Games with Luke's English Podcast - Advanced Listening Practice

30,288 views ・ 2023-08-30

English Like A Native


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

00:00
Anna: You are listening to the English Like A Native Podcast, a
0
840
3179
Анна: Вие слушате English Like A Native Podcast,
00:04
listening resource for intermediate and advanced level English learners.
1
4025
4285
ресурс за слушане за средно и напреднало ниво на изучаване на английски език.
00:08
Today is a very special episode as we are joined by one of my favourite
2
8760
4630
Днес е много специален епизод, тъй като към нас се присъединява един от любимите ми
00:13
guests, Luke from Luke's English Podcast, which is an incredible podcast
3
13410
5700
гости, Люк от английския подкаст на Люк, който е невероятен подкаст,
00:19
that you should all have a listen to.
4
19110
2430
който всички трябва да слушате.
00:22
So in today's podcast, we are going to deep dive into a much
5
22500
4380
Така че в днешния подкаст ще се потопим дълбоко в едно много
00:26
loved British pastime, board games.
6
26940
3835
обичано британско забавление, настолните игри.
00:31
It's gonna be fun.
7
31405
960
Ще бъде забавно.
00:32
Without further ado, let's roll.
8
32905
2670
Без повече приказки, да се търкаляме.
00:36
What do you do when you are with company, say your family or your friends, and
9
36555
5280
Какво правите, когато сте с компания, да речем семейството или приятелите ви, и
00:41
the conversation has begun to dry up and you are feeling a little bit bored?
10
41835
5340
разговорът е започнал да пресъхва и се чувствате малко отегчени?
00:47
Well, you may decide to rummage around in the cupboard, to dig out and dust
11
47175
5280
Е, може да решите да поровите в шкафа, да изровите и избършете прахта
00:52
off a board game to pass the time.
12
52455
2490
от настолна игра, за да прекарате времето.
00:55
In the UK, dice rolling, card shuffling, and arguing about who's
13
55635
4440
В Обединеното кралство хвърлянето на зарове, разбъркването на карти и споровете кой
01:00
cheating is a much loved pastime.
14
60075
2690
изневерява е много обичано забавление.
01:02
And here for a second time to discuss the ins and outs, the ups and downs of board
15
62765
5700
И тук за втори път, за да обсъдим тънкостите, възходите и паденията на настолните
01:08
games is Luke from Luke's English Podcast.
16
68465
3660
игри, е Люк от английския подкаст на Люк.
01:12
Welcome back Luke.
17
72125
1320
Добре дошъл обратно Люк.
01:13
Luke: Hi Anna.
18
73775
480
Люк: Здравей Анна.
01:14
Thanks for having me back.
19
74255
1230
Благодаря, че се върнах.
01:15
Anna: Oh, thank you for returning.
20
75905
1410
Анна: О, благодаря ти, че се върна.
01:17
I haven't scared you off that's the important thing.
21
77320
2065
Не съм те изплашил, това е важното.
01:20
Luke: No, this is a great topic.
22
80485
1315
Люк: Не, това е страхотна тема.
01:22
Yeah, I love board games.
23
82140
1715
Да, обичам настолни игри.
01:23
Anna: You do.
24
83925
380
Анна: Ти го правиш.
01:24
You have a big love of Monopoly.
25
84575
1650
Имате голяма любов към монопола.
01:26
Luke: Yeah.
26
86795
270
Люк: Да. Така че току-що говорихме за монопола надълго и нашироко в моето шоу, разговаряхме повече от час
01:27
So we just talked about Monopoly at some length on my show, we did over an hour's
27
87070
7040
01:34
worth of conversation only about Monopoly.
28
94110
2250
само за монопола.
01:36
Anna: Yeah.
29
96360
390
01:36
Who would've thought there was so much to say about the game?
30
96780
2160
Анна: Да.
Кой би си помислил, че има толкова много за казване за играта?
01:39
Luke: Well, yeah.
31
99729
560
Люк: Е, да.
01:40
It is actually a fascinating game, as we've just discussed with all of
32
100289
3630
Това всъщност е завладяваща игра, както току-що обсъдихме с всички
01:43
the different strategies, the sort of statistics, the mathematics, the politics,
33
103925
6694
различни стратегии, вида статистики, математиката, политиката,
01:50
the things it says about society and yeah, all the things we are getting
34
110669
4500
нещата, които казва за обществото и да, всички неща, които грешим
01:55
wrong, that everyone gets wrong when they play it, and all those other things.
35
115169
3571
, че всички греши, когато го играят, и всички тези други неща.
01:58
Anna: A really important strategy that I think we've taken away from
36
118770
3120
Анна: Наистина важна стратегия, която според мен взехме от
02:01
that particular episode that anyone who's interested in Monopoly should
37
121890
4289
този конкретен епизод, че всеки, който се интересува от Монополи,
02:06
definitely go and listen to the episode just to learn the strategy, if not to
38
126179
4080
определено трябва да отиде и да слуша епизода, само за да научи стратегията, ако не и за да
02:10
learn lots of fabulous English phrases.
39
130259
2311
научи много страхотни английски фрази.
02:12
Luke: Yeah, absolutely.
40
132750
1230
Люк: Да, абсолютно.
02:13
Yeah.
41
133980
299
да
02:14
Anna: I'll put a link in the description so everyone can check that out later.
42
134370
3389
Анна: Ще сложа връзка в описанието, така че всеки да може да провери това по-късно.
02:18
But do you play lots of games?
43
138119
2130
Но играете ли много игри?
02:20
Do you have a game cupboard in your house?
44
140249
2310
Имате ли шкаф за игра в дома си?
02:22
Luke: Yeah, we do.
45
142589
690
Люк: Да, ние го правим.
02:23
So we've got, like the sort of bottom compartment of a cupboard in
46
143524
3750
Така че имаме нещо като долно отделение на шкаф в
02:27
my daughter's bedroom has got all the board games stuffed into it.
47
147274
3420
спалнята на дъщеря ми, в което са натъпкани всички настолни игри.
02:31
So yeah, we definitely have a games cupboard.
48
151144
1620
Така че да, определено имаме шкаф за игри.
02:32
Back in my childhood home, when I was growing up, in my parents'
49
152984
3660
В дома на моето детство, когато растях, в
02:36
house, we had a kind of a wooden box.
50
156644
2450
къщата на родителите ми, имахме нещо като дървена кутия.
02:39
Anna: Yeah.
51
159574
270
02:39
Luke: And we would open up the wooden kind of a chest, and that was full of
52
159934
3060
Анна: Да.
Люк: И ние отваряхме дървения вид сандък и той беше пълен с
02:42
all the different games and things, some of which have survived, including that
53
162994
3840
всички различни игри и неща, някои от които са оцелели, включително този
02:46
old monopoly set and various others.
54
166834
2740
стар монополен комплект и различни други.
02:49
So, yeah.
55
169574
450
Така че, да.
02:50
Yeah.
56
170114
150
да
02:51
Anna: So we have a couple of spaces in our house where we keep our games
57
171029
3630
Анна: Имаме няколко места в нашата къща, където държим игрите си,
02:54
because I've, you know, got two young children and it is possibly the same...
58
174659
5100
защото аз, знаете ли, имам две малки деца и вероятно е същото...
02:59
you said yours is in your daughter's bedroom.
59
179764
1885
казахте, че вашето е в спалнята на дъщеря ви.
03:01
I mean, the risk there, 'cause I think your daughter's quite young, the risk
60
181649
3780
Имам предвид, рискът там, защото мисля, че дъщеря ви е доста малка, рискът
03:05
there is that they might take them out when they're exploring one day and you're
61
185429
3630
е, че може да ги извадят, когато проучват един ден и вие
03:09
not looking, and then you find that there are lots of pieces missing or shoved into
62
189064
4375
не търсите, и тогава установявате, че има много парчета липсващи или набутани на
03:13
lots of different places all mixed up.
63
193439
2130
много различни места, всички смесени.
03:16
So we have been separating our stuff for a while, with the
64
196034
4040
Така че ние разделяме нашите неща за известно време, като по-
03:20
majority of the games accessible in the kind of kiddie's play area.
65
200074
3300
голямата част от игрите са достъпни в зоната за игра на деца.
03:23
We have those IKEA cupboards, you know, there's the, I think
66
203379
4165
Имаме тези шкафове на IKEA, знаете ли, има, мисля, че
03:27
they're called Kallax or something.
67
207544
1920
се казват Kallax или нещо подобно.
03:29
There's like, everyone has one of these cupboards in the UK if they
68
209464
2910
Сякаш всеки има един от тези шкафове в Обединеното кралство, ако пазарува
03:32
shop at IKEA for any furniture, they all have these Kallax units.
69
212374
3360
от IKEA за каквито и да е мебели, всички имат тези единици Kallax.
03:36
And we've got about five of them around the house.
70
216214
3000
И имаме около пет от тях в къщата.
03:39
So we just fill one of those with the accessible games that we don't mind
71
219214
4140
Така че просто запълваме една от тях с достъпни игри, които нямаме нищо против
03:43
the children just grabbing at will.
72
223354
2340
децата просто да ги грабнат на воля.
03:46
And then we have an inaccessible cupboard that has all the more advanced games,
73
226094
7340
И тогава имаме недостъпен шкаф, който съдържа всички по-напреднали игри,
03:53
like the chess sets and things like that.
74
233434
2070
като шахматни комплекти и подобни неща.
03:55
Luke: Right.
75
235684
210
Люк: Точно така.
03:56
Anna: And the jigsaw puzzles.
76
236004
1760
Анна: И пъзелите.
03:57
I'm a big fan of jigsaws.
77
237764
1770
Аз съм голям фен на прободните триони.
04:00
How about you?
78
240074
720
04:00
Luke: Oh, yeah, yeah.
79
240944
570
Ами ти?
Люк: О, да, да.
04:01
I love a jigsaw, and of course it's very good that you keep the jigsaw puzzles
80
241954
5140
Обичам пъзелите и, разбира се, е много добре да държите пъзелите
04:07
away from the little kids because you cannot let any of those pieces go missing.
81
247154
5970
далеч от малките деца, защото не можете да оставите нито едно от тези парчета да изчезнат.
04:13
Anna: No.
82
253394
90
04:13
Luke: Because if you try and do a jigsaw and there's one piece missing, then ah,
83
253664
3750
Анна: Не. Люк: Защото ако се опиташ да направиш мозайката и едно парче липсва, тогава ах,
04:17
that's the worst thing in the world.
84
257414
1680
това е най-лошото нещо на света.
04:19
Anna: Yeah, yeah.
85
259124
620
04:19
Luke: A 1000-piece jigsaw has to be complete and if you put all that time into
86
259744
6310
Анна: Да, да.
Люк: Мозайката от 1000 части трябва да е завършена и ако вложите цялото това време, за да
04:26
doing it, and then at the end there's just one missing piece, it really ruins it.
87
266114
4620
я направите, и след това накрая липсва само една част, това наистина го съсипва.
04:31
But yeah, I do like a jigsaw.
88
271064
1320
Но да, харесвам мозайката.
04:32
They, you know, it forces you to slow down and take the time to just
89
272444
4895
Те, знаете ли, това ви принуждава да забавите темпото и да отделите време, за да
04:37
focus on building that picture.
90
277339
2010
се съсредоточите просто върху изграждането на тази картина.
04:39
And there are strategies involved as well in jigsaws.
91
279349
2880
Има и стратегии, включени в мозайките.
04:42
Anna: How do you do your jigsaws?
92
282239
1420
Анна: Как правиш мозайката?
04:43
Luke: So you find all the edge pieces first, obviously.
93
283819
3090
Люк: Значи първо намираш всички крайни части, очевидно.
04:46
Anna: Of course.
94
286909
570
Анна: Разбира се.
04:47
Luke: Corner pieces are vital and then edges.
95
287479
4020
Лука: Ъгловите части са жизненоважни и след това ръбовете.
04:52
And then, well, you just do your best from there, don't you really?
96
292069
2880
И тогава, добре, вие просто правите всичко възможно оттам, нали наистина?
04:55
Anna: Do you look at the picture?
97
295754
1170
Анна: Гледаш ли снимката?
04:57
Luke: Oh yeah, of course.
98
297014
1620
Люк: О, да, разбира се.
04:58
Anna: Ah, see, the most fun is to spend about 60 seconds, before you
99
298874
5250
Анна: А, разбираш ли, най-забавното е да прекараш около 60 секунди, преди да започнеш
05:04
start, studying the picture, and then you never look at it again.
100
304129
4105
, в изучаване на снимката и след това никога повече да не я гледаш.
05:08
Luke: Oh my God.
101
308444
750
Люк: Боже мой.
05:10
But that's too difficult, surely.
102
310234
1900
Но това е твърде трудно, със сигурност.
05:12
Anna: Well, if you...
103
312374
470
Анна: Е, ако...
05:13
it depends on the jigsaw.
104
313404
1200
зависи от мозайката.
05:14
We once did a jigsaw of the Rosetta Stone, and actually, I think that's
105
314604
5130
Веднъж направихме мозайката на Розетския камък и всъщност мисля, че това е
05:19
the one jigsaw that defeated us.
106
319734
1500
единствената мозайка, която ни победи.
05:21
We had to first look at the picture and even then we couldn't get it.
107
321244
2880
Първо трябваше да погледнем снимката и дори тогава не успяхме да я получим.
05:24
So we ended up putting that one away.
108
324484
2430
Така че в крайна сметка оставихме този.
05:27
But often we will just study the picture initially and then put it
109
327304
3360
Но често просто ще изучаваме картината първоначално, след това ще я оставим
05:30
away and then try and figure it out without ever looking at the picture.
110
330664
3180
и след това ще се опитаме да я разберем, без изобщо да я гледаме.
05:34
It does take a long time.
111
334474
1560
Отнема много време.
05:36
It will often take maybe a week or two, which now, because we've got
112
336034
4195
Често отнема може би седмица или две, които сега, тъй като имаме
05:40
the kids, we can't just leave it out on the table 'cause the kids
113
340229
2820
деца, не можем просто да го оставим на масата, защото децата
05:43
will be like, "oh, what's this?
114
343049
2220
ще си кажат: „О, какво е това?
05:45
I help, I help."
115
345779
1600
Аз помагам, аз помогне."
05:47
Putting them everywhere.
116
347949
920
Слагайки ги навсякъде.
05:49
Luke: Mm-hmm.
117
349439
650
Люк: Мм-хмм.
05:50
Anna: But we did just buy one of these mats.
118
350089
3220
Анна: Но току-що купихме една от тези постелки.
05:53
And, sorry, this is jigsaws.
119
353709
1140
И, съжалявам, това са мозайките.
05:54
This is completely off topic, but anyway, we bought one of these
120
354849
2460
Това е напълно извън темата, но така или иначе купихме една от тези
05:57
mats that you can roll up with a big inflatable like sausage.
121
357309
3450
постелки, които можете да навиете с голяма надуваема част като наденица.
06:00
You lay the jigsaw out on the mat, and then when you finished for that
122
360819
5490
Поставяте мозайката върху постелката и след това, когато приключите с тази
06:06
session, you just roll it very carefully around this inflatable sausage.
123
366309
3900
сесия, просто я навивате много внимателно около тази надуваема наденица.
06:10
And then just tie it off.
124
370214
1500
И тогава просто го завържете.
06:11
And then you can travel with it, take it with you, unroll it somewhere else.
125
371714
3990
И тогава можете да пътувате с него, да го вземете със себе си, да го развиете някъде другаде.
06:16
Luke: Right.
126
376244
270
Люк: Точно така.
06:17
So you're not restricted to just doing the jigsaw in this one location.
127
377024
3240
Така че не сте ограничени само да правите мозайката на това едно място.
06:20
Yeah.
128
380264
180
06:20
Anna: Exactly.
129
380504
630
да Анна: Точно така.
06:21
But for us, it's a protection thing to get it away from the kids.
130
381134
4280
Но за нас е защита да го махнем от децата.
06:25
Luke: Very good.
131
385864
600
Люк: Много добре.
06:26
Very smart move.
132
386674
1080
Много умен ход.
06:27
Yeah,
133
387754
360
Да,
06:28
Anna: We would never buy jigsaws from a charity shop, as well.
134
388288
4075
Анна: Ние също никога не бихме купили прободни триони от благотворителен магазин.
06:32
Like we have a little jigsaw club in my group of friends
135
392363
4530
Сякаш имаме малък клуб за мозайките в моята група приятели
06:36
locally and we swap jigsaws.
136
396898
2155
на местно ниво и си разменяме мозайките.
06:39
So we're always on the lookout for good jigsaws in different,
137
399333
2640
Така че ние винаги търсим добри прободни триони в различни,
06:41
like garden centres and shops.
138
401973
1860
като градински центрове и магазини.
06:44
But I would never buy from a charity shop because you can't guarantee if it's a
139
404193
4420
Но никога не бих купил от благотворителен магазин, защото не можете да гарантирате дали това е
06:48
complete jigsaw, and I'm sure the charity shop don't say, "Hey Vera, can you just
140
408613
3930
пълна мозайка и съм сигурен, че благотворителният магазин не казва: „Хей, Вера, можеш ли просто
06:52
complete the puzzle and make sure it's complete before we put it for sale?"
141
412543
3030
да попълниш пъзела и да се увериш, че е завършен, преди ще го пуснем за продажба?"
06:57
But I did break my rule when recently visiting the charity shop to reward my
142
417223
6240
Но аз наруших правилото си, когато наскоро посетих благотворителния магазин, за да наградя моите
07:03
boys who had slept through the night for five consecutive nights, got their
143
423463
4440
момчета, които бяха спали през нощта в продължение на пет последователни нощи, получиха
07:07
little stars on their star chart, and I said, okay, five stars you can go
144
427903
3660
малките си звезди в звездната си карта и казах, добре, пет звезди, можете да отидете
07:11
to the charity shop and pick anything.
145
431563
2135
на благотворителността пазарувайте и избирайте всичко.
07:14
And while we were there, I saw a jigsaw, which was a map of the world, and I
146
434118
5310
И докато бяхме там, видях мозайката, която беше карта на света, и си помислих
07:19
thought, it's a little bit old for them at the moment, but wouldn't this be a
147
439428
4740
, че е малко стара за тях в момента, но не би ли било
07:24
great thing to help teach them geography?
148
444168
2190
страхотно нещо, което да им помогне да ги научат на география?
07:27
So we bought it and broke it out with them.
149
447168
3510
Така че ние го купихме и го разбихме с тях.
07:30
We did it on the floor.
150
450858
1140
Направихме го на пода.
07:32
The hardest jigsaw I think I've ever done.
151
452148
2490
Най-трудният мозайката, който мисля, че съм правил.
07:34
I had to actually look at the picture, because it's not a typical jigsaw shape.
152
454848
5215
Всъщност трябваше да погледна снимката, защото не е типична форма на мозайката.
07:40
All the pieces are only the shape of the countries.
153
460063
3390
Всички части са само формата на страните.
07:44
Luke: Ah, I see.
