, and that was full of
52
159934
3060
Anna : Ouais.
Luke : Et nous ouvrions une sorte de coffre en bois, et il était rempli de
02:42
all the different games and things, some of which have survived, including that
53
162994
3840
tous les différents jeux et choses, dont certains ont survécu, y compris ce
02:46
old monopoly set and various others.
54
166834
2740
vieux coffret de monopole et divers autres.
02:49
So, yeah.
55
169574
450
Donc voilà.
02:50
Yeah.
56
170114
150
Ouais.
02:51
Anna: So we have a couple of spaces in our house where we keep our games
57
171029
3630
Anna : Nous avons donc quelques espaces dans notre maison où nous gardons nos jeux
02:54
because I've, you know, got two young children and it is possibly the same...
58
174659
5100
parce que j'ai, vous savez, deux jeunes enfants et c'est peut-être la même chose...
02:59
you said yours is in your daughter's bedroom.
59
179764
1885
vous avez dit que le vôtre était dans la chambre de votre fille.
03:01
I mean, the risk there, 'cause I think your daughter's quite young, the risk
60
181649
3780
Je veux dire, le risque là-bas, parce que je pense que votre fille est assez jeune, le risque
03:05
there is that they might take them out when they're exploring one day and you're
61
185429
3630
là-bas est qu'ils les sortent pendant qu'ils explorent un jour et que vous
03:09
not looking, and then you find that there are lots of pieces missing or shoved into
62
189064
4375
ne regardez pas, et puis vous découvrez qu'il y a beaucoup de pièces disparus ou poussés dans
03:13
lots of different places all mixed up.
63
193439
2130
de nombreux endroits différents, tous mélangés.
03:16
So we have been separating our stuff for a while, with the
64
196034
4040
Cela fait donc un moment que nous séparons nos affaires, la
03:20
majority of the games accessible in the kind of kiddie's play area.
65
200074
3300
majorité des jeux étant accessibles dans une sorte d'aire de jeux pour enfants.
03:23
We have those IKEA cupboards, you know, there's the, I think
66
203379
4165
Nous avons ces placards IKEA, vous savez, il y a les, je pense
03:27
they're called Kallax or something.
67
207544
1920
qu'ils s'appellent Kallax ou quelque chose comme ça.
03:29
There's like, everyone has one of these cupboards in the UK if they
68
209464
2910
Au Royaume-Uni, tout le monde possède un de ces placards. S'ils
03:32
shop at IKEA for any furniture, they all have these Kallax units.
69
212374
3360
achètent des meubles chez IKEA, ils ont tous ces unités Kallax.
03:36
And we've got about five of them around the house.
70
216214
3000
Et nous en avons environ cinq dans la maison.
03:39
So we just fill one of those with the accessible games that we don't mind
71
219214
4140
Nous remplissons donc simplement l'un d'entre eux avec des jeux accessibles que cela ne nous dérange pas que
03:43
the children just grabbing at will.
72
223354
2340
les enfants s'emparent à volonté.
03:46
And then we have an inaccessible cupboard that has all the more advanced games,
73
226094
7340
Et puis nous avons une armoire inaccessible qui contient tous les jeux les plus avancés,
03:53
like the chess sets and things like that.
74
233434
2070
comme les jeux d’échecs et des choses comme ça.
03:55
Luke: Right.
75
235684
210
Luc : C’est vrai.
03:56
Anna: And the jigsaw puzzles.
76
236004
1760
Anna : Et les puzzles.
03:57
I'm a big fan of jigsaws.
77
237764
1770
Je suis un grand fan de puzzles.
04:00
How about you?
78
240074
720
04:00
Luke: Oh, yeah, yeah.
79
240944
570
Et toi?
Luke : Oh, ouais, ouais.
04:01
I love a jigsaw, and of course it's very good that you keep the jigsaw puzzles
80
241954
5140
J'adore les puzzles, et bien sûr, c'est très bien que vous gardiez les puzzles
04:07
away from the little kids because you cannot let any of those pieces go missing.
81
247154
5970
hors de portée des petits enfants, car vous ne pouvez laisser aucune de ces pièces disparaître.
04:13
Anna: No.
82
253394
90
04:13
Luke: Because if you try and do a jigsaw and there's one piece missing, then ah,
83
253664
3750
Anna : Non. Luke : Parce que si vous essayez de faire un puzzle et qu'il manque une pièce, alors ah,
04:17
that's the worst thing in the world.
84
257414
1680
c'est la pire chose au monde.
04:19
Anna: Yeah, yeah.
85
259124
620
04:19
Luke: A 1000-piece jigsaw has to be complete and if you put all that time into
86
259744
6310
Anna : Ouais, ouais.
Luke : Un puzzle de 1000 pièces doit être complet et si vous consacrez tout ce temps à
04:26
doing it, and then at the end there's just one missing piece, it really ruins it.
87
266114
4620
le faire, et qu'à la fin il ne manque qu'une seule pièce, cela le gâche vraiment.
04:31
But yeah, I do like a jigsaw.
88
271064
1320
Mais oui, j'aime les puzzles.
04:32
They, you know, it forces you to slow down and take the time to just
89
272444
4895
Eux, vous savez, cela vous oblige à ralentir et à prendre le temps de vous
04:37
focus on building that picture.
90
277339
2010
concentrer uniquement sur la construction de cette image.
04:39
And there are strategies involved as well in jigsaws.
91
279349
2880
Et il existe également des stratégies impliquées dans les puzzles.
04:42
Anna: How do you do your jigsaws?
92
282239
1420
Anna : Comment fais-tu tes puzzles ?
04:43
Luke: So you find all the edge pieces first, obviously.
93
283819
3090
Luke : Donc, vous trouvez d'abord toutes les pièces de bord, évidemment.
04:46
Anna: Of course.
94
286909
570
Anna : Bien sûr.
04:47
Luke: Corner pieces are vital and then edges.
95
287479
4020
Luke : Les pièces d'angle sont vitales, puis les bords.
04:52
And then, well, you just do your best from there, don't you really?
96
292069
2880
Et puis, eh bien, vous faites de votre mieux à partir de là, n'est-ce pas vraiment ?
04:55
Anna: Do you look at the picture?
97
295754
1170
Anna : Tu regardes la photo ?
04:57
Luke: Oh yeah, of course.
98
297014
1620
Luke : Oh ouais, bien sûr.
04:58
Anna: Ah, see, the most fun is to spend about 60 seconds, before you
99
298874
5250
Anna : Ah, tu vois, le plus amusant, c'est de passer environ 60 secondes, avant de
05:04
start, studying the picture, and then you never look at it again.
100
304129
4105
commencer, à étudier la photo, et après on ne la regarde plus jamais.
05:08
Luke: Oh my God.
101
308444
750
Luke : Oh mon Dieu.
05:10
But that's too difficult, surely.
102
310234
1900
Mais c'est sûrement trop difficile.
05:12
Anna: Well, if you...
103
312374
470
Anna : Eh bien, si vous...
05:13
it depends on the jigsaw.
104
313404
1200
cela dépend du puzzle.
05:14
We once did a jigsaw of the Rosetta Stone, and actually, I think that's
105
314604
5130
Nous avons déjà fait un puzzle de la pierre de Rosette, et en fait, je pense que c'est
05:19
the one jigsaw that defeated us.
106
319734
1500
le puzzle qui nous a vaincu.
05:21
We had to first look at the picture and even then we couldn't get it.
107
321244
2880
Nous avons dû d'abord regarder la photo et même là, nous n'avons pas pu l'obtenir.
05:24
So we ended up putting that one away.
108
324484
2430
Nous avons donc fini par ranger celui-là.
05:27
But often we will just study the picture initially and then put it
109
327304
3360
Mais souvent, nous nous contentons d’étudier l’image au départ, puis de la ranger
05:30
away and then try and figure it out without ever looking at the picture.
110
330664
3180
et d’essayer de la comprendre sans jamais la regarder.
05:34
It does take a long time.
111
334474
1560
Cela prend beaucoup de temps.
05:36
It will often take maybe a week or two, which now, because we've got
112
336034
4195
Cela prend souvent peut-être une semaine ou deux, et maintenant, parce que nous avons
05:40
the kids, we can't just leave it out on the table 'cause the kids
113
340229
2820
des enfants, nous ne pouvons pas simplement laisser cela de côté parce que les enfants
05:43
will be like, "oh, what's this?
114
343049
2220
diront : "Oh, qu'est-ce que c'est ?
05:45
I help, I help."
115
345779
1600
J'aide, je aide."
05:47
Putting them everywhere.
116
347949
920
Les mettre partout.
05:49
Luke: Mm-hmm.
117
349439
650
Luke : Mm-hmm.
05:50
Anna: But we did just buy one of these mats.
118
350089
3220
Anna : Mais nous venons d'acheter un de ces tapis.
05:53
And, sorry, this is jigsaws.
119
353709
1140
Et désolé, ce sont des puzzles.
05:54
This is completely off topic, but anyway, we bought one of these
120
354849
2460
C'est complètement hors sujet, mais quand même, on a acheté un de ces
05:57
mats that you can roll up with a big inflatable like sausage.
121
357309
3450
tapis qu'on peut enrouler avec un gros gonflable genre boudin.
06:00
You lay the jigsaw out on the mat, and then when you finished for that
122
360819
5490
Vous posez le puzzle sur le tapis, puis lorsque vous avez terminé cette
06:06
session, you just roll it very carefully around this inflatable sausage.
123
366309
3900
séance, vous le faites rouler très soigneusement autour de cette saucisse gonflable.
06:10
And then just tie it off.
124
370214
1500
Et puis attachez-le.
06:11
And then you can travel with it, take it with you, unroll it somewhere else.
125
371714
3990
Et puis vous pouvez voyager avec, l'emmener avec vous, le dérouler ailleurs.
06:16
Luke: Right.
126
376244
270
Luc : C’est vrai.
06:17
So you're not restricted to just doing the jigsaw in this one location.
127
377024
3240
Vous n'êtes donc pas limité à faire le puzzle à ce seul endroit.
06:20
Yeah.
128
380264
180
06:20
Anna: Exactly.
129
380504
630
Ouais. Anna : Exactement.
06:21
But for us, it's a protection thing to get it away from the kids.
130
381134
4280
Mais pour nous, c'est une question de protection que de le retirer aux enfants.
06:25
Luke: Very good.
131
385864
600
Luc : Très bien.
06:26
Very smart move.
132
386674
1080
Une décision très intelligente.
06:27
Yeah,
133
387754
360
Ouais,
06:28
Anna: We would never buy jigsaws from a charity shop, as well.
134
388288
4075
Anna : nous n'achèterions jamais non plus de puzzles dans un magasin de charité.
06:32
Like we have a little jigsaw club in my group of friends
135
392363
4530
Comme si nous avions un petit club de puzzles dans mon groupe d'amis
06:36
locally and we swap jigsaws.
136
396898
2155
localement et que nous échangeions des puzzles.
06:39
So we're always on the lookout for good jigsaws in different,
137
399333
2640
Nous sommes donc toujours à la recherche de bons puzzles dans différents
06:41
like garden centres and shops.
138
401973
1860
magasins et jardineries.
06:44
But I would never buy from a charity shop because you can't guarantee if it's a
139
404193
4420
Mais je n'achèterais jamais dans un magasin caritatif parce que vous ne pouvez pas garantir qu'il s'agit d'un
06:48
complete jigsaw, and I'm sure the charity shop don't say, "Hey Vera, can you just
140
408613
3930
puzzle complet, et je suis sûr que le magasin caritatif ne dit pas : "Hé Vera, peux-tu simplement
06:52
complete the puzzle and make sure it's complete before we put it for sale?"
141
412543
3030
terminer le puzzle et t'assurer qu'il est terminé avant on le met en vente ?"
06:57
But I did break my rule when recently visiting the charity shop to reward my
142
417223
6240
Mais j'ai enfreint ma règle en visitant récemment le magasin de charité pour récompenser mes
07:03
boys who had slept through the night for five consecutive nights, got their
143
423463
4440
garçons qui avaient dormi toute la nuit pendant cinq nuits consécutives et avaient obtenu leurs
07:07
little stars on their star chart, and I said, okay, five stars you can go
144
427903
3660
petites étoiles sur leur carte des étoiles, et j'ai dit, d'accord, cinq étoiles, vous pouvez aller
07:11
to the charity shop and pick anything.
145
431563
2135
à la charité. magasinez et choisissez n'importe quoi.
07:14
And while we were there, I saw a jigsaw, which was a map of the world, and I
146
434118
5310
Et pendant que nous étions là-bas, j'ai vu un puzzle, qui était une carte du monde, et j'ai
07:19
thought, it's a little bit old for them at the moment, but wouldn't this be a
147
439428
4740
pensé que c'était un peu vieux pour eux en ce moment, mais ne serait-ce pas une
07:24
great thing to help teach them geography?
148
444168
2190
bonne chose pour leur apprendre la géographie ?
07:27
So we bought it and broke it out with them.
149
447168
3510
Nous l'avons donc acheté et avons rompu avec eux.
07:30
We did it on the floor.
150
450858
1140
Nous l'avons fait par terre.
07:32
The hardest jigsaw I think I've ever done.
151
452148
2490
Le puzzle le plus difficile que je pense avoir jamais réalisé.
07:34
I had to actually look at the picture, because it's not a typical jigsaw shape.
152
454848
5215
J'ai dû regarder la photo, car ce n'est pas une forme typique de puzzle.
07:40
All the pieces are only the shape of the countries.
153
460063
3390
Toutes les pièces ne représentent que la forme des pays.
07:44
Luke: Ah, I see.
154
464203
810
Luke : Ah, je vois.
07:45
Anna: And so when you get to like Africa...
155
465193
2100
Anna : Et donc, quand tu aimes l'Afrique...
07:47
Luke: Yeah.
156
467353
630
Luke : Ouais.
07:48
Anna: And there's all these teeny, tiny little, you know,
157
468043
2490
Anna : Et il y a tous ces tout petits pays, vous savez,
07:50
countries, all fit together.
158
470863
800
qui s'assemblent tous ensemble.
07:51
Luke: A lot of them are straight lines as well in Africa, in
159
471663
2260
Luke : Beaucoup d’entre elles sont également des lignes droites en Afrique, dans
07:53
the central parts of Africa.
160
473928
1195
les régions centrales de l’Afrique.
07:55
Yeah.
161
475123
1
07:55
Anna: It was so hard.
162
475363
1050
Ouais. Anna : C'était si dur.
07:56
So hard.
163
476483
690
Très difficile.
07:57
It is really good.
164
477773
1130
C'est vraiment bon.
07:58
I mean, it was teaching me a thing or two about where places are.
165
478903
2340
Je veux dire, ça m'apprenait une chose ou deux sur l'endroit où se trouvent les lieux.
08:01
It makes you realise like, oh, I know where this place is.
166
481243
2700
Cela vous fait réaliser, oh, je sais où se trouve cet endroit.
08:04
No, I actually don't.
167
484693
1080
Non, en fait, non.
08:06
I've got no idea.
168
486193
870
Je n'en ai aucune idée.
08:07
Luke: Yeah.
169
487063
270
Luc : Ouais.
08:08
Yeah.
170
488083
150
08:08
My parents have got the same thing, but for all the counties in...
171
488233
3390
Ouais. Mes parents ont la même chose, mais pour tous les comtés de...
08:11
Anna: Right.
172
491623
300
08:11
Luke: In, I think it's only in England, just the English counties.
173
491983
3300
Anna : C'est vrai.
Luke : En, je pense que c'est uniquement en Angleterre, juste dans les comtés anglais.
08:15
And yeah, that's surprisingly difficult as well because you kind of think
174
495643
3210
Et oui, c'est étonnamment difficile aussi parce que vous pensez en quelque sorte que
08:18
you know them, but that's very hard.
175
498853
1320
vous les connaissez, mais c'est très difficile.
08:20
Anna: I'm terrible at geography.
176
500383
1050
Anna : Je suis nulle en géographie.
08:21
Luke: Mm-hmm.
177
501433
420
Luke : Mm-hmm.
08:22
Anna: Absolutely terrible.
178
502468
870
Anna : Absolument terrible.
08:23
So I wouldn't be able to do that.
179
503338
1260
Je ne pourrais donc pas faire ça.
08:24
And the globe one ended up me, just me on the floor.
180
504628
3350
Et celui du globe m'a fini, juste moi par terre.
08:27
The kids got bored, and so they were off doing their Play-Doh or whatever it was.
181
507978
4030
Les enfants s'ennuyaient et partaient donc faire leur Play-Doh ou quoi que ce soit.
08:32
Luke: Yeah.
182
512008
60
08:32
Anna: And I'm there doing this jigsaw on my own, on the floor and
183
512068
3040
Luc : Ouais. Anna : Et je suis là en train de faire ce puzzle toute seule, sur le sol et
08:35
there were three pieces missing at the end, and I was just devastated.
184
515108
4680
il manquait trois pièces à la fin, et j'étais tout simplement dévastée.
08:40
But it turned out, They weren't missing, they were under the rug.
185
520118
3705
Mais il s’est avéré qu’ils ne manquaient pas, ils étaient sous le tapis.
08:43
The boys had helped me by stuffing them under the rug.
186
523943
3870
Les garçons m'avaient aidé en les mettant sous le tapis.
08:47
Luke: Right, yeah.
187
527813
1470
Luke : C’est vrai, ouais.
08:49
That's the thing with jigsaws, you've gotta watch out for all the pieces.
188
529493
3210
C'est le problème avec les puzzles, il faut faire attention à toutes les pièces.
08:53
But I do love jigsaws.
189
533003
1170
Mais j'adore les puzzles.
08:54
I love doing jigsaws of maps, but I will look at the picture.
190
534183
3150
J'adore faire des puzzles de cartes, mais je vais regarder la photo.
08:57
You know, I don't consider that to be cheating 'cause ultimately if I
191
537333
3750
Vous savez, je ne considère pas que c'est de la triche parce qu'au final, si je
09:01
was doing it without looking at the picture, I would have a horrible time.
192
541083
2580
le faisais sans regarder la photo, je passerais un moment horrible.
09:03
So why make life difficult for yourself, you know?
193
543663
2430
Alors pourquoi se compliquer la vie, vous savez ?
09:06
Anna: Well, you should try it.
194
546093
1200
Anna : Eh bien, tu devrais l'essayer.
09:07
Luke: I suppose so.
195
547533
570
Luke : Je suppose que oui.
09:08
Anna: I challenge you.
196
548103
330
09:08
Don't take a really hard picture that's just like clouds or waves.
197
548753
4200
Anna : Je te défie.
Ne prenez pas de photos trop dures, comme des nuages ​​ou des vagues.
09:13
Luke: Yeah.
198
553043
330
09:13
Anna: Or trees.
199
553583
840
Luc : Ouais.
Anna : Ou des arbres.
09:14
Rose bushes.
200
554423
900
Buissons de roses.
09:15
Just, you know, take something that's a mixture of things that you can figure out.
201
555353
3510
Juste, vous savez, prenez quelque chose qui est un mélange de choses que vous pouvez comprendre.
09:18
Luke: Mm-hmm.
202
558983
90
Luke : Mm-hmm.
09:19
Anna: You know, I think it's fun.
203
559373
1240
Anna : Tu sais, je pense que c'est amusant.
09:20
Luke: Jigsaws with lots and lots of little details are great.
204
560973
2160
Luke : Les puzzles avec beaucoup de petits détails sont géniaux.
09:23
Anna: Mm-hmm.
205
563373
90
09:23
Luke: Like one of my favourites is the Beatles Sergeant Pepper album cover.
206
563463
4460
Anna : Mm-hmm. Luke : L’une de mes préférées est la couverture de l’album Sergeant Pepper des Beatles.
09:28
Anna: Yeah.
207
568153
290
09:28
Luke: Because every single portion of that picture has got
208
568443
3770
Anna : Ouais. Luke : Parce que chaque partie de cette image contient
09:32
something interesting in it.
209
572213
1110
quelque chose d’intéressant.
09:33
Alexa: Someone's at the front door.
210
573323
610
09:33
Anna: Sorry, Alexa is so rude.
211
573953
1560
Alexa : Il y a quelqu'un à la porte d'entrée.
Anna : Désolé, Alexa est tellement impolie.
09:36
Luke: You are being interrupted by Alexa.
212
576078
1680
Luke : Vous êtes interrompu par Alexa.
09:38
Anna: She always does this.
213
578178
1170
Anna : Elle fait toujours ça.
09:39
Luke: What's Alexa saying to you?
214
579438
1500
Luke : Qu'est-ce qu'Alexa te dit ?
09:40
Anna: Someone's at the front door.
215
580943
1115
Anna : Il y a quelqu'un à la porte d'entrée.
09:42
Bing bong.
216
582943
375
Bing bong.
09:43
Luke: This happened to us last time, Anna.
217
583418
1260
Luke : Cela nous est arrivé la dernière fois, Anna.
09:45
Anna: It always happens.
218
585068
720
09:45
I've unplugged her.