154
464203
810
Люк: А, разбирам.
07:45
Anna: And so when you get to like Africa...
155
465193
2100
Анна: И така, когато харесаш Африка...
07:47
Luke: Yeah.
156
467353
630
Люк: Да.
07:48
Anna: And there's all these teeny, tiny little, you know,
157
468043
2490
Анна: И има всички тези малки, мънички, нали знаете,
07:50
countries, all fit together.
158
470863
800
държави, всички пасват една на друга.
07:51
Luke: A lot of them are straight lines as well in Africa, in
159
471663
2260
Лука: Много от тях са прави линии и в Африка, в
07:53
the central parts of Africa.
160
473928
1195
централните части на Африка.
07:55
Yeah.
161
475123
1
07:55
Anna: It was so hard.
162
475363
1050
да Анна: Беше толкова трудно.
07:56
So hard.
163
476483
690
Толкова трудно.
07:57
It is really good.
164
477773
1130
Наистина е добър.
07:58
I mean, it was teaching me a thing or two about where places are.
165
478903
2340
Искам да кажа, това ме научи на нещо или две за местата.
08:01
It makes you realise like, oh, I know where this place is.
166
481243
2700
Кара те да осъзнаеш, че знам къде е това място.
08:04
No, I actually don't.
167
484693
1080
Не, всъщност не го правя.
08:06
I've got no idea.
168
486193
870
Нямам представа.
08:07
Luke: Yeah.
169
487063
270
Люк: Да.
08:08
Yeah.
170
488083
150
08:08
My parents have got the same thing, but for all the counties in...
171
488233
3390
да Родителите ми имат същото, но за всички окръзи в...
08:11
Anna: Right.
172
491623
300
08:11
Luke: In, I think it's only in England, just the English counties.
173
491983
3300
Анна: Точно така.
Люк: Мисля, че е само в Англия, само в английските графства.
08:15
And yeah, that's surprisingly difficult as well because you kind of think
174
495643
3210
И да, това също е изненадващо трудно, защото си мислите, че
08:18
you know them, but that's very hard.
175
498853
1320
ги познавате, но това е много трудно.
08:20
Anna: I'm terrible at geography.
176
500383
1050
Анна: Аз съм ужасна по география.
08:21
Luke: Mm-hmm.
177
501433
420
Люк: Мм-хмм.
08:22
Anna: Absolutely terrible.
178
502468
870
Анна: Абсолютно ужасно.
08:23
So I wouldn't be able to do that.
179
503338
1260
Така че не бих могъл да направя това.
08:24
And the globe one ended up me, just me on the floor.
180
504628
3350
И глобусът ме свърши, само аз на пода.
08:27
The kids got bored, and so they were off doing their Play-Doh or whatever it was.
181
507978
4030
Децата се отегчиха и отидоха да правят своя Play-Doh или каквото там беше.
08:32
Luke: Yeah.
182
512008
60
08:32
Anna: And I'm there doing this jigsaw on my own, on the floor and
183
512068
3040
Люк: Да. Анна: И аз съм там и правя тази мозайка сама, на пода и
08:35
there were three pieces missing at the end, and I was just devastated.
184
515108
4680
накрая липсваха три парчета и бях просто съсипана.
08:40
But it turned out, They weren't missing, they were under the rug.
185
520118
3705
Но се оказа, че те не липсват, те са под килима.
08:43
The boys had helped me by stuffing them under the rug.
186
523943
3870
Момчетата ми бяха помогнали, като ги напъхах под килима.
08:47
Luke: Right, yeah.
187
527813
1470
Люк: Точно така, да.
08:49
That's the thing with jigsaws, you've gotta watch out for all the pieces.
188
529493
3210
Това е работата с прободните триони, трябва да внимавате за всички части.
08:53
But I do love jigsaws.
189
533003
1170
Но аз обичам прободните триони.
08:54
I love doing jigsaws of maps, but I will look at the picture.
190
534183
3150
Обичам да правя мозайки на карти, но ще погледна снимката.
08:57
You know, I don't consider that to be cheating 'cause ultimately if I
191
537333
3750
Знаеш ли, не смятам това за измама, защото в крайна сметка, ако
09:01
was doing it without looking at the picture, I would have a horrible time.
192
541083
2580
го правех, без да гледам снимката, щях да си прекарам ужасно.
09:03
So why make life difficult for yourself, you know?
193
543663
2430
Така че защо си правите живота труден, разбирате ли?
09:06
Anna: Well, you should try it.
194
546093
1200
Анна: Е, трябва да опитате.
09:07
Luke: I suppose so.
195
547533
570
Люк: Предполагам, че да.
09:08
Anna: I challenge you.
196
548103
330
09:08
Don't take a really hard picture that's just like clouds or waves.
197
548753
4200
Анна: Предизвиквам те.
Не правете наистина твърда снимка, която е точно като облаци или вълни.
09:13
Luke: Yeah.
198
553043
330
09:13
Anna: Or trees.
199
553583
840
Люк: Да.
Анна: Или дървета.
09:14
Rose bushes.
200
554423
900
Розови храсти.
09:15
Just, you know, take something that's a mixture of things that you can figure out.
201
555353
3510
Просто, знаете, вземете нещо, което е смесица от неща, които можете да разберете.
09:18
Luke: Mm-hmm.
202
558983
90
Люк: Мм-хмм.
09:19
Anna: You know, I think it's fun.
203
559373
1240
Анна: Знаеш ли, мисля, че е забавно.
09:20
Luke: Jigsaws with lots and lots of little details are great.
204
560973
2160
Люк: Мозайките с много и много малки детайли са страхотни.
09:23
Anna: Mm-hmm.
205
563373
90
09:23
Luke: Like one of my favourites is the Beatles Sergeant Pepper album cover.
206
563463
4460
Анна: Мм-хмм. Люк: Един от любимите ми е обложката на албума на Бийтълс Sergeant Pepper.
09:28
Anna: Yeah.
207
568153
290
09:28
Luke: Because every single portion of that picture has got
208
568443
3770
Анна: Да. Люк: Защото във всяка една част от тази снимка има
09:32
something interesting in it.
209
572213
1110
нещо интересно.
09:33
Alexa: Someone's at the front door.
210
573323
610
09:33
Anna: Sorry, Alexa is so rude.
211
573953
1560
Алекса: Някой е на входната врата.
Анна: Съжалявам, Алекса е толкова груба.
09:36
Luke: You are being interrupted by Alexa.
212
576078
1680
Люк: Прекъснат сте от Алекса.
09:38
Anna: She always does this.
213
578178
1170
Анна: Тя винаги прави това.
09:39
Luke: What's Alexa saying to you?
214
579438
1500
Люк: Какво ти казва Алекса?
09:40
Anna: Someone's at the front door.
215
580943
1115
Анна: Някой е на входната врата.
09:42
Bing bong.
216
582943
375
Бинг бонг.
09:43
Luke: This happened to us last time, Anna.
217
583418
1260
Люк: Това ни се случи последния път, Анна.
09:45
Anna: It always happens.
218
585068
720
09:45
I've unplugged her.
219
585798
780
Анна: Винаги се случва.
Изключих я от контакта.
09:46
Luke: Alexa is so helpful and yet unhelpful at the same time.
220
586788
3090
Люк: Alexa е толкова полезна и същевременно безполезна.
09:50
Anna: So, what was I talking about?
221
590378
2020
Анна: И така, за какво говорех?
09:52
I was doing a podcast when I was talking about how a lot of English words come from
222
592398
4740
Правех подкаст, когато говорех за това как много английски думи идват от
09:57
Arabic or have a relationship to Arabic.
223
597138
2220
арабски или имат връзка с арабския.
09:59
And I was going through the list and one of the words was elixir, an
224
599748
4325
Преглеждах списъка и една от думите беше еликсир,
10:04
elixir and she kept coming on going,
225
604073
2460
еликсир и тя продължаваше да повтаря:
10:06
"I'm sorry, I don't know that one right now."
226
606713
2070
„Съжалявам, не знам това в момента“.
10:09
Luke: Yeah.
227
609413
300
10:09
Anna: I'm not talking to you!
228
609983
1400
Люк: Да.
Анна: Не говоря на теб!
10:12
Luke: I'll be teaching in class in, you know, in English lessons and I say
229
612663
4760
Люк: Ще преподавам в час, нали знаеш, в уроци по английски и казвам
10:17
something that sounds like Hey, Siri.
230
617428
2375
нещо, което звучи като Хей, Сири.
10:21
Oh!
231
621663
280
о!
10:22
Anna: There we go.
232
622173
1020
Анна: Ето го.
10:23
Luke: Not talking to you now, doing a podcast.
233
623643
3090
Люк: Няма да говоря с теб сега, правя подкаст.
10:26
Siri: Okay.
234
626763
30
Сири: Добре.
10:28
Luke: Okay, says Siri.
235
628798
1170
Люк: Добре, казва Сири.
10:30
Anna: Brilliant.
236
630448
360
10:30
Luke: Alright.
237
630848
280
Анна: Брилянтно.
Люк: Добре.
10:31
And I'll say something that sounds like that and, and Siri steps in and
238
631408
3450
И ще кажа нещо, което звучи така, и Сири се намесва и
10:34
says, "I'm sorry, I can't find that.
239
634858
3120
казва: „Съжалявам, не мога да намеря това.
10:38
Here are some results from the internet", or something like that.
240
638038
2430
Ето някои резултати от интернет“ или нещо подобно.
10:40
It's always a hilarious moment.
241
640473
2065
Винаги е забавен момент.
10:42
Anna: Yeah.
242
642628
390
Анна: Да.
10:43
It's so rude.
243
643023
595
10:43
It's so rude.
244
643888
1020
Толкова е грубо.
Толкова е грубо.
10:44
Someone should teach them some manners.
245
644913
1855
Някой трябва да ги научи на обноски.
10:47
Okay, so, jigsaws fantastic, but...
246
647418
3020
Добре, така че мозайките са фантастични, но...
10:50
Luke: Yeah.
247
650438
180
10:50
Anna: What's your default, what's your go-to game when you're, say,
248
650908
2820
Люк: Да.
Анна: Каква е вашата игра по подразбиране, каква е вашата игра, когато сте, да речем,
10:53
with your family or your friends?
249
653733
1585
със семейството или приятелите си?
10:55
Luke: Well, obviously Monopoly, as we've said.
250
655558
1800
Люк: Е, очевидно Монопол, както казахме.
10:57
Anna: Yeah.
251
657418
150
10:57
Luke: But other ones, Scrabble is a bit of a favourite, oh it's a tough one.
252
657698
5180
Анна: Да. Люк: Но други, Скрабъл е малко любим, о, труден е.
11:03
You know.
253
663808
330
Ти знаеш.
11:04
Anna: What, Scrabble's a tough one?
254
664318
1080
Анна: Какво, скрабълът е труден?
11:05
Luke: Yeah.
255
665458
150
11:05
Anna: Or the question's tough?
256
665613
805
Люк: Да. Анна: Или въпросът е труден?
11:06
Luke: Scrabble is, well, both the question is tough because there are
257
666818
3120
Люк: Скрабъл е, добре, и двата въпроса са трудни, защото има
11:09
many games I could talk about, but I realise there are only a certain number
258
669938
3360
много игри, за които мога да говоря, но осъзнавам, че има само определен брой
11:13
of minutes that we can do this for.
259
673298
1920
минути, за които можем да направим това.
11:15
But I mean, you know, we could do an hour on each game.
260
675518
2670
Но искам да кажа, че можем да отделим по един час за всяка игра.
11:18
Anna: Why is Scrabble tough for you?
261
678518
1500
Анна: Защо Скрабъл е труден за теб?
11:20
Luke: Well, it's just, you know, words innit?
262
680198
1590
Люк: Е, това са просто, разбираш ли, думи, нали?
11:21
You know, just like, ahh...
263
681878
1060
Знаеш ли, точно като, ааа...
11:22
Anna: English words?
264
682978
570
Анна: Английски думи?
11:23
Luke: English words, spelling.
265
683818
1540
Лука: Английски думи, правопис.
11:25
Anna: Yeah.
266
685418
290
11:25
Luke: But it's tough because I'm competing against, probably my mum and dad.
267
685818
3650
Анна: Да.
Люк: Но е трудно, защото се състезавам, вероятно срещу майка ми и баща ми.
11:30
And my wife, now she is French, but she's so good at Scrabble
268
690003
3630
И жена ми, сега тя е французойка, но е толкова добра в скрабъл
11:33
in English, it's frightening.
269
693633
1400
на английски, че е плашещо.
11:35
Yeah, I'm so ashamed of myself when I play against her and, and lose.
270
695033
4750
Да, толкова се срамувам от себе си, когато играя срещу нея и губя.
11:40
I mean, you know, I suppose I shouldn't be, I should just be
271
700123
2400
Искам да кажа, знаете ли, предполагам, че не трябва да съм, просто трябва да се
11:42
proud of my wife for being so good at Scrabble in a second language.
272
702523
3750
гордея с жена си, че е толкова добра в Скрабъл на втори език.
11:46
We were on holiday in Brittany recently, and there was a Scrabble set in the room.
273
706343
4710
Наскоро бяхме на почивка в Бретан и в стаята имаше комплект за скрабъл.
11:51
And it was a French Scrabble set.
274
711533
1620
И беше френски комплект за скрабъл.
11:53
Anna: Ah.
275
713153
30
11:53
Luke: You might think, well, the alphabet's the same, but like the number
276
713543
3180
Анна: Ах.
Люк: Може би си мислите, добре, азбуката е същата, но както броят
11:56
of letters is, you know, the arrangement, the number of each letter is different.
277
716723
4950
на буквите е, нали разбирате, подредбата, броят на всяка буква е различен.
12:01
And in a French Scrabble set, just so many vowels, just,
278
721943
3945
И във френски комплект скрабъл, точно толкова много гласни, просто,
12:06
it's just like too many vowels.
279
726458
2100
просто е като твърде много гласни.
12:08
'cause you know, in French spelling, they use a lot more vowels.
280
728588
2640
защото знаете, във френския правопис те използват много повече гласни.
12:11
Anna: Do you have the ones with the, the little, um...
281
731438
2520
Анна: Имаш ли тези с малките, хм...
12:14
Luke: Accents?
282
734168
750
Люк: Акценти?
12:15
No, there are no accents.
283
735218
1620
Не, няма акценти.
12:17
They don't do accents, 'cause that would be too complicated.
284
737288
2280
Те не правят акценти, защото това би било твърде сложно.
12:19
But no, just, just way more vowels.
285
739848
1915
Но не, просто много повече гласни.
12:21
So I'm just like picking out my letters.
286
741763
2160
Така че просто избирам писмата си.
12:23
Just like, okay, E O U E.
287
743923
2280
Точно като, добре, EOU E.
12:26
Just O's U's and E's like millions of E's, and O'S and U's.
288
746233
3765
Само O's U's и E's като милиони E's, и O'S и U's.
12:30
So that was complicated.
289
750418
1080
Така че това беше сложно.
12:31
And of course, you know, we, I was like, oh, there's a Scrabble set here.
290
751498
2430
И разбира се, знаете ли, ние, аз си казах, о, тук има игра на Скрабъл.
12:34
And my wife's like, should we play in English or French?
291
754243
2040
И жена ми иска, на английски или на френски да играем?
12:36
And you know, just, you know, it's sometimes hard for me to win in English.
292
756283
4350
И знаете ли, просто, знаете ли, понякога ми е трудно да спечеля на английски.
12:40
Yeah.
293
760663
60
12:40
So there's really no chance of being able to win in French.
294
760723
3520
да Така че наистина няма шанс да успеете да спечелите на френски.
12:44
But it's still a great game.
295
764363
1230
Но все още е страхотна игра.
12:45
I do love like trying to find like the, it's not just about
296
765593
3150
Харесва ми да се опитвам да намеря като, не става въпрос само за
12:48
finding the long words, but finding clever ways to use little words,
297
768748
4820
намиране на дългите думи, но намиране на умни начини да се използват малки думи,
12:53
but maximise the extra points.
298
773568
2220
но да се увеличат максимално допълнителните точки.
12:55
You know, if someone's put down a word with a Q in it or an X or something
299
775788
4070
Знаеш ли, ако някой е написал дума с Q в нея или X или нещо
12:59
like that, you can find a way to incorporate that X and get a triple
300
779863
3805
подобно, можеш да намериш начин да включиш това X и да получиш тройка
13:03
and land on a double at the same time.
301
783918
1735
и да стигнеш до двойка едновременно.
13:05
And then you can get a massive score if you're clever enough.
302
785653
2485
И тогава можете да получите огромен резултат, ако сте достатъчно умен.
13:08
Anna: And if you struggle with spelling, 'cause I am really
303
788753
3060
Анна: И ако се затрудняваш с правописа, защото наистина не съм
13:11
not very good at spelling.
304
791813
1080
много добра в правописа.
13:12
I've improved a lot since teaching because I'm always looking at
305
792953
4620
Подобрих се много, откакто преподавах, защото винаги разглеждам
13:17
and writing out notes and looking at words and teaching them.
306
797573
3540
и пиша бележки, разглеждам думите и ги преподавам.
13:21
Luke: Mm-hmm.
307
801203
90
13:21
Anna: But I'm dyslexic, so spelling has always been a bit of a weak point.
308
801743
3330
Люк: Мм-хмм.
Анна: Но аз съм с дислексия, така че правописът винаги е бил слабо място.
13:25
And I think I've often hidden behind that as an excuse.
309
805133
3250
И мисля, че често съм се криел зад това като извинение.
13:28
Oh, I'm dyslexic, so I'm not gonna worry too much about it.
310
808383
2700
О, аз съм дислексик, така че няма да се тревожа много за това.
13:31
But as a teacher, you try and hold yourself to account a bit more.
311
811083
3140
Но като учител вие се опитвате да търсите сметка малко повече.
13:34
Luke: Mm-hmm.
312
814223
390
13:34
Anna: And make sure what you're putting out is good.
313
814633
1650
Люк: Мм-хмм.
Анна: И се увери, че това, което издаваш, е добро.
13:36
So I think I've learned a lot with that.
314
816283
2400
Така че мисля, че научих много с това.
13:38
So I think maybe I'll be better at Scrabble now than I used to be.
315
818743
3090
Така че мисля, че може би сега ще бъда по-добър в Скрабъл, отколкото бях преди.
13:42
But you can get Junior Scrabble, can't you?
316
822443
2220
Но можете да получите Junior Scrabble, нали?
13:44
So if you're an English learner, maybe Scrabble would be a
317
824663
2490
Така че, ако изучавате английски, може би Scrabble ще бъде
13:47
good game for you to play.
318
827153
2010
добра игра за вас.
13:49
Luke: Sure.
319
829223
300
13:49
Anna: To help with your English.
320
829523
1230
Люк: Разбира се. Анна: Да ти помогна с английския.
13:50
Luke: Absolutely.
321
830753
330
Люк: Абсолютно.
13:51
Anna: But perhaps a Junior Scrabble board initially would be good.