219
585798
780
Anna : Ça arrive toujours.
Je l'ai débranchée.
09:46
Luke: Alexa is so helpful and yet unhelpful at the same time.
220
586788
3090
Luke : Alexa est à la fois très utile et inutile.
09:50
Anna: So, what was I talking about?
221
590378
2020
Anna : Alors, de quoi je parlais ?
09:52
I was doing a podcast when I was talking about how a lot of English words come from
222
592398
4740
Je faisais un podcast lorsque je parlais du fait que de nombreux mots anglais viennent de
09:57
Arabic or have a relationship to Arabic.
223
597138
2220
l'arabe ou ont un lien avec l'arabe.
09:59
And I was going through the list and one of the words was elixir, an
224
599748
4325
Et je parcourais la liste et l'un des mots était élixir, un
10:04
elixir and she kept coming on going,
225
604073
2460
élixir et elle n'arrêtait pas de dire :
10:06
"I'm sorry, I don't know that one right now."
226
606713
2070
"Je suis désolée, je ne connais pas celui-là pour le moment."
10:09
Luke: Yeah.
227
609413
300
10:09
Anna: I'm not talking to you!
228
609983
1400
Luc : Ouais.
Anna : Je ne te parle pas !
10:12
Luke: I'll be teaching in class in, you know, in English lessons and I say
229
612663
4760
Luke : Je vais enseigner en classe, vous savez, en cours d'anglais et je dis
10:17
something that sounds like Hey, Siri.
230
617428
2375
quelque chose qui ressemble à Hey, Siri.
10:21
Oh!
231
621663
280
Oh!
10:22
Anna: There we go.
232
622173
1020
Anna : Et voilà.
10:23
Luke: Not talking to you now, doing a podcast.
233
623643
3090
Luke : Je ne te parle pas maintenant, je fais un podcast.
10:26
Siri: Okay.
234
626763
30
Siri : D’accord.
10:28
Luke: Okay, says Siri.
235
628798
1170
Luke : D’accord, dit Siri.
10:30
Anna: Brilliant.
236
630448
360
10:30
Luke: Alright.
237
630848
280
Anna : Génial.
Luc : D’accord.
10:31
And I'll say something that sounds like that and, and Siri steps in and
238
631408
3450
Et je dis quelque chose qui ressemble à ça et Siri intervient et
10:34
says, "I'm sorry, I can't find that.
239
634858
3120
dit : "Je suis désolé, je ne trouve pas ça.
10:38
Here are some results from the internet", or something like that.
240
638038
2430
Voici quelques résultats sur Internet", ou quelque chose comme ça.
10:40
It's always a hilarious moment.
241
640473
2065
C'est toujours un moment hilarant.
10:42
Anna: Yeah.
242
642628
390
Anna : Ouais.
10:43
It's so rude.
243
643023
595
10:43
It's so rude.
244
643888
1020
C'est tellement impoli.
C'est tellement impoli.
10:44
Someone should teach them some manners.
245
644913
1855
Quelqu'un devrait leur apprendre les bonnes manières.
10:47
Okay, so, jigsaws fantastic, but...
246
647418
3020
D'accord, donc, les puzzles sont fantastiques, mais...
10:50
Luke: Yeah.
247
650438
180
10:50
Anna: What's your default, what's your go-to game when you're, say,
248
650908
2820
Luke : Ouais.
Anna : Quel est ton jeu par défaut, quel est ton jeu préféré quand tu es, disons,
10:53
with your family or your friends?
249
653733
1585
avec votre famille ou vos amis ?
10:55
Luke: Well, obviously Monopoly, as we've said.
250
655558
1800
Luke : Eh bien, évidemment Monopoly, comme nous l'avons dit.
10:57
Anna: Yeah.
251
657418
150
10:57
Luke: But other ones, Scrabble is a bit of a favourite, oh it's a tough one.
252
657698
5180
Anna : Ouais. Luke : Mais d'autres, le Scrabble est un peu un favori, oh, c'est un jeu difficile.
11:03
You know.
253
663808
330
Tu sais.
11:04
Anna: What, Scrabble's a tough one?
254
664318
1080
Anna : Quoi, le Scrabble est difficile ?
11:05
Luke: Yeah.
255
665458
150
11:05
Anna: Or the question's tough?
256
665613
805
Luc : Ouais. Anna : Ou la question est difficile ?
11:06
Luke: Scrabble is, well, both the question is tough because there are
257
666818
3120
Luke : Le Scrabble est, eh bien, la question est difficile car il y a
11:09
many games I could talk about, but I realise there are only a certain number
258
669938
3360
de nombreux jeux dont je pourrais parler, mais je me rends compte qu'il n'y a qu'un certain nombre
11:13
of minutes that we can do this for.
259
673298
1920
de minutes pendant lesquelles nous pouvons faire cela.
11:15
But I mean, you know, we could do an hour on each game.
260
675518
2670
Mais je veux dire, tu sais, nous pourrions consacrer une heure à chaque match.
11:18
Anna: Why is Scrabble tough for you?
261
678518
1500
Anna : Pourquoi le Scrabble est-il difficile pour toi ?
11:20
Luke: Well, it's just, you know, words innit?
262
680198
1590
Luke : Eh bien, c'est juste, tu sais, des mots, n'est-ce pas ?
11:21
You know, just like, ahh...
263
681878
1060
Vous savez, juste comme, ahh...
11:22
Anna: English words?
264
682978
570
Anna : Des mots anglais ?
11:23
Luke: English words, spelling.
265
683818
1540
Luke : mots anglais, orthographe.
11:25
Anna: Yeah.
266
685418
290
11:25
Luke: But it's tough because I'm competing against, probably my mum and dad.
267
685818
3650
Anna : Ouais.
Luke : Mais c'est difficile parce que je suis en compétition contre, probablement, mon père et ma mère.
11:30
And my wife, now she is French, but she's so good at Scrabble
268
690003
3630
Et ma femme, maintenant elle est française, mais elle est tellement douée au Scrabble
11:33
in English, it's frightening.
269
693633
1400
en anglais, c'est effrayant.
11:35
Yeah, I'm so ashamed of myself when I play against her and, and lose.
270
695033
4750
Ouais, j'ai tellement honte de moi quand je joue contre elle et que je perds.
11:40
I mean, you know, I suppose I shouldn't be, I should just be
271
700123
2400
Je veux dire, tu sais, je suppose que je ne devrais pas l'être, je devrais juste être
11:42
proud of my wife for being so good at Scrabble in a second language.
272
702523
3750
fier de ma femme pour être si bonne au Scrabble dans une seconde langue.
11:46
We were on holiday in Brittany recently, and there was a Scrabble set in the room.
273
706343
4710
Nous étions récemment en vacances en Bretagne et il y avait un jeu de Scrabble dans la chambre.
11:51
And it was a French Scrabble set.
274
711533
1620
Et c'était un jeu de Scrabble français.
11:53
Anna: Ah.
275
713153
30
11:53
Luke: You might think, well, the alphabet's the same, but like the number
276
713543
3180
Anna : Ah.
Luke : Vous pensez peut-être que l'alphabet est le même, mais comme le nombre
11:56
of letters is, you know, the arrangement, the number of each letter is different.
277
716723
4950
de lettres, vous savez, la disposition, le numéro de chaque lettre est différent.
12:01
And in a French Scrabble set, just so many vowels, just,
278
721943
3945
Et dans un jeu de Scrabble français, il y a tellement de voyelles,
12:06
it's just like too many vowels.
279
726458
2100
c'est comme trop de voyelles.
12:08
'cause you know, in French spelling, they use a lot more vowels.
280
728588
2640
Parce que tu sais, en français, on utilise beaucoup plus de voyelles.
12:11
Anna: Do you have the ones with the, the little, um...
281
731438
2520
Anna : Tu as ceux avec le, le petit, euh...
12:14
Luke: Accents?
282
734168
750
Luke : Des accents ?
12:15
No, there are no accents.
283
735218
1620
Non, il n'y a pas d'accents.
12:17
They don't do accents, 'cause that would be too complicated.
284
737288
2280
Ils ne font pas d'accents, parce que ce serait trop compliqué.
12:19
But no, just, just way more vowels.
285
739848
1915
Mais non, juste beaucoup plus de voyelles.
12:21
So I'm just like picking out my letters.
286
741763
2160
C'est pour ça que je choisis mes lettres.
12:23
Just like, okay, E O U E.
287
743923
2280
Tout comme, d'accord, EOU E.
12:26
Just O's U's and E's like millions of E's, and O'S and U's.
288
746233
3765
Juste des O, des U et des E, comme des millions de E, et des O et des U.
12:30
So that was complicated.
289
750418
1080
C'était donc compliqué.
12:31
And of course, you know, we, I was like, oh, there's a Scrabble set here.
290
751498
2430
Et bien sûr, vous savez, nous, je me disais, oh, il y a un jeu de Scrabble ici.
12:34
And my wife's like, should we play in English or French?
291
754243
2040
Et ma femme me dit : devrions-nous jouer en anglais ou en français ?
12:36
And you know, just, you know, it's sometimes hard for me to win in English.
292
756283
4350
Et vous savez, vous savez, c'est parfois difficile pour moi de gagner en anglais.
12:40
Yeah.
293
760663
60
12:40
So there's really no chance of being able to win in French.
294
760723
3520
Ouais. Il n'y a donc vraiment aucune chance de pouvoir gagner en français.
12:44
But it's still a great game.
295
764363
1230
Mais ça reste un super jeu.
12:45
I do love like trying to find like the, it's not just about
296
765593
3150
J'aime essayer de trouver comme ça, il ne s'agit pas seulement de
12:48
finding the long words, but finding clever ways to use little words,
297
768748
4820
trouver les mots longs, mais de trouver des façons intelligentes d'utiliser des petits mots,
12:53
but maximise the extra points.
298
773568
2220
tout en maximisant les points supplémentaires.
12:55
You know, if someone's put down a word with a Q in it or an X or something
299
775788
4070
Vous savez, si quelqu'un écrit un mot contenant un Q ou un X ou quelque chose
12:59
like that, you can find a way to incorporate that X and get a triple
300
779863
3805
comme ça, vous pouvez trouver un moyen d'incorporer ce X et d'obtenir un triple
13:03
and land on a double at the same time.
301
783918
1735
et d'atterrir sur un double en même temps.
13:05
And then you can get a massive score if you're clever enough.
302
785653
2485
Et puis vous pouvez obtenir un score énorme si vous êtes assez intelligent.
13:08
Anna: And if you struggle with spelling, 'cause I am really
303
788753
3060
Anna : Et si tu as du mal avec l'orthographe, parce que je ne suis vraiment
13:11
not very good at spelling.
304
791813
1080
pas très bonne en orthographe.
13:12
I've improved a lot since teaching because I'm always looking at
305
792953
4620
Je me suis beaucoup amélioré depuis que j'enseigne parce que je regarde
13:17
and writing out notes and looking at words and teaching them.
306
797573
3540
et écris toujours des notes, je regarde les mots et je les enseigne.
13:21
Luke: Mm-hmm.
307
801203
90
13:21
Anna: But I'm dyslexic, so spelling has always been a bit of a weak point.
308
801743
3330
Luke : Mm-hmm.
Anna : Mais je suis dyslexique, donc l'orthographe a toujours été un point faible.
13:25
And I think I've often hidden behind that as an excuse.
309
805133
3250
Et je pense que je me suis souvent caché derrière ça comme excuse.
13:28
Oh, I'm dyslexic, so I'm not gonna worry too much about it.
310
808383
2700
Oh, je suis dyslexique, donc je ne vais pas trop m'inquiéter pour ça.
13:31
But as a teacher, you try and hold yourself to account a bit more.
311
811083
3140
Mais en tant qu’enseignant, vous essayez de vous responsabiliser un peu plus.
13:34
Luke: Mm-hmm.
312
814223
390
13:34
Anna: And make sure what you're putting out is good.
313
814633
1650
Luke : Mm-hmm.
Anna : Et assurez-vous que ce que vous diffusez est bon.
13:36
So I think I've learned a lot with that.
314
816283
2400
Je pense donc que j'ai beaucoup appris avec ça.
13:38
So I think maybe I'll be better at Scrabble now than I used to be.
315
818743
3090
Donc je pense que je serai peut-être meilleur au Scrabble maintenant qu'avant.
13:42
But you can get Junior Scrabble, can't you?
316
822443
2220
Mais vous pouvez jouer au Junior Scrabble, n'est-ce pas ?
13:44
So if you're an English learner, maybe Scrabble would be a
317
824663
2490
Donc, si vous apprenez l’anglais, le Scrabble serait peut-être un
13:47
good game for you to play.
318
827153
2010
bon jeu pour vous.
13:49
Luke: Sure.
319
829223
300
13:49
Anna: To help with your English.
320
829523
1230
Luc : Bien sûr. Anna : Pour t'aider avec ton anglais.
13:50
Luke: Absolutely.
321
830753
330
Luc : Absolument.
13:51
Anna: But perhaps a Junior Scrabble board initially would be good.
322
831083
4185
Anna : Mais peut-être qu'un tableau de Scrabble Junior serait bien au départ.
13:55
Luke: Yeah, yeah.
323
835538
830
Luke : Ouais, ouais.
13:56
Absolutely.
324
836728
480
Absolument.
13:57
Yeah.
325
837298
180
13:57
All those things.
326
837478
690
Ouais. Toutes ces choses.
13:58
I mean, board games for learning English, a hundred percent.
327
838218
2520
Je veux dire, des jeux de société pour apprendre l'anglais, à cent pour cent.
14:00
Great idea.
328
840738
780
Bonne idée.
14:02
'Cause, you know, it is basically a scenario in which you often have to use
329
842028
3740
Parce que, vous savez, c'est essentiellement un scénario dans lequel vous devez souvent utiliser
14:05
language in order to complete the game.
330
845773
2725
langue pour terminer le jeu.
14:08
Anna: Mm-hmm.
331
848768
90
Anna : Mm-hmm.
14:09
Luke: It essentially takes away the need for forced social interaction.
332
849098
4770
Luke : Cela supprime essentiellement le besoin d’interaction sociale forcée.
14:14
It's a great social lubricant, which is exactly what you need to practise English.
333
854168
4780
C'est un excellent lubrifiant social, et c'est exactement ce dont vous avez besoin pour pratiquer l'anglais.
14:19
You know, you don't have to be like, oh and what we're gonna talk
334
859158
2160
Tu sais, tu n'es pas obligé de dire, oh et ce dont nous allons parler
14:21
about now, you know, it's all there.
335
861318
2250
maintenant, tu sais, tout est là.
14:23
You just have to play the game and you will be encouraged to use language.
336
863598
4885
Il vous suffit de jouer au jeu et vous serez encouragé à utiliser le langage.
14:28
Some games involve language like Scrabble, for example, or some others and some games
337
868633
4680
Certains jeux impliquent un langage comme le Scrabble, par exemple, ou d'autres, et certains jeux
14:33
also just encourage you to use language to achieve the outcome of the game.
338
873333
4330
vous encouragent simplement à utiliser le langage pour atteindre le résultat du jeu.
14:37
Like for example, if you have to negotiate in Monopoly for something, you know, for
339
877693
4980
Par exemple, si vous devez négocier quelque chose au Monopoly, vous savez, par
14:42
example, that can be really good practice.
340
882673
1770
exemple, que cela peut être une très bonne pratique.
14:44
So yeah, I should give a shout out to another teacher called Zdenek,
341
884443
3720
Alors oui, je devrais saluer un autre professeur appelé Zdenek,
14:48
uh, Zdenek Lukas from the Czech Republic, who has been doing a
342
888673
3780
euh, Zdenek Lukas de la République tchèque, qui fait un
14:52
podcast in English for many years.
343
892483
2130
podcast en anglais depuis de nombreuses années.
14:54
And he likes to use board games as well.
344
894853
2970
Et il aime aussi utiliser les jeux de société.
14:57
He's kind of a huge board game enthusiast, and he has a Discord
345
897823
4935
C'est un grand passionné de jeux de société et il possède un
15:02
server called the Achievers Chamber.
346
902758
1920
serveur Discord appelé Achievers Chamber.
15:05
Right.
347
905218
90
15:05
And they do play board games there in English.
348
905308
2970
Droite. Et ils y jouent à des jeux de société en anglais.
15:08
So he's a good person to go to if you're interested in practising
349
908338
3730
C'est donc une bonne personne à qui s'adresser si vous souhaitez pratiquer
15:12
your English with board games.
350
912088
1290
votre anglais avec des jeux de société.
15:14
Anna: Fantastic.
351
914038
750
15:14
Yeah, and I think having fun while learning is always really important for
352
914788
4410
Anna : Fantastique.
Oui, et je pense qu'avoir du plaisir tout en apprenant est toujours très important pour
15:19
motivation, also your brain, you process things and you know, it helps your memory.
353
919738
5500
la motivation, aussi pour votre cerveau, vous traitez les choses et vous savez, cela aide votre mémoire.
15:25
If you are enjoying and releasing all those happy hormones.
354
925383
3780
Si vous appréciez et libérez toutes ces hormones du bonheur.
15:29
Luke: Yeah.
355
929433
180
15:29
Anna: While you are learning, it, you know, removes all the stress,
356
929673
3220
Luc : Ouais. Anna : Pendant que vous apprenez, cela supprime tout le stress,
15:32
which isn't good for memory.
357
932893
1470
ce qui n'est pas bon pour la mémoire.
15:34
So, so play some games.
358
934813
2160
Alors, jouez à quelques jeux.
15:37
Now, one of the great things with Scrabble is getting a Scrabble dictionary and
359
937123
5550
Maintenant, l'une des grandes choses avec le Scrabble est d'obtenir un dictionnaire de Scrabble et
15:42
learning some of the weird and bizarre words that you'll throw down on the
360
942673
3870
d'apprendre certains des mots étranges et bizarres que vous jetterez au
15:46
board and it's a high scorer and someone will go, "that's not a word!", and
361
946543
2820
tableau et c'est un score élevé et quelqu'un dira, "ce n'est pas un mot!", et
15:49
you say, "hey, check out the Scrabble dictionary because it is a word."
362
949363
3675
vous dites : "hé, consultez le dictionnaire du Scrabble parce que c'est un mot".
15:53
I actually played for my school, funnily enough, terrible speller, but I played in
363
953768
4650
En fait, j'ai joué pour mon école, assez drôle, je n'ai pas d'orthographe, mais je jouais au
15:58
the Scrabble, like leagues at school, and there was always a whole bunch of random
364
958418
4920
Scrabble, comme dans des ligues à l'école, et il y avait toujours tout un tas de
16:03
two letter words that I'm like, you would never use this word in a conversation.
365
963338
3540
mots aléatoires de deux lettres qui me ressemblaient, vous n'utiliseriez jamais ce mot dans Une conversation.
16:06
What even is it?
366
966878
810
Qu'est-ce que c'est ?
16:07
But there're allowed because they're in the dictionary and one of these words
367
967688
4650
Mais ils sont autorisés car ils sont dans le dictionnaire et l’un de ces mots
16:12
is not even in the official dictionary.
368
972368
3030
n’est même pas dans le dictionnaire officiel.
16:15
It's allowed in the Scrabble dictionary, and it's an abbreviation of casual.
369
975788
4080
C'est autorisé dans le dictionnaire du Scrabble, et c'est l'abréviation de casual.
16:20
It's cazh, spelled C-A-Z-H.
370
980078
3690
C'est cazh, ça s'écrit CAZH.
16:24
Luke: C-A-Z-H?
371
984578
1900
Luke : CAZH ?
16:26
Anna: Mm-hmm.
372
986498
300
16:26
Cazh.
373
986978
190
Anna : Mm-hmm.
Cazh. Luke : Vraiment, cazh ?
16:27
Luke: Really, cazh?
374
987188
1180
16:28
Anna: Mm-hmm.
375
988388
420
Anna : Mm-hmm.
16:29
Luke: Yeah, that Scrabble dictionary is very suspect, isn't it?
376
989498
3480
Luke : Ouais, ce dictionnaire de Scrabble est très suspect, n'est-ce pas ?
16:33
Don't you think?
377
993338
390
16:33
Anna: Bit dodgy.
378
993733
395
Vous ne pensez pas ?
Anna : Un peu douteux.
16:34
Bit dodgy.
379
994298
480
16:34
Luke: Like it's, yeah, like, my parents, when we play Scrabble with them, they
380
994778
4560
Un peu douteux.
Luke : Oui, mes parents, quand nous jouons au Scrabble avec eux, ils
16:39
basically ban the Scrabble dictionary.
381
999338
1830
interdisent le dictionnaire du Scrabble.
16:41
Anna: Right.
382
1001558
300
16:41
Luke: You know, because otherwise what happens is you just end up digging
383
1001918
2220
Anna : C’est vrai.
Luke : Vous savez, parce que sinon, vous finissez par fouiller
16:44
through the Scrabble dictionary, trying to justify some ridiculous three letter
384
1004138
4230
dans le dictionnaire du Scrabble, en essayant de justifier un
16:48
word that contains an X or something.