322
831083
4185
Анна: Но може би дъската за младши скрабъл първоначално би била добра.
13:55
Luke: Yeah, yeah.
323
835538
830
Люк: Да, да.
13:56
Absolutely.
324
836728
480
Абсолютно.
13:57
Yeah.
325
837298
180
13:57
All those things.
326
837478
690
да Всички тези неща.
13:58
I mean, board games for learning English, a hundred percent.
327
838218
2520
Искам да кажа, настолни игри за изучаване на английски, сто процента.
14:00
Great idea.
328
840738
780
Великолепна идея.
14:02
'Cause, you know, it is basically a scenario in which you often have to use
329
842028
3740
Защото, знаете, това е основно сценарий, в който често трябва да използвате
14:05
language in order to complete the game.
330
845773
2725
език, за да завършите играта.
14:08
Anna: Mm-hmm.
331
848768
90
Анна: Мм-хмм.
14:09
Luke: It essentially takes away the need for forced social interaction.
332
849098
4770
Люк: По същество премахва необходимостта от принудително социално взаимодействие.
14:14
It's a great social lubricant, which is exactly what you need to practise English.
333
854168
4780
Това е страхотен социален лубрикант, който е точно това, от което се нуждаете, за да практикувате английски.
14:19
You know, you don't have to be like, oh and what we're gonna talk
334
859158
2160
Знаеш ли, не е нужно да си като, о, и това, за което ще говорим
14:21
about now, you know, it's all there.
335
861318
2250
сега, знаете, всичко е там.
14:23
You just have to play the game and you will be encouraged to use language.
336
863598
4885
Просто трябва да играете играта и ще бъдете насърчени да използвате език.
14:28
Some games involve language like Scrabble, for example, or some others and some games
337
868633
4680
Някои игри включват език като Scrabble, например, или някои други, а някои игри
14:33
also just encourage you to use language to achieve the outcome of the game.
338
873333
4330
просто ви насърчават да използвате език, за да постигнете резултата от играта.
14:37
Like for example, if you have to negotiate in Monopoly for something, you know, for
339
877693
4980
Като например, ако трябва да преговаряте в Monopoly за нещо, знаете, например
14:42
example, that can be really good practice.
340
882673
1770
, че това може да бъде наистина добра практика.
14:44
So yeah, I should give a shout out to another teacher called Zdenek,
341
884443
3720
Така че да, трябва да поздравя друг учител на име Зденек,
14:48
uh, Zdenek Lukas from the Czech Republic, who has been doing a
342
888673
3780
ъъъ, Зденек Лукас от Чешката република, който прави подкаст
14:52
podcast in English for many years.
343
892483
2130
на английски от много години.
14:54
And he likes to use board games as well.
344
894853
2970
И той обича да използва и настолни игри.
14:57
He's kind of a huge board game enthusiast, and he has a Discord
345
897823
4935
Той е един вид голям ентусиаст на настолните игри и има
15:02
server called the Achievers Chamber.
346
902758
1920
сървър на Discord, наречен Achievers Chamber.
15:05
Right.
347
905218
90
15:05
And they do play board games there in English.
348
905308
2970
вярно И там играят настолни игри на английски.
15:08
So he's a good person to go to if you're interested in practising
349
908338
3730
Така че той е добър човек, при когото да отидете, ако искате да практикувате
15:12
your English with board games.
350
912088
1290
английски с настолни игри.
15:14
Anna: Fantastic.
351
914038
750
15:14
Yeah, and I think having fun while learning is always really important for
352
914788
4410
Анна: Фантастично.
Да, и мисля, че забавлението, докато учите, винаги е много важно за
15:19
motivation, also your brain, you process things and you know, it helps your memory.
353
919738
5500
мотивацията, също и мозъка ви, обработвате нещата и знаете, това помага на паметта ви.
15:25
If you are enjoying and releasing all those happy hormones.
354
925383
3780
Ако се наслаждавате и освобождавате всички онези хормони на щастието.
15:29
Luke: Yeah.
355
929433
180
15:29
Anna: While you are learning, it, you know, removes all the stress,
356
929673
3220
Люк: Да. Анна: Докато учиш, това, нали знаеш, премахва целия стрес,
15:32
which isn't good for memory.
357
932893
1470
което не е добре за паметта.
15:34
So, so play some games.
358
934813
2160
И така, играйте няколко игри.
15:37
Now, one of the great things with Scrabble is getting a Scrabble dictionary and
359
937123
5550
Сега, едно от страхотните неща със Скрабъл е да получите речник на Скрабъл и
15:42
learning some of the weird and bizarre words that you'll throw down on the
360
942673
3870
да научите някои от странните и причудливи думи, които ще хвърлите на
15:46
board and it's a high scorer and someone will go, "that's not a word!", and
361
946543
2820
дъската и това е висок резултат и някой ще си каже, "това не е дума!", и
15:49
you say, "hey, check out the Scrabble dictionary because it is a word."
362
949363
3675
вие казвате, "хей, вижте речника на Скрабъл, защото това е дума."
15:53
I actually played for my school, funnily enough, terrible speller, but I played in
363
953768
4650
Всъщност играех за моето училище, доста забавно, ужасен правопис, но играех в
15:58
the Scrabble, like leagues at school, and there was always a whole bunch of random
364
958418
4920
Скрабъл, като лиги в училище, и винаги имаше цял куп произволни
16:03
two letter words that I'm like, you would never use this word in a conversation.
365
963338
3540
думи с две букви, които приличам, никога не бихте използвали тази дума в разговор.
16:06
What even is it?
366
966878
810
Какво изобщо е?
16:07
But there're allowed because they're in the dictionary and one of these words
367
967688
4650
Но са разрешени, защото са в речника и една от тези думи
16:12
is not even in the official dictionary.
368
972368
3030
дори не е в официалния речник.
16:15
It's allowed in the Scrabble dictionary, and it's an abbreviation of casual.
369
975788
4080
Позволено е в речника на Scrabble и е съкращение от casual.
16:20
It's cazh, spelled C-A-Z-H.
370
980078
3690
Това е cazh, изписва се CAZH.
16:24
Luke: C-A-Z-H?
371
984578
1900
Лука: CAZH?
16:26
Anna: Mm-hmm.
372
986498
300
16:26
Cazh.
373
986978
190
Анна: Мм-хмм.
Cazh. Люк: Наистина ли, cazh?
16:27
Luke: Really, cazh?
374
987188
1180
16:28
Anna: Mm-hmm.
375
988388
420
Анна: Мм-хмм.
16:29
Luke: Yeah, that Scrabble dictionary is very suspect, isn't it?
376
989498
3480
Люк: Да, този речник на Скрабъл е много подозрителен, нали?
16:33
Don't you think?
377
993338
390
16:33
Anna: Bit dodgy.
378
993733
395
не мислиш ли
Анна: Малко странно.
16:34
Bit dodgy.
379
994298
480
16:34
Luke: Like it's, yeah, like, my parents, when we play Scrabble with them, they
380
994778
4560
Малко хитро.
Люк: Сякаш, да, като родителите ми, когато играем на Скрабъл с тях, те
16:39
basically ban the Scrabble dictionary.
381
999338
1830
на практика забраняват речника на Скрабъл.
16:41
Anna: Right.
382
1001558
300
16:41
Luke: You know, because otherwise what happens is you just end up digging
383
1001918
2220
Анна: Точно така.
Люк: Знаеш ли, защото в противен случай това, което се случва, е, че просто ровиш
16:44
through the Scrabble dictionary, trying to justify some ridiculous three letter
384
1004138
4230
в речника на Скрабъл, опитвайки се да оправдаеш някаква нелепа трибуквена
16:48
word that contains an X or something.
385
1008368
2490
дума, която съдържа X или нещо подобно.
16:51
Or you know, you come out with Q I.
386
1011078
2280
Или знаете ли, излизате с Q I.
16:54
It's like ah, qi?
387
1014188
775
Това е като ah, qi?
16:55
And so like, everyone's like qi, that's not a word.
388
1015203
2700
И така, всеки е като ци, това не е дума.
16:57
Yeah, it is qi.
389
1017903
920
Да, това е ци.
16:59
It's pronounced 'key'.
390
1019043
780
16:59
It's a Chinese word.
391
1019823
1030
Произнася се „ключ“.
Това е китайска дума.
17:00
It means energy.
392
1020933
810
Това означава енергия.
17:02
Ah, there you go.
393
1022013
900
А, ето го.
17:03
You know.
394
1023903
330
Ти знаеш.
17:04
Anna: Yeah.
395
1024233
240
17:04
Your parents are a lot of fun.
396
1024743
1740
Анна: Да.
Родителите ти са много забавни.
17:06
You did an episode with them recently for the coronation?
397
1026533
2490
Направи ли епизод с тях наскоро за коронацията?
17:09
Luke: Yeah.
398
1029083
300
17:09
Anna: Yeah, they are.
399
1029878
960
Люк: Да.
Анна: Да, те са.
17:11
You can see a lot of your personality and where that's, well, not
400
1031408
4170
Можете да видите много от вашата личност и къде е това, добре, не
17:15
that your personality came from your parents, you are unique.
401
1035578
2970
че вашата личност идва от вашите родители, вие сте уникални.
17:18
But, um...
402
1038548
810
Но, хм...
17:19
Luke: Yeah, I did it myself.
403
1039363
945
Люк: Да, направих го сам.
17:20
I built it on my own!
404
1040948
1150
Построих го сам!
17:22
Anna: But they are, they're good fun.
405
1042608
1370
Анна: Но те са, те са много забавни.
17:23
You can tell that they're quite astute and clever.
406
1043983
4675
Можете да кажете, че са доста проницателни и умни.
17:29
Luke: Yeah, yeah.
407
1049588
1050
Люк: Да, да.
17:30
Yeah, they are pretty smart and clever people.
408
1050638
2250
Да, те са доста умни и умни хора.
17:32
Quite funny.
409
1052888
750
Доста забавно.
17:33
Yeah, it's nice.
410
1053998
1050
Да, хубаво е.
17:35
Yeah.
411
1055408
120
17:35
I'm lucky.
412
1055528
570
да Късметлия съм.
17:36
Lucky to have parents like that and yeah, it's nice to play board games with them.
413
1056428
4420
Късметлия е да имаш такива родители и да, хубаво е да играеш настолни игри с тях.
17:40
It's always pretty good fun.
414
1060938
1350
Винаги е много забавно.
17:42
Although you know, my wife's very competitive and my
415
1062498
2160
Въпреки че знаете, жена ми е много конкурентна и
17:44
dad is competitive, right.
416
1064658
1440
баща ми е конкурентен, нали.
17:46
So there's, when the two of them clash heads...
417
1066128
2430
И така, когато двамата си сблъскат главите...
17:48
Anna: Oh, they fight do they?
418
1068648
1620
Анна: О, карат се, нали?
17:50
Luke: Well, in a nice way.
419
1070358
1650
Люк: Е, по хубав начин.
17:52
Anna: Which side do I take?
420
1072098
1320
Анна: На коя страна да застана?
17:53
Obviously always your wife's.
421
1073418
1590
Очевидно винаги е на жена ти.
17:55
Luke: Yeah, of course.
422
1075068
790
Люк: Да, разбира се.
17:56
But it's always interesting to see how the dynamic switches
423
1076288
3580
Но винаги е интересно да се види как динамиката се превключва,
18:00
when the competition arrives.
424
1080168
1490
когато пристигне конкуренцията.
18:01
But it's good.
425
1081778
480
Но е добре.
18:02
Anna: Yeah.
426
1082318
120
18:02
Luke: No, it's great.
427
1082558
540
Анна: Да. Люк: Не, страхотно е.
18:03
Anna: Okay, so there's just two more words I'm gonna mention
428
1083488
1830
Анна: Добре, има само още две думи, които ще спомена
18:05
on Scrabble before we move on.
429
1085318
1290
в Скрабъл, преди да продължим.
18:06
Luke: Mm-hmm.
430
1086608
90
18:06
Anna: And one of them is zax, which is the highest scoring three
431
1086968
5865
Люк: Мм-хмм.
Анна: И една от тях е zax, която е думата с три букви с най-висок резултат,
18:12
letter word that you can have.
432
1092833
1770
която можете да имате.
18:14
Luke: Z-A-X?
433
1094883
2070
Люк: ZAX?
18:16
Anna: Zax, do you know what this is?
434
1096953
980
Анна: Закс, знаеш ли какво е това?
18:18
Luke: Zax?
435
1098083
1160
Люк: Закс?
18:19
Mm-hmm.
436
1099613
150
18:19
I've no idea what zax is.
437
1099769
1494
Мм-хмм. Нямам представа какво е закс.
18:21
No one ever uses the word zax.
438
1101263
1720
Никой никога не използва думата zax.
18:23
I've never read it, heard it.
439
1103003
1500
Никога не съм го чел, чувал.
18:25
Anna: It would be used in a specific industry.
440
1105133
1920
Анна: Ще се използва в специфична индустрия.
18:27
So if you work in a specific industry, it's a tool.
441
1107053
2850
Така че, ако работите в определена индустрия, това е инструмент.
18:30
Luke: Okay.
442
1110323
330
Люк: Добре.
18:31
Like can you just pass me that zax over there.
443
1111073
1970
Може ли просто да ми подадеш онзи закс там.
18:33
Anna: Yeah.
444
1113463
270
Анна: Да.
18:34
Luke: It's a tool like that.
445
1114183
960
Люк: Това е такъв инструмент.
18:35
Anna: Yeah.
446
1115323
210
18:35
Luke: Sorry, pass, pass you what?
447
1115593
1500
Анна: Да. Люк: Съжалявам, подай, подай какво?
18:37
The zax over there.
448
1117093
1200
Заксът там.
18:38
It's his first day on the job.
449
1118413
1200
Това е първият му работен ден.
18:39
He doesn't know what a zax is.
450
1119613
1410
Той не знае какво е закс.
18:41
Anna: So it's an axe that a slater uses, so it's a specific axe for a
451
1121453
4990
Анна: Значи това е брадва, която се използва, така че това е специфична брадва за
18:46
specific job of putting nails into slate.
452
1126443
3060
конкретна работа по поставяне на пирони в плоча.
18:49
Luke: Slate, which is like things that would go on the roof of a house.
453
1129983
3840
Люк: Плоча, която е като неща, които биха се качили на покрива на къща.
18:54
Anna: Mm-hmm.
454
1134063
360
18:54
Mm-hmm.
455
1134563
420
18:54
Yeah.
456
1134993
150
Анна: Мм-хмм.
Мм-хмм.
да
18:55
Luke: Okay.
457
1135353
450
18:55
A zax is a specific hammer for hitting nails into a roof.
458
1135803
3980
Люк: Добре.
Zax е специфичен чук за удряне на пирони в покрив.
18:59
Anna: Yeah, I believe so.
459
1139903
1080
Анна: Да, вярвам.
19:01
Don't quote me on that.
460
1141763
1170
Не ме цитирайте за това.
19:03
I might have got that wrong.
461
1143143
920
Може да съм сгрешил.
19:04
Luke: Yeah, I'll take your word for it.
462
1144633
1330
Люк: Да, вярвам на думата ти.
19:06
Anna: A slater's axe.
463
1146353
600
Анна: Слейтърска брадва.
19:07
Now the other one, quite funny, is the word gangbang.
464
1147163
4900
Сега другата, доста забавна, е думата групов банда.
19:12
Luke: Oh yeah?
465
1152863
450
Люк: О, да?
19:13
Anna: Oh yeah.
466
1153583
330
Анна: О, да.
19:15
Luke: Oh yes, okay.
467
1155623
600
Люк: О, да, добре.
19:16
Wait, that's quite a long word as well for G A N G...
468
1156853
3870
Чакай, това също е доста дълга дума за GAN G...
19:21
Anna: Four, uh, four?
469
1161283
870
Анна: Четири, ъ-ъ, четири?
19:22
Eight!
470
1162333
190
19:22
Luke: B A N G, eight.
471
1162523
970
осем! Люк: БЪНГ, осем.
19:23
So that's, yeah.
472
1163513
870
Така че това е, да.
19:24
If you've got a word that ends in a G on the board, and you've got
473
1164383
3880
Ако имате дума, която завършва на G на дъската, и имате
19:28
'angbang' in your hand then, you know...
474
1168533
3665
"ангбанг" в ръката си, тогава знаете...
19:32
Anna: Boom!
475
1172548
90
19:32
Luke: Don't waste any time!
476
1172638
1220
Анна: Бум! Люк: Не губи време!
19:34
Anna: Get on with the gangbang!
477
1174638
1150
Анна: Продължавайте с гангстера!
19:35
Luke: Yeah, exactly.
478
1175808
750
Люк: Да, точно.
19:37
Anna: So what I've got here is the word was allowed in the second edition of
479
1177008
4290
Анна: Това, което имам тук, е, че думата беше разрешена във второто издание на
19:41
the Scrabble dictionary, but then it got removed from the third edition and
480
1181298
4260
речника на Скрабъл, но след това беше премахната от третото издание и
19:45
then was reintroduced in the fourth.
481
1185558
2130
след това беше въведена отново в четвъртото.
19:47
Now apparently this is because it changed meaning over the time.
482
1187778
3780
Сега очевидно това е така, защото е променило значението си с времето.
19:52
So gangbang, it's transitioned its meaning from participating
483
1192678
5890
И така, гангстер, премести значението си от участие
19:58
in gang related activities.
484
1198568
2340
в дейности, свързани с банди.
20:01
Luke: Right.
485
1201688
330
Люк: Точно така.
20:02
Gangbanging or to be a gangbanger.
486
1202358
3140
Gangbanging или да бъдеш gangbanger.
20:06
Anna: Yeah.
487
1206198
180
20:06
Yes.
488
1206638
590
Анна: Да.
да
20:07
Yeah.
489
1207248
200
20:07
So, me and my gang are gonna go and hang out in the fields
490
1207448
3790
да И така, аз и моята банда ще отидем да се мотаем на полето
20:11
and just make daisy chains.
491
1211238
1770
и просто да правим вериги от маргаритки.
20:13
We're just having a gangbang.
492
1213008
1390
Просто си правим гангстер.
20:14
Luke: Um, I dunno about that.
493
1214718
3450
Люк: Хм, не знам за това.
20:18
I think it would be more like what, some guys going and
494
1218498
3600
Мисля, че би било по-скоро какво, някои момчета да
20:22
stealing a car or something, no?
495
1222488
1560
откраднат кола или нещо подобно, нали?
20:24
Anna: Maybe.
496
1224318
540
20:24
Luke: Or maybe something as innocent as just collecting flowers.
497
1224918
2850
Анна: Може би.
Люк: Или може би нещо толкова невинно като събирането на цветя.
20:27
Yeah.
498
1227768
210
да Анна: Може би.
20:28
Anna: Perhaps.
499
1228008
300
20:28
I've never been involved with any gang activities.
500
1228308
3465
Никога не съм участвал в гангстерски дейности.
20:31
So, and some people might be listening, going, what on earth are they...?