385
1008368
2490
mot ridicule de trois lettres qui contient un X ou quelque chose du genre.
16:51
Or you know, you come out with Q I.
386
1011078
2280
Ou vous savez, vous sortez avec Q I.
16:54
It's like ah, qi?
387
1014188
775
C'est comme ah, qi ?
16:55
And so like, everyone's like qi, that's not a word.
388
1015203
2700
Et donc, tout le monde est comme le qi, ce n'est pas un mot.
16:57
Yeah, it is qi.
389
1017903
920
Ouais, c'est le qi.
16:59
It's pronounced 'key'.
390
1019043
780
16:59
It's a Chinese word.
391
1019823
1030
Cela se prononce « clé ».
C'est un mot chinois.
17:00
It means energy.
392
1020933
810
Cela signifie énergie.
17:02
Ah, there you go.
393
1022013
900
Ah, voilà.
17:03
You know.
394
1023903
330
Tu sais.
17:04
Anna: Yeah.
395
1024233
240
17:04
Your parents are a lot of fun.
396
1024743
1740
Anna : Ouais.
Tes parents sont très amusants.
17:06
You did an episode with them recently for the coronation?
397
1026533
2490
Vous avez fait un épisode avec eux récemment pour le sacre ?
17:09
Luke: Yeah.
398
1029083
300
17:09
Anna: Yeah, they are.
399
1029878
960
Luc : Ouais.
Anna : Oui, ils le sont.
17:11
You can see a lot of your personality and where that's, well, not
400
1031408
4170
Vous pouvez voir une grande partie de votre personnalité et là, eh bien, ce n'est pas
17:15
that your personality came from your parents, you are unique.
401
1035578
2970
que votre personnalité vienne de vos parents, vous êtes unique.
17:18
But, um...
402
1038548
810
Mais, euh...
17:19
Luke: Yeah, I did it myself.
403
1039363
945
Luke : Ouais, je l'ai fait moi-même.
17:20
I built it on my own!
404
1040948
1150
Je l'ai construit moi-même !
17:22
Anna: But they are, they're good fun.
405
1042608
1370
Anna : Mais ils le sont, ils sont très amusants.
17:23
You can tell that they're quite astute and clever.
406
1043983
4675
Vous pouvez dire qu’ils sont assez astucieux et intelligents.
17:29
Luke: Yeah, yeah.
407
1049588
1050
Luke : Ouais, ouais.
17:30
Yeah, they are pretty smart and clever people.
408
1050638
2250
Oui, ce sont des gens plutôt intelligents et intelligents.
17:32
Quite funny.
409
1052888
750
Assez drole.
17:33
Yeah, it's nice.
410
1053998
1050
Ouais, c'est sympa.
17:35
Yeah.
411
1055408
120
17:35
I'm lucky.
412
1055528
570
Ouais. J'ai de la chance.
17:36
Lucky to have parents like that and yeah, it's nice to play board games with them.
413
1056428
4420
Heureusement d'avoir des parents comme ça et oui, c'est sympa de jouer à des jeux de société avec eux.
17:40
It's always pretty good fun.
414
1060938
1350
C'est toujours très amusant.
17:42
Although you know, my wife's very competitive and my
415
1062498
2160
Même si vous savez, ma femme est très compétitive et mon
17:44
dad is competitive, right.
416
1064658
1440
père l'est, n'est-ce pas.
17:46
So there's, when the two of them clash heads...
417
1066128
2430
Alors voilà, quand ils s'affrontent tous les deux...
17:48
Anna: Oh, they fight do they?
418
1068648
1620
Anna : Oh, ils se battent, n'est-ce pas ?
17:50
Luke: Well, in a nice way.
419
1070358
1650
Luke : Eh bien, d'une manière agréable.
17:52
Anna: Which side do I take?
420
1072098
1320
Anna : De quel côté dois-je prendre ?
17:53
Obviously always your wife's.
421
1073418
1590
Évidemment, toujours à ta femme.
17:55
Luke: Yeah, of course.
422
1075068
790
Luke : Oui, bien sûr.
17:56
But it's always interesting to see how the dynamic switches
423
1076288
3580
Mais il est toujours intéressant de voir comment la dynamique change
18:00
when the competition arrives.
424
1080168
1490
lorsque la concurrence arrive.
18:01
But it's good.
425
1081778
480
Mais c'est bien.
18:02
Anna: Yeah.
426
1082318
120
18:02
Luke: No, it's great.
427
1082558
540
Anna : Ouais. Luke : Non, c'est génial.
18:03
Anna: Okay, so there's just two more words I'm gonna mention
428
1083488
1830
Anna : D'accord, il ne reste donc que deux mots supplémentaires que je vais mentionner
18:05
on Scrabble before we move on.
429
1085318
1290
au Scrabble avant de continuer.
18:06
Luke: Mm-hmm.
430
1086608
90
18:06
Anna: And one of them is zax, which is the highest scoring three
431
1086968
5865
Luke : Mm-hmm.
Anna : Et l'un d'eux est zax, qui est le mot de trois lettres le plus performant
18:12
letter word that you can have.
432
1092833
1770
que vous puissiez avoir.
18:14
Luke: Z-A-X?
433
1094883
2070
Luc : ZAX ?
18:16
Anna: Zax, do you know what this is?
434
1096953
980
Anna : Zax, tu sais ce que c'est ?
18:18
Luke: Zax?
435
1098083
1160
Luke : Zax ?
18:19
Mm-hmm.
436
1099613
150
18:19
I've no idea what zax is.
437
1099769
1494
Mm-hmm. Je n'ai aucune idée de ce qu'est Zax.
18:21
No one ever uses the word zax.
438
1101263
1720
Personne n’utilise jamais le mot zax.
18:23
I've never read it, heard it.
439
1103003
1500
Je ne l'ai jamais lu, ni entendu.
18:25
Anna: It would be used in a specific industry.
440
1105133
1920
Anna : Il serait utilisé dans une industrie spécifique.
18:27
So if you work in a specific industry, it's a tool.
441
1107053
2850
Donc si vous travaillez dans un secteur spécifique, c'est un outil.
18:30
Luke: Okay.
442
1110323
330
Luc : D’accord.
18:31
Like can you just pass me that zax over there.
443
1111073
1970
Par exemple, peux-tu me passer ce zax là-bas.
18:33
Anna: Yeah.
444
1113463
270
Anna : Ouais.
18:34
Luke: It's a tool like that.
445
1114183
960
Luke : C'est un outil comme ça.
18:35
Anna: Yeah.
446
1115323
210
18:35
Luke: Sorry, pass, pass you what?
447
1115593
1500
Anna : Ouais. Luke : Désolé, passe, passe quoi ?
18:37
The zax over there.
448
1117093
1200
Le Zax là-bas.
18:38
It's his first day on the job.
449
1118413
1200
C'est son premier jour de travail.
18:39
He doesn't know what a zax is.
450
1119613
1410
Il ne sait pas ce qu'est un zax.
18:41
Anna: So it's an axe that a slater uses, so it's a specific axe for a
451
1121453
4990
Anna : C'est donc une hache qu'utilise un couvreur, donc c'est une hache spécifique pour un
18:46
specific job of putting nails into slate.
452
1126443
3060
travail spécifique consistant à mettre des clous dans l'ardoise.
18:49
Luke: Slate, which is like things that would go on the roof of a house.
453
1129983
3840
Luke : L'ardoise, c'est comme des objets qui pourraient être placés sur le toit d'une maison.
18:54
Anna: Mm-hmm.
454
1134063
360
18:54
Mm-hmm.
455
1134563
420
18:54
Yeah.
456
1134993
150
Anna : Mm-hmm.
Mm-hmm.
Ouais.
18:55
Luke: Okay.
457
1135353
450
18:55
A zax is a specific hammer for hitting nails into a roof.
458
1135803
3980
Luc : D’accord.
Un zax est un marteau spécifique pour enfoncer des clous dans un toit.
18:59
Anna: Yeah, I believe so.
459
1139903
1080
Anna : Ouais, je le crois.
19:01
Don't quote me on that.
460
1141763
1170
Ne me citez pas là-dessus.
19:03
I might have got that wrong.
461
1143143
920
Je me suis peut-être trompé.
19:04
Luke: Yeah, I'll take your word for it.
462
1144633
1330
Luke : Ouais, je te crois sur parole.
19:06
Anna: A slater's axe.
463
1146353
600
Anna : Une hache de slater.
19:07
Now the other one, quite funny, is the word gangbang.
464
1147163
4900
Maintenant, l’autre, assez drôle, c’est le mot gangbang.
19:12
Luke: Oh yeah?
465
1152863
450
Luc : Ah ouais ?
19:13
Anna: Oh yeah.
466
1153583
330
Anna : Ah ouais.
19:15
Luke: Oh yes, okay.
467
1155623
600
Luke : Oh oui, d'accord.
19:16
Wait, that's quite a long word as well for G A N G...
468
1156853
3870
Attends, c'est aussi un mot assez long pour GAN G...
19:21
Anna: Four, uh, four?
469
1161283
870
Anna : Quatre, euh, quatre ?
19:22
Eight!
470
1162333
190
19:22
Luke: B A N G, eight.
471
1162523
970
Huit! Luke : BANG, huit heures.
19:23
So that's, yeah.
472
1163513
870
Donc c'est, ouais.
19:24
If you've got a word that ends in a G on the board, and you've got
473
1164383
3880
Si vous avez un mot qui se termine par un G au tableau et que vous avez
19:28
'angbang' in your hand then, you know...
474
1168533
3665
« angbang » dans votre main, alors vous savez...
19:32
Anna: Boom!
475
1172548
90
19:32
Luke: Don't waste any time!
476
1172638
1220
Anna : Boum ! Luke : Ne perds pas de temps !
19:34
Anna: Get on with the gangbang!
477
1174638
1150
Anna : Continuez le gangbang !
19:35
Luke: Yeah, exactly.
478
1175808
750
Luke : Ouais, exactement.
19:37
Anna: So what I've got here is the word was allowed in the second edition of
479
1177008
4290
Anna : Donc ce que j'ai ici, c'est que le mot était autorisé dans la deuxième édition du
19:41
the Scrabble dictionary, but then it got removed from the third edition and
480
1181298
4260
dictionnaire Scrabble, mais il a ensuite été supprimé de la troisième édition,
19:45
then was reintroduced in the fourth.
481
1185558
2130
puis réintroduit dans la quatrième.
19:47
Now apparently this is because it changed meaning over the time.
482
1187778
3780
Apparemment, c'est parce que son sens a changé avec le temps.
19:52
So gangbang, it's transitioned its meaning from participating
483
1192678
5890
Donc gangbang, cela n’a plus de sens de participer
19:58
in gang related activities.
484
1198568
2340
à des activités liées aux gangs.
20:01
Luke: Right.
485
1201688
330
Luc : C’est vrai.
20:02
Gangbanging or to be a gangbanger.
486
1202358
3140
Gangbanger ou être un gangbanger.
20:06
Anna: Yeah.
487
1206198
180
20:06
Yes.
488
1206638
590
Anna : Ouais.
Oui.
20:07
Yeah.
489
1207248
200
20:07
So, me and my gang are gonna go and hang out in the fields
490
1207448
3790
Ouais. Donc, moi et ma bande allons aller traîner dans les champs
20:11
and just make daisy chains.
491
1211238
1770
et faire des guirlandes.
20:13
We're just having a gangbang.
492
1213008
1390
On fait juste un gangbang.
20:14
Luke: Um, I dunno about that.
493
1214718
3450
Luke : Euh, je ne sais pas à ce sujet.
20:18
I think it would be more like what, some guys going and
494
1218498
3600
Je pense que ce serait plutôt quoi, des gars allant
20:22
stealing a car or something, no?
495
1222488
1560
voler une voiture ou quelque chose comme ça, non ?
20:24
Anna: Maybe.
496
1224318
540
20:24
Luke: Or maybe something as innocent as just collecting flowers.
497
1224918
2850
Anna : Peut-être.
Luke : Ou peut-être quelque chose d'aussi innocent que simplement ramasser des fleurs.
20:27
Yeah.
498
1227768
210
Ouais. Anna : Peut-être.
20:28
Anna: Perhaps.
499
1228008
300
20:28
I've never been involved with any gang activities.
500
1228308
3465
Je n'ai jamais participé à des activités de gang.
20:31
So, and some people might be listening, going, what on earth are they...?
501
1231833
3580
Alors, et certaines personnes pourraient écouter, partir, qu'est-ce qu'ils font... ?
20:35
Why are they laughing so much?
502
1235473
1290
Pourquoi rient-ils autant ?
20:36
What is going on?
503
1236763
2190
Que se passe-t-il?
20:38
The like overarching meaning of this word that everyone knows it
504
1238983
4240
Le sens général de ce mot pour lequel tout le monde le connaît
20:43
for is a bunch of chaps having intimate relations with one woman.
505
1243223
6580
est celui d'un groupe de gars ayant des relations intimes avec une seule femme.
20:50
Luke: Mm-hmm.
506
1250073
240
20:50
Anna: And so that's why we're kind of like sniggering and giggling.
507
1250653
3380
Luke : Mm-hmm.
Anna : Et c'est pour cela que nous ricanons et rigolons un peu.
20:54
Luke: About sex - lol.
508
1254713
2430
Luke : À propos du sexe – mdr.
20:57
Anna: So yes, initially it was thought of as gang related activities
509
1257983
3620
Anna : Alors oui, au départ, cela était considéré comme une activité liée aux gangs,
21:01
to then something quite naughty.
510
1261603
1560
puis ensuite comme quelque chose de plutôt vilain.
21:03
And then it went back to meaning participating in gang related activities.
511
1263443
3895
Et puis, cela revient au sens de participer à des activités liées aux gangs.
21:07
I don't know how that happens.
512
1267338
1180
Je ne sais pas comment ça se passe.
21:08
Luke: So as the word sort of drifted in and out of acceptability.
513
1268518
5190
Luke : Donc, le mot a en quelque sorte dérivé de l'acceptabilité.
21:13
Anna: Yeah.
514
1273878
180
Anna : Ouais. Luke : Le mot est devenu parce que, parce que oui, au Scrabble...
21:14
Luke: The word has become because, 'cause yeah, in Scrabble...
515
1274058
2730
21:16
Anna: It was in and out, in and out.
516
1276788
950
Anna : C'était dedans et dehors, dedans et dehors.
21:17
In and out.
517
1277798
341
Dedans et dehors.
21:19
Luke: Yeah.
518
1279558
360
21:19
That's another way of saying it, Anna, yeah.
519
1279918
2040
Luc : Ouais.
C'est une autre façon de le dire, Anna, ouais.
21:21
Anna: Yeah.
520
1281963
175
Anna : Ouais. Luke : Parce qu'au Scrabble, les gros mots, les tabous ou les gros mots ne sont pas autorisés,
21:22
Luke: 'Cause in Scrabble, like rude or taboo or swear words are not allowed,
521
1282238
4390
21:26
which I find completely wrong and disappointing because I mean, you
522
1286628
5675
ce que je trouve complètement faux et décevant parce que je veux dire, vous
21:32
know, why exclude the swear words?
523
1292303
1920
savez, pourquoi exclure les gros mots ?
21:34
Anna: Maybe it's because it's not family friendly.
524
1294853
2280
Anna : C'est peut-être parce que ce n'est pas adapté aux familles.
21:37
Luke: Oh, yeah, yeah.
525
1297193
870
Luke : Oh, ouais, ouais.
21:38
Okay.
526
1298063
210
21:38
If you're playing it with your grandma, and you write, you know, you put down
527
1298273
4065
D'accord. Si vous y jouez avec votre grand-mère et que vous écrivez, vous savez, vous mettez de côté
21:42
gangbang and then, you know, you say, well, it's in the rules, grandma,
528
1302338
4440
le gangbang et puis, vous savez, vous dites, eh bien, c'est dans les règles, grand-mère,
21:47
you're allowed to use that word.
529
1307288
1500
vous avez le droit d'utiliser ce mot.
21:49
Yeah, I suppose they're just trying to prevent those sort of family, potential
530
1309198
4930
Ouais, je suppose qu'ils essaient juste d'éviter ce genre de problème familial,
21:54
problems that could be caused by writing extremely rude words on a board.
531
1314128
4980
les problèmes potentiels qui pourraient être causés par l'écriture de mots extrêmement grossiers sur un tableau.
21:59
I mean, it, you know, depends how committed you are to winning
532
1319108
2460
Je veux dire, vous savez, cela dépend de votre engagement à gagner
22:01
the game, doesn't it really?
533
1321568
900
le jeu, n'est-ce pas vraiment ?
22:02
If you're like, I'm gonna risk it all.
534
1322618
1380
Si tu es comme ça, je vais tout risquer.
22:04
And I'm gonna, I'm gonna write gangbang.
535
1324378
3875
Et je vais, je vais écrire gangbang.
22:08
I don't care what my grandparents think.
536
1328278
2100
Je me fiche de ce que pensent mes grands-parents.
22:10
I wanna win this game and I'm prepared to defend my choice.
537
1330378
3390
Je veux gagner ce match et je suis prêt à défendre mon choix.
22:13
I'll Google it in front of them if I have to.
538
1333768
2940
Je le ferai sur Google devant eux s'il le faut.
22:18
Anna: And display the trophy with pride.
539
1338028
2070
Anna : Et affichez le trophée avec fierté.
22:21
Luke: Yeah.
540
1341028
180
22:21
Anna: Okay.
541
1341238
840
Luc : Ouais. Anna : D’accord.
22:22
So that's Scrabble.
542
1342133
1080
C'est donc du Scrabble.
22:23
We'll leave that there.
543
1343213
1315
Nous en resterons là.
22:25
Luke: Okay.
544
1345108
410
22:25
Yeah.
545
1345848
410
Luc : D’accord.
Ouais.
22:27
Anna: So some, I think when it comes to board games, you're either a lover
546
1347108
3925
Anna : Donc certains, je pense qu'en ce qui concerne les jeux de société, soit vous êtes un amoureux
22:31
of games that really take strategy and thinking, so they're like strategic
547
1351033
4830
des jeux qui demandent vraiment de la stratégie et de la réflexion, donc ce sont comme
22:36
games that you have to use your brain.
548
1356203
2070
des jeux stratégiques dans lesquels vous devez utiliser votre cerveau.
22:38
Luke: Mm-hmm.
549
1358493
880
Luke : Mm-hmm.
22:39
Anna: Or they're just a game of chance.
550
1359373
1660
Anna : Ou alors c'est juste un jeu de hasard.
22:41
And I guess with younger children, a lot of their board games tend
551
1361038
3655
Et je suppose qu'avec les jeunes enfants, beaucoup de leurs jeux de société consistent
22:44
to be just rolling a dice or, you know, picking the right card.
552
1364693
4290
simplement à lancer un dé ou, vous savez, à choisir la bonne carte.
22:48
It's all a game of chance.
553
1368983
1320
Tout est un jeu de hasard.
22:50
For example, Snakes and Ladders, the old classic Snakes and Ladders.
554
1370483
5400
Par exemple, Snakes and Ladders, le vieux classique Snakes and Ladders.
22:55
Luke: Snakes and Ladders.
555
1375883
870
Luke : Serpents et échelles.
22:56
Yeah.
556
1376963
360
Ouais.
22:57
Anna: You just have to get the right numbers and work your way up the board.
557
1377833
3210
Anna : Il vous suffit d'obtenir les bons chiffres et de gravir les échelons.
23:01
And what happens if you land on a ladder?
558
1381613
2770
Et que se passe-t-il si vous atterrissez sur une échelle ?
23:04
Luke: You climb up it.
559
1384893
870
Luke : Tu grimpes dessus.
23:06
If you land on a snake's head, just like in the real world,
560
1386153
2970
Si vous atterrissez sur la tête d'un serpent, comme dans le monde réel,
23:09
you slide all the way down.
561
1389183
1620
vous glissez jusqu'en bas.
23:11
All the way down to its tail.
562
1391253
1590
Jusqu'à sa queue.
23:13
Anna: Yeah.
563
1393143
180
23:13
Luke: I mean, yeah.
564
1393423
510
23:13
It's not based in, it's not a very realistic game, I suppose.
565
1393933
3630
Anna : Ouais. Luke : Je veux dire, ouais.
Ce n'est pas basé sur un jeu très réaliste, je suppose.
23:17
Anna: No.
566
1397833
90
Anna : Non.
23:18
Luke: You're more likely to get bitten by the snake, I suppose.
567
1398173
2940
Luke : Tu as plus de chances de te faire mordre par le serpent, je suppose.
23:21
Especially if you land on its head.
568
1401118
1465
Surtout si vous atterrissez sur la tête.
23:22
Anna: Yeah.
569
1402883
60
Anna : Ouais. Luke : Mais de toute façon, ouais.
23:23
Luke: But anyway, yeah.
570
1403023
1950
23:24
In terms of the game, yeah.