501
1231833
3580
И така, и някои хора може би слушат, отиват, какво за бога са...?
20:35
Why are they laughing so much?
502
1235473
1290
Защо се смеят толкова много?
20:36
What is going on?
503
1236763
2190
Какво става?
20:38
The like overarching meaning of this word that everyone knows it
504
1238983
4240
Подобно всеобхватно значение на тази дума, за което всички я знаят,
20:43
for is a bunch of chaps having intimate relations with one woman.
505
1243223
6580
е група момчета, които имат интимни отношения с една жена.
20:50
Luke: Mm-hmm.
506
1250073
240
20:50
Anna: And so that's why we're kind of like sniggering and giggling.
507
1250653
3380
Люк: Мм-хмм.
Анна: Ето защо ние сме нещо като кикотене и кикотене.
20:54
Luke: About sex - lol.
508
1254713
2430
Люк: За секса - хаха.
20:57
Anna: So yes, initially it was thought of as gang related activities
509
1257983
3620
Анна: Така че да, първоначално се смяташе за дейности, свързани с банди,
21:01
to then something quite naughty.
510
1261603
1560
а след това за нещо доста палаво.
21:03
And then it went back to meaning participating in gang related activities.
511
1263443
3895
И тогава се върна към значението на участие в дейности, свързани с банди.
21:07
I don't know how that happens.
512
1267338
1180
Не знам как става това.
21:08
Luke: So as the word sort of drifted in and out of acceptability.
513
1268518
5190
Люк: Тъй като думата някак се отклоняваше и излизаше от приемливост.
21:13
Anna: Yeah.
514
1273878
180
Анна: Да. Люк: Думата е станала, защото, да, в Скрабъл...
21:14
Luke: The word has become because, 'cause yeah, in Scrabble...
515
1274058
2730
21:16
Anna: It was in and out, in and out.
516
1276788
950
Анна: Влизаше и излизаше, влизаше и излизаше.
21:17
In and out.
517
1277798
341
Вътре и вън.
21:19
Luke: Yeah.
518
1279558
360
21:19
That's another way of saying it, Anna, yeah.
519
1279918
2040
Люк: Да.
Това е друг начин да го кажа, Анна, да.
21:21
Anna: Yeah.
520
1281963
175
Анна: Да. Люк: Защото в Скрабъл не са позволени груби, табу или псувни,
21:22
Luke: 'Cause in Scrabble, like rude or taboo or swear words are not allowed,
521
1282238
4390
21:26
which I find completely wrong and disappointing because I mean, you
522
1286628
5675
което намирам за напълно погрешно и разочароващо, защото имам предвид
21:32
know, why exclude the swear words?
523
1292303
1920
защо да изключвам псувните?
21:34
Anna: Maybe it's because it's not family friendly.
524
1294853
2280
Анна: Може би защото не е подходящо за семейства.
21:37
Luke: Oh, yeah, yeah.
525
1297193
870
Люк: О, да, да.
21:38
Okay.
526
1298063
210
21:38
If you're playing it with your grandma, and you write, you know, you put down
527
1298273
4065
Добре. Ако играеш с баба си и напишеш, нали разбираш, слагаш
21:42
gangbang and then, you know, you say, well, it's in the rules, grandma,
528
1302338
4440
гангбанг и тогава, нали разбираш, казваш, добре, това е в правилата, бабо,
21:47
you're allowed to use that word.
529
1307288
1500
разрешено ти е да използваш тази дума.
21:49
Yeah, I suppose they're just trying to prevent those sort of family, potential
530
1309198
4930
Да, предполагам, че те просто се опитват да предотвратят този вид семейни, потенциални
21:54
problems that could be caused by writing extremely rude words on a board.
531
1314128
4980
проблеми, които могат да бъдат причинени от писането на изключително груби думи на дъска.
21:59
I mean, it, you know, depends how committed you are to winning
532
1319108
2460
Искам да кажа, че зависи от това колко си ангажиран да спечелиш
22:01
the game, doesn't it really?
533
1321568
900
играта, нали?
22:02
If you're like, I'm gonna risk it all.
534
1322618
1380
Ако си такъв, ще рискувам всичко.
22:04
And I'm gonna, I'm gonna write gangbang.
535
1324378
3875
И аз ще, ще напиша gangbang.
22:08
I don't care what my grandparents think.
536
1328278
2100
Не ме интересува какво мислят моите баба и дядо.
22:10
I wanna win this game and I'm prepared to defend my choice.
537
1330378
3390
Искам да спечеля тази игра и съм готов да защитя избора си.
22:13
I'll Google it in front of them if I have to.
538
1333768
2940
Ще го потърся в гугъл пред тях, ако трябва.
22:18
Anna: And display the trophy with pride.
539
1338028
2070
Анна: И покажете трофея с гордост.
22:21
Luke: Yeah.
540
1341028
180
22:21
Anna: Okay.
541
1341238
840
Люк: Да. Анна: Добре.
22:22
So that's Scrabble.
542
1342133
1080
Така че това е Скрабъл.
22:23
We'll leave that there.
543
1343213
1315
Ще оставим това там.
22:25
Luke: Okay.
544
1345108
410
22:25
Yeah.
545
1345848
410
Люк: Добре.
да
22:27
Anna: So some, I think when it comes to board games, you're either a lover
546
1347108
3925
Анна: Някои мисля, че когато става дума за настолни игри, вие или сте любител
22:31
of games that really take strategy and thinking, so they're like strategic
547
1351033
4830
на игри, които наистина изискват стратегия и мислене, така че те са като стратегически
22:36
games that you have to use your brain.
548
1356203
2070
игри, в които трябва да използвате мозъка си.
22:38
Luke: Mm-hmm.
549
1358493
880
Люк: Мм-хмм.
22:39
Anna: Or they're just a game of chance.
550
1359373
1660
Анна: Или са просто игра на късмет.
22:41
And I guess with younger children, a lot of their board games tend
551
1361038
3655
И предполагам, че при по-малките деца много от техните настолни игри обикновено
22:44
to be just rolling a dice or, you know, picking the right card.
552
1364693
4290
са просто хвърляне на зарове или, разбирате ли, избиране на правилната карта.
22:48
It's all a game of chance.
553
1368983
1320
Всичко е игра на късмета.
22:50
For example, Snakes and Ladders, the old classic Snakes and Ladders.
554
1370483
5400
Например Snakes and Ladders, старата класика Snakes and Ladders.
22:55
Luke: Snakes and Ladders.
555
1375883
870
Лука: Змии и стълби.
22:56
Yeah.
556
1376963
360
да
22:57
Anna: You just have to get the right numbers and work your way up the board.
557
1377833
3210
Анна: Просто трябва да вземеш точните числа и да си проправиш път нагоре по дъската.
23:01
And what happens if you land on a ladder?
558
1381613
2770
И какво се случва, ако кацнете на стълба?
23:04
Luke: You climb up it.
559
1384893
870
Люк: Изкачваш се по него.
23:06
If you land on a snake's head, just like in the real world,
560
1386153
2970
Ако кацнете върху главата на змия, точно както в реалния свят,
23:09
you slide all the way down.
561
1389183
1620
вие се плъзгате докрай.
23:11
All the way down to its tail.
562
1391253
1590
До опашката му.
23:13
Anna: Yeah.
563
1393143
180
23:13
Luke: I mean, yeah.
564
1393423
510
23:13
It's not based in, it's not a very realistic game, I suppose.
565
1393933
3630
Анна: Да. Люк: Искам да кажа, да.
Не е базирана на, не е много реалистична игра, предполагам.
23:17
Anna: No.
566
1397833
90
Анна: Не.
23:18
Luke: You're more likely to get bitten by the snake, I suppose.
567
1398173
2940
Люк: По-вероятно е да те ухапе змията, предполагам.
23:21
Especially if you land on its head.
568
1401118
1465
Особено ако се приземиш на главата му.
23:22
Anna: Yeah.
569
1402883
60
Анна: Да. Люк: Но както и да е, да.
23:23
Luke: But anyway, yeah.
570
1403023
1950
23:24
In terms of the game, yeah.
571
1404973
1350
По отношение на играта, да.
23:26
You climb up the ladder if you land at the bottom of it, if you're lucky enough.
572
1406683
3330
Изкачвате се по стълбата, ако се приземите в дъното й, ако имате достатъчно късмет.
23:30
And if you land on a snake's head, you slide all the way down to the bottom
573
1410813
3090
И ако кацнете върху главата на змия, вие се плъзгате чак до дъното
23:33
and it's, yeah, the drama, the, ahh no!
574
1413903
3600
и това е, да, драмата, о, не!
23:37
Slide all the way down!
575
1417503
1230
Плъзнете докрай!
23:38
But yeah, the kids love it because it's pretty simple stuff.
576
1418733
2490
Но да, децата го харесват, защото са доста прости неща.
23:41
Anna: Yeah.
577
1421253
210
23:41
Aging up again.
578
1421823
1140
Анна: Да.
Стареене отново.
23:43
One of the things I used to play a lot as a child was Trivial Pursuit.
579
1423263
3540
Едно от нещата, на които играех често като дете, беше Trivial Pursuit.
23:46
Did you ever play that?
580
1426803
840
Играли ли сте някога това?
23:47
Luke: Oh, yeah.
581
1427733
270
Люк: О, да. Обичам малко Trivial Pursuit.
23:48
I love a bit of Trivial Pursuit.
582
1428003
1330
23:49
Anna: What do you love about it?
583
1429693
930
Анна: Какво харесваш в него?
23:51
Luke: I think the trivia more than the pursuit.
584
1431493
2580
Люк: Мисля, че любопитните факти са повече от преследването.
23:54
Anna: Right.
585
1434838
120
23:54
Luke: In fact, I'm quite happy sometimes to just get the box of cards and just
586
1434958
4390
Анна: Точно така. Люк: Всъщност, понякога съм много щастлив просто да получа кутията с карти и просто да
23:59
like, just ask me some questions.
587
1439348
1500
ми зададете някои въпроси.
24:01
Let's ask each other questions, you know?
588
1441808
1590
Нека си задаваме въпроси, разбираш ли?
24:03
Never mind about these bits of different coloured cheese in a wheel.
589
1443398
4080
Не обръщайте внимание на тези парченца различно оцветено сирене на колело.
24:07
Like what?
590
1447478
480
Като например?
24:08
Just ask the questions.
591
1448288
1505
Просто задавайте въпросите.
24:10
Anna: Yeah.
592
1450563
110
24:10
That's right.
593
1450673
370
Анна: Да. Това е вярно.
24:11
I called it a pie in the notes, but you're right, it's a
594
1451063
2160
В бележките го нарекох баница, но си прав, колело е
24:13
wheel and it's cheeses, right?
595
1453223
1950
и сирена, нали?
24:15
Luke: Well, I don't know, 'cause like when you play Trivial Pursuit, people will
596
1455443
3480
Люк: Е, не знам, защото като когато играеш Trivial Pursuit, хората
24:18
just decide to call it a pie or cheese.
597
1458923
3240
просто ще решат да го нарекат пай или сирене.
24:22
It's cheese pies.
598
1462553
1050
Това са пайове със сирене.
24:23
Anna: Yeah.
599
1463603
1
24:23
Luke: I don't know really.
600
1463673
1270
Анна: Да. Люк: Наистина не знам.
24:25
That's not written in the rules, is it?
601
1465883
1560
Това не го пише в правилата, нали?
24:27
I dunno.
602
1467443
330
24:27
Segments, segments.
603
1467773
1260
Не знам.
Сегменти, сегменти.
24:29
Anna: It sounds really familiar.
604
1469038
1210
Анна: Звучи много познато.
24:30
As soon as you said cheese, that really made sense to me.
605
1470248
4155
Веднага след като каза сирене, това наистина има смисъл за мен.
24:34
I was like, yeah, that's what we used to call it.
606
1474403
1320
Казах си, да, така го наричахме.
24:35
I couldn't remember.
607
1475723
750
не можах да си спомня.
24:36
I'm sure that's what it's written as.
608
1476473
1560
Сигурен съм, че така е написано.
24:38
You have a cheese.
609
1478033
1020
Имате сирене.
24:39
Luke: Because Trivial Pursuit, it's got a kind of air of slight
610
1479113
2910
Люк: Тъй като Trivial Pursuit, има някакво излъчване на лека
24:42
sophistication about it and sort of, oh, we're very clever and sophisticated.
611
1482023
3430
изтънченост и нещо като, о, ние сме много умни и изтънчени.
24:46
We know things about science and geography, and history
612
1486063
4790
Знаем неща за наука и география, история
24:50
and literature and the arts.
613
1490853
1390
, литература и изкуства.
24:52
Anna: Mm-hmm.
614
1492273
90
24:52
Luke: I don't think they're referring to those pieces as cheeses.
615
1492643
2460
Анна: Мм-хмм.
Люк: Не мисля, че те наричат ​​тези парчета сирена.
24:55
I think they call them segments.
616
1495103
1590
Мисля, че ги наричат ​​сегменти.
24:57
Anna: Oh, oh yes.
617
1497053
930
Анна: О, о, да.
24:58
Luke: I guess so.
618
1498013
810
24:58
I would imagine so.
619
1498823
1020
Люк: Предполагам, че да.
Бих си представил така.
24:59
Anna: That would be sensible.
620
1499843
1260
Анна: Би било разумно.
25:01
Yeah.
621
1501223
60
25:01
So for those listening, Trivial Pursuit is basically a round board game?
622
1501593
5650
да
Така че за тези, които слушат, Trivial Pursuit е основно кръгла настолна игра?
25:07
Well, it has a big circle that you have to get around, and as you keep going around
623
1507243
4350
Е, има голям кръг, който трябва да заобиколиш, и докато продължаваш да
25:11
it with your little piece that has loads of segments that are empty, you have
624
1511593
5220
го обикаляш с малкото си парче, което има купища празни сегменти, трябва да
25:16
to fill up your, let's call it a pie.
625
1516813
1980
напълниш своя, да го наречем пай.
25:18
You have to fill up your pie with all these little pieces.
626
1518793
3120
Трябва да напълните пая си с всички тези малки парчета.
25:21
And you get those pieces by landing on different colours,
627
1521913
2860
И вие получавате тези парчета, като кацате на различни цветове,
25:24
which are different topics.
628
1524793
1740
които са различни теми.
25:26
So you have things like sports and leisure, geography, arts and
629
1526953
3870
Така че имате неща като спорт и свободно време, география, изкуства и
25:30
literature, things like that.
630
1530823
1260
литература, такива неща.
25:32
Luke: Yeah.
631
1532083
60
25:32
Anna: So different topics of questions and every time you land on
632
1532173
2820
Люк: Да. Анна: Толкова различни теми от въпроси и всеки път, когато попаднеш на
25:34
a square, you get asked that question.
633
1534998
3100
квадрат, ти задават този въпрос.
25:38
If you can answer it, you get your cheese or your segment or whatever it is.
634
1538098
3841
Ако можете да отговорите, получавате вашето сирене или вашия сегмент или каквото и да е.
25:41
You get your piece.
635
1541939
233
Получавате вашето парче. Лука: Сиренето е добро.
25:42
Luke: Cheese is good.
636
1542172
118
25:43
Anna: And when you fill up your entire pie, wheel, then you no
637
1543468
6130
Анна: И когато напълниш целия си пай, колело, тогава
25:49
longer have to keep going around.
638
1549598
1500
вече не трябва да продължаваш да обикаляш.
25:51
You can move up the middle and it's the first person to then get, and
639
1551098
3420
Можете да се придвижите нагоре по средата и това е първият човек, който след това ще получите, и
25:54
you have to roll the exact number.
640
1554518
1710
трябва да хвърлите точното число.
25:56
It's so frustrating to get into the middle and then you are the winner, and
641
1556228
4020
Толкова е разочароващо да стигнеш до средата и след това да си победител, и
26:00
I think that's the downfall of the game.
642
1560248
2430
мисля, че това е провалът на играта.
26:02
Like you said, the fun is the trivia, it's answering the questions.
643
1562738
4380
Както казахте, забавлението е в любопитните факти, а в отговорите на въпросите.
26:07
The boring bit is having to roll the dice and get the right numbers
644
1567118
3960
Скучното е да хвърлите заровете и да получите точните числа,
26:11
to get to where you need to be.
645
1571078
1170
за да стигнете до мястото, където трябва да бъдете.
26:12
Luke: But it's quite clever in the way that they've made the game where
646
1572518
2640
Люк: Но това е доста умно по начина, по който са направили играта, където
26:15
if it wasn't for the board and the cheeses and the pies and going around
647
1575158
3900
ако не беше дъската, сирената и пайовете и обикалянето
26:19
and collecting cheese and going to the middle, if it wasn't for that,
648
1579058
3300
и събирането на сирене и отиването в средата, ако не беше това ,
26:22
it would essentially just be a list of questions under different topics.
649
1582358
2880
това по същество ще бъде просто списък с въпроси по различни теми.
26:25
Anna: It'd be a quiz.
650
1585238
120
26:25
Luke: It'd just be a quiz.
651
1585428
650
Анна: Би било викторина. Люк: Ще бъде просто тест.
26:26
They could have sold it as a book.
652
1586288
1140
Можеха да го продадат като книга.
26:27
Anna: Yeah.
653
1587428
170
26:27
Just gone to the pub, gone to a pub quiz.
654
1587878
3420
Анна: Да.
Просто отидох в кръчмата, отидох на викторина в кръчмата.
26:31
Luke: Yeah, exactly yeah.
655
1591298
680
26:31
No, obviously this is the joy of the board game as a thing that there's a
656
1591978
3515
Люк: Да, точно да.
Не, очевидно това е радостта от настолната игра като нещо, че има дъска
26:35
board and you wait your turn, you roll some dice and yeah, you know, the ritual
657
1595493
4260
и чакаш реда си, хвърляш зарове и да, знаеш ли, ритуалът
26:39
of a board game is a fantastic thing.
658
1599803
2730
на настолната игра е нещо фантастично.
26:42
And so yeah, let's just turn a quiz into a board game.
659
1602803
2760
И така, да, нека просто превърнем теста в настолна игра.
26:45
And they've done a very good job.
660
1605568
1375
И те са свършили много добра работа.
26:46
It's one of the most successful board games that's ever been created.
661
1606943
3000
Това е една от най-успешните настолни игри, създавани някога.
26:50
Anna: Lots of versions of it.
662
1610183
1350
Анна: Има много версии.
26:51
I think for me, one of the downfalls is that it does go out of date.
663
1611773
3630
Мисля, че за мен един от недостатъците е, че не е актуален.
26:55
If you are young, it goes out of date for you quite quickly.
664
1615403
3090
Ако си млад, за теб доста бързо остарява.
26:58
So I was quite young when I started playing this, and there were questions
665
1618493
3060
Така че бях доста млад, когато започнах да играя това, и имаше въпроси
27:01
about like, politics and things.
666
1621553
1350
за подобни, политика и други неща.
27:02
I was a kid.
667
1622903
750
Бях дете.
27:04
Luke: Yeah.
668
1624043
180
27:04
Anna: I had no idea about, if you had like arts and leisure and it's about movies and
669
1624253
4020
Люк: Да. Анна: Нямах представа, ако харесваш изкуството и свободното време и става въпрос за филми и
27:08
things, it could be very much of its time and not as relevant or well-known, so...
670
1628273
6300
други неща, може да е много от времето си и да не е толкова уместно или добре известно, така че...
27:14
Luke: Also quite American-centric as well.
671
1634813
3030
Люк: Също така доста ориентирано към Америка както добре.
27:17
Some of the early, maybe the first edition.
672
1637873
2460
Някои от ранните, може би първото издание.
27:20
That's the one I think that we've got at my parents' house.
673
1640663
2700
Това е този, който мисля, че имаме в къщата на родителите ми.
27:23
It's always funny playing Trivial Pursuit with my parents that edition
674
1643663
3000
Винаги е смешно да играя Trivial Pursuit с родителите си това издание,
27:26
because there's always a moment where everyone sort of sneers at the game.
675
1646668
4150
защото винаги има момент, в който всички някак си се подиграват на играта.
27:31
This is written by an American, you know, like.
676
1651148
3530
Това е написано от американец, знаете ли, като.
27:35
'Cause all the questions are about American public figures and American
677
1655308
4130
Защото всички въпроси са за американски публични фигури и американски
27:39
this and American that I think.
678
1659438
1390
това, и американските, които мисля.
27:41
So it's always quite funny when that, I mean, at some point someone gets it wrong.
679
1661368
4240
Така че винаги е доста смешно, когато това, искам да кажа, в един момент някой го сбърка.
27:45
And there's, this is an American, isn't it who wrote this?
680
1665608
3030
И това е американец, нали това го е написал?
27:49
Anna: You can always update the cards, just buy a fresh box I guess.
681
1669608
3240
Анна: Винаги можете да актуализирате картите, просто купете нова кутия, предполагам.
27:52
Luke: Yeah, yeah.
682
1672898
750
Люк: Да, да.
27:53
Anna: And just swap them in.
683
1673648
1270
Анна: И просто ги разменете.
27:55
I'm gonna ask you a few questions now.
684
1675098
1740
Сега ще ви задам няколко въпроса.
27:57
Luke: Okay.
685
1677018
360
27:57
Anna: Are you ready?
686
1677618
720
Люк: Добре.
Анна: Готова ли си?
27:58
Luke: Uh, no.
687
1678758
600
Люк: Ъ-ъ, не.
27:59
Anna: No?
688
1679688
180
27:59
Luke: But I'll answer them anyway.
689
1679868
1120
Анна: Не? Люк: Но все пак ще им отговоря.
28:01
Anna: Okay.
690
1681468
540
Анна: Добре.
28:02
So this one is a, what topic is this?
691
1682008
3780
И така, това е, коя тема е това?
28:05
It gives you a clue when you know the topic.
692
1685788
1740
Това ви дава представа, когато знаете темата.
28:07
So this is a sports and leisure question.
693
1687528
2160
Така че това е въпрос за спорт и свободно време.
28:09
Luke: Sports and leisure.
694
1689748
690
Лука: Спорт и свободно време.
28:10
Okay.
695
1690438
330
Добре.
28:11
Anna: True or false?
696
1691188
1020
Анна: Вярно или невярно?
28:12
Competitive tickling exists.
697
1692603
2220
Състезателното гъделичкане съществува.
28:14
Luke: Competitive tickling.
698
1694823
1410
Люк: Състезателно гъделичкане.
28:16
That's when you tickle someone...
699
1696863
1590
Това е, когато гъделичкаш някого...
28:18
Anna: Like when you like, rub them with your fingers to make them laugh.
700
1698543
5430
Анна: Както искаш, разтрий го с пръсти, за да го накараш да се смее.
28:23
Luke: The ribs, under the arms, the soles of the feet,
701
1703973
3710
Люк: Ребрата, под мишниците, стъпалата на краката,
28:28
competitive tickling, true or false?
702
1708173
2500
конкурентно гъделичкане, вярно или невярно?
28:30
It's, I'm gonna say it's true.
703
1710673
1350
Това е, ще кажа, че е вярно.
28:32
I think it's true.
704
1712023
900
Мисля, че е вярно.
28:33
Anna: You are correct.
705
1713463
930
Анна: Прав си.
28:34
You get a cheese.
706
1714393
1050
Получавате сирене.
28:35
Luke: Oh, brilliant.
707
1715503
840
Люк: О, страхотно.
28:36
Yeah.
708
1716348
55
да
28:37
Competitive tickling.
709
1717093
1530
Състезателно гъделичкане.
28:38
Yeah.
710
1718983
540
да
28:39
Right.
711
1719613
360
28:39
I wonder what the rules are for that, that you...
712
1719973
1680
вярно
Чудя се какви са правилата за това, че вие...
28:42
Anna: Maybe it's that you have to make the other person wet themselves laughing.
713
1722163
2880
Анна: Може би трябва да накарате другия да се намокри от смях.
28:46
Luke: You get bonus points if, yeah, if they wet themselves.
714
1726363
3750
Люк: Получавате бонус точки, ако, да, ако се намокрят.
28:50
Anna: Yeah.
715
1730263
210
28:50
I'm going to divulge, my dad when I was younger, used to tickle me
716
1730478
3578
Анна: Да. Ще разкрия, баща ми, когато бях по-малка, ме гъделичкаше,
28:54
until it was just uncomfortable.
717
1734326
1800
докато не стана просто неудобно.
28:56
Luke: Yeah.
718
1736366
150
28:56
Anna: He would just tickle me and I'd be like, no, please stop.
719
1736516
1770
Люк: Да. Анна: Той просто ме гъделичкаше и аз си казвах, не, моля те, спри.
28:58
Please stop.
720
1738286
450
28:58
Please stop.
721
1738736
630
Моля, спрете.
Моля, спрете.
28:59
And once he tickled me until I wet myself.
722
1739366
2280
И веднъж ме гъделичка, докато се намокрих.
29:01
Luke: Oh my God.
723
1741736
690
Люк: Боже мой.
29:02
Really?
724
1742816
510
Наистина ли?
29:03
Anna: Yeah.
725
1743331
15
29:03
It was horrendous.
726
1743346
840
Анна: Да. Беше ужасно.
29:04
I was like, look what you made me do!
727
1744871
1200
Казах си, виж какво ме накара да направя!
29:07
He was so good at tickling and I just, I couldn't resist.
728
1747181
2900
Той беше толкова добър в гъделичкането и аз просто не можах да устоя.
29:10
It was awful.
729
1750081
900
Беше ужасно.
29:11
Luke: Yeah.
730
1751101
60
29:11
Well, when you know someone, and you know, that you, you
731
1751161
3340
Люк: Да. Е, когато познаваш някого и знаеш, че си ти, знаеш
29:14
know exactly how to tickle them.
732
1754501
1440
точно как да го гъделичкаш.
29:16
Anna: Mm-hmm.
733
1756241
90
29:16
Luke: Then it's very hard not to tickle them, isn't it?
734
1756571
1950
Анна: Мм-хмм.
Люк: Тогава е много трудно да не ги гъделичкаш, нали?
29:18
Yeah.
735
1758701
60
29:18
But you should probably stop before that person has to change
736
1758761
3630
да Но вероятно трябва да спрете, преди този човек да смени
29:22
their trousers or something.
737
1762591
1090
панталоните си или нещо подобно.
29:23
Anna: Yeah.
738
1763681
110
29:23
I was a child.
739
1763791
980
Анна: Да. Бях дете.
29:24
I mean, it's not like I did this as an adult, you know?
740
1764771
3220
Искам да кажа, че не съм правил това като възрастен, разбирате ли?
29:27
Luke: Yeah.
741
1767991
90
Люк: Да. Анна: Така че ще ми простите за това.
29:28
Anna: So we'll forgive me for that one.
742
1768251
1380
29:29
Luke: Yeah.
743
1769691
180
29:29
Anna: But the next question on my list is a...
744
1769871
2490
Люк: Да. Анна: Но следващият въпрос в моя списък е...
29:32
Luke: Science and nature.
745
1772691
1200
Люк: Наука и природа.
29:34
FE is the abbreviation of which element on the periodic table?
746
1774806
3000
FE е съкращението на кой елемент от периодичната таблица?
29:38
Okay.
747
1778046
360
29:38
I did study chemistry at school.
748
1778406
2190
Добре.
Учих химия в училище.
29:41
Anna: Good.
749
1781016
300
29:41
Luke: I think this is one of the only ones I remember along with Au, which is gold.
750
1781376
4380
Анна: Добре.
Люк: Мисля, че това е един от единствените, които си спомням заедно с Au, което е злато.
29:45
Eh, you!
751
1785796
680
Ех ти!
29:47
Now there's, there's no joke there, you think about it.
752
1787856
2700
Сега, там няма шега, помислете за това.
29:50
But Fe is, is it iron?
753
1790896
1645
Но Fe е, желязо ли е?
29:53
Anna: That's right.
754
1793336
570
Анна: Точно така.
29:54
Luke: Yes.
755
1794206
330
29:54
Anna: Well done.
756
1794541
275
29:54
Luke: Yes.
757
1794916
220
Лука: Да.
Анна: Браво.
Лука: Да. Анна: Дин Дин!
29:55
Anna: Ding ding!
758
1795136
690
29:55
You get two stars or two cheeses, confused the game.
759
1795826
3690
Получавате две звезди или две сирена, объркана е играта.
29:59
Okay, last question 'cause I don't wanna drag this out too much.
760
1799756
3330
Добре, последен въпрос, защото не искам да протакам твърде много.
30:03
Luke: Okay.
761
1803086
280
Люк: Добре.
30:04
Anna: A and L is arts and literature.
762
1804296
2400
Анна: A и L са изкуства и литература.
30:06
Luke: Arts and literature.
763
1806696
1020
Лука: Изкуство и литература.
30:07
Anna: Which classic novel opens with the line "Call me Ishmael."
764
1807976
5100
Анна: Кой класически роман започва с репликата „Наричайте ме Измаел“.
30:13
Luke: Call me Ishmael.
765
1813436
1020
Люк: Наричай ме Исмаил.
30:16
I don't know.
766
1816176
2430
Не знам.
30:18
I have no idea.
767
1818746
930
Нямам идея.
30:20
I should probably guess, but I'm not going to.
768
1820026
2010
Сигурно би трябвало да позная, но няма да го направя.
30:22
Anna: Okay.
769
1822366
350
30:22
Luke: But I don't know who is...what's that?
770
1822976
1670
Анна: Добре.
Люк: Но не знам кой е...какво е това?
30:26
Anna: Moby Dick.
771
1826416
570
Анна: Моби Дик.
30:27
Luke: Oh, right.
772
1827376
780
Люк: О, добре.
30:29
Anna: Have you read it?
773
1829236
490
30:29
Luke: I should have known that.
774
1829726
590
Анна: Чел ли си го?
Люк: Трябваше да знам това.
30:31
Have you read it?
775
1831216
725
чел ли си го
30:32
Anna: I haven't read it.
776
1832471
695
Анна: Не съм го чела.
30:33
Have you read it?
777
1833166
540
30:33
Luke: No, I haven't read it, but I'd like to read it.
778
1833736
2400
чел ли си го
Люк: Не, не съм го чел, но бих искал да го прочета.
30:36
But I'm put off by the fact that it's exceedingly long.
779
1836196
3060
Но ме отблъсква фактът, че е изключително дълъг.
30:39
Anna: Yeah.
780
1839706
210
30:39
Like War and Peace.
781
1839916
1050
Анна: Да. Като война и мир.
30:41
Luke: Yeah.
782
1841266
390
Люк: Да.
30:42
Yeah.
783
1842026
290
30:42
Anna: Yeah.
784
1842316
280
30:42
Luke: Exactly.
785
1842596
280
да Анна: Да.
Люк: Точно така.
30:43
Anna: Okay, so I have one question for the listeners at home, so please don't
786
1843146
4840
Анна: Добре, имам един въпрос към слушателите у дома, така че, моля, не
30:47
answer this Luke, you can message me later if you think you know the answer.
787
1847986
3450
отговаряйте на този Люк, можете да ми изпратите съобщение по-късно, ако смятате, че знаете отговора.
30:51
Luke: Mm-hmm.
788
1851466
150
Люк: Мм-хмм.
30:52
Anna: If you are listening and you are listening or watching on YouTube, then
789
1852046
3960
Анна: Ако слушате и слушате или гледате в YouTube, тогава
30:56
you can write the answer in the comments.
790
1856006
2070
можете да напишете отговора в коментарите.
30:58
The question is, what is the only country to start with the letter O?
791
1858081
5365
Въпросът е коя е единствената държава, която започва с буквата О?
31:04
Luke: Don't Google it, folks.
792
1864616
1530
Люк: Не го търсете в Google, хора.
31:06
Anna: Yeah, don't cheat.
793
1866326
900
Анна: Да, не изневерявай.
31:07
Luke: Use your brain.
794
1867226
1200
Люк: Използвай мозъка си.
31:10
Anna: Okay, so that's Trivial Pursuit.
795
1870136
2370
Анна: Добре, значи това е Trivial Pursuit.
31:12
So now one of the most played board games in the world, and it's also
796
1872506
3990
И така, сега една от най-играните настолни игри в света и също така е
31:16
the most owned board or board game in the UK is, what do you think?
797
1876556
7740
най-притежаваната настолна или настолна игра в Обединеното кралство, какво мислите?
31:24
Luke: Um.
798
1884536
660
Люк: Хм.
31:26
Hmm.
799
1886426
480
Хм.
31:28
Hmm.
800
1888541
840
Хм.
31:29
Anna: Like a standard piece of kit in everyone's house?
801
1889771
3010
Анна: Като стандартен комплект в къщата на всеки?
31:32
Luke: Cluedo.
802
1892781
410
Люк: Клуедо.
31:33
Anna: Oh no, I don't have a Cluedo set here.
803
1893191
2160
Анна: О, не, тук нямам комплект Cluedo.
31:35
Luke: Oh, okay.
804
1895891
810
Люк: О, добре.
31:36
So it's not Cluedo.
805
1896731
940
Значи не е Клуедо.
31:37
Well, it, can we go back to the classics like chess?
806
1897696
2835
Е, може ли да се върнем към класиката като шаха?
31:41
Anna: Chess.
807
1901276
390
31:41
Luke: Chess, okay.
808
1901666
840
Анна: Шах.
Люк: Шах, добре.
31:42
Anna: Yeah.
809
1902926
330
Анна: Да.
31:43
Luke: Yeah.
810
1903346
180
31:43
I feel like chess is an ancient game or something.
811
1903526
1980
Люк: Да. Имам чувството, че шахът е древна игра или нещо подобно.
31:45
Anna: It is.
812
1905806
240
Анна: Така е. Датира от шести шести век.
31:46
It dates back to the sixth sixth century.
813
1906046
5230
31:51
Luke: The sixth century.
814
1911296
1500
Лука: Шести век.
31:52
Anna: Yeah.
815
1912801
35
31:52
Luke: Not the sick century where everyone was sick with the plague.
816
1912836
3030
Анна: Да. Лука: Не болният век, в който всички бяха болни от чума.
31:55
Anna: Well, they probably were quite sick in the sixth century.
817
1915941
2850
Анна: Е, вероятно са били доста болни през шести век.
31:58
Luke: I expect so.
818
1918821
730
Люк: Очаквам да е така.
31:59
But the sixth century.
819
1919951
2200
Но шести век.
32:02
Anna: Yeah.
820
1922151
60
32:02
Luke: So that's 500 to 599 AD.
821
1922211
3960
Анна: Да. Лука: Това са 500 до 599 г. сл. Хр.
32:06
Anna: I'll trust you on that one.
822
1926756
1020
Анна: Ще ти се доверя за това.
32:07
Yeah.
823
1927826
200
да Не се занимавам с умствена математика.
32:08
I don't do mental maths.
824
1928026
2120
32:10
Maths.
825
1930896
210
Математика. Люк: Почти съм сигурен, че е така.
32:11
Luke: I'm pretty sure that's right.
826
1931106
990
32:12
Okay.
827
1932906
30
32:12
It's the dark ages.
828
1932936
800
Добре. Това са тъмните векове.
32:13
Anna: Yes.
829
1933756
220
Анна: Да.
32:14
It's a very old game, which means that some of the rules and
830
1934166
3900
Това е много стара игра, което означава, че някои от правилата и
32:18
the way the players move on the board is quite bizarre, really.
831
1938066
4520
начинът, по който играчите се движат по дъската, наистина са доста странни.
32:22
Can you remember what all the, you said in the previous episode,
832
1942856
3300
Спомняте ли си какво казахте в предишния епизод,
32:26
our little chat about Monopoly, that you don't really do chess?
833
1946156
3330
нашия малък разговор за Монополи, че всъщност не играете шах?
32:29
Luke: I love chess.
834
1949606
690
Лука: Обичам шаха.
32:30
Don't get me wrong.
835
1950296
660
32:30
I love chess.
836
1950956
510
Не ме разбирайте погрешно
Обичам шах.
32:31
I'm fascinated by chess.
837
1951471
1105
Аз съм очарован от шаха.
32:32
I do play chess sometimes, but it's too, it's a little beyond me.
838
1952576
3635
Понякога играя шах, но това е твърде, това е малко извън мен.
32:36
Anna: Okay.
839
1956681
180
32:36
Luke: But I know the rules.
840
1956911
930
Анна: Добре. Люк: Но аз знам правилата.
32:37
So you've got your castles, I call them castles, on the corners.
841
1957846
4495
Така че имате вашите замъци, аз ги наричам замъци, по ъглите.
32:42
Anna: Yeah.
842
1962596
290
32:42
Yeah.
843
1962891
315
Анна: Да. да
32:43
Are they, they're supposed to be, 'cause I call them castles too.
844
1963326
2760
Дали са, трябва да са, защото и аз ги наричам замъци.
32:46
But aren't they like rooks?
845
1966086
1240
Но не са ли като топове?
32:47
Are they rooks?
846
1967346
810
Топове ли са?
32:48
Luke: Rooks.
847
1968156
1
32:48
Rooks.
848
1968186
510
32:48
Yeah.
849
1968696
330
Лука: Топове. топове.
да
32:49
That's right.
850
1969086
480
32:49
They should be called rooks, I think.
851
1969806
1470
Това е вярно.
Мисля, че трябва да се наричат ​​топове.
32:51
And they go horizontally and vertically.
852
1971756
1890
И вървят хоризонтално и вертикално.
32:53
Anna: Uh-huh.
853
1973736
350
Анна: А-ха.
32:54
Luke: Then you've got...
854
1974276
530
32:54
Anna: So straight lines.
855
1974826
740
Люк: Тогава имаш...
Анна: Толкова прави линии.
32:55
I just think about they go in straight lines.
856
1975746
1201
Просто си мисля, че вървят в прави линии.
32:57
Luke: Straight lines.
857
1977126
600
32:57
Exactly.