571
1404973
1350
Au niveau du jeu, oui.
23:26
You climb up the ladder if you land at the bottom of it, if you're lucky enough.
572
1406683
3330
Vous grimpez à l'échelle si vous atterrissez en bas, si vous avez de la chance.
23:30
And if you land on a snake's head, you slide all the way down to the bottom
573
1410813
3090
Et si tu atterris sur la tête d'un serpent, tu glisses jusqu'en bas
23:33
and it's, yeah, the drama, the, ahh no!
574
1413903
3600
et c'est, ouais, le drame, le, ahh non !
23:37
Slide all the way down!
575
1417503
1230
Glissez jusqu'en bas !
23:38
But yeah, the kids love it because it's pretty simple stuff.
576
1418733
2490
Mais oui, les enfants adorent ça parce que c'est assez simple.
23:41
Anna: Yeah.
577
1421253
210
23:41
Aging up again.
578
1421823
1140
Anna : Ouais.
Vieillir à nouveau.
23:43
One of the things I used to play a lot as a child was Trivial Pursuit.
579
1423263
3540
L’une des choses auxquelles je jouais beaucoup quand j’étais enfant était Trivial Pursuit.
23:46
Did you ever play that?
580
1426803
840
As-tu déjà joué à ça ?
23:47
Luke: Oh, yeah.
581
1427733
270
Luc : Oh, ouais. J'adore un peu Trivial Pursuit.
23:48
I love a bit of Trivial Pursuit.
582
1428003
1330
23:49
Anna: What do you love about it?
583
1429693
930
Anna : Qu'est-ce que tu aimes là-dedans ?
23:51
Luke: I think the trivia more than the pursuit.
584
1431493
2580
Luke : Je pense plus aux futilités qu'à la poursuite.
23:54
Anna: Right.
585
1434838
120
23:54
Luke: In fact, I'm quite happy sometimes to just get the box of cards and just
586
1434958
4390
Anna : C’est vrai. Luke : En fait, je suis assez content parfois de simplement recevoir la boîte de cartes et de
23:59
like, just ask me some questions.
587
1439348
1500
me poser quelques questions.
24:01
Let's ask each other questions, you know?
588
1441808
1590
Posons-nous des questions, tu sais ?
24:03
Never mind about these bits of different coloured cheese in a wheel.
589
1443398
4080
Peu importe ces morceaux de fromage de couleurs différentes dans une meule.
24:07
Like what?
590
1447478
480
Comme quoi?
24:08
Just ask the questions.
591
1448288
1505
Posez simplement les questions.
24:10
Anna: Yeah.
592
1450563
110
24:10
That's right.
593
1450673
370
Anna : Ouais. C'est exact.
24:11
I called it a pie in the notes, but you're right, it's a
594
1451063
2160
J'ai appelé ça une tarte dans les notes, mais tu as raison, c'est une
24:13
wheel and it's cheeses, right?
595
1453223
1950
meule et c'est des fromages, non ?
24:15
Luke: Well, I don't know, 'cause like when you play Trivial Pursuit, people will
596
1455443
3480
Luke : Eh bien, je ne sais pas, parce que, comme lorsque vous jouez à Trivial Pursuit, les gens décident
24:18
just decide to call it a pie or cheese.
597
1458923
3240
simplement de l'appeler une tarte ou un fromage.
24:22
It's cheese pies.
598
1462553
1050
Ce sont des tartes au fromage.
24:23
Anna: Yeah.
599
1463603
1
24:23
Luke: I don't know really.
600
1463673
1270
Anna : Ouais. Luke : Je ne sais pas vraiment.
24:25
That's not written in the rules, is it?
601
1465883
1560
Ce n'est pas écrit dans les règles, n'est-ce pas ?
24:27
I dunno.
602
1467443
330
24:27
Segments, segments.
603
1467773
1260
Je ne sais pas.
Des segments, des segments.
24:29
Anna: It sounds really familiar.
604
1469038
1210
Anna : Cela semble vraiment familier.
24:30
As soon as you said cheese, that really made sense to me.
605
1470248
4155
Dès que tu as parlé de fromage, cela m'a vraiment semblé logique.
24:34
I was like, yeah, that's what we used to call it.
606
1474403
1320
Je me disais, ouais, c'est comme ça qu'on l'appelait.
24:35
I couldn't remember.
607
1475723
750
Je ne m'en souvenais pas.
24:36
I'm sure that's what it's written as.
608
1476473
1560
Je suis sûr que c'est comme ça que c'est écrit.
24:38
You have a cheese.
609
1478033
1020
Vous avez un fromage.
24:39
Luke: Because Trivial Pursuit, it's got a kind of air of slight
610
1479113
2910
Luke : Parce que Trivial Pursuit, il y a une sorte de légère
24:42
sophistication about it and sort of, oh, we're very clever and sophisticated.
611
1482023
3430
sophistication et en quelque sorte, oh, nous sommes très intelligents et sophistiqués.
24:46
We know things about science and geography, and history
612
1486063
4790
Nous savons des choses sur les sciences et la géographie, l’histoire
24:50
and literature and the arts.
613
1490853
1390
, la littérature et les arts.
24:52
Anna: Mm-hmm.
614
1492273
90
24:52
Luke: I don't think they're referring to those pieces as cheeses.
615
1492643
2460
Anna : Mm-hmm.
Luke : Je ne pense pas qu'ils appellent ces morceaux des fromages.
24:55
I think they call them segments.
616
1495103
1590
Je pense qu'ils les appellent des segments.
24:57
Anna: Oh, oh yes.
617
1497053
930
Anna : Oh, oh oui.
24:58
Luke: I guess so.
618
1498013
810
24:58
I would imagine so.
619
1498823
1020
Luke : Je suppose que oui.
Je l'imagine.
24:59
Anna: That would be sensible.
620
1499843
1260
Anna : Ce serait raisonnable.
25:01
Yeah.
621
1501223
60
25:01
So for those listening, Trivial Pursuit is basically a round board game?
622
1501593
5650
Ouais.
Donc pour ceux qui écoutent, Trivial Pursuit est essentiellement un jeu de société rond ?
25:07
Well, it has a big circle that you have to get around, and as you keep going around
623
1507243
4350
Eh bien, il y a un grand cercle que vous devez contourner, et à mesure que vous continuez à
25:11
it with your little piece that has loads of segments that are empty, you have
624
1511593
5220
le contourner avec votre petit morceau qui a plein de segments vides, vous devez
25:16
to fill up your, let's call it a pie.
625
1516813
1980
remplir votre, appelons ça une tarte.
25:18
You have to fill up your pie with all these little pieces.
626
1518793
3120
Il faut remplir votre tarte avec tous ces petits morceaux.
25:21
And you get those pieces by landing on different colours,
627
1521913
2860
Et vous obtenez ces pièces en atterrissant sur différentes couleurs,
25:24
which are different topics.
628
1524793
1740
qui sont des sujets différents.
25:26
So you have things like sports and leisure, geography, arts and
629
1526953
3870
Il y a donc des choses comme les sports et les loisirs, la géographie, les arts et
25:30
literature, things like that.
630
1530823
1260
la littérature, des choses comme ça.
25:32
Luke: Yeah.
631
1532083
60
25:32
Anna: So different topics of questions and every time you land on
632
1532173
2820
Luc : Ouais. Anna : Donc différents sujets de questions et chaque fois que vous atterrissez sur
25:34
a square, you get asked that question.
633
1534998
3100
une place, on vous pose cette question.
25:38
If you can answer it, you get your cheese or your segment or whatever it is.
634
1538098
3841
Si vous pouvez y répondre, vous obtenez votre fromage ou votre segment ou quoi que ce soit.
25:41
You get your piece.
635
1541939
233
Vous obtenez votre pièce. Luke : Le fromage est bon.
25:42
Luke: Cheese is good.
636
1542172
118
25:43
Anna: And when you fill up your entire pie, wheel, then you no
637
1543468
6130
Anna : Et lorsque vous remplissez toute votre tarte, votre roue, vous n'avez
25:49
longer have to keep going around.
638
1549598
1500
plus besoin de continuer à tourner.
25:51
You can move up the middle and it's the first person to then get, and
639
1551098
3420
Vous pouvez vous déplacer vers le milieu et c'est la première personne à l'obtenir, et
25:54
you have to roll the exact number.
640
1554518
1710
vous devez lancer le nombre exact.
25:56
It's so frustrating to get into the middle and then you are the winner, and
641
1556228
4020
C'est tellement frustrant d'arriver au milieu et ensuite vous êtes le gagnant, et
26:00
I think that's the downfall of the game.
642
1560248
2430
je pense que c'est la chute du jeu.
26:02
Like you said, the fun is the trivia, it's answering the questions.
643
1562738
4380
Comme vous l'avez dit, le plaisir, c'est le quiz, c'est de répondre aux questions.
26:07
The boring bit is having to roll the dice and get the right numbers
644
1567118
3960
Le plus ennuyeux, c’est de devoir lancer les dés et obtenir les bons chiffres
26:11
to get to where you need to be.
645
1571078
1170
pour arriver là où vous devez être.
26:12
Luke: But it's quite clever in the way that they've made the game where
646
1572518
2640
Luke : Mais c'est assez intelligent dans la façon dont ils ont créé le jeu, où
26:15
if it wasn't for the board and the cheeses and the pies and going around
647
1575158
3900
s'il n'y avait pas le plateau, les fromages et les tartes, faire le tour
26:19
and collecting cheese and going to the middle, if it wasn't for that,
648
1579058
3300
et collecter le fromage et aller au milieu, s'il n'y avait pas ça ,
26:22
it would essentially just be a list of questions under different topics.
649
1582358
2880
il s'agirait essentiellement d'une simple liste de questions sur différents sujets.
26:25
Anna: It'd be a quiz.
650
1585238
120
26:25
Luke: It'd just be a quiz.
651
1585428
650
Anna : Ce serait un quiz. Luke : Ce serait juste un quiz.
26:26
They could have sold it as a book.
652
1586288
1140
Ils auraient pu le vendre sous forme de livre.
26:27
Anna: Yeah.
653
1587428
170
26:27
Just gone to the pub, gone to a pub quiz.
654
1587878
3420
Anna : Ouais.
Je viens d'aller au pub, je suis allé à un quiz dans un pub.
26:31
Luke: Yeah, exactly yeah.
655
1591298
680
26:31
No, obviously this is the joy of the board game as a thing that there's a
656
1591978
3515
Luke : Ouais, exactement ouais.
Non, évidemment, c'est la joie du jeu de société, car il y a un
26:35
board and you wait your turn, you roll some dice and yeah, you know, the ritual
657
1595493
4260
plateau et vous attendez votre tour, vous lancez des dés et oui, vous savez, le rituel
26:39
of a board game is a fantastic thing.
658
1599803
2730
d'un jeu de société est une chose fantastique.
26:42
And so yeah, let's just turn a quiz into a board game.
659
1602803
2760
Et alors oui, transformons simplement un quiz en jeu de société.
26:45
And they've done a very good job.
660
1605568
1375
Et ils ont fait du très bon travail.
26:46
It's one of the most successful board games that's ever been created.
661
1606943
3000
C’est l’un des jeux de société les plus réussis jamais créés.
26:50
Anna: Lots of versions of it.
662
1610183
1350
Anna : Beaucoup de versions.
26:51
I think for me, one of the downfalls is that it does go out of date.
663
1611773
3630
Je pense que pour moi, l’un des inconvénients est qu’il devient obsolète.
26:55
If you are young, it goes out of date for you quite quickly.
664
1615403
3090
Si vous êtes jeune, cela se démode assez vite pour vous.
26:58
So I was quite young when I started playing this, and there were questions
665
1618493
3060
J'étais donc assez jeune quand j'ai commencé à jouer à ce jeu, et il y avait des questions
27:01
about like, politics and things.
666
1621553
1350
sur la politique et tout le reste.
27:02
I was a kid.
667
1622903
750
J'étais un enfant.
27:04
Luke: Yeah.
668
1624043
180
27:04
Anna: I had no idea about, if you had like arts and leisure and it's about movies and
669
1624253
4020
Luc : Ouais. Anna : Je n'en avais aucune idée, si vous aviez comme les arts et les loisirs et qu'il s'agissait de films et
27:08
things, it could be very much of its time and not as relevant or well-known, so...
670
1628273
6300
d'autres choses, cela pourrait être très de son époque et pas aussi pertinent ou connu, alors...
27:14
Luke: Also quite American-centric as well.
671
1634813
3030
Luke : Également assez centré sur l'Amérique. aussi.
27:17
Some of the early, maybe the first edition.
672
1637873
2460
Certaines des premières éditions, peut-être la première édition.
27:20
That's the one I think that we've got at my parents' house.
673
1640663
2700
C'est celui que je pense que nous avons chez mes parents.
27:23
It's always funny playing Trivial Pursuit with my parents that edition
674
1643663
3000
C'est toujours drôle de jouer à Trivial Pursuit avec mes parents dans cette édition
27:26
because there's always a moment where everyone sort of sneers at the game.
675
1646668
4150
parce qu'il y a toujours un moment où tout le monde se moque du jeu.
27:31
This is written by an American, you know, like.
676
1651148
3530
Ceci est écrit par un Américain, vous savez.
27:35
'Cause all the questions are about American public figures and American
677
1655308
4130
Parce que toutes les questions concernent les personnalités publiques américaines, américaines par
27:39
this and American that I think.
678
1659438
1390
ci et américaines par là, je pense.
27:41
So it's always quite funny when that, I mean, at some point someone gets it wrong.
679
1661368
4240
Donc c'est toujours assez drôle quand ça, je veux dire, à un moment donné, quelqu'un se trompe.
27:45
And there's, this is an American, isn't it who wrote this?
680
1665608
3030
Et voilà, c'est un Américain, n'est-ce pas qui a écrit ça ?
27:49
Anna: You can always update the cards, just buy a fresh box I guess.
681
1669608
3240
Anna : Vous pouvez toujours mettre à jour les cartes, il suffit d'acheter une nouvelle boîte, je suppose.
27:52
Luke: Yeah, yeah.
682
1672898
750
Luke : Ouais, ouais.
27:53
Anna: And just swap them in.
683
1673648
1270
Anna : Et échangez-les simplement.
27:55
I'm gonna ask you a few questions now.
684
1675098
1740
Je vais vous poser quelques questions maintenant.
27:57
Luke: Okay.
685
1677018
360
27:57
Anna: Are you ready?
686
1677618
720
Luc : D’accord.
Anna : Tu es prête ?
27:58
Luke: Uh, no.
687
1678758
600
Luke : Euh, non.
27:59
Anna: No?
688
1679688
180
27:59
Luke: But I'll answer them anyway.
689
1679868
1120
Anna : Non ? Luke : Mais je vais quand même y répondre.
28:01
Anna: Okay.
690
1681468
540
Anna : D’accord.
28:02
So this one is a, what topic is this?
691
1682008
3780
Donc celui-ci est un, de quel sujet s'agit-il ?
28:05
It gives you a clue when you know the topic.
692
1685788
1740
Cela vous donne un indice lorsque vous connaissez le sujet.
28:07
So this is a sports and leisure question.
693
1687528
2160
C'est donc une question de sports et de loisirs.
28:09
Luke: Sports and leisure.
694
1689748
690
Luke : Sports et loisirs.
28:10
Okay.
695
1690438
330
D'accord.
28:11
Anna: True or false?
696
1691188
1020
Anna : Vrai ou faux ?
28:12
Competitive tickling exists.
697
1692603
2220
Les chatouilles compétitives existent.
28:14
Luke: Competitive tickling.
698
1694823
1410
Luke : Chatouilles compétitives.
28:16
That's when you tickle someone...
699
1696863
1590
C'est quand tu chatouilles quelqu'un...
28:18
Anna: Like when you like, rub them with your fingers to make them laugh.
700
1698543
5430
Anna : Comme quand tu veux, frotte-le avec tes doigts pour le faire rire.
28:23
Luke: The ribs, under the arms, the soles of the feet,
701
1703973
3710
Luke : Les côtes, sous les bras, la plante des pieds, les
28:28
competitive tickling, true or false?
702
1708173
2500
chatouilles de compétition, vrai ou faux ?
28:30
It's, I'm gonna say it's true.
703
1710673
1350
C'est, je vais dire que c'est vrai.
28:32
I think it's true.
704
1712023
900
Je pense que c'est vrai.
28:33
Anna: You are correct.
705
1713463
930
Anna : Vous avez raison.
28:34
You get a cheese.
706
1714393
1050
Vous obtenez un fromage.
28:35
Luke: Oh, brilliant.
707
1715503
840
Luke : Oh, génial.
28:36
Yeah.
708
1716348
55
Ouais.
28:37
Competitive tickling.
709
1717093
1530
Chatouilles compétitives.
28:38
Yeah.
710
1718983
540
Ouais.
28:39
Right.
711
1719613
360
28:39
I wonder what the rules are for that, that you...
712
1719973
1680
Droite.
Je me demande quelles sont les règles pour que tu...
28:42
Anna: Maybe it's that you have to make the other person wet themselves laughing.
713
1722163
2880
Anna : C'est peut-être que tu dois faire rire l'autre personne.
28:46
Luke: You get bonus points if, yeah, if they wet themselves.
714
1726363
3750
Luke : Vous obtenez des points bonus si, oui, s'ils se mouillent.
28:50
Anna: Yeah.
715
1730263
210
28:50
I'm going to divulge, my dad when I was younger, used to tickle me
716
1730478
3578
Anna : Ouais. Je vais vous le dire, mon père, quand j'étais plus jeune, me chatouillait
28:54
until it was just uncomfortable.
717
1734326
1800
jusqu'à ce que ce soit inconfortable.
28:56
Luke: Yeah.
718
1736366
150
28:56
Anna: He would just tickle me and I'd be like, no, please stop.
719
1736516
1770
Luc : Ouais. Anna : Il se contentait de me chatouiller et je lui disais non, s'il te plaît, arrête.
28:58
Please stop.
720
1738286
450
28:58
Please stop.
721
1738736
630
S'il te plaît, arrête.
S'il te plaît, arrête.
28:59
And once he tickled me until I wet myself.
722
1739366
2280
Et une fois, il m'a chatouillé jusqu'à ce que je me mouille.
29:01
Luke: Oh my God.
723
1741736
690
Luke : Oh mon Dieu.
29:02
Really?
724
1742816
510
Vraiment?
29:03
Anna: Yeah.
725
1743331
15
29:03
It was horrendous.
726
1743346
840
Anna : Ouais. C'était horrible.
29:04
I was like, look what you made me do!
727
1744871
1200
Je me disais, regarde ce que tu m'as fait faire !
29:07
He was so good at tickling and I just, I couldn't resist.
728
1747181
2900
Il était si doué pour chatouiller et je n'ai pas pu résister.
29:10
It was awful.
729
1750081
900
C'était horrible.
29:11
Luke: Yeah.
730
1751101
60
29:11
Well, when you know someone, and you know, that you, you
731
1751161
3340
Luc : Ouais. Eh bien, quand vous connaissez quelqu'un et que vous savez que vous, vous
29:14
know exactly how to tickle them.
732
1754501
1440
savez exactement comment le chatouiller.
29:16
Anna: Mm-hmm.
733
1756241
90
29:16
Luke: Then it's very hard not to tickle them, isn't it?
734
1756571
1950
Anna : Mm-hmm.
Luke : Alors c'est très difficile de ne pas les chatouiller, n'est-ce pas ?
29:18
Yeah.
735
1758701
60
29:18
But you should probably stop before that person has to change
736
1758761
3630
Ouais. Mais vous devriez probablement vous arrêter avant que cette personne doive changer
29:22
their trousers or something.
737
1762591
1090
de pantalon ou autre.
29:23
Anna: Yeah.
738
1763681
110
29:23
I was a child.
739
1763791
980
Anna : Ouais. J'étais un enfant.
29:24
I mean, it's not like I did this as an adult, you know?
740
1764771
3220
Je veux dire, ce n'est pas comme si j'avais fait ça en tant qu'adulte, tu sais ?
29:27
Luke: Yeah.
741
1767991
90
Luc : Ouais. Anna : Alors nous me pardonnerons pour celui-là.
29:28
Anna: So we'll forgive me for that one.
742
1768251
1380
29:29
Luke: Yeah.
743
1769691
180
29:29
Anna: But the next question on my list is a...
744
1769871
2490
Luc : Ouais. Anna : Mais la prochaine question sur ma liste est une...
29:32
Luke: Science and nature.
745
1772691
1200
Luke : Science et nature.
29:34
FE is the abbreviation of which element on the periodic table?
746
1774806
3000
FE est l'abréviation de quel élément du tableau périodique ?
29:38
Okay.
747
1778046
360
29:38
I did study chemistry at school.
748
1778406
2190
D'accord.
J'ai étudié la chimie à l'école.
29:41
Anna: Good.
749
1781016
300
29:41
Luke: I think this is one of the only ones I remember along with Au, which is gold.
750
1781376
4380
Anna : Bien.
Luke : Je pense que c'est l'un des seuls dont je me souviens avec Au, qui est de l'or.
29:45
Eh, you!
751
1785796
680
Eh, toi !
29:47
Now there's, there's no joke there, you think about it.
752
1787856
2700
Maintenant, il n'y a pas de blague là-bas, réfléchissez-y.
29:50
But Fe is, is it iron?
753
1790896
1645
Mais Fe l'est, est-ce du fer ?
29:53
Anna: That's right.
754
1793336
570
Anna : C'est vrai.
29:54
Luke: Yes.
755
1794206
330
29:54
Anna: Well done.
756
1794541
275
29:54
Luke: Yes.
757
1794916
220
Luc : Oui.
Anna : Bravo.
Luc : Oui. Anna : Ding ding !
29:55
Anna: Ding ding!
758
1795136
690
29:55
You get two stars or two cheeses, confused the game.
759
1795826
3690
Vous obtenez deux étoiles ou deux fromages, ce qui rend le jeu confus.
29:59
Okay, last question 'cause I don't wanna drag this out too much.
760
1799756
3330
D'accord, dernière question parce que je ne veux pas trop traîner ça.
30:03
Luke: Okay.
761
1803086
280
Luc : D’accord.
30:04
Anna: A and L is arts and literature.
762
1804296
2400
Anna : A et L représentent les arts et la littérature.
30:06
Luke: Arts and literature.
763
1806696
1020
Luc : Arts et littérature.
30:07
Anna: Which classic novel opens with the line "Call me Ishmael."
764
1807976
5100
Anna : Quel roman classique s'ouvre sur la phrase "Appelle-moi Ismaël".
30:13
Luke: Call me Ishmael.
765
1813436
1020
Luke : Appelez-moi Ismaël.
30:16
I don't know.
766
1816176
2430
Je ne sais pas.
30:18
I have no idea.
767
1818746
930
Je n'ai aucune idée.
30:20
I should probably guess, but I'm not going to.
768
1820026
2010
Je devrais probablement deviner, mais je ne le ferai pas.
30:22
Anna: Okay.
769
1822366
350
30:22
Luke: But I don't know who is...what's that?
770
1822976
1670
Anna : D’accord.
Luke : Mais je ne sais pas qui est... qu'est-ce que c'est ?
30:26
Anna: Moby Dick.
771
1826416
570
Anna : Moby Dick.
30:27
Luke: Oh, right.
772
1827376
780
Luke : Oh, c'est vrai.
30:29
Anna: Have you read it?
773
1829236
490
30:29
Luke: I should have known that.
774
1829726
590
Anna : Tu l'as lu ?
Luke : J'aurais dû le savoir.
30:31
Have you read it?
775
1831216
725
L'avez-vous lu ?
30:32
Anna: I haven't read it.
776
1832471
695
Anna : Je ne l'ai pas lu.
30:33
Have you read it?
777
1833166
540
30:33
Luke: No, I haven't read it, but I'd like to read it.
778
1833736
2400
L'avez-vous lu ?
Luke : Non, je ne l'ai pas lu, mais j'aimerais le lire.
30:36
But I'm put off by the fact that it's exceedingly long.
779
1836196
3060
Mais je suis rebuté par le fait que c'est excessivement long.
30:39
Anna: Yeah.
780
1839706
210
30:39
Like War and Peace.
781
1839916
1050
Anna : Ouais. Comme Guerre et Paix.
30:41
Luke: Yeah.
782
1841266
390
Luc : Ouais.
30:42
Yeah.
783
1842026
290
30:42
Anna: Yeah.
784
1842316
280
30:42
Luke: Exactly.
785
1842596
280
Ouais. Anna : Ouais.
Luc : Exactement.
30:43
Anna: Okay, so I have one question for the listeners at home, so please don't
786
1843146
4840
Anna : D'accord, j'ai donc une question pour les auditeurs à la maison, alors s'il vous plaît, ne répondez pas à
30:47
answer this Luke, you can message me later if you think you know the answer.
787
1847986
3450
cette question, Luke, vous pourrez m'envoyer un message plus tard si vous pensez connaître la réponse.
30:51
Luke: Mm-hmm.
788
1851466
150
Luke : Mm-hmm.
30:52
Anna: If you are listening and you are listening or watching on YouTube, then
789
1852046
3960
Anna : Si vous écoutez et regardez ou regardez sur YouTube,
30:56
you can write the answer in the comments.
790
1856006
2070
vous pouvez écrire la réponse dans les commentaires.
30:58
The question is, what is the only country to start with the letter O?
791
1858081
5365
La question est : quel est le seul pays à commencer par la lettre O ?
31:04
Luke: Don't Google it, folks.
792
1864616
1530
Luke : Ne cherchez pas sur Google, les amis.
31:06
Anna: Yeah, don't cheat.
793
1866326
900
Anna : Ouais, ne triche pas.
31:07
Luke: Use your brain.
794
1867226
1200
Luke : Utilise ton cerveau.
31:10
Anna: Okay, so that's Trivial Pursuit.
795
1870136
2370
Anna : D'accord, c'est donc Trivial Pursuit.
31:12
So now one of the most played board games in the world, and it's also
796
1872506
3990
Alors maintenant, l'un des jeux de société les plus joués au monde, et c'est aussi
31:16
the most owned board or board game in the UK is, what do you think?
797
1876556
7740
le jeu de société ou de société le plus possédé au Royaume-Uni, qu'en pensez-vous ?
31:24
Luke: Um.
798
1884536
660
Luke : Euh.
31:26
Hmm.
799
1886426
480
Hmm.
31:28
Hmm.
800
1888541
840
Hmm.
31:29
Anna: Like a standard piece of kit in everyone's house?
801
1889771
3010
Anna : Comme un équipement standard dans chaque maison ?
31:32
Luke: Cluedo.
802
1892781
410
Luc : Cluedo.
31:33
Anna: Oh no, I don't have a Cluedo set here.
803
1893191
2160
Anna : Oh non, je n'ai pas de Cluedo ici.
31:35
Luke: Oh, okay.
804
1895891
810
Luke : Oh, d'accord.
31:36
So it's not Cluedo.
805
1896731
940
Ce n'est donc pas du Cluedo.
31:37
Well, it, can we go back to the classics like chess?
806
1897696
2835
Bon, peut-on revenir aux classiques comme les échecs ?
31:41
Anna: Chess.
807
1901276
390
31:41
Luke: Chess, okay.
808
1901666
840
Anna : Les échecs.
Luke : Les échecs, d'accord.
31:42
Anna: Yeah.
809
1902926
330
Anna : Ouais.
31:43
Luke: Yeah.
810
1903346
180
31:43
I feel like chess is an ancient game or something.
811
1903526
1980
Luc : Ouais. J'ai l'impression que les échecs sont un jeu ancien ou quelque chose du genre.
31:45
Anna: It is.
812
1905806
240
Anna : C’est vrai. Elle remonte au VIe VIe siècle.
31:46
It dates back to the sixth sixth century.
813
1906046
5230
31:51
Luke: The sixth century.
814
1911296
1500
Luc : Le VIe siècle.
31:52
Anna: Yeah.
815
1912801
35
31:52
Luke: Not the sick century where everyone was sick with the plague.
816
1912836
3030
Anna : Ouais. Luke : Pas le siècle malade où tout le monde était malade de la peste.
31:55
Anna: Well, they probably were quite sick in the sixth century.
817
1915941
2850
Anna : Eh bien, ils étaient probablement très malades au sixième siècle.
31:58
Luke: I expect so.
818
1918821
730
Luke : Je m’y attendais.
31:59
But the sixth century.
819
1919951
2200
Mais le VIe siècle.
32:02
Anna: Yeah.
820
1922151
60
32:02
Luke: So that's 500 to 599 AD.
821
1922211
3960
Anna : Ouais. Luke : Cela fait donc 500 à 599 après JC.
32:06
Anna: I'll trust you on that one.
822
1926756
1020
Anna : Je te ferai confiance sur ce point.
32:07
Yeah.
823
1927826
200
Ouais. Je ne fais pas de calcul mental.
32:08
I don't do mental maths.
824
1928026
2120
32:10
Maths.
825
1930896
210
Mathématiques. Luke : Je suis presque sûr que c'est vrai.
32:11
Luke: I'm pretty sure that's right.
826
1931106
990
32:12
Okay.
827
1932906
30
32:12
It's the dark ages.
828
1932936
800
D'accord. C'est l'âge des ténèbres.
32:13
Anna: Yes.
829
1933756
220
Anna : Oui.
32:14
It's a very old game, which means that some of the rules and
830
1934166
3900
C'est un jeu très ancien, ce qui signifie que certaines règles et
32:18
the way the players move on the board is quite bizarre, really.
831
1938066
4520
la façon dont les joueurs se déplacent sur le plateau sont vraiment assez bizarres.
32:22
Can you remember what all the, you said in the previous episode,
832
1942856
3300
Vous souvenez-vous de tout ce que vous avez dit dans l'épisode précédent,
32:26
our little chat about Monopoly, that you don't really do chess?
833
1946156
3330
notre petite conversation sur le Monopoly, à savoir que vous ne jouez pas vraiment aux échecs ?
32:29
Luke: I love chess.
834
1949606
690
Luke : J'adore les échecs.
32:30
Don't get me wrong.
835
1950296
660
32:30
I love chess.
836
1950956
510
Ne vous méprenez pas.
J'adore les échecs.
32:31
I'm fascinated by chess.
837
1951471
1105
Je suis fasciné par les échecs.
32:32
I do play chess sometimes, but it's too, it's a little beyond me.
838
1952576
3635
Je joue aux échecs parfois, mais c'est aussi, ça me dépasse un peu.
32:36
Anna: Okay.
839
1956681
180
32:36
Luke: But I know the rules.
840
1956911
930
Anna : D’accord. Luke : Mais je connais les règles.
32:37
So you've got your castles, I call them castles, on the corners.
841
1957846
4495
Vous avez donc vos châteaux, je les appelle châteaux, dans les coins.
32:42
Anna: Yeah.
842
1962596
290
32:42
Yeah.
843
1962891
315
Anna : Ouais. Ouais.
32:43
Are they, they're supposed to be, 'cause I call them castles too.
844
1963326
2760
Le sont-ils, ils sont censés l'être, parce que je les appelle aussi des châteaux.
32:46
But aren't they like rooks?
845
1966086
1240
Mais ne sont-ils pas comme des tours ?
32:47
Are they rooks?
846
1967346
810
Ce sont des tours ?
32:48
Luke: Rooks.
847
1968156
1
32:48
Rooks.
848
1968186
510
32:48
Yeah.
849
1968696
330
Luke : Les tours. Les tours.
Ouais.
32:49
That's right.
850
1969086
480
32:49
They should be called rooks, I think.
851
1969806
1470
C'est exact.
On devrait les appeler des tours, je pense.
32:51
And they go horizontally and vertically.
852
1971756
1890
Et ils vont horizontalement et verticalement.
32:53
Anna: Uh-huh.
853
1973736
350
Anna : Euh-huh.
32:54
Luke: Then you've got...
854
1974276
530
32:54
Anna: So straight lines.
855
1974826
740
Luke : Alors vous avez...
Anna : Donc des lignes droites.
32:55
I just think about they go in straight lines.
856
1975746
1201
Je pense juste qu'ils vont en lignes droites.
32:57
Luke: Straight lines.
857
1977126
600
32:57
Exactly.
858
1977906
390
Luke : Des lignes droites.
Exactement.
32:58
Left, right up, down.
859
1978301
1105
Gauche, droite, haut, bas.
32:59
Anna: But then I guess a diagonal is a straight,
860
1979706
1650
Anna : Mais alors je suppose qu'une diagonale est une droite,
33:01
Luke: Ehh.
861
1981796
130
33:01
Anna: It's straight, it doesn't deviate.
862
1981926
2010
Luke : Ehh. Anna : C'est droit, ça ne dévie pas.
33:03
Luke: Yeah.
863
1983996
60
Luc : Ouais.
33:05
True.
864
1985256
480
Vrai.
33:06
Anna: Yeah.
865
1986096
240
33:06
Luke: It's not curved, is it, diagonal?
866
1986336
1680
Anna : Ouais. Luke : Ce n'est pas courbé, n'est-ce pas, en diagonale ?
33:08
Anna: No.
867
1988016
90
33:08
Luke: Anyway.
868
1988646
330
33:08
Anna: Straight line.
869
1988976
270
Anna : Non.
Luke : Quoi qu'il en soit.
Anna : Ligne droite.
33:09
Luke: Up, down, left, right.
870
1989996
1140
Luke : Haut, bas, gauche, droite.
33:11
These are the rooks.
871
1991136
990
Ce sont les tours.
33:12
Anna: Yeah.
872
1992156
240
33:12
Luke: Then, you've got the knights.
873
1992856
2360
Anna : Ouais.
Luke : Ensuite, vous avez les chevaliers.
33:15
Anna: Mm-hmm.
874
1995636
150
Anna : Mm-hmm.
33:16
Luke: Or horses.
875
1996026
240
33:16
Anna: The little horseys.
876
1996266
810
Luke : Ou des chevaux. Anna : Les petits chevaux.
33:17
Luke: Yeah, little horses.
877
1997316
1050
Luke : Ouais, les petits chevaux.
33:18
And they do an interesting L shape, which is quite interesting.
878
1998666
3480
Et ils font une forme en L intéressante, ce qui est assez intéressant.
33:22
They can go forward three and right one or forward three and left one.
879
2002146
4395
Ils peuvent avancer de trois et un à droite ou avancer trois et un à gauche.
33:26
Anna: Is it forward three?
880
2006831
800
Anna : Est-ce que c'est avant trois ?
33:28
Yeah, it is forward three.
881
2008021
1130
Ouais, c'est l'avant trois.
33:29
Luke: It's like, yeah.
882
2009151
280
33:29
Anna: From the one they're on, then two forward from there, right?
883
2009431
2720
Luke : C'est comme si, ouais. Anna : De celui sur lequel ils se trouvent, puis deux en avant à partir de là, n'est-ce pas ?
33:32
Luke: Yeah.
884
2012151
150
33:32
They can kind of go in any direction in that pattern, like,
885
2012301
3570
Luc : Ouais. Ils peuvent en quelque sorte aller dans n’importe quelle direction selon ce schéma, comme,
33:35
you know, or they can go right.
886
2015871
2600
vous savez, ou ils peuvent aller vers la droite.
33:39
And then, oh, I just can't!
887
2019011
2300
Et puis, oh, je ne peux pas !
33:41
L shapes.
888
2021461
760
Formes en L.
33:42
Anna: Yeah.
889
2022401
300
33:42
L shape.
890
2022701
480
Anna : Ouais. Forme en L.
33:43
So it's actually two from the square they're on.
891
2023181
2010
Donc c'est en fait à deux de la place sur laquelle ils se trouvent.
33:45
Luke: Yeah.
892
2025191
60
33:45
Anna: They can only move two more squares forward.
893
2025281
2040
Luc : Ouais. Anna : Ils ne peuvent avancer que de deux cases supplémentaires.
33:47
Luke: Oh, is it two?
894
2027381
510
Luke : Oh, c'est deux heures ?
33:48
Anna: Yeah.
895
2028161
300
33:48
I don't think it's three.
896
2028461
690
Anna : Ouais. Je ne pense pas qu'il soit trois heures.
33:49
Luke: It's not three.
897
2029151
270
33:49
Anna: Because if you are starting your horse, or your knight...
898
2029421
3630
Luke : Il n'est pas trois heures. Anna : Parce que si vous démarrez votre cheval ou votre chevalier...
33:53
Luke: Yeah.
899
2033231
180
33:53
Anna: You can jump over.
900
2033461
1380
Luke : Ouais. Anna : Tu peux sauter par-dessus.
33:54
It's the only player that can jump.
901
2034841
1040
C'est le seul joueur capable de sauter.
33:55
Luke: Of course it's two.
902
2035881
1050
Luke : Bien sûr, il est deux.
33:57
Yeah.
903
2037331
110
33:57
Anna: So it jumps over the pawn.
904
2037441
1940
Ouais. Anna : Donc, il saute par-dessus le pion.
33:59
We'll come back to those, jump over the pawn and then move across.
905
2039626
2640
Nous y reviendrons, sauterons par-dessus le pion puis traverserons.
34:02
Luke: Right.
906
2042326
120
34:02
Anna: So it's only two forward and one across.
907
2042446
1890
Luc : C’est vrai. Anna : Il n'y en a donc que deux en avant et un en travers.
34:04
Luke: Yeah.
908
2044366
270
34:04
Okay.
909
2044636
330
Luc : Ouais. D'accord.
34:05
And, you know, in any variation of that, that pattern basically, you know?
910
2045296
3720
Et, vous savez, dans n'importe quelle variante de cela, ce modèle, en gros, vous savez ?
34:09
Anna: Mm-hmm.
911
2049016
320
34:09
Mm-hmm.
912
2049416
240
34:09
Luke: Which is interesting.
913
2049736
840
Anna : Mm-hmm.
Mm-hmm.
Luke : Ce qui est intéressant.
34:10
Anna: Yeah.
914
2050806
290
Anna : Ouais. Luke : Et puis vous avez les évêques.
34:11
Luke: And then you've got the bishops.
915
2051096
2260
34:13
Anna: Oh yes, they're wonky lines.
916
2053786
1900
Anna : Oh oui, ce sont des lignes bancales.
34:15
Luke: They go in diagonal...
917
2055691
575
Luke : Ils vont en diagonale...
34:16
Anna: Not wonky lines!
918
2056266
330
34:16
Luke: Diagonal lines that you got one on the white squares,
919
2056946
2370
Anna : Pas de lignes bancales !
Luke : Des lignes diagonales que vous avez une sur les carrés blancs,
34:19
one on the black squares.
920
2059316
1140
une sur les carrés noirs.
34:21
And they can command the diagonal lines, as it were.
921
2061251
3330
Et ils peuvent contrôler les lignes diagonales, pour ainsi dire.
34:24
Anna: Axis.
922
2064581
250
Anna : Axe.
34:25
Luke: Axes.
923
2065281
810
Luke : Des haches.
34:26
Yeah.
924
2066181
200
34:26
And then you've got the queen and the king.
925
2066871
3110
Ouais.
Et puis vous avez la reine et le roi.
34:30
The queen is the boss of the game.
926
2070671
2490
La reine est la patronne du jeu.
34:33
Anna: Yeah, it's amazing, isn't it?
927
2073551
840
Anna : Ouais, c'est incroyable, n'est-ce pas ?
34:34
Luke: Brilliant.
928
2074481
360
34:34
Yeah.
929
2074841
300
Luc : Génial.
Ouais.
34:35
Anna: She's so strong as a player.
930
2075361
1660
Anna : Elle est tellement forte en tant que joueuse.
34:37
But the king...
931
2077351
382
Mais le roi...
34:38
Luke: Fully the strongest player on the board.
932
2078411
2370
Luke : C'est sans aucun doute le joueur le plus fort du plateau.
34:40
But the king is bloody useless in terms of being able to do anything.
933
2080781
3270
Mais le roi est vraiment inutile en termes de capacité à faire quoi que ce soit.
34:44
All the king does is run away, doesn't he?
934
2084051
1830
Le roi ne fait que s'enfuir, n'est-ce pas ?
34:45
He will hide.
935
2085881
840
Il se cachera.
34:47
Anna: Yeah.
936
2087441
60
34:47
Behind all the other players.
937
2087501
1050
Anna : Ouais. Derrière tous les autres joueurs.
34:48
Luke: He can take pieces, but it's rare.
938
2088881
2610
Luke : Il peut prendre des morceaux, mais c'est rare.
34:51
But the queen is just amazing.
939
2091821
1830
Mais la reine est tout simplement incroyable.
34:53
She can go straight lines, diagonal lines.
940
2093651
2730
Elle peut tracer des lignes droites, des lignes diagonales.
34:56
Anna: She can't do a horse move though.
941
2096816
1770
Anna : Mais elle ne peut pas faire un mouvement de cheval.
34:58
Luke: She can't do a horse...
942
2098786
560
Luke : Elle ne sait pas faire un cheval...
34:59
Anna: Or a knight move, a knight move.
943
2099346
1490
Anna : Ou un mouvement de chevalier, un mouvement de chevalier.
35:01
Luke: Correct.
944
2101456
550
Luc : C’est exact.
35:02
She can't do that.
945
2102616
950
Elle ne peut pas faire ça.
35:04
She can't jump like like that.
946
2104076
1500
Elle ne peut pas sauter comme ça.
35:06
Yeah.
947
2106056
330
35:06
And, and the king can only can move in any direction, but only one square at a time.
948
2106696
4140
Ouais.
Et le roi ne peut se déplacer que dans n'importe quelle direction, mais seulement d'une case à la fois.
35:11
Anna: Yeah.
949
2111076
180
35:11
Which is exactly the same as...
950
2111256
1680
Anna : Ouais. Ce qui est exactement la même chose que...