858
1977906
390
Лука: Прави линии.
Точно.
32:58
Left, right up, down.
859
1978301
1105
Наляво, надясно нагоре, надолу.
32:59
Anna: But then I guess a diagonal is a straight,
860
1979706
1650
Анна: Но тогава предполагам, че диагоналът е права,
33:01
Luke: Ehh.
861
1981796
130
33:01
Anna: It's straight, it doesn't deviate.
862
1981926
2010
Люк: Ехх. Анна: Прав е, не се отклонява.
33:03
Luke: Yeah.
863
1983996
60
Люк: Да.
33:05
True.
864
1985256
480
Вярно.
33:06
Anna: Yeah.
865
1986096
240
33:06
Luke: It's not curved, is it, diagonal?
866
1986336
1680
Анна: Да. Люк: Не е извит, нали, диагонал?
33:08
Anna: No.
867
1988016
90
33:08
Luke: Anyway.
868
1988646
330
33:08
Anna: Straight line.
869
1988976
270
Анна: Не.
Люк: Както и да е.
Анна: Права линия.
33:09
Luke: Up, down, left, right.
870
1989996
1140
Люк: Нагоре, надолу, наляво, надясно.
33:11
These are the rooks.
871
1991136
990
Това са топовете.
33:12
Anna: Yeah.
872
1992156
240
33:12
Luke: Then, you've got the knights.
873
1992856
2360
Анна: Да.
Люк: Тогава имаш рицарите.
33:15
Anna: Mm-hmm.
874
1995636
150
Анна: Мм-хмм.
33:16
Luke: Or horses.
875
1996026
240
33:16
Anna: The little horseys.
876
1996266
810
Лука: Или коне. Анна: Малките кончета.
33:17
Luke: Yeah, little horses.
877
1997316
1050
Люк: Да, малки кончета.
33:18
And they do an interesting L shape, which is quite interesting.
878
1998666
3480
И правят интересна L форма, което е доста интересно.
33:22
They can go forward three and right one or forward three and left one.
879
2002146
4395
Те могат да вървят напред три и надясно едно или напред три и наляво едно.
33:26
Anna: Is it forward three?
880
2006831
800
Анна: Напред три ли е?
33:28
Yeah, it is forward three.
881
2008021
1130
Да, това е напред три.
33:29
Luke: It's like, yeah.
882
2009151
280
33:29
Anna: From the one they're on, then two forward from there, right?
883
2009431
2720
Люк: Това е като, да. Анна: От тази, на която са, след това две напред оттам, нали?
33:32
Luke: Yeah.
884
2012151
150
33:32
They can kind of go in any direction in that pattern, like,
885
2012301
3570
Люк: Да. Те могат някак да вървят във всяка посока в този модел, например,
33:35
you know, or they can go right.
886
2015871
2600
знаете ли, или могат да вървят надясно.
33:39
And then, oh, I just can't!
887
2019011
2300
И тогава, о, просто не мога!
33:41
L shapes.
888
2021461
760
L форми.
33:42
Anna: Yeah.
889
2022401
300
33:42
L shape.
890
2022701
480
Анна: Да. L форма.
33:43
So it's actually two from the square they're on.
891
2023181
2010
Така че всъщност са двама от квадрата, на който са.
33:45
Luke: Yeah.
892
2025191
60
33:45
Anna: They can only move two more squares forward.
893
2025281
2040
Люк: Да. Анна: Могат да преместят само още две полета напред.
33:47
Luke: Oh, is it two?
894
2027381
510
Люк: О, две ли са?
33:48
Anna: Yeah.
895
2028161
300
33:48
I don't think it's three.
896
2028461
690
Анна: Да. Не мисля, че са три.
33:49
Luke: It's not three.
897
2029151
270
33:49
Anna: Because if you are starting your horse, or your knight...
898
2029421
3630
Люк: Не са три. Анна: Защото, ако започваш своя кон или рицар...
33:53
Luke: Yeah.
899
2033231
180
33:53
Anna: You can jump over.
900
2033461
1380
Люк: Да. Анна: Можеш да прескочиш.
33:54
It's the only player that can jump.
901
2034841
1040
Това е единственият играч, който може да скача.
33:55
Luke: Of course it's two.
902
2035881
1050
Люк: Разбира се, че са две.
33:57
Yeah.
903
2037331
110
33:57
Anna: So it jumps over the pawn.
904
2037441
1940
да Анна: Значи прескача пешката.
33:59
We'll come back to those, jump over the pawn and then move across.
905
2039626
2640
Ще се върнем към тях, ще прескочим пешката и след това ще се преместим.
34:02
Luke: Right.
906
2042326
120
34:02
Anna: So it's only two forward and one across.
907
2042446
1890
Люк: Точно така. Анна: Значи са само две напред и една напречно.
34:04
Luke: Yeah.
908
2044366
270
34:04
Okay.
909
2044636
330
Люк: Да. Добре.
34:05
And, you know, in any variation of that, that pattern basically, you know?
910
2045296
3720
И, знаете ли, във всеки вариант на това, този модел основно, нали знаете?
34:09
Anna: Mm-hmm.
911
2049016
320
34:09
Mm-hmm.
912
2049416
240
34:09
Luke: Which is interesting.
913
2049736
840
Анна: Мм-хмм.
Мм-хмм.
Люк: Което е интересно.
34:10
Anna: Yeah.
914
2050806
290
Анна: Да. Лука: И тогава имате епископите.
34:11
Luke: And then you've got the bishops.
915
2051096
2260
34:13
Anna: Oh yes, they're wonky lines.
916
2053786
1900
Анна: О, да, това са странни реплики.
34:15
Luke: They go in diagonal...
917
2055691
575
Люк: Вървят по диагонал...
34:16
Anna: Not wonky lines!
918
2056266
330
34:16
Luke: Diagonal lines that you got one on the white squares,
919
2056946
2370
Анна: Не криви линии!
Лука: Диагонални линии, които имаш една на белите квадратчета,
34:19
one on the black squares.
920
2059316
1140
една на черните квадратчета.
34:21
And they can command the diagonal lines, as it were.
921
2061251
3330
И те могат да командват диагоналните линии, така да се каже.
34:24
Anna: Axis.
922
2064581
250
Анна: Ос.
34:25
Luke: Axes.
923
2065281
810
Лука: Брадви.
34:26
Yeah.
924
2066181
200
34:26
And then you've got the queen and the king.
925
2066871
3110
да
И тогава имате кралицата и краля.
34:30
The queen is the boss of the game.
926
2070671
2490
Царицата е шефът на играта.
34:33
Anna: Yeah, it's amazing, isn't it?
927
2073551
840
Анна: Да, невероятно е, нали?
34:34
Luke: Brilliant.
928
2074481
360
34:34
Yeah.
929
2074841
300
Люк: Брилянтно.
да
34:35
Anna: She's so strong as a player.
930
2075361
1660
Анна: Тя е толкова силна като играч.
34:37
But the king...
931
2077351
382
Но кралят...
34:38
Luke: Fully the strongest player on the board.
932
2078411
2370
Люк: Напълно най-силният играч на дъската.
34:40
But the king is bloody useless in terms of being able to do anything.
933
2080781
3270
Но кралят е дяволски безполезен от гледна точка на възможността да направи каквото и да било.
34:44
All the king does is run away, doesn't he?
934
2084051
1830
Всичко, което кралят прави, е да бяга, нали?
34:45
He will hide.
935
2085881
840
Той ще се скрие.
34:47
Anna: Yeah.
936
2087441
60
34:47
Behind all the other players.
937
2087501
1050
Анна: Да. Зад всички останали играчи.
34:48
Luke: He can take pieces, but it's rare.
938
2088881
2610
Люк: Той може да взема фигури, но е рядко.
34:51
But the queen is just amazing.
939
2091821
1830
Но кралицата е просто невероятна.
34:53
She can go straight lines, diagonal lines.
940
2093651
2730
Тя може да прави прави линии, диагонални линии.
34:56
Anna: She can't do a horse move though.
941
2096816
1770
Анна: Тя обаче не може да направи движение с кон.
34:58
Luke: She can't do a horse...
942
2098786
560
Люк: Тя не може да направи кон...
34:59
Anna: Or a knight move, a knight move.
943
2099346
1490
Анна: Или конско движение, конско движение.
35:01
Luke: Correct.
944
2101456
550
Люк: Правилно.
35:02
She can't do that.
945
2102616
950
Тя не може да направи това.
35:04
She can't jump like like that.
946
2104076
1500
Тя не може да скочи така.
35:06
Yeah.
947
2106056
330
35:06
And, and the king can only can move in any direction, but only one square at a time.
948
2106696
4140
да
И царят може само да се движи във всяка посока, но само едно поле наведнъж.
35:11
Anna: Yeah.
949
2111076
180
35:11
Which is exactly the same as...
950
2111256
1680
Анна: Да. Което е абсолютно същото като...
35:12
oh no, pawns.
951
2112936
1500
о, не, пешки.
35:14
They can only move one square, but they...
952
2114496
1800
Те могат да преместят само един квадрат, но те...
35:16
Luke: Two squares their first move.
953
2116296
1230
Люк: Първият им ход е два квадрата.
35:17
They can go two.
954
2117526
600
Те могат да отидат двама.
35:18
Anna: That's right.
955
2118456
600
Анна: Точно така.
35:19
Their first steps.
956
2119056
930
Първите им стъпки.
35:20
But they can't move backwards.
957
2120236
1680
Но те не могат да се движат назад.
35:22
They can only move forwards.
958
2122576
1320
Те могат да се движат само напред.
35:23
Luke: They take other pieces by going diagonally.
959
2123926
2820
Люк: Те вземат други фигури, като вървят по диагонал.
35:26
Anna: Diagonally.
960
2126746
690
Анна: По диагонал.
35:27
That's right.
961
2127526
570
Това е вярно.
35:29
Luke: But when they get to the end...
962
2129136
2250
Люк: Но когато стигнат до края...
35:31
Anna: You can swap them for any player that's been taken off the board.
963
2131776
3360
Анна: Можете да ги размените с всеки играч, който е изваден от дъската.
35:35
Luke: Yeah, you can.
964
2135166
1020
Люк: Да, можеш.
35:36
So if you've lost your queen, but one little pawn has just like made
965
2136666
3720
Така че, ако сте загубили дамата си, но една малка пешка е стигнала някак си
35:40
it all the way to the end, somehow.
966
2140386
1830
до края.
35:42
Anna: Yeah.
967
2142221
5
35:42
Luke: All the others have like, wait a minute.
968
2142696
1170
Анна: Да.
Люк: Всички останали имат като, чакай малко.
35:43
Where's that pawn gone?
969
2143896
890
Къде изчезна тази пешка?
35:44
Oh, he's got to the end.
970
2144846
1770
О, той стигна до края.
35:46
Anna: Oh no!
971
2146616
310
35:46
Luke: And then you could replace that one with a queen and
972
2146956
2160
Анна: О, не!
Люк: И тогава можете да замените това с дама и
35:49
suddenly, pow I'm back, bitches!
973
2149116
2610
изведнъж, пау, върнах се, кучки!
35:52
Anna: You can have two queens on the board at any one time as well, right?
974
2152666
2890
Анна: Можете също да имате две дами на дъската по всяко време, нали?
35:56
Luke: Can you?
975
2156086
570
35:56
Anna: So if you, I think if you already have your queen and then you
976
2156876
3180
Люк: Можеш ли?
Анна: Така че, ако ти, мисля, че ако вече имаш своята царица и след това
36:00
get a pawn to the other end maybe.
977
2160056
2905
може би ще получиш пешка в другия край.
36:02
This is a bad rule that I've been playing.
978
2162961
1830
Това е лошо правило, което съм играл.
36:04
Luke: People listening do know more about chess than us.
979
2164791
2730
Люк: Хората, които слушат, знаят повече за шаха от нас.
36:07
This is just Luke and Anna talk about a game they don't really understand.
980
2167521
3600
Това просто Люк и Анна говорят за игра, която всъщност не разбират.
36:11
Anna: Well, I taught myself chess as a young child from a book that
981
2171631
3780
Анна: Е, сама се научих на шах като малко дете от книга, която
36:15
was also pretty old, and I wasn't very good at reading at the time.
982
2175416
2905
също беше доста стара, и тогава не бях много добра в четенето.
36:18
So, you know, I'm probably making some rules up as I go.
983
2178321
3190
Така че, знаете ли, вероятно измислям някои правила, докато вървя.
36:21
Luke: Yeah.
984
2181871
490
Люк: Да.
36:22
Anna: But yeah, chess is one of those games that if you understand it,
985
2182361
3635
Анна: Но да, шахът е една от онези игри, които, ако ги разбирате
36:26
and if you've got the kind of mind that can remember strategies and you
986
2186536
4320
и ако имате ум, който може да помни стратегии и можете да
36:30
can think several moves ahead, then it could be over really quickly.
987
2190856
3810
мислите няколко хода напред, тогава може да свърши много бързо.
36:34
And people play speed chess, don't they?
988
2194666
1530
И хората играят скоростен шах, нали?
36:36
Where they're just like, pow, pow, pow, pow, pow.
989
2196196
1950
Където те са просто като, пау, пау, пау, пау, пау.
36:38
Luke: Yeah.
990
2198386
180
36:38
Anna: They're hitting the clock and moving their piece and it's just done.
991
2198566
2880
Люк: Да. Анна: Те удрят часовника и местят фигурата си и току-що е готово.
36:41
Whereas when I play chess, I often get to the point where there's just
992
2201716
3780
Докато когато играя шах, често стигам до точката, в която остават само
36:45
two pieces left a player, a piece per player, and you're just constantly
993
2205906
4260
две фигури на играч, по една фигура на играч, и вие просто постоянно
36:50
moving around the board trying to, and you just can't end the game
994
2210166
3420
се движите по дъската, опитвайки се да го направите, и просто не можете да прекратите играта,
36:53
until you just go, d'you know what?
995
2213591
1031
докато не просто върви, знаеш ли какво?
36:54
Luke: Stalemate.
996
2214622
210
36:54
Anna: I give up, I give up.
997
2214832
1264
Лука: Патова ситуация. Анна: Отказвам се, предавам се.
36:56
Luke: Yeah.
998
2216296
370
36:56
Where there's just two pieces chasing each other around the board.
999
2216666
2290
Люк: Да.
Където има само две фигури, които се гонят една друга около дъската.
36:58
It's completely stupid.
1000
2218961
1115
Това е пълна глупост.
37:00
But yeah, I mean it's a fascinating game though 'cause of the level of intelligence
1001
2220406
4700
Но да, искам да кажа, че това е завладяваща игра, въпреки че поради нивото на интелигентност,
37:05
that can be applied to it and these chess grandmasters are absolutely amazing.
1002
2225116
4950
което може да се приложи към нея, и тези шахматни гросмайстори са абсолютно невероятни.
37:10
Anna: Yeah, so there's two that I've got in the notes, which is Magnus Carlson.
1003
2230316
4150
Анна: Да, така че има двама, които имам в бележките, които са Магнус Карлсън.
37:14
Luke: Yeah.
1004
2234556
240
37:14
Anna: And Beth Harmon.
1005
2234886
1230
Люк: Да.
Анна: И Бет Хармън.
37:16
Now, there was a really interesting drama that was made about Beth Harmon.
1006
2236121
5135
Имаше наистина интересна драма за Бет Хармън.
37:21
Luke: Yeah.
1007
2241496
270
37:21
Anna: And that was called The Queen's Gambit.
1008
2241766
1680
Люк: Да. Анна: И това се казваше The Queen's Gambit.
37:24
Luke: Yeah.
1009
2244196
60
37:24
Anna: Which is really, even if you are not into chess, if you are interested in
1010
2244286
4050
Люк: Да. Анна: Което е наистина, дори и да не се занимавате с шах, ако се интересувате от
37:28
chess, it was still a really great drama.
1011
2248336
2100
шах, пак беше наистина страхотна драма.
37:30
That I recommend to viewers, listeners.
1012
2250436
2640
Което препоръчвам на зрители, слушатели.
37:33
Luke: Yeah.
1013
2253081
95
37:33
Yeah, yeah.
1014
2253176
620
37:33
Anna: Did you watch it?
1015
2253896
690
Люк: Да. Да, да.
Анна: Гледахте ли го?
37:34
Luke: Yeah, I did watch it.
1016
2254796
780
Люк: Да, гледах го.
37:35
Yeah.
1017
2255576
270
да
37:36
Anna: Do you know what gambit means?
1018
2256241
1740
Анна: Знаеш ли какво означава гамбит?
37:38
Luke: Isn't a gambit a sort of a strategy, like a kind of a move that you would
1019
2258381
4500
Люк: Не е ли гамбит вид стратегия, като вид ход, който бихте
37:42
do, a kind of specific strategic move?
1020
2262881
3537
направили, вид специфичен стратегически ход?
37:46
Anna: Yeah.
1021
2266538
390
Анна: Да.
37:47
It's like a clever move or a clever opening move that gives you an advantage,
1022
2267018
4530
Това е като умен ход или умен начален ход, който ви дава предимство,
37:51
but it's not necessarily seen or deemed to be an advantageous move.
1023
2271728
5270
но не е задължително да се вижда или смята за изгоден ход.
37:56
So like giving up your queen or giving up a valuable piece going, oh, you
1024
2276998
4880
Така че като да се откажеш от дамата си или да се откажеш от ценна фигура, о,
38:01
just took my queen, how silly of me.
1025
2281948
2310
току-що ми взе дамата, колко глупаво от моя страна.
38:04
Luke: Mm-hmm.
1026
2284348
150
38:04
Anna: But really you've got something in mind that you're like,
1027
2284503
3115
Люк: Мм-хмм. Анна: Но наистина имаш нещо предвид, което си приличаш на
38:07
their next move, checkmate, pow!
1028
2287623
1915
следващия им ход, мат, пау!
38:09
I tricked you.
1029
2289568
810
Измамих те.
38:10
Luke: Yeah.
1030
2290538
290
Люк: Да.
38:11
Anna: So, yeah.
1031
2291088
580
Анна: Така че, да.
38:12
Luke: Yeah.
1032
2292028
270
38:12
Yeah, there's a lot of obviously kind of mental strategy involved in it too, in
1033
2292298
3660
Люк: Да. Да, има много очевидно вид умствена стратегия, включена в това също, в
38:15
the sense of like coming into a game of chess, sitting in front of your opponent.
1034
2295958
4150
смисъл като да влезеш в игра на шах, да седиш пред опонента си.
38:20
Your opponent will, a bit like in a game of poker or something.
1035
2300138
2260
Опонентът ви ще, малко като в игра на покер или нещо подобно.
38:22
Anna: Poker face.
1036
2302398
370
38:22
Luke: Your opponent will...yeah, use poker face or you, you maybe use your opponent's
1037
2302768
5970
Анна: Покер лице.
Люк: Вашият опонент ще... да, използва poker face или вие, може би ще използвате първите впечатления на опонента си
38:28
first impressions of you against them.
1038
2308918
2760
за вас срещу тях.