35:12
oh no, pawns.
951
2112936
1500
oh non, des pions.
35:14
They can only move one square, but they...
952
2114496
1800
Ils ne peuvent se déplacer que d'une case, mais ils...
35:16
Luke: Two squares their first move.
953
2116296
1230
Luke : Deux cases lors de leur premier mouvement.
35:17
They can go two.
954
2117526
600
Ils peuvent y aller à deux.
35:18
Anna: That's right.
955
2118456
600
Anna : C'est vrai.
35:19
Their first steps.
956
2119056
930
Leurs premiers pas.
35:20
But they can't move backwards.
957
2120236
1680
Mais ils ne peuvent pas reculer.
35:22
They can only move forwards.
958
2122576
1320
Ils ne peuvent qu’avancer.
35:23
Luke: They take other pieces by going diagonally.
959
2123926
2820
Luke : Ils prennent d'autres pièces en allant en diagonale.
35:26
Anna: Diagonally.
960
2126746
690
Anna : En diagonale.
35:27
That's right.
961
2127526
570
C'est exact.
35:29
Luke: But when they get to the end...
962
2129136
2250
Luke : Mais quand ils arrivent à la fin...
35:31
Anna: You can swap them for any player that's been taken off the board.
963
2131776
3360
Anna : Vous pouvez les échanger contre n'importe quel joueur qui a été retiré du plateau.
35:35
Luke: Yeah, you can.
964
2135166
1020
Luke : Oui, tu peux.
35:36
So if you've lost your queen, but one little pawn has just like made
965
2136666
3720
Donc, si vous avez perdu votre reine, mais qu'un petit pion a réussi à aller
35:40
it all the way to the end, somehow.
966
2140386
1830
jusqu'au bout, d'une manière ou d'une autre.
35:42
Anna: Yeah.
967
2142221
5
35:42
Luke: All the others have like, wait a minute.
968
2142696
1170
Anna : Ouais.
Luke : Tous les autres ont dit, attends une minute.
35:43
Where's that pawn gone?
969
2143896
890
Où est passé ce pion ?
35:44
Oh, he's got to the end.
970
2144846
1770
Oh, il est arrivé au bout.
35:46
Anna: Oh no!
971
2146616
310
35:46
Luke: And then you could replace that one with a queen and
972
2146956
2160
Anna : Ah non !
Luke : Et puis tu pourrais remplacer celle-là par une reine et
35:49
suddenly, pow I'm back, bitches!
973
2149116
2610
du coup, pow, je suis de retour, les salopes !
35:52
Anna: You can have two queens on the board at any one time as well, right?
974
2152666
2890
Anna : Vous pouvez également avoir deux reines sur le plateau à tout moment, n'est-ce pas ?
35:56
Luke: Can you?
975
2156086
570
35:56
Anna: So if you, I think if you already have your queen and then you
976
2156876
3180
Luc : Tu peux ?
Anna : Donc si vous, je pense que si vous avez déjà votre reine et que vous
36:00
get a pawn to the other end maybe.
977
2160056
2905
obtenez peut-être un pion à l'autre bout.
36:02
This is a bad rule that I've been playing.
978
2162961
1830
C'est une mauvaise règle à laquelle j'ai joué.
36:04
Luke: People listening do know more about chess than us.
979
2164791
2730
Luke : Les gens qui nous écoutent en savent plus sur les échecs que nous.
36:07
This is just Luke and Anna talk about a game they don't really understand.
980
2167521
3600
C'est juste que Luke et Anna parlent d'un jeu qu'ils ne comprennent pas vraiment.
36:11
Anna: Well, I taught myself chess as a young child from a book that
981
2171631
3780
Anna : Eh bien, j'ai appris les échecs quand j'étais petite, à partir d'un livre qui
36:15
was also pretty old, and I wasn't very good at reading at the time.
982
2175416
2905
était également assez vieux, et je n'étais pas très douée en lecture à l'époque.
36:18
So, you know, I'm probably making some rules up as I go.
983
2178321
3190
Donc, vous savez, je suis probablement en train d'établir quelques règles au fur et à mesure.
36:21
Luke: Yeah.
984
2181871
490
Luc : Ouais.
36:22
Anna: But yeah, chess is one of those games that if you understand it,
985
2182361
3635
Anna : Mais oui, les échecs sont un de ces jeux qui, si vous le comprenez,
36:26
and if you've got the kind of mind that can remember strategies and you
986
2186536
4320
et si vous avez le genre d'esprit qui peut se souvenir des stratégies et que vous
36:30
can think several moves ahead, then it could be over really quickly.
987
2190856
3810
pouvez penser plusieurs coups à l'avance, alors cela pourrait se terminer très rapidement.
36:34
And people play speed chess, don't they?
988
2194666
1530
Et les gens jouent aux échecs rapides, n'est-ce pas ?
36:36
Where they're just like, pow, pow, pow, pow, pow.
989
2196196
1950
Où ils sont juste comme, pow, pow, pow, pow, pow.
36:38
Luke: Yeah.
990
2198386
180
36:38
Anna: They're hitting the clock and moving their piece and it's just done.
991
2198566
2880
Luc : Ouais. Anna : Ils frappent l'horloge et déplacent leur pièce et c'est juste fait.
36:41
Whereas when I play chess, I often get to the point where there's just
992
2201716
3780
Alors que lorsque je joue aux échecs, j'arrive souvent au point où il ne reste plus que
36:45
two pieces left a player, a piece per player, and you're just constantly
993
2205906
4260
deux pièces par joueur, une pièce par joueur, et vous vous déplacez constamment
36:50
moving around the board trying to, and you just can't end the game
994
2210166
3420
sur le plateau pour essayer de le faire, et vous ne pouvez tout simplement pas terminer la partie
36:53
until you just go, d'you know what?
995
2213591
1031
tant que vous n'avez pas réussi à le faire. vas-y, tu sais quoi ?
36:54
Luke: Stalemate.
996
2214622
210
36:54
Anna: I give up, I give up.
997
2214832
1264
Luke : Impasse. Anna : J'abandonne, j'abandonne.
36:56
Luke: Yeah.
998
2216296
370
36:56
Where there's just two pieces chasing each other around the board.
999
2216666
2290
Luc : Ouais.
Où il n'y a que deux pièces qui se poursuivent sur le plateau.
36:58
It's completely stupid.
1000
2218961
1115
C'est complètement stupide.
37:00
But yeah, I mean it's a fascinating game though 'cause of the level of intelligence
1001
2220406
4700
Mais oui, je veux dire, c'est un jeu fascinant en raison du niveau d'intelligence
37:05
that can be applied to it and these chess grandmasters are absolutely amazing.
1002
2225116
4950
qui peut y être appliqué et ces grands maîtres d'échecs sont absolument incroyables.
37:10
Anna: Yeah, so there's two that I've got in the notes, which is Magnus Carlson.
1003
2230316
4150
Anna : Ouais, donc il y en a deux que j'ai dans les notes, c'est Magnus Carlson.
37:14
Luke: Yeah.
1004
2234556
240
37:14
Anna: And Beth Harmon.
1005
2234886
1230
Luc : Ouais.
Anna : Et Beth Harmon.
37:16
Now, there was a really interesting drama that was made about Beth Harmon.
1006
2236121
5135
Maintenant, il y a eu un drame vraiment intéressant à propos de Beth Harmon.
37:21
Luke: Yeah.
1007
2241496
270
37:21
Anna: And that was called The Queen's Gambit.
1008
2241766
1680
Luc : Ouais. Anna : Et cela s'appelait The Queen's Gambit.
37:24
Luke: Yeah.
1009
2244196
60
37:24
Anna: Which is really, even if you are not into chess, if you are interested in
1010
2244286
4050
Luc : Ouais. Anna : En fait, même si vous n'aimez pas les échecs, si vous êtes intéressé par
37:28
chess, it was still a really great drama.
1011
2248336
2100
les échecs, c'était quand même un très bon drame.
37:30
That I recommend to viewers, listeners.
1012
2250436
2640
Que je recommande aux téléspectateurs, aux auditeurs.
37:33
Luke: Yeah.
1013
2253081
95
37:33
Yeah, yeah.
1014
2253176
620
37:33
Anna: Did you watch it?
1015
2253896
690
Luc : Ouais. Yeah Yeah.
Anna : Tu l'as regardé ?
37:34
Luke: Yeah, I did watch it.
1016
2254796
780
Luke : Oui, je l'ai regardé.
37:35
Yeah.
1017
2255576
270
Ouais.
37:36
Anna: Do you know what gambit means?
1018
2256241
1740
Anna : Savez-vous ce que signifie "gambit" ?
37:38
Luke: Isn't a gambit a sort of a strategy, like a kind of a move that you would
1019
2258381
4500
Luke : Un pari n'est-il pas une sorte de stratégie, comme une sorte de mouvement que vous feriez
37:42
do, a kind of specific strategic move?
1020
2262881
3537
, une sorte de mouvement stratégique spécifique ?
37:46
Anna: Yeah.
1021
2266538
390
Anna : Ouais.
37:47
It's like a clever move or a clever opening move that gives you an advantage,
1022
2267018
4530
C'est comme un coup intelligent ou un coup d'ouverture intelligent qui vous donne un avantage,
37:51
but it's not necessarily seen or deemed to be an advantageous move.
1023
2271728
5270
mais ce n'est pas nécessairement vu ou considéré comme un coup avantageux.
37:56
So like giving up your queen or giving up a valuable piece going, oh, you
1024
2276998
4880
Donc, comme abandonner votre reine ou abandonner une pièce de valeur en disant, oh, vous
38:01
just took my queen, how silly of me.
1025
2281948
2310
venez de prendre ma reine, comme c'est idiot de ma part.
38:04
Luke: Mm-hmm.
1026
2284348
150
38:04
Anna: But really you've got something in mind that you're like,
1027
2284503
3115
Luke : Mm-hmm. Anna : Mais en réalité, vous avez quelque chose en tête qui vous ressemble :
38:07
their next move, checkmate, pow!
1028
2287623
1915
leur prochain mouvement, échec et mat, pow !
38:09
I tricked you.
1029
2289568
810
Je t'ai trompé.
38:10
Luke: Yeah.
1030
2290538
290
Luc : Ouais.
38:11
Anna: So, yeah.
1031
2291088
580
Anna : Alors, oui.
38:12
Luke: Yeah.
1032
2292028
270
38:12
Yeah, there's a lot of obviously kind of mental strategy involved in it too, in
1033
2292298
3660
Luc : Ouais. Oui, il y a évidemment beaucoup de stratégie mentale impliquée dans cela aussi, dans
38:15
the sense of like coming into a game of chess, sitting in front of your opponent.
1034
2295958
4150
le sens où on se lance dans une partie d'échecs, assis devant son adversaire.
38:20
Your opponent will, a bit like in a game of poker or something.
1035
2300138
2260
Votre adversaire le fera, un peu comme dans une partie de poker ou quelque chose du genre.
38:22
Anna: Poker face.
1036
2302398
370
38:22
Luke: Your opponent will...yeah, use poker face or you, you maybe use your opponent's
1037
2302768
5970
Anna : Visage de poker.
Luke : Votre adversaire va... ouais, utilisez le poker face ou vous, vous utiliserez peut-être
38:28
first impressions of you against them.
1038
2308918
2760
les premières impressions de votre adversaire contre lui.
38:32
So every now and then YouTube will suggest these chess videos to me.
1039
2312158
4260
Donc, de temps en temps, YouTube me propose ces vidéos d'échecs.
38:36
Anna: Oh, right.
1040
2316778
120
38:36
Luke: And it's, there's a girl, I can't remember her name now, unfortunately,
1041
2316898
2760
Anna : Oh, c'est vrai. Luke : Et c'est, il y a une fille, je ne me souviens plus de son nom maintenant, malheureusement,
38:39
but she is sort of in her twenties.
1042
2319663
2935
mais elle a en quelque sorte la vingtaine.
38:42
I think both her parents were chess grandmasters.
1043
2322598
2300
Je pense que ses deux parents étaient des grands maîtres d'échecs.
38:45
Anna: Right.
1044
2325388
180
38:45
Luke: And so she's fairly like, so she goes to these chess games in the park,
1045
2325598
4740
Anna : C’est vrai. Luke : Et donc elle est plutôt du genre, alors elle va à ces parties d'échecs dans le parc,
38:50
you know, in like New York or other cities in the States where there are
1046
2330398
3570
vous savez, à New York ou dans d'autres villes des États-Unis où il y a
38:53
these guys who spend their whole day there playing chess with each other.
1047
2333968
3720
ces gars qui passent toute leur journée à jouer aux échecs les uns avec les autres.
38:57
And they do a lot of like trash talking.
1048
2337688
2130
Et ils font beaucoup de trash talk.
39:00
While they're playing the game, these guys are trash talking and sort
1049
2340458
3570
Pendant qu'ils jouent au jeu, ces gars parlent beaucoup et
39:04
of, you know, bantering and sort of talking up their game quite a lot.
1050
2344028
5470
, vous savez, plaisantent et parlent beaucoup de leur jeu.
39:09
And this girl comes in, she doesn't look like she's gonna be a chess grandmaster.
1051
2349498
5010
Et cette fille arrive, elle n'a pas l'air de devenir grand maître d'échecs.
39:14
And so these guys are super confident and they totally underestimate her
1052
2354898
3750
Et donc ces gars sont super confiants et ils la sous-estiment totalement
39:18
and they trash talk her and stuff.
1053
2358798
1530
et ils la dénigrent et tout ça.
39:20
And she like gives quite a good trash talk back.
1054
2360328
2490
Et elle aime bien répondre avec de bons propos trash.
39:22
It's really interesting to watch.
1055
2362995
1440
C'est vraiment intéressant à regarder.
39:24
I don't really, I don't understand what's going on on the board, you can
1056
2364465
3410
Je ne comprends pas vraiment, je ne comprends pas ce qui se passe sur le tableau, vous pouvez
39:27
see the board on the screen as well.
1057
2367875
2140
également voir le tableau sur l'écran.
39:30
Anna: Mm-hmm.
1058
2370015
90
39:30
Luke: I don't understand it.
1059
2370885
900
Anna : Mm-hmm.
Luc : Je ne comprends pas.
39:31
I can't work out the moves, but it's interesting just to see the behaviour
1060
2371785
3910
Je n'arrive pas à comprendre les mouvements, mais c'est intéressant de voir le comportement
39:35
of these opponents of hers change where they're like giving it...
1061
2375715
3780
de ses adversaires changer là où ils ont envie de le donner...
39:39
Anna: The realisation.
1062
2379495
790
Anna : La prise de conscience.
39:40
Luke: Yeah, they're giving it all this really, really overconfident talk.
1063
2380300
3780
Luke : Ouais, ils parlent vraiment, vraiment trop avec assurance.
39:44
And then after about five or six moves, they changed totally.
1064
2384320
4170
Et puis après cinq ou six mouvements, ils ont complètement changé.
39:48
And they're like, oh, oh, oh, oh, oh, this is gonna, this is gonna be difficult.
1065
2388490
3119
Et ils disent, oh, oh, oh, oh, oh, ça va, ça va être difficile.
39:51
Oh, this is gonna be difficult.
1066
2391759
841
Oh, ça va être difficile.
39:52
Oh, you don't move on me now.
1067
2392629
1230
Oh, tu ne bouges pas sur moi maintenant.
39:54
You know, all this kind of thing.
1068
2394129
1020
Vous savez, tout ce genre de choses.
39:55
And it's just really funny to see the interaction and to see how they deal with
1069
2395500
4650
Et c'est vraiment très drôle de voir l'interaction et de voir comment ils gèrent
40:00
the fact that actually she's really good.
1070
2400299
1770
le fait qu'en fait elle est vraiment bonne.
40:02
And often it's only within about four or five moves that they can work out that
1071
2402310
5270
Et souvent, ce n'est qu'en quatre ou cinq coups qu'ils peuvent comprendre qu'elle
40:07
she's really, she really knows what she's doing and they work it out just when
1072
2407580
3270
est vraiment, qu'elle sait vraiment ce qu'elle fait et ils le réalisent juste en
40:10
the within a few moves and you think, my God, the way these guys are playing,
1073
2410850
3000
quelques mouvements et vous pensez, mon Dieu, à la façon dont ces gars jouent. ,
40:13
they're just like thinking so far ahead.
1074
2413850
1920
c'est comme penser si loin.
40:16
You know all the possibilities.
1075
2416220
1409
Vous connaissez toutes les possibilités.
40:17
It is like kind of like you have to have a very mathematical mind in a way
1076
2417634
3176
C'est un peu comme s'il fallait avoir un esprit très mathématique, d'une certaine manière.
40:20
to be able to do all these different algorithms and calculations all instantly.
1077
2420810
4500
pour pouvoir effectuer tous ces différents algorithmes et calculs instantanément.
40:25
Amazing.
1078
2425430
510
40:25
Yeah.
1079
2425955
60
Incroyable.
Ouais.
40:26
Anna: So it's like being, what's the term?
1080
2426555
1800
Anna : Alors c'est comme être, quel est le terme ?
40:28
Like being a card shark.
1081
2428355
1620
C'est comme être un requin de cartes.
40:29
If someone or, there's a term, or like when people come in to play pool and
1082
2429975
4410
Si quelqu'un ou, il y a un terme, ou comme quand les gens viennent jouer au billard et
40:34
they put some money down and say...
1083
2434385
950
mettent de l'argent de côté et disent...
40:35
Luke: Hustler.
1084
2435335
480
Luke : Hustler.
40:36
Anna: A hustler.
1085
2436075
590
40:36
That's it.
1086
2436755
510
Anna : Un arnaqueur.
C'est ça.
40:37
You can hustle people and be like, oh yeah, I don't really know what I'm doing,
1087
2437805
2250
Vous pouvez bousculer les gens et leur dire, oh ouais, je ne sais pas vraiment ce que je fais,
40:40
but let's put a hundred pounds on it.
1088
2440055
1320
mais mettons cent livres là-dessus.
40:41
A hundred pounds?
1089
2441649
630
Cent livres ?
40:42
Yeah, sure.
1090
2442279
750
Oui bien sûr.
40:43
And then you're like, I'm amazing.
1091
2443359
1531
Et puis tu dis, je suis incroyable.
40:44
I'm gonna win.
1092
2444980
660
Je vais gagner.
40:45
Luke: Yeah.
1093
2445700
59
40:45
Or you lose your first game on purpose and you're like, you
1094
2445759
2310
Luc : Ouais. Ou tu perds ton premier match volontairement et tu te dis, tu
40:48
know what, I wanna try again.
1095
2448069
1261
sais quoi, je veux réessayer.
40:49
You know, I'm enjoying this.
1096
2449330
1444
Vous savez, j'apprécie ça.
40:50
Let's raise the stakes.
1097
2450774
960
Faisons monter les enjeux.
40:51
Let's do it for $500 this time.
1098
2451734
1650
Faisons-le pour 500 $ cette fois.
40:53
And they're like, sure, okay.
1099
2453389
895
Et ils disent, bien sûr, d'accord.
40:54
If you really want to, you know, maybe I can teach you a thing or two.
1100
2454289
2310
Si tu le veux vraiment, tu sais, je peux peut-être t'apprendre une chose ou deux.
40:57
And then they really raise their game and suddenly they've made
1101
2457139
3445
Et puis ils ont vraiment amélioré leur jeu et tout d’un coup, ils ont gagné
41:00
loads of money from those people.
1102
2460584
1110
beaucoup d’argent grâce à ces gens.
41:01
Yeah.
1103
2461694
390
Ouais.
41:02
Anna: Pow!
1104
2462084
180
41:02
Talking about money, how much do you think the most expensive
1105
2462324
4080
Anna : Pow ! En parlant d’argent, à votre avis, combien coûte
41:06
chessboard in the world is?
1106
2466404
2290
l’échiquier le plus cher du monde ?
41:08
'Cause you can get all sorts of different, like gorgeous chess
1107
2468694
3060
Parce que vous pouvez obtenir toutes sortes de choses différentes, comme de magnifiques échiquiers
41:11
boards, but what's the most expensive?
1108
2471754
2071
, mais quel est le plus cher ?
41:13
Luke: The most expensive chess board in the world?
1109
2473854
2280
Luke : L'échiquier le plus cher du monde ?
41:16
Anna: In dollars, let's do it in dollars.
1110
2476134
1410
Anna : En dollars, faisons-le en dollars.
41:17
Luke: I dunno.
1111
2477584
440
Luc : Je ne sais pas.
41:18
I mean, we talked about the most expensive Monopoly board being...
1112
2478234
2760
Je veux dire, nous avons parlé du plateau de Monopoly le plus cher qui était...
41:20
Anna: Which was crazy.
1113
2480999
1135
Anna : Ce qui était fou.
41:22
Luke: $2 million.
1114
2482134
871
Luc : 2 millions de dollars.
41:23
I think the chess board's gonna be more, I'd say it's gonna be $5 million.