38:32
So every now and then YouTube will suggest these chess videos to me.
1039
2312158
4260
Така че от време на време YouTube ще ми предлага тези видеоклипове за шах.
38:36
Anna: Oh, right.
1040
2316778
120
38:36
Luke: And it's, there's a girl, I can't remember her name now, unfortunately,
1041
2316898
2760
Анна: О, да. Люк: И това е, има едно момиче, сега не мога да си спомня името й, за съжаление,
38:39
but she is sort of in her twenties.
1042
2319663
2935
но е някак си на двайсет.
38:42
I think both her parents were chess grandmasters.
1043
2322598
2300
Мисля, че и двамата й родители са били гросмайстори по шах.
38:45
Anna: Right.
1044
2325388
180
38:45
Luke: And so she's fairly like, so she goes to these chess games in the park,
1045
2325598
4740
Анна: Точно така. Люк: И така, тя е доста като, така че тя ходи на тези игри на шах в парка,
38:50
you know, in like New York or other cities in the States where there are
1046
2330398
3570
знаете ли, в Ню Йорк или други градове в Щатите, където има
38:53
these guys who spend their whole day there playing chess with each other.
1047
2333968
3720
тези момчета, които прекарват целия си ден там, играейки шах един с друг.
38:57
And they do a lot of like trash talking.
1048
2337688
2130
И те много приличат на глупости.
39:00
While they're playing the game, these guys are trash talking and sort
1049
2340458
3570
Докато играят играта, тези момчета говорят глупости и нещо като
39:04
of, you know, bantering and sort of talking up their game quite a lot.
1050
2344028
5470
, нали разбирате, майтапят се и някак си говорят доста за играта си.
39:09
And this girl comes in, she doesn't look like she's gonna be a chess grandmaster.
1051
2349498
5010
И това момиче влиза, не изглежда, че ще стане гросмайстор по шах.
39:14
And so these guys are super confident and they totally underestimate her
1052
2354898
3750
И така, тези момчета са супер уверени и напълно я подценяват
39:18
and they trash talk her and stuff.
1053
2358798
1530
и говорят за боклуци с нея и прочие.
39:20
And she like gives quite a good trash talk back.
1054
2360328
2490
И тя като че ли дава доста добър боклук в отговор.
39:22
It's really interesting to watch.
1055
2362995
1440
Наистина е интересно да се гледа.
39:24
I don't really, I don't understand what's going on on the board, you can
1056
2364465
3410
Наистина не разбирам какво става на таблото, можете да
39:27
see the board on the screen as well.
1057
2367875
2140
видите таблото и на екрана.
39:30
Anna: Mm-hmm.
1058
2370015
90
39:30
Luke: I don't understand it.
1059
2370885
900
Анна: Мм-хмм.
Люк: Не го разбирам.
39:31
I can't work out the moves, but it's interesting just to see the behaviour
1060
2371785
3910
Не мога да разбера ходовете, но е интересно просто да видя как поведението
39:35
of these opponents of hers change where they're like giving it...
1061
2375715
3780
на тези нейни опоненти се променя там, където те сякаш го дават...
39:39
Anna: The realisation.
1062
2379495
790
Анна: Осъзнаването.
39:40
Luke: Yeah, they're giving it all this really, really overconfident talk.
1063
2380300
3780
Люк: Да, те говорят всичко това наистина, наистина твърде самоуверено.
39:44
And then after about five or six moves, they changed totally.
1064
2384320
4170
И тогава след около пет или шест хода те се промениха напълно.
39:48
And they're like, oh, oh, oh, oh, oh, this is gonna, this is gonna be difficult.
1065
2388490
3119
И те си казват, о, о, о, о, о, това ще бъде, това ще бъде трудно.
39:51
Oh, this is gonna be difficult.
1066
2391759
841
О, това ще бъде трудно.
39:52
Oh, you don't move on me now.
1067
2392629
1230
О, не ми се намесвай сега.
39:54
You know, all this kind of thing.
1068
2394129
1020
Знаеш ли, всички тези неща.
39:55
And it's just really funny to see the interaction and to see how they deal with
1069
2395500
4650
И е наистина смешно да видиш взаимодействието и да видиш как се справят с
40:00
the fact that actually she's really good.
1070
2400299
1770
факта, че всъщност тя е наистина добра.
40:02
And often it's only within about four or five moves that they can work out that
1071
2402310
5270
И често само в рамките на около четири или пет хода те могат да разберат, че
40:07
she's really, she really knows what she's doing and they work it out just when
1072
2407580
3270
тя наистина, тя наистина знае какво прави и го разбират точно когато
40:10
the within a few moves and you think, my God, the way these guys are playing,
1073
2410850
3000
в рамките на няколко хода и си мислиш, Боже мой, как играят тези момчета ,
40:13
they're just like thinking so far ahead.
1074
2413850
1920
те просто мислят толкова далеч напред.
40:16
You know all the possibilities.
1075
2416220
1409
Вие знаете всички възможности.
40:17
It is like kind of like you have to have a very mathematical mind in a way
1076
2417634
3176
Това е нещо като че трябва да имате много математически ум по някакъв начин
40:20
to be able to do all these different algorithms and calculations all instantly.
1077
2420810
4500
за да можете да правите всички тези различни алгоритми и изчисления незабавно.
40:25
Amazing.
1078
2425430
510
40:25
Yeah.
1079
2425955
60
невероятно
да
40:26
Anna: So it's like being, what's the term?
1080
2426555
1800
Анна: Значи е като да бъдеш, какъв е терминът?
40:28
Like being a card shark.
1081
2428355
1620
Като акула на карти.
40:29
If someone or, there's a term, or like when people come in to play pool and
1082
2429975
4410
Ако някой или, има термин, или като когато хората идват да играят билярд и
40:34
they put some money down and say...
1083
2434385
950
слагат малко пари и казват...
40:35
Luke: Hustler.
1084
2435335
480
Люк: Мошеник.
40:36
Anna: A hustler.
1085
2436075
590
40:36
That's it.
1086
2436755
510
Анна: Мошеник.
Това е.
40:37
You can hustle people and be like, oh yeah, I don't really know what I'm doing,
1087
2437805
2250
Можете да карате хората и да си казвате, о, да, наистина не знам какво правя,
40:40
but let's put a hundred pounds on it.
1088
2440055
1320
но нека сложим сто паунда върху това.
40:41
A hundred pounds?
1089
2441649
630
Сто паунда?
40:42
Yeah, sure.
1090
2442279
750
Да, разбира се.
40:43
And then you're like, I'm amazing.
1091
2443359
1531
И тогава си казваш, че съм невероятна.
40:44
I'm gonna win.
1092
2444980
660
аз ще спечеля
40:45
Luke: Yeah.
1093
2445700
59
40:45
Or you lose your first game on purpose and you're like, you
1094
2445759
2310
Люк: Да. Или нарочно губите първата си игра и си казвате, знаете ли
40:48
know what, I wanna try again.
1095
2448069
1261
какво, искам да опитам отново.
40:49
You know, I'm enjoying this.
1096
2449330
1444
Знаеш ли, наслаждавам се на това.
40:50
Let's raise the stakes.
1097
2450774
960
Да вдигнем залозите.
40:51
Let's do it for $500 this time.
1098
2451734
1650
Нека този път го направим за $500.
40:53
And they're like, sure, okay.
1099
2453389
895
И те са като, разбира се, добре.
40:54
If you really want to, you know, maybe I can teach you a thing or two.
1100
2454289
2310
Ако наистина искаш, знаеш ли, може би мога да те науча на нещо или две.
40:57
And then they really raise their game and suddenly they've made
1101
2457139
3445
И тогава те наистина повишават играта си и изведнъж са направили
41:00
loads of money from those people.
1102
2460584
1110
много пари от тези хора.
41:01
Yeah.
1103
2461694
390
да
41:02
Anna: Pow!
1104
2462084
180
41:02
Talking about money, how much do you think the most expensive
1105
2462324
4080
Анна: Бау! Говорейки за пари, колко според вас струва най-скъпата
41:06
chessboard in the world is?
1106
2466404
2290
шахматна дъска в света?
41:08
'Cause you can get all sorts of different, like gorgeous chess
1107
2468694
3060
Защото можете да получите всякакви различни, като прекрасни шахматни
41:11
boards, but what's the most expensive?
1108
2471754
2071
дъски, но кое е най-скъпото?
41:13
Luke: The most expensive chess board in the world?
1109
2473854
2280
Люк: Най-скъпата шахматна дъска в света?
41:16
Anna: In dollars, let's do it in dollars.
1110
2476134
1410
Анна: В долари, нека го направим в долари.
41:17
Luke: I dunno.
1111
2477584
440
Люк: Не знам.
41:18
I mean, we talked about the most expensive Monopoly board being...
1112
2478234
2760
Искам да кажа, че говорихме за най-скъпата дъска на Monopoly, която е...
41:20
Anna: Which was crazy.
1113
2480999
1135
Анна: Което беше лудост.
41:22
Luke: $2 million.
1114
2482134
871
Люк: 2 милиона долара.
41:23
I think the chess board's gonna be more, I'd say it's gonna be $5 million.
1115
2483154
4800
Мисля, че шахматната дъска ще бъде повече, бих казал, че ще бъде 5 милиона долара.
41:27
All made of pure diamond,
1116
2487954
2355
Всичко е направено от чист диамант,
41:30
Anna: You can double that or just about double it.
1117
2490879
2190
Анна: Можете да удвоите това или почти да го удвоите.
41:33
$9.8 million is the most expensive.
1118
2493069
3480
9,8 милиона долара е най-скъпият.
41:36
It's a Jewel Royale chessboard.
1119
2496579
3790
Това е шахматна дъска Jewel Royale.
41:40
And the pieces are obviously quite heavy.
1120
2500419
2850
А парчетата явно са доста тежки.
41:43
They're made of pure gold.
1121
2503729
1020
Изработени са от чисто злато.
41:45
So they're not gold plated.
1122
2505964
960
Така че не са позлатени.
41:46
Luke: Wow.
1123
2506924
60
41:46
Anna: They made a pure gold and encrusted with diamonds and other precious gems.
1124
2506984
4020
Люк: Уау. Анна: Направиха чисто злато и инкрустираха с диаманти и други скъпоценни камъни.
41:51
Luke: Jesus!
1125
2511774
280
Лука: Исусе!
41:52
Anna: And it all, it would probably be like too magnificent to play with.
1126
2512674
3280
Анна: И всичко това, вероятно би било твърде великолепно, за да си играете с него.
41:55
You just look at it, keep it in a locked cabinet.
1127
2515954
3280
Просто го погледнете, дръжте го в заключен шкаф.
41:59
Luke: It does raise the question, why buy that if you're not even gonna, like,
1128
2519239
3385
Люк: Наистина повдига въпроса, защо да купувате това, ако дори няма да, като че ли
42:02
it's an object that's designed to be played and you're just gonna leave it.
1129
2522624
3615
това е обект, който е предназначен за игра и просто ще го оставите.
42:06
Anna: Well, it'd be a statement, wouldn't it?
1130
2526244
1285
Анна: Е, това би било изявление, нали?
42:07
Luke: Yeah.
1131
2527799
330
Люк: Да.
42:08
Anna: Don't touch the chessboard.
1132
2528699
1560
Анна: Не докосвай шахматната дъска.
42:11
Very good.
1133
2531039
690
42:11
I do like to have a nice chessboard.
1134
2531829
1500
Много добре.
Обичам да имам хубава шахматна дъска.
42:13
I have bought chessboards as gifts for people.
1135
2533329
2490
Купувал съм шахматни дъски за подарък на хора.
42:15
I think it is something nice to have in the house.
1136
2535889
1860
Мисля, че е нещо хубаво да имаш в къщата.
42:17
Just, you know, like having a globe.
1137
2537749
2340
Просто, нали знаеш, като да имаш глобус.
42:20
Luke: Yeah.
1138
2540689
180
42:20
Anna: In the house, which, you know, opens up to reveal the drink.
1139
2540869
3700
Люк: Да. Анна: В къщата, която, нали знаете, се отваря, за да разкрие напитката.
42:25
Luke: Yeah.
1140
2545309
290
42:25
Anna: I don't drink very much anymore, but I used to have one of those.
1141
2545739
2310
Люк: Да.
Анна: Вече не пия много, но преди имах едно от тези.
42:28
Luke: Yeah.
1142
2548229
120
42:28
Anna: Having a nice chessboard.
1143
2548399
1170
Люк: Да. Анна: Да имаш хубава шахматна дъска.
42:29
I think they, these are just nice pieces of, not furniture, but
1144
2549569
3040
Мисля, че те, това са просто хубави парчета, не мебели, а
42:32
things to have around the house.
1145
2552609
1380
неща, които трябва да имате в къщата.
42:33
Luke: Absolutely.
1146
2553989
270
Люк: Абсолютно. да
42:34
Yeah.
1147
2554264
145
42:34
Chessboards, they can be very beautiful things indeed.
1148
2554409
2495
Шахматните дъски могат да бъдат наистина много красиви неща.
42:36
That's true.
1149
2556934
450
Вярно е.
42:37
And there's something very satisfying about the objects if
1150
2557384
2850
И има нещо много удовлетворяващо в предметите, ако
42:40
they're very nicely made, yeah.
1151
2560234
2720
са много добре направени, да.
42:42
Anna: Yeah.
1152
2562954
1
Анна: Да. И още една класика, разбира се, за която говорихме във вашия подкаст, е Монопол.
42:43
And another classic, of course, which we talked about on your podcast is Monopoly.
1153
2563234
4890
42:48
Now, I'm not gonna go deep into this, but this is the kind of game that can
1154
2568124
3510
Сега няма да навлизам дълбоко в това, но това е вид игра, която
42:52
really bring families together and teach them some really good lessons, but also
1155
2572024
4230
наистина може да събере семействата и да ги научи на някои наистина добри уроци, но също така
42:56
has a reputation for tearing families apart and causing horrendous arguments.
1156
2576254
5970
има репутацията на разкъсваща семейства и предизвикваща ужасяващи спорове.
43:02
But there is a really interesting fact about Monopoly that we didn't
1157
2582344
3120
Но има един наистина интересен факт за Monopoly, който не сме
43:05
cover in your podcast, so it might be good to touch on now.
1158
2585464
2730
обхванали във вашия подкаст, така че може би е добре да го засегна сега.
43:08
Luke: Mm-hmm.
1159
2588194
90
Люк: Мм-хмм.
43:09
Anna: In World War II, the Nazis let allied prisoners, prisoners
1160
2589454
5395
Анна: През Втората световна война нацистите оставиха съюзнически затворници, военнопленници
43:14
of war, play board games.
1161
2594849
1410
, да играят на настолни игри.
43:16
Luke: That's nice of them.
1162
2596409
550
Люк: Това е мило от тяхна страна.
43:17
Anna: Yeah, it's very nice of them.
1163
2597149
930
Анна: Да, много мило от тяхна страна.
43:18
Luke: How nice of them.
1164
2598079
640
Люк: Колко мило от тяхна страна.
43:19
Anna: So the British government was even allowed to send some of these games
1165
2599619
3870
Анна: Значи на британското правителство дори беше позволено да изпрати някои от тези игри
43:23
to the soldiers who were incarcerated.
1166
2603489
2880
на войниците, които бяха затворени.
43:26
So, the government kind of worked with the game producers.
1167
2606879
4309
И така, правителството работи с производителите на игри.
43:31
Luke: Mm-hmm.
1168
2611248
180
43:31
Anna: To hide items and like real money within the game.
1169
2611908
5100
Люк: Мм-хмм.
Анна: За скриване на предмети и харесване на истински пари в играта.
43:37
So in the stash of paper money, they'd hide real bills.
1170
2617008
3390
Така че в скривалището на хартиените пари те биха скрили истински банкноти.
43:40
Luke: Okay.
1171
2620728
270
Люк: Добре.
43:41
Anna: And then rather than the kind of the tokens, the pieces that you'd
1172
2621338
3360
Анна: И след това, вместо вида на жетоните, фигурите, с които ще
43:44
play with, they gave them like little things that they could use to escape,
1173
2624703
4315
играеш, те им дадоха като малки неща, които могат да използват, за да избягат,
43:49
like, lock picks and things like that.
1174
2629018
1870
като ключалки и подобни неща.
43:50
Luke: Oh my gosh.
1175
2630888
930
Люк: Боже мой.
43:51
Anna: Yeah.
1176
2631938
450
Анна: Да.
43:52
And files so they could like file their way out of their chains or whatever,
1177
2632388
4390
И файлове, за да могат да си измъкнат пътя от веригите си или каквото и да било,
43:56
Luke: Sort of like hidden within the within the box or
1178
2636778
2850
Люк: Нещо като скрити в кутията или
43:59
within the board or something.
1179
2639628
1140
в дъската или нещо подобно.
44:00
Or even the little items themselves could be used to like file away
1180
2640768
4380
Или дори самите дребни предмети биха могли да бъдат използвани, за да изпилят
44:05
the bars of a jail or something.
1181
2645148
2100
решетките на затвор или нещо подобно.
44:07
Anna: It says here, oh compasses.
1182
2647488
1470
Анна: Тук пише, о, компаси.
44:09
Luke: Wow.
1183
2649198
720
Люк: Уау.
44:10
And they actually used them to escape.
1184
2650068
1830
И всъщност ги използваха, за да избягат.
44:12
That's, yeah, incredible.
1185
2652638
1410
Това е, да, невероятно.
44:14
Anna: Okay, so I'm gonna move on quickly 'cause I know that
1186
2654468
1890
Анна: Добре, така че ще продължа бързо, защото знам, че
44:16
you are pressed for time.
1187
2656358
1710
нямаш време.
44:18
I love that expression.
1188
2658128
870
Обичам този израз.
44:19
Luke: Mm-hmm.
1189
2659058
180
44:19
Anna: To be pressed for time.
1190
2659238
1170
Люк: Мм-хмм. Анна: Времето ни притиска.
44:20
You are running short on it.
1191
2660408
1370
Не ви достига.
44:21
Luke: Yeah.
1192
2661868
60
44:21
Anna: So, some of the more unusual games that I would still call classics because
1193
2661933
4705
Люк: Да. Анна: И така, някои от по-необичайните игри, които все още бих нарекла класически, защото
44:26
they were a big part of my childhood.
1194
2666643
2515
бяха голяма част от детството ми.
44:29
The first is Kerplunk.
1195
2669748
1060
Първият е Kerplunk.
44:30
Did you ever play Kerplunk?
1196
2670828
1610
Играли ли сте някога Kerplunk?
44:32
Luke: Yeah.
1197
2672438
430
Люк: Да.
44:33
Yeah.
1198
2673158
90
44:33
We had a Kerplunk game at my grandma's house.
1199
2673248
2350
да Имахме игра Kerplunk в къщата на баба ми.
44:35
Anna: Yeah, and this is quite unusual.
1200
2675848
1320
Анна: Да, и това е доста необичайно.
44:37
It's not a typical board game, although it is listed as a board game.