1115
2483154
4800
Je pense que l'échiquier va coûter plus, je dirais que ça va coûter 5 millions de dollars.
41:27
All made of pure diamond,
1116
2487954
2355
Tout est fait de diamant pur,
41:30
Anna: You can double that or just about double it.
1117
2490879
2190
Anna : Vous pouvez doubler ce chiffre ou presque.
41:33
$9.8 million is the most expensive.
1118
2493069
3480
9,8 millions de dollars est le plus cher.
41:36
It's a Jewel Royale chessboard.
1119
2496579
3790
C'est un échiquier Jewel Royale.
41:40
And the pieces are obviously quite heavy.
1120
2500419
2850
Et les pièces sont évidemment assez lourdes.
41:43
They're made of pure gold.
1121
2503729
1020
Ils sont en or pur.
41:45
So they're not gold plated.
1122
2505964
960
Ils ne sont donc pas plaqués or.
41:46
Luke: Wow.
1123
2506924
60
41:46
Anna: They made a pure gold and encrusted with diamonds and other precious gems.
1124
2506984
4020
Luc : Waouh. Anna : Ils ont fabriqué de l'or pur et incrusté de diamants et d'autres pierres précieuses.
41:51
Luke: Jesus!
1125
2511774
280
Luc : Jésus !
41:52
Anna: And it all, it would probably be like too magnificent to play with.
1126
2512674
3280
Anna : Et tout cela, ce serait probablement trop magnifique pour jouer avec.
41:55
You just look at it, keep it in a locked cabinet.
1127
2515954
3280
Regardez-le simplement et conservez-le dans une armoire verrouillée.
41:59
Luke: It does raise the question, why buy that if you're not even gonna, like,
1128
2519239
3385
Luke : Cela soulève la question : pourquoi acheter ça si vous n'allez même pas, par exemple,
42:02
it's an object that's designed to be played and you're just gonna leave it.
1129
2522624
3615
c'est un objet conçu pour être joué et vous allez simplement le laisser.
42:06
Anna: Well, it'd be a statement, wouldn't it?
1130
2526244
1285
Anna : Eh bien, ce serait une déclaration, n'est-ce pas ?
42:07
Luke: Yeah.
1131
2527799
330
Luc : Ouais.
42:08
Anna: Don't touch the chessboard.
1132
2528699
1560
Anna : Ne touche pas à l'échiquier.
42:11
Very good.
1133
2531039
690
42:11
I do like to have a nice chessboard.
1134
2531829
1500
Très bien.
J'aime avoir un bel échiquier.
42:13
I have bought chessboards as gifts for people.
1135
2533329
2490
J'ai acheté des échiquiers comme cadeaux pour les gens.
42:15
I think it is something nice to have in the house.
1136
2535889
1860
Je pense que c'est quelque chose d'agréable à avoir dans la maison.
42:17
Just, you know, like having a globe.
1137
2537749
2340
C'est comme avoir un globe.
42:20
Luke: Yeah.
1138
2540689
180
42:20
Anna: In the house, which, you know, opens up to reveal the drink.
1139
2540869
3700
Luc : Ouais. Anna : Dans la maison qui, vous savez, s'ouvre pour révéler la boisson.
42:25
Luke: Yeah.
1140
2545309
290
42:25
Anna: I don't drink very much anymore, but I used to have one of those.
1141
2545739
2310
Luc : Ouais.
Anna : Je ne bois plus beaucoup, mais j'en avais un.
42:28
Luke: Yeah.
1142
2548229
120
42:28
Anna: Having a nice chessboard.
1143
2548399
1170
Luc : Ouais. Anna : Avoir un bel échiquier.
42:29
I think they, these are just nice pieces of, not furniture, but
1144
2549569
3040
Je pense que ce sont juste de belles pièces, pas des meubles, mais
42:32
things to have around the house.
1145
2552609
1380
des choses à avoir dans la maison.
42:33
Luke: Absolutely.
1146
2553989
270
Luc : Absolument. Ouais.
42:34
Yeah.
1147
2554264
145
42:34
Chessboards, they can be very beautiful things indeed.
1148
2554409
2495
Les échiquiers, ça peut être de très belles choses en effet.
42:36
That's true.
1149
2556934
450
C'est vrai.
42:37
And there's something very satisfying about the objects if
1150
2557384
2850
Et il y a quelque chose de très satisfaisant dans les objets s'ils
42:40
they're very nicely made, yeah.
1151
2560234
2720
sont très bien faits, oui.
42:42
Anna: Yeah.
1152
2562954
1
Anna : Ouais. Et un autre classique, bien sûr, dont nous avons parlé dans votre podcast est le Monopoly.
42:43
And another classic, of course, which we talked about on your podcast is Monopoly.
1153
2563234
4890
42:48
Now, I'm not gonna go deep into this, but this is the kind of game that can
1154
2568124
3510
Maintenant, je ne vais pas entrer dans les détails, mais c'est le genre de jeu qui peut
42:52
really bring families together and teach them some really good lessons, but also
1155
2572024
4230
vraiment rassembler les familles et leur donner de très bonnes leçons, mais qui
42:56
has a reputation for tearing families apart and causing horrendous arguments.
1156
2576254
5970
a aussi la réputation de déchirer les familles et de provoquer d'horribles disputes.
43:02
But there is a really interesting fact about Monopoly that we didn't
1157
2582344
3120
Mais il y a un fait vraiment intéressant à propos du Monopoly que nous n'avons pas
43:05
cover in your podcast, so it might be good to touch on now.
1158
2585464
2730
abordé dans votre podcast, il serait donc peut-être bon d'en parler maintenant.
43:08
Luke: Mm-hmm.
1159
2588194
90
Luke : Mm-hmm.
43:09
Anna: In World War II, the Nazis let allied prisoners, prisoners
1160
2589454
5395
Anna : Pendant la Seconde Guerre mondiale, les nazis laissaient les prisonniers alliés, les prisonniers
43:14
of war, play board games.
1161
2594849
1410
de guerre, jouer à des jeux de société.
43:16
Luke: That's nice of them.
1162
2596409
550
Luke : C'est gentil de leur part.
43:17
Anna: Yeah, it's very nice of them.
1163
2597149
930
Anna : Ouais, c'est très gentil de leur part.
43:18
Luke: How nice of them.
1164
2598079
640
Luke : Comme c'est gentil de leur part.
43:19
Anna: So the British government was even allowed to send some of these games
1165
2599619
3870
Anna : Le gouvernement britannique a même été autorisé à envoyer certains de ces jeux
43:23
to the soldiers who were incarcerated.
1166
2603489
2880
aux soldats incarcérés.
43:26
So, the government kind of worked with the game producers.
1167
2606879
4309
Le gouvernement a donc en quelque sorte travaillé avec les producteurs de gibier.
43:31
Luke: Mm-hmm.
1168
2611248
180
43:31
Anna: To hide items and like real money within the game.
1169
2611908
5100
Luke : Mm-hmm.
Anna : Pour cacher des objets et aimer de l'argent réel dans le jeu.
43:37
So in the stash of paper money, they'd hide real bills.
1170
2617008
3390
Ainsi, dans la réserve de papier-monnaie, ils cacheraient de vraies factures.
43:40
Luke: Okay.
1171
2620728
270
Luc : D’accord.
43:41
Anna: And then rather than the kind of the tokens, the pieces that you'd
1172
2621338
3360
Anna : Et puis, plutôt que le type de jetons, les pièces
43:44
play with, they gave them like little things that they could use to escape,
1173
2624703
4315
avec lesquelles vous jouiez, ils leur ont donné des petites choses qu'ils pouvaient utiliser pour s'échapper,
43:49
like, lock picks and things like that.
1174
2629018
1870
comme des crochets de serrure et des choses comme ça.
43:50
Luke: Oh my gosh.
1175
2630888
930
Luke : Oh mon Dieu.
43:51
Anna: Yeah.
1176
2631938
450
Anna : Ouais.
43:52
And files so they could like file their way out of their chains or whatever,
1177
2632388
4390
Et des fichiers pour qu'ils puissent sortir de leurs chaînes ou autre,
43:56
Luke: Sort of like hidden within the within the box or
1178
2636778
2850
Luke : Un peu comme cachés dans la boîte ou
43:59
within the board or something.
1179
2639628
1140
dans le tableau ou quelque chose comme ça.
44:00
Or even the little items themselves could be used to like file away
1180
2640768
4380
Ou même les petits objets eux-mêmes pourraient être utilisés pour classer
44:05
the bars of a jail or something.
1181
2645148
2100
les barreaux d'une prison ou quelque chose du genre.
44:07
Anna: It says here, oh compasses.
1182
2647488
1470
Anna : C'est écrit ici, oh boussoles.
44:09
Luke: Wow.
1183
2649198
720
Luc : Waouh.
44:10
And they actually used them to escape.
1184
2650068
1830
Et ils les ont utilisés pour s'échapper.
44:12
That's, yeah, incredible.
1185
2652638
1410
C'est, oui, incroyable.
44:14
Anna: Okay, so I'm gonna move on quickly 'cause I know that
1186
2654468
1890
Anna : D'accord, alors je vais passer à autre chose rapidement car je sais que
44:16
you are pressed for time.
1187
2656358
1710
vous êtes pressé par le temps.
44:18
I love that expression.
1188
2658128
870
J'adore cette expression.
44:19
Luke: Mm-hmm.
1189
2659058
180
44:19
Anna: To be pressed for time.
1190
2659238
1170
Luke : Mm-hmm. Anna : Être pressé par le temps.
44:20
You are running short on it.
1191
2660408
1370
Vous en manquez.
44:21
Luke: Yeah.
1192
2661868
60
44:21
Anna: So, some of the more unusual games that I would still call classics because
1193
2661933
4705
Luc : Ouais. Anna : Donc, certains des jeux les plus inhabituels que j'appellerais encore des classiques parce
44:26
they were a big part of my childhood.
1194
2666643
2515
qu'ils ont fait partie d'une grande partie de mon enfance.
44:29
The first is Kerplunk.
1195
2669748
1060
Le premier est Kerplunk.
44:30
Did you ever play Kerplunk?
1196
2670828
1610
Avez-vous déjà joué à Kerplunk ?
44:32
Luke: Yeah.
1197
2672438
430
Luc : Ouais.
44:33
Yeah.
1198
2673158
90
44:33
We had a Kerplunk game at my grandma's house.
1199
2673248
2350
Ouais. Nous avons joué à Kerplunk chez ma grand-mère.
44:35
Anna: Yeah, and this is quite unusual.
1200
2675848
1320
Anna : Ouais, et c'est assez inhabituel.
44:37
It's not a typical board game, although it is listed as a board game.
1201
2677168
3180
Ce n'est pas un jeu de société typique, bien qu'il soit répertorié comme un jeu de société.
44:40
It's like a plastic tube with, and you shove loads of plastic
1202
2680568
3865
C'est comme un tube en plastique avec lequel vous insérez des tas
44:44
straws to block the tube.
1203
2684433
2460
de pailles en plastique pour bloquer le tube.
44:46
And then...
1204
2686893
600
Et puis...
44:47
Luke: Yeah.
1205
2687773
160
44:47
Lots of, yeah...
1206
2687933
1035
Luke : Ouais. Beaucoup, ouais...
44:49
Anna: Yeah.
1207
2689298
240
44:49
Luke: Loads of plastic needles kind of thing stuck inside
1208
2689538
2430
Anna : Ouais. Luke : Des tas d'aiguilles en plastique coincées dans
44:51
little holes in the tube.
1209
2691968
1200
de petits trous dans le tube.
44:53
Anna: Yeah.
1210
2693173
85
44:53
Yeah.
1211
2693348
240
44:53
Very long ones.
1212
2693588
1050
Anna : Ouais. Ouais.
Des très longs.
44:54
And they're not sharp, are they?
1213
2694818
1060
Et ils ne sont pas tranchants, n'est-ce pas ?
44:55
They're child safe.
1214
2695918
1870
Ils sont sans danger pour les enfants.
44:57
Luke: Yeah.
1215
2697878
240
Luc : Ouais. Anna : Et puis toi, et ils bloquent le passage vers le bas de ce genre de tube, et
44:58
Anna: And then you, and they block the way to the bottom of this like tube, and
1216
2698118
4040
45:02
then you pour loads of marbles in the top.
1217
2702158
2500
puis tu verses des tas de billes par le haut.
45:04
Luke: Yeah.
1218
2704838
120
Luc : Ouais.
45:05
Anna: And then the idea is to remove these kind of straws or needles
1219
2705258
4500
Anna : Et puis l'idée est d'enlever ce genre de pailles ou d'aiguilles
45:09
without dislodging any of the marbles.
1220
2709818
2460
sans déloger aucune bille.
45:12
And at some point you remove a needle and some marbles come crashing down.
1221
2712638
3840
Et à un moment donné, vous retirez une aiguille et des billes s'écrasent.
45:16
But that's not the end of the game.
1222
2716478
1200
Mais ce n'est pas la fin du jeu.
45:17
It's only the end when all the marbles have fallen.
1223
2717678
2280
Ce n'est que la fin quand toutes les billes sont tombées.
45:20
Luke: Yeah.
1224
2720108
90
45:20
Anna: So you have to get to the end without having too many marbles.
1225
2720198
3115
Luc : Ouais. Anna : Il faut donc arriver au bout sans avoir trop de billes.
45:23
Luke: If you're the one who lets the last marble fall, you lose.
1226
2723343
3810
Luke : Si c'est vous qui laissez tomber la dernière bille, vous perdez.
45:27
Yeah.
1227
2727603
390
Ouais.
45:28
Yeah.
1228
2728083
290
45:28
Anna: Yeah.
1229
2728378
185
45:28
Luke: So it's kind of along the lines of like the Jenga, you
1230
2728743
3870
Ouais. Anna : Ouais.
Luke : Donc c'est un peu dans la lignée du Jenga, vous
45:32
know, game that everyone knows.
1231
2732613
1680
savez, un jeu que tout le monde connaît.
45:34
Jenga.
1232
2734293
510
45:34
And also there's another one where you have these sticks with different colours
1233
2734803
3200
Jenga.
Et il y en a aussi un autre où vous avez ces bâtons de différentes couleurs
45:38
and you let the sticks all fall in a pile and then you have to pick up the sticks
1234
2738463
4290
et vous laissez tous les bâtons tomber en tas et ensuite vous devez ramasser les bâtons
45:42
without letting the other sticks move.
1235
2742753
2570
sans laisser les autres bâtons bouger.
45:45
Anna: Oh, I haven't played that one.
1236
2745783
1380
Anna : Oh, je n'y ai pas joué à celui-là.
45:47
Luke: Yeah, they play it in France quite a lot.
1237
2747163
1890
Luke : Oui, ils en jouent beaucoup en France.
45:49
So you get a bunch of these sticks.
1238
2749413
1380
Donc vous obtenez un tas de ces bâtons.
45:50
They've got different colours on them that represent different points.
1239
2750793
3320
Ils ont différentes couleurs qui représentent différents points.
45:54
Anna: Right.
1240
2754343
240
45:54
Luke: Some of them are more valuable than others, and you have to very
1241
2754603
3030
Anna : C’est vrai. Luke : Certains d'entre eux ont plus de valeur que d'autres, et vous devez
45:57
carefully take the sticks away from the pile without letting the others move.
1242
2757633
4725
retirer très soigneusement les bâtons de la pile sans laisser les autres bouger.
46:02
And it's really interesting.
1243
2762358
960
Et c'est vraiment intéressant.
46:03
You can use other sticks to help you prise them off.
1244
2763323
2245
Vous pouvez utiliser d'autres bâtons pour vous aider à les retirer.
46:05
Anna: Ahh.
1245
2765568
30
46:05
Luke: They've got pointed ends, so you can press your finger down on the end and
1246
2765838
4260
Anna : Ahh. Luke : Ils ont des extrémités pointues, vous pouvez donc appuyer avec votre doigt sur l'extrémité pour que
46:10
it makes the stick lift off the table.
1247
2770098
2460
le bâton se soulève de la table.
46:12
But it's not really a pub game because if you've had a couple of drinks, then you're
1248
2772738
4530
Mais ce n'est pas vraiment un jeu de pub parce que si vous avez bu quelques verres, alors vous vous
46:17
like, oh, let's play the stick game.
1249
2777268
1950
dites, oh, jouons au jeu du bâton.
46:19
And then, you know, you've got to be very careful when you play it.
1250
2779218
4050
Et puis, vous savez, il faut être très prudent quand on y joue.
46:23
Anna: Is it called Pick Up Sticks?
1251
2783328
1725
Anna : Ça s'appelle Pick Up Sticks ?
46:25
Luke: I can't remember.
1252
2785083
810
46:25
Maybe, maybe, maybe that's the UK version.
1253
2785893
2610
Luke : Je ne m'en souviens pas.
Peut-être, peut-être, peut-être que c'est la version britannique.
46:28
I dunno, I can't remember what they call it in France now.
1254
2788503
1920
Je ne sais pas, je ne me souviens plus comment on appelle ça en France maintenant.
46:30
Anna: Well, the being very careful reminds me of one of my most fun games
1255
2790663
5230
Anna : Eh bien, être très prudent me rappelle l'un de mes jeux les plus amusants.
46:35
of my childhood is the game of Operation.
1256
2795893
2520
de mon enfance est le jeu d'Opération.
46:38
Luke: Oh, God.
1257
2798833
510
Luke : Oh, mon Dieu.
46:39
Can't stand it.
1258
2799343
720
Je ne peux pas le supporter.
46:41
Anna: What, do you get nervous?
1259
2801833
960
Anna : Quoi, tu deviens nerveuse ?
46:42
Luke: Just can't stand Operation.
1260
2802793
1410
Luke : Je ne supporte tout simplement pas l'opération.
46:44
Can't do it.
1261
2804323
570
46:44
Anna: Why?
1262
2804893
60
Je ne peux pas le faire.
Anna : Pourquoi ?
46:45
Luke: It's just horrible.
1263
2805373
1380
Luke : C'est juste horrible.
46:47
Like, I don't know.
1264
2807083
1350
Genre, je ne sais pas.
46:48
Again, maybe I had a bad experience of playing it with other kids when I
1265
2808513
3110
Encore une fois, j'ai peut-être eu une mauvaise expérience en y jouant avec d'autres enfants quand j'étais
46:51
was young and it was just, you know, one of those times when you're at
1266
2811623
2310
jeune et c'était juste, vous savez, un de ces moments où vous êtes chez
46:53
someone's house and it was horrible.
1267
2813933
1630
quelqu'un et c'était horrible.
46:56
But nah, nah, no.
1268
2816053
2380
Mais non, non, non.
46:58
Anna: One very fun game that I'm sure you would like is Hungry Hippos.
1269
2818703
3360
Anna : Un jeu très amusant que vous aimeriez sûrement est Hungry Hippos.
47:02
Luke: Hungry Hippos.
1270
2822633
720
Luke : Des hippopotames affamés.
47:03
Yeah.
1271
2823353
190
Ouais.
47:04
It's fun to an extent.
1272
2824023
1790
C'est amusant dans une certaine mesure.
47:07
Anna: Well, as much as bashing on a lever.
1273
2827463
1120
Anna : Eh bien, autant que de frapper sur un levier.
47:08
Luke: Bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang.
1274
2828603
1050
Luke : Bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang.
47:10
Yeah.
1275
2830493
180
47:10
Bang, bang, bang.
1276
2830673
510
Ouais. Boum, boum, boum.
47:11
Get the hippos to eat all of the red balls.
1277
2831183
2340
Demandez aux hippopotames de manger toutes les boules rouges.
47:13
If they get yellow balls, that's even better.
1278
2833583
2490
S'ils reçoivent des boules jaunes, c'est encore mieux.
47:17
Right?
1279
2837428
360
47:17
Because there's red balls and a couple of yellow balls in there
1280
2837788
2070
Droite?
Parce qu'il y a aussi des boules rouges et quelques boules jaunes
47:19
too, which are worth more points.
1281
2839858
1380
, qui valent plus de points.
47:21
And dang dang dang dang dang dang dang, that's good for, for me now 10 minutes
1282
2841298
5580
Et dang dang dang dang dang dang dang, c'est bon pour, pour moi maintenant 10 minutes
47:26
maximum is all I can ta ta ta ta.
1283
2846933
1760
maximum c'est tout ce que je peux ta ta ta ta.
47:28
And then I'm like, ah, you know what, let's, can we just,
1284
2848693
2680
Et puis je me dis, ah, tu sais quoi, pouvons-nous simplement,
47:31
can we play Monopoly instead?
1285
2851373
1470
pouvons-nous jouer au Monopoly à la place ?
47:32
Anna: Yeah, my sons love to play it over and over and over again.
1286
2852848
2945
Anna : Oui, mes fils adorent y jouer encore et encore.
47:35
But then they also like stashing.
1287
2855793
1590
Mais ils aiment aussi cacher.
47:37
So at one point, my two year old would just start taking the marbles while
1288
2857878
3610
Donc, à un moment donné, mon enfant de deux ans commençait simplement à prendre les billes pendant que
47:41
I'm playing with my four year old and putting them in different places.
1289
2861598
3090
je jouais avec mon enfant de quatre ans et à les placer à différents endroits.
47:44
Like one in the kitchen.
1290
2864688
1350
Comme celui dans la cuisine.
47:46
Luke: Yeah.
1291
2866043
55
47:46
Anna: One inside the crocodile's mouth.
1292
2866128
1860
Luc : Ouais. Anna : Un dans la gueule du crocodile.
47:47
Luke: Yeah.
1293
2867988
60
Luc : Ouais. Anna : Un dans le placard.
47:48
Anna: One in the cupboard.
1294
2868108
1230
47:49
And I'm just like, where have all the marbles gone?
1295
2869818
1890
Et je me demande : où sont passées toutes les billes ?
47:51
What's happened?
1296
2871713
655
Ce qui s'est passé?
47:52
Luke: Another reason why the game makes me uncomfortable.
1297
2872398
2460
Luke : Une autre raison pour laquelle le jeu me met mal à l'aise.
47:54
Just it's quite a messy game.
1298
2874978
1620
C'est juste un jeu assez compliqué.
47:56
It's just, uh...
1299
2876598
900
C'est juste, euh...
47:57
Anna: Mm-hmm.
1300
2877948
90
Anna : Mm-hmm.
47:58
Luke: No, it makes me a bit uncomfortable.
1301
2878338
1710
Luke : Non, ça me met un peu mal à l'aise.
48:00
Uncomfortable and stressed.
1302
2880498
1020
Mal à l'aise et stressé.
48:01
A bit like Operation.
1303
2881518
960
Un peu comme Opération.
48:03
Anna: Yes.
1304
2883268
450
48:03
Well, one very messy game that you might not have heard of is Monster Mash.
1305
2883748
3890
Anna : Oui.
Eh bien, un jeu très compliqué dont vous n'avez peut-être pas entendu parler est Monster Mash.
48:07
Luke: No, don't know it, no.
1306
2887638
1680
Luke : Non, je ne le sais pas, non.
48:09
Anna: So I've never been able to find this, but we played it as kids, and it's
1307
2889408
3470
Anna : Donc je n'ai jamais réussi à trouver ça, mais nous y avons joué quand nous étions enfants, et
48:12
basically you each have a big lump of Play-Doh with a monster's head stuck
1308
2892878
3875
en gros, vous avez chacun un gros morceau de Play-Doh avec une tête de monstre coincée
48:16
in the top, and that's your piece.
1309
2896753
1470
en haut, et c'est votre pièce.
48:18
And you just go round a very basic board when you are rolling the dice and
1310
2898373
3720
Et vous faites simplement le tour d'un plateau très basique lorsque vous lancez les dés et
48:22
when you land on someone, you just mash your monster on top of their monster
1311
2902093
4840
lorsque vous atterrissez sur quelqu'un, vous écrasez simplement votre monstre sur son monstre
48:26
and kind of just take over them, like the Body Snatchers and your monster
1312
2906933
4080
et vous en prenez en quelque sorte le contrôle, comme les Body Snatchers et votre monstre
48:31
becomes twice as big and that person is out because you've just mashed
1313
2911013
3720
devient deux fois plus grand. gros et cette personne est éliminée parce que vous venez de l'écraser
48:34
them, until you become this humongous, four piece, four-bodied monster having
1314
2914738
6195
, jusqu'à ce que vous deveniez cet énorme monstre à quatre pièces et à quatre corps ayant
48:40
mashed the other players on the board.
1315
2920938
1345
écrasé les autres joueurs du plateau.
48:42
Luke: Okay.
1316
2922473
290
Luc : D’accord.
48:43
Yeah.
1317
2923573
270
48:43
Again, no, not for me because like Play-Doh, of all the kids' toys,
1318
2923843
4765
Ouais. Encore une fois, non, pas pour moi car comme Play-Doh, de tous les jouets pour enfants,
48:48
Play-Doh is not one of my, I can't, no.
1319
2928613
2395
Play-Doh n'est pas l'un des miens, je ne peux pas, non.
48:51
Anna: Really?
1320
2931008
160
48:51
Luke: Nah, no.
1321
2931168
810
Anna : Vraiment ? Luke : Non, non.
48:52
Anna: Wow.
1322
2932288
500
48:52
Luke: It's too messy.
1323
2932838
750
Anna : Waouh.
Luke : C'est trop compliqué.
48:53
And it makes me feel uncomfortable.
1324
2933738
2315
Et cela me met mal à l’aise.
48:56
Anna: It is messy.
1325
2936443
990
Anna : C'est le désordre.
48:57
It is messy.
1326
2937433
840
C'est compliqué.
48:58
I love Play-Doh.
1327
2938273
1290
J'adore Play-Doh.
48:59
I think the kids have a really great time with Play-Doh.
1328
2939563
2820
Je pense que les enfants passent un très bon moment avec Play-Doh.
49:02
It keeps them quiet.
1329
2942383
1230
Cela les fait taire.
49:03
So we always take Play-Doh in the backpack when we're at
1330
2943618
2605
Nous prenons donc toujours Play-Doh dans le sac à dos lorsque nous sommes au
49:06
restaurants or going out somewhere.
1331
2946223
1650
restaurant ou que nous sortons quelque part.
49:07
Luke: Yeah.
1332
2947873
60
49:07
Yeah.
1333
2947938
65
Luc : Ouais. Ouais.
49:08
Anna: And they just play for hours with the Play-Doh.
1334
2948023
1980
Anna : Et ils jouent pendant des heures avec le Play-Doh.
49:10
My sister-in-law said, "I hate Play-Doh".
1335
2950643
2010
Ma belle-sœur a dit : « Je déteste Play-Doh ».
49:12
Just like you.
1336
2952653
360
Juste comme toi.
49:13
It's too messy, too messy.
1337
2953013
990
C'est trop compliqué, trop compliqué.
49:14
But then asked, what would your children like as a present for Christmas?
1338
2954713
3110
Mais ensuite, qu'est-ce que vos enfants aimeraient comme cadeau pour Noël ?
49:17
And I said, they love Play-Doh.
1339
2957823
990
Et j'ai dit qu'ils adoraient Play-Doh.
49:18
How about like a Play-Doh Set?
1340
2958899
1620
Que diriez-vous d'un ensemble Play-Doh ?
49:20
Play-Doh do all kinds of sets.
1341
2960519
1440
Play-Doh réalise toutes sortes de décors.
49:21
So why not maybe like the dentist set where the Play-Doh are the teeth
1342
2961959
3120
Alors pourquoi ne pas aimer le coffret dentiste où les Play-Doh sont les dents
49:25
and they can practise dental hygiene.
1343
2965079
2580
et où ils peuvent pratiquer l'hygiène dentaire.
49:27
Oral hygiene.
1344
2967689
630
Hygiène buccale.
49:28
Luke: Mm-hmm.
1345
2968319
90
49:28
Anna: Or maybe the pizza making set.
1346
2968919
1470
Luke : Mm-hmm.
Anna : Ou peut-être le kit de préparation de pizza.
49:30
She's like, "Leave it with me.
1347
2970389
1230
Elle dit : "Laisse-moi ça.
49:31
I'll sort it out.
1348
2971859
810
Je vais régler ça.
49:32
I don't like play by myself.
1349
2972759
1170
Je n'aime pas jouer seul.
49:33
It's too messy, but leave it with me."
1350
2973929
1530
C'est trop salissant, mais laisse-le-moi. "
49:35
Guess what she got?
1351
2975729
690
Devinez ce qu'elle a eu ?
49:37
Luke: The messiest Play-Doh set she could find.
1352
2977514
2280
Luke : Le set Play-Doh le plus salissant qu'elle ait pu trouver.
49:39
Anna: It's the hoover Play-Doh set where you have a sprinkler that makes
1353
2979884
4740
Anna : C'est le set Play-Doh avec aspirateur où vous avez un arroseur qui produit
49:44
tiny, teeny weeny, little teeny pieces of Play-Doh and spreads it all over so
1354
2984714
5310
de minuscules, minuscules, petits de minuscules morceaux de Play-Doh et les étale partout pour
49:50
that then you can then hoover it up.
1355
2990024
1470
que vous puissiez ensuite les aspirer.
49:51
But the hoover is, you know, there's no way to take it apart.
1356
2991494
3290
Mais l'aspirateur est, vous savez, il n'y a aucun moyen de le démonter.
49:55
And so it's just full of Play-Doh.
1357
2995264
1530
Et donc il est juste plein de Play-Doh.
49:56
So if you want to save any of the Play-Doh and to work again,
1358
2996794
3250
Donc si vous Je veux sauvegarder un Play-Doh et pour travailler à nouveau,
50:00
you have to pick it all out.
1359
3000214
1350
tu dois tout choisir.
50:02
It's horrific.
1360
3002044
1410
C'est horrible.
50:03
Luke: Oh, stop.
1361
3003874
270
Luke : Oh, arrête. Cela ressemble à mon pire cauchemar.
50:04
It sounds like my worst nightmare.
1362
3004144
1380
50:05
Like a game that's designed to turn Play-Doh into Play-Doh dust.
1363
3005974
3690
Comme un jeu conçu pour transformer Play-Doh en Play. -Doh dust.
50:09
Uh oh.
1364
3009994
780
Uh oh.
50:11
Oh, no, no.
1365
3011764
610
Oh, non, non.
50:12
Can't.
1366
3012384
350
Je ne peux pas.
50:13
Can't do it.
1367
3013294
480
50:13
Anna: Yeah.
1368
3013774
180
Je ne peux pas le faire.
Anna : Ouais.
50:14
Okay, so I'm gonna, I'm gonna bring it to a close 'cause I know
1369
3014994
2520
D'accord, alors je vais, je vais y mettre un terme parce que je sais que
50:17
you are, you've got no more time.
1370
3017514
1770
tu es , vous n'avez plus le temps.
50:19
Oh yeah.
1371
3019344
90
50:19
But, one of the more recent players in the gaming market is one
1372
3019464
6550
Oh ouais. Mais l'un des acteurs les plus récents sur le marché du jeu vidéo a
50:26
that's caused a lot of hilarity.
1373
3026019
2330
provoqué beaucoup d'hilarité.
50:28
And it's Cards against Humanity.
1374
3028569
1950
Et c'est Cards against Humanity.
50:30
Luke: Yeah.
1375
3030879
210
Luke : Ouais. Ce n'est pas un jeu d'enfant.
50:31
Not a kid's game.
1376
3031089
1110
50:32
So going from Play-Doh and Hungry Hippos and Operation, which are absolutely
1377
3032479
3960
Alors allez-y. de Play-Doh et Hungry Hippos et Operation, qui sont des jeux absolument
50:36
children's games to Cards Against Humanity, which is definitely one to play
1378
3036444
4315
pour enfants, à Cards Against Humanity, qui est définitivement un jeu à jouer
50:40
when the kids are in bed fast asleep.
1379
3040764
2365
lorsque les enfants sont au lit et dorment profondément.
50:43
Anna: Mm-hmm.
1380
3043129
1
50:43
Yeah.
1381
3043519
1
50:43
Luke: Yeah.
1382
3043525
94
Anna : Mm-hmm.
Ouais. Luc : Ouais.
50:44
Anna: Yeah.
1383
3044509
120
50:44
It is a set of cards that are just a lot of them.
1384
3044679
4090
Anna : Ouais. Il s'agit d'un ensemble de cartes qui ne contiennent qu'un grand nombre d'entre elles.
50:48
It's just filth, right?
1385
3048769
870
C'est juste de la saleté, non ?
50:49
Luke: Yeah.
1386
3049639
60
50:49
Anna: It's the kind of thing that will shock and yeah, just...
1387
3049699
5440
Luc : Ouais. Anna : C'est le genre de chose qui va choquer et ouais, juste...
50:55
Luke: Disgust.
1388
3055444
690
Luke : Du dégoût.
50:56
Anna: Yeah.
1389
3056454
380
Anna : Ouais.
50:57
Yeah.
1390
3057394
360
Ouais.
50:58
Luke: It's the most shocking and disgusting and offensive
1391
3058184
2340
Luke : C'est le
51:00
stuff that they could think of.
1392
3060524
1560
truc le plus choquant, le plus dégoûtant et le plus offensant auquel ils puissent penser.
51:02
Anna: Yeah.
1393
3062324
60
51:02
Luke: That they put into the game.
1394
3062384
1320
Anna : Ouais. Luke : Qu'ils ont mis dans le jeu.
51:03
Yeah.
1395
3063704
360
Ouais.
51:04
Anna: Yeah, yeah.
1396
3064069
955
Anna : Ouais, ouais.
51:05
I've had a few awkward evenings with people, like neighbours that we're just
1397
3065024
3900
J'ai eu quelques soirées difficiles avec des gens, comme des voisins qu'on
51:08
trying to get to know, and they're like, should we play Cards Against Humanity?
1398
3068929
3295
essayait juste de faire connaissance, et ils se demandaient : est-ce qu'on devrait jouer aux cartes contre l'humanité ?
51:13
Yeah, sure.
1399
3073814
970
Oui bien sûr.
51:15
Luke: Yeah.
1400
3075614
290
Luc : Ouais.
51:16
Anna: Awkward.
1401
3076479
570
Anna : Gênant.
51:17
Very awkward.
1402
3077289
660
51:17
Or grandma, um, I saw this new game, apparently it's quite popular.
1403
3077949
3960
Très maladroit.
Ou grand-mère, euh, j'ai vu ce nouveau jeu, apparemment il est assez populaire.
51:21
Could we play?
1404
3081939
290
Pourrions-nous jouer ?
51:22
Luke: It's got a very high rating on Amazon.
1405
3082309
2000
Luke : Il a une très bonne note sur Amazon.
51:25
Anna: Okay, grandma.
1406
3085719
870
Anna : D'accord, grand-mère.
51:26
What, what does this word mean?
1407
3086679
1560
Quoi, que veut dire ce mot ?
51:29
Maybe don't Google that, grandma.
1408
3089429
1620
Ne cherche peut-être pas ça sur Google, grand-mère.
51:31
Luke: So how does Cards Against Humanity work again?
1409
3091499
2280
Luke : Alors, comment fonctionne Cards Against Humanity ?
51:33
It's basically, I can't remember now, yeah.
1410
3093779
2920
En gros, je ne m'en souviens plus maintenant, ouais.
51:37
Anna: So it's something like creating sentences.
1411
3097289
2610
Anna : C'est donc un peu comme créer des phrases.
51:39
Luke: Yeah.
1412
3099929
180
Luc : Ouais. Anna : Il faut assembler les phrases.
51:40
Anna: You have to put sentences together.
1413
3100109
1230
51:41
It gives you some horrific endings or beginnings of sentences and you
1414
3101339
5540
Cela vous donne des fins ou des débuts de phrases horribles et vous
51:46
have to complete it or something.
1415
3106884
1825
devez les terminer ou quelque chose du genre.
51:49
Luke: Yeah, that's right.
1416
3109309
690
Luke : Oui, c'est vrai.
51:50
There's a, sort of a, the beginning of a statement, and then you've
1417
3110004
4165
Il y a une sorte de début de déclaration, puis vous avez
51:54
got a number of cards in your hand.
1418
3114174
1435
un certain nombre de cartes en main.
51:55
Anna: Yeah.
1419
3115639
60
51:55
Luke: And you have to choose the card which you think is
1420
3115939
2100
Anna : Ouais. Luke : Et vous devez choisir la carte qui vous semble la
51:58
best to complete that statement.
1421
3118044
1435
meilleure pour compléter cette déclaration.
51:59
And all the cards in your hand are horrible, offensive, rude things.
1422
3119689
4350
Et toutes les cartes que vous avez en main sont des choses horribles, offensantes et grossières.
52:04
I mean, it's fun when you're with your friends, of course, because you
1423
3124039
2370
Je veux dire, c'est amusant quand tu es avec tes amis, bien sûr, parce que tu
52:06
know, it's just a thing that makes everyone shocked and it's, you know,
1424
3126409
3215
sais, c'est juste une chose qui choque tout le monde et c'est, tu sais,
52:09
it can be laugh out loud funny.
1425
3129624
1440
ça peut être drôle de rire aux éclats.
52:11
Anna: Mm-hmm.
1426
3131064
90
52:11
Luke: You know, when you're with people that you know and you know
1427
3131514
2280
Anna : Mm-hmm.
Luke : Tu sais, quand tu es avec des gens que tu connais et que tu sais
52:13
that there's no danger of offending anyone, it's all just for fun.
1428
3133794
3720
qu'il n'y a aucun danger d'offenser qui que ce soit, c'est juste pour t'amuser.
52:17
And, you know, you can come out with some pretty hilarious and disgusting things.
1429
3137814
3810
Et vous savez, vous pouvez sortir des choses assez hilarantes et dégoûtantes.
52:21
You pass your card in and the person whose turn it is reads out all of the
1430
3141974
4530
Vous transmettez votre carte et la personne dont c'est le tour lit toutes les
52:26
statements and then everyone decides which one they think is the best.
1431
3146504
3420
déclarations, puis chacun décide laquelle lui semble la meilleure.
52:30
Anna: Yes.
1432
3150349
450
Anna : Oui.
52:31
Luke: And that person...
1433
3151219
211
52:31
Anna: The one that's the funniest.
1434
3151435
1494
Luke : Et cette personne... Anna : Celle qui est la plus drôle.
52:32
Luke: Yeah, yeah, yeah, yeah.
1435
3152934
1185
Luke : Ouais, ouais, ouais, ouais.
52:34
Anna: Yeah.
1436
3154119
80
52:34
That one wins.
1437
3154399
960
Anna : Ouais. Celui-là gagne.
52:35
Luke: Yeah, that's right.
1438
3155364
755
Luke : Oui, c'est vrai.
52:36
Anna: Yeah.
1439
3156119
1
52:36
So on that note, thank you so much Luke for joining me.
1440
3156125
4454
Anna : Ouais. Donc sur cette note, merci beaucoup Luke de vous joindre à moi.
52:40
Listeners, if you are interested in hearing a little bit more of a deep
1441
3160629
4290
Chers auditeurs, si vous souhaitez entendre un peu plus de profondeur
52:44
dive into Monopoly, then do head to the show notes to go and listen
1442
3164919
5250
plongez dans Monopoly, puis dirigez-vous vers les notes de l'émission pour aller écouter
52:50
to that other episode on Luke's channel, Luke's English Podcast.
1443
3170169
4405
cet autre épisode sur la chaîne de Luke, le podcast anglais de Luke.
52:55
Thank you so much.
1444
3175054
1140
Merci beaucoup.
52:56
Luke: Thank you, Anna.
1445
3176554
720
Luc : Merci, Anna.
52:57
It's really good fun.
1446
3177574
960
C'est vraiment très amusant.
52:58
I'd love to just play a board game now.
1447
3178624
1920
J'adorerais simplement jouer à un jeu de société maintenant.
53:00
Anna: Yeah.
1448
3180544
60
53:00
Luke: But, gotta go, like, go to the supermarket and
1449
3180874
3150
Anna : Ouais.
Luke : Mais je dois y aller, genre, aller au supermarché et
53:04
then cook dinner, you know?
1450
3184024
1065
ensuite préparer le dîner, tu sais ?
53:05
You know the way it is.
1451
3185089
430
53:05
Anna: Yeah.
1452
3185534
80
53:05
You got some important life stuff coming up, so, uh...
1453
3185614
2670
Vous savez comment c'est.
Anna : Ouais. Tu as des choses importantes à venir dans ta vie, alors, euh...
53:08
Luke: Absolutely.
1454
3188584
420
Luke : Absolument.
53:09
Anna: You've gotta get your game in order.
1455
3189004
1885
Anna : Tu dois mettre de l'ordre dans ton jeu.
53:11
Luke: Yeah.
1456
3191549
180
53:11
The real game of life.
1457
3191919
855
Luc : Ouais.
Le vrai jeu de la vie.
53:13
Anna: The game of life.
1458
3193254
790
Anna : Le jeu de la vie.
53:14
Yeah.
1459
3194084
290
53:14
Luke: Yeah.
1460
3194524
290
53:14
Anna: Yeah.
1461
3194814
240
Ouais.
Luc : Ouais. Anna : Ouais.
53:15
Luke: Okay.
1462
3195444
290
53:15
Anna: Okay.
1463
3195739
615
Luc : D’accord. Anna : D’accord.
53:16
Thank you.
1464
3196409
210
53:16
Luke: Alright, lovely to speak to you again, Anna.
1465
3196619
2130
Merci. Luke : Très bien, ravi de te parler à nouveau, Anna.
53:18
Anna: And you, take care.
1466
3198839
930
Anna : Et toi, prends soin de toi.
53:19
Luke: You too.
1467
3199859
450
Luc : Toi aussi.
53:20
Anna: And bye.
1468
3200309
1290
Anna : Et au revoir.
53:21
Luke: Bye-bye.
1469
3201604
365
Luke : Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7