1201
2677168
3180
Това не е типична настолна игра, въпреки че е посочена като настолна игра.
44:40
It's like a plastic tube with, and you shove loads of plastic
1202
2680568
3865
Това е като пластмасова тръба и вие пъхате купища пластмасови
44:44
straws to block the tube.
1203
2684433
2460
сламки, за да блокирате тръбата.
44:46
And then...
1204
2686893
600
И тогава...
44:47
Luke: Yeah.
1205
2687773
160
44:47
Lots of, yeah...
1206
2687933
1035
Люк: Да. Много, да...
44:49
Anna: Yeah.
1207
2689298
240
44:49
Luke: Loads of plastic needles kind of thing stuck inside
1208
2689538
2430
Анна: Да. Люк: Много пластмасови иглички, забити в
44:51
little holes in the tube.
1209
2691968
1200
малки дупки в тръбата.
44:53
Anna: Yeah.
1210
2693173
85
44:53
Yeah.
1211
2693348
240
44:53
Very long ones.
1212
2693588
1050
Анна: Да. да
Много дълги.
44:54
And they're not sharp, are they?
1213
2694818
1060
И не са остри, нали?
44:55
They're child safe.
1214
2695918
1870
Те са безопасни за деца.
44:57
Luke: Yeah.
1215
2697878
240
Люк: Да. Анна: И тогава ти, и те блокират пътя към дъното на тази подобна тръба, и
44:58
Anna: And then you, and they block the way to the bottom of this like tube, and
1216
2698118
4040
45:02
then you pour loads of marbles in the top.
1217
2702158
2500
тогава изсипваш купища мрамори в горната част.
45:04
Luke: Yeah.
1218
2704838
120
Люк: Да.
45:05
Anna: And then the idea is to remove these kind of straws or needles
1219
2705258
4500
Анна: И тогава идеята е да премахнете този вид сламки или игли,
45:09
without dislodging any of the marbles.
1220
2709818
2460
без да изместите нито едно от топчетата.
45:12
And at some point you remove a needle and some marbles come crashing down.
1221
2712638
3840
И в един момент изваждате игла и някои топчета се срутват.
45:16
But that's not the end of the game.
1222
2716478
1200
Но това не е краят на играта.
45:17
It's only the end when all the marbles have fallen.
1223
2717678
2280
Едва краят е, когато всички топчета паднат.
45:20
Luke: Yeah.
1224
2720108
90
45:20
Anna: So you have to get to the end without having too many marbles.
1225
2720198
3115
Люк: Да. Анна: Значи трябва да стигнеш до края, без да имаш твърде много топчета.
45:23
Luke: If you're the one who lets the last marble fall, you lose.
1226
2723343
3810
Люк: Ако ти си този, който остави последното топче да падне, ти губиш.
45:27
Yeah.
1227
2727603
390
да
45:28
Yeah.
1228
2728083
290
45:28
Anna: Yeah.
1229
2728378
185
45:28
Luke: So it's kind of along the lines of like the Jenga, you
1230
2728743
3870
да Анна: Да.
Люк: Така че това е нещо подобно на Jenga, нали знаете
45:32
know, game that everyone knows.
1231
2732613
1680
, игра, която всеки знае.
45:34
Jenga.
1232
2734293
510
45:34
And also there's another one where you have these sticks with different colours
1233
2734803
3200
Дженга.
И също така има още една, където имате тези пръчици с различни цветове
45:38
and you let the sticks all fall in a pile and then you have to pick up the sticks
1234
2738463
4290
и оставяте пръчките да паднат на купчина и след това трябва да вземете пръчките,
45:42
without letting the other sticks move.
1235
2742753
2570
без да оставяте другите пръчици да се движат.
45:45
Anna: Oh, I haven't played that one.
1236
2745783
1380
Анна: О, това не съм го играла.
45:47
Luke: Yeah, they play it in France quite a lot.
1237
2747163
1890
Люк: Да, играят го доста често във Франция.
45:49
So you get a bunch of these sticks.
1238
2749413
1380
Така че получавате куп от тези пръчици.
45:50
They've got different colours on them that represent different points.
1239
2750793
3320
Те имат различни цветове върху тях, които представляват различни точки.
45:54
Anna: Right.
1240
2754343
240
45:54
Luke: Some of them are more valuable than others, and you have to very
1241
2754603
3030
Анна: Точно така. Люк: Някои от тях са по-ценни от други и трябва много
45:57
carefully take the sticks away from the pile without letting the others move.
1242
2757633
4725
внимателно да отделите пръчките от купчината, без да оставяте другите да се движат.
46:02
And it's really interesting.
1243
2762358
960
И наистина е интересно.
46:03
You can use other sticks to help you prise them off.
1244
2763323
2245
Можете да използвате други пръчки, за да ги вземете.
46:05
Anna: Ahh.
1245
2765568
30
46:05
Luke: They've got pointed ends, so you can press your finger down on the end and
1246
2765838
4260
Анна: Ааа. Люк: Те имат заострени краища, така че можете да натиснете пръста си върху края и
46:10
it makes the stick lift off the table.
1247
2770098
2460
това ще накара пръчката да се повдигне от масата.
46:12
But it's not really a pub game because if you've had a couple of drinks, then you're
1248
2772738
4530
Но това всъщност не е игра в кръчма, защото ако сте изпили няколко питиета, тогава си казвате
46:17
like, oh, let's play the stick game.
1249
2777268
1950
, о, нека да играем играта на пръчката.
46:19
And then, you know, you've got to be very careful when you play it.
1250
2779218
4050
И тогава, знаете ли, трябва да сте много внимателни, когато го играете.
46:23
Anna: Is it called Pick Up Sticks?
1251
2783328
1725
Анна: Казва ли се Pick Up Sticks?
46:25
Luke: I can't remember.
1252
2785083
810
46:25
Maybe, maybe, maybe that's the UK version.
1253
2785893
2610
Люк: Не мога да си спомня.
Може би, може би, може би това е версията за Обединеното кралство.
46:28
I dunno, I can't remember what they call it in France now.
1254
2788503
1920
Не знам, не мога да си спомня как го наричат ​​във Франция сега.
46:30
Anna: Well, the being very careful reminds me of one of my most fun games
1255
2790663
5230
Анна: Е, това, че съм много внимателен, ми напомня за една от най-забавните ми игри
46:35
of my childhood is the game of Operation.
1256
2795893
2520
от моето детство е играта Операция.
46:38
Luke: Oh, God.
1257
2798833
510
Люк: О, Боже.
46:39
Can't stand it.
1258
2799343
720
не издържам
46:41
Anna: What, do you get nervous?
1259
2801833
960
Анна: Какво, изнервяш ли се?
46:42
Luke: Just can't stand Operation.
1260
2802793
1410
Люк: Просто не мога да понасям Операция.
46:44
Can't do it.
1261
2804323
570
46:44
Anna: Why?
1262
2804893
60
Не мога да го направя.
Анна: Защо?
46:45
Luke: It's just horrible.
1263
2805373
1380
Люк: Просто е ужасно.
46:47
Like, I don't know.
1264
2807083
1350
Например, не знам.
46:48
Again, maybe I had a bad experience of playing it with other kids when I
1265
2808513
3110
Отново, може би имах лош опит да го играя с други деца, когато бях
46:51
was young and it was just, you know, one of those times when you're at
1266
2811623
2310
малък и беше просто, знаете, един от онези моменти, когато сте в
46:53
someone's house and it was horrible.
1267
2813933
1630
нечия къща и беше ужасно.
46:56
But nah, nah, no.
1268
2816053
2380
Но не, не, не.
46:58
Anna: One very fun game that I'm sure you would like is Hungry Hippos.
1269
2818703
3360
Анна: Една много забавна игра, която съм сигурна, че ще харесате, е Hungry Hippos.
47:02
Luke: Hungry Hippos.
1270
2822633
720
Лука: Гладни хипопотами.
47:03
Yeah.
1271
2823353
190
да
47:04
It's fun to an extent.
1272
2824023
1790
Забавно е до известна степен.
47:07
Anna: Well, as much as bashing on a lever.
1273
2827463
1120
Анна: Ами колкото да се блъскаш на лост.
47:08
Luke: Bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang.
1274
2828603
1050
Люк: Дрън, дрън, дрън, дрън, дрън, дрън, дрън.
47:10
Yeah.
1275
2830493
180
47:10
Bang, bang, bang.
1276
2830673
510
да Дрън, дрън, дрън.
47:11
Get the hippos to eat all of the red balls.
1277
2831183
2340
Накарайте хипопотамите да изядат всички червени топки.
47:13
If they get yellow balls, that's even better.
1278
2833583
2490
Ако получат жълти топки, това е още по-добре.
47:17
Right?
1279
2837428
360
47:17
Because there's red balls and a couple of yellow balls in there
1280
2837788
2070
нали
Защото там също има червени топки и няколко жълти топки
47:19
too, which are worth more points.
1281
2839858
1380
, които струват повече точки.
47:21
And dang dang dang dang dang dang dang, that's good for, for me now 10 minutes
1282
2841298
5580
И данг данг данг данг данг данг данг, това е добре, за мен сега
47:26
maximum is all I can ta ta ta ta.
1283
2846933
1760
максимум 10 минути е всичко, което мога ta ta ta ta.
47:28
And then I'm like, ah, you know what, let's, can we just,
1284
2848693
2680
И тогава аз си казвам, ах, знаеш ли какво, нека, можем ли просто,
47:31
can we play Monopoly instead?
1285
2851373
1470
можем ли вместо това да играем Монополи?
47:32
Anna: Yeah, my sons love to play it over and over and over again.
1286
2852848
2945
Анна: Да, синовете ми обичат да го играят отново и отново и отново.
47:35
But then they also like stashing.
1287
2855793
1590
Но тогава те също обичат да крият.
47:37
So at one point, my two year old would just start taking the marbles while
1288
2857878
3610
Така че в един момент моето двегодишно дете просто започваше да взема топчетата, докато
47:41
I'm playing with my four year old and putting them in different places.
1289
2861598
3090
аз си играех с моето четиригодишно дете и да ги поставя на различни места.
47:44
Like one in the kitchen.
1290
2864688
1350
Като такъв в кухнята.
47:46
Luke: Yeah.
1291
2866043
55
47:46
Anna: One inside the crocodile's mouth.
1292
2866128
1860
Люк: Да. Анна: Един в устата на крокодила.
47:47
Luke: Yeah.
1293
2867988
60
Люк: Да. Анна: Един в шкафа.
47:48
Anna: One in the cupboard.
1294
2868108
1230
47:49
And I'm just like, where have all the marbles gone?
1295
2869818
1890
И аз просто си казвам, къде са изчезнали всички топчета?
47:51
What's happened?
1296
2871713
655
Какво стана?
47:52
Luke: Another reason why the game makes me uncomfortable.
1297
2872398
2460
Люк: Още една причина, поради която играта ме кара да се чувствам неудобно.
47:54
Just it's quite a messy game.
1298
2874978
1620
Просто това е доста объркана игра.
47:56
It's just, uh...
1299
2876598
900
Просто, ъъъ...
47:57
Anna: Mm-hmm.
1300
2877948
90
Анна: Мм-хмм.
47:58
Luke: No, it makes me a bit uncomfortable.
1301
2878338
1710
Люк: Не, това ме кара да се чувствам малко неудобно.
48:00
Uncomfortable and stressed.
1302
2880498
1020
Неудобно и стресирано.
48:01
A bit like Operation.
1303
2881518
960
Малко като операция.
48:03
Anna: Yes.
1304
2883268
450
48:03
Well, one very messy game that you might not have heard of is Monster Mash.
1305
2883748
3890
Анна: Да.
Е, една много объркана игра, за която може би не сте чували, е Monster Mash.
48:07
Luke: No, don't know it, no.
1306
2887638
1680
Люк: Не, не го знам, не.
48:09
Anna: So I've never been able to find this, but we played it as kids, and it's
1307
2889408
3470
Анна: Така че никога не успях да намеря това, но го играехме като деца и
48:12
basically you each have a big lump of Play-Doh with a monster's head stuck
1308
2892878
3875
всъщност всеки от вас има голяма буца Play-Doh с глава на чудовище, забита
48:16
in the top, and that's your piece.
1309
2896753
1470
в горната част, и това е вашето парче.
48:18
And you just go round a very basic board when you are rolling the dice and
1310
2898373
3720
И просто обикаляте една много проста дъска, когато хвърляте заровете и
48:22
when you land on someone, you just mash your monster on top of their monster
1311
2902093
4840
когато се приземите върху някого, просто смачквате вашето чудовище върху неговото чудовище
48:26
and kind of just take over them, like the Body Snatchers and your monster
1312
2906933
4080
и някак си просто го превземате, като Body Snatchers и вашето чудовище
48:31
becomes twice as big and that person is out because you've just mashed
1313
2911013
3720
става два пъти по-голямо голям и този човек е аут, защото току-що сте
48:34
them, until you become this humongous, four piece, four-bodied monster having
1314
2914738
6195
го смачкали, докато не се превърнете в това огромно чудовище с четири части и четири тела, което е
48:40
mashed the other players on the board.
1315
2920938
1345
смачкало другите играчи на дъската.
48:42
Luke: Okay.
1316
2922473
290
Люк: Добре.
48:43
Yeah.
1317
2923573
270
48:43
Again, no, not for me because like Play-Doh, of all the kids' toys,
1318
2923843
4765
да Отново, не, не за мен, защото като Play-Doh, от всички играчки за деца,
48:48
Play-Doh is not one of my, I can't, no.
1319
2928613
2395
Play-Doh не е една от моите, не мога, не.
48:51
Anna: Really?
1320
2931008
160
48:51
Luke: Nah, no.
1321
2931168
810
Анна: Наистина ли? Люк: Не, не.
48:52
Anna: Wow.
1322
2932288
500
48:52
Luke: It's too messy.
1323
2932838
750
Анна: Уау.
Люк: Прекалено е разхвърляно.
48:53
And it makes me feel uncomfortable.
1324
2933738
2315
И това ме кара да се чувствам неудобно.
48:56
Anna: It is messy.
1325
2936443
990
Анна: Объркано е.
48:57
It is messy.
1326
2937433
840
Разхвърляно е.
48:58
I love Play-Doh.
1327
2938273
1290
Обичам Play-Doh.
48:59
I think the kids have a really great time with Play-Doh.
1328
2939563
2820
Мисля, че децата си прекарват наистина страхотно с Play-Doh.
49:02
It keeps them quiet.
1329
2942383
1230
Това ги държи тихи.
49:03
So we always take Play-Doh in the backpack when we're at
1330
2943618
2605
Затова винаги взимаме Play-Doh в раницата, когато сме на
49:06
restaurants or going out somewhere.
1331
2946223
1650
ресторант или излизаме някъде.
49:07
Luke: Yeah.
1332
2947873
60
49:07
Yeah.
1333
2947938
65
Люк: Да. да
49:08
Anna: And they just play for hours with the Play-Doh.
1334
2948023
1980
Анна: И те просто играят с часове с Play-Doh.
49:10
My sister-in-law said, "I hate Play-Doh".
1335
2950643
2010
Снаха ми каза: „Мразя Play-Doh“.
49:12
Just like you.
1336
2952653
360
Точно като теб.
49:13
It's too messy, too messy.
1337
2953013
990
Прекалено е разхвърляно, твърде разхвърляно.
49:14
But then asked, what would your children like as a present for Christmas?
1338
2954713
3110
Но след това попитах какво биха искали вашите деца като подарък за Коледа?
49:17
And I said, they love Play-Doh.
1339
2957823
990
И казах, те обичат Play-Doh.
49:18
How about like a Play-Doh Set?
1340
2958899
1620
Какво ще кажете за комплект Play-Doh?
49:20
Play-Doh do all kinds of sets.
1341
2960519
1440
Play-Doh прави всякакви комплекти.
49:21
So why not maybe like the dentist set where the Play-Doh are the teeth
1342
2961959
3120
Така че защо не може би като зъболекарския комплект, където Play-Doh са зъбите
49:25
and they can practise dental hygiene.
1343
2965079
2580
и те могат да практикуват дентална хигиена.
49:27
Oral hygiene.
1344
2967689
630
Устна хигиена.
49:28
Luke: Mm-hmm.
1345
2968319
90
49:28
Anna: Or maybe the pizza making set.
1346
2968919
1470
Люк: Мм-хмм.
Анна: Или може би комплекта за приготвяне на пица.
49:30
She's like, "Leave it with me.
1347
2970389
1230
Тя казва: „Оставете го на мен.
49:31
I'll sort it out.
1348
2971859
810
Аз ще го оправя.
49:32
I don't like play by myself.
1349
2972759
1170
Не обичам да играя сам.
49:33
It's too messy, but leave it with me."
1350
2973929
1530
Твърде е разхвърлян, но го остави при мен."
49:35
Guess what she got?
1351
2975729
690
Познайте какво има тя?
49:37
Luke: The messiest Play-Doh set she could find.
1352
2977514
2280
Люк: Най-разхвърляният комплект Play-Doh, който можеше да намери.
49:39
Anna: It's the hoover Play-Doh set where you have a sprinkler that makes
1353
2979884
4740
Анна: Това е комплектът Play-Doh Hoover, където имате пръскачка, която прави
49:44
tiny, teeny weeny, little teeny pieces of Play-Doh and spreads it all over so
1354
2984714
5310
мъничко, мъничко мъничко, малко малки парчета Play-Doh и го разпръсква навсякъде, така че
49:50
that then you can then hoover it up.
1355
2990024
1470
след това да можете да го прехвърлите.
49:51
But the hoover is, you know, there's no way to take it apart.
1356
2991494
3290
Но обдухването е, нали знаете, че няма начин да го разглобите.
49:55
And so it's just full of Play-Doh.
1357
2995264
1530
И така, просто е пълно с Play-Doh.
49:56
So if you want to save any of the Play-Doh and to work again,
1358
2996794
3250
Така че, ако искате да запазите нещо от Play-Doh и да работите отново,
50:00
you have to pick it all out.
1359
3000214
1350
трябва да изберете всичко.
50:02
It's horrific.
1360
3002044
1410
Ужасяващо е.
50:03
Luke: Oh, stop.
1361
3003874
270
Люк: О, спри. Звучи като най-лошия ми кошмар.
50:04
It sounds like my worst nightmare.
1362
3004144
1380
50:05
Like a game that's designed to turn Play-Doh into Play-Doh dust.
1363
3005974
3690
Като игра, която е предназначена да превърне Play-Doh в Play -Да, прах.
50:09
Uh oh.
1364
3009994
780
Ъ-ъ,
50:11
Oh, no, no.
1365
3011764
610
о, не, не.
50:12
Can't.
1366
3012384
350
Не мога.
50:13
Can't do it.
1367
3013294
480
50:13
Anna: Yeah.
1368
3013774
180
Не мога да го направя.
Анна: Да.
50:14
Okay, so I'm gonna, I'm gonna bring it to a close 'cause I know
1369
3014994
2520
Добре, така че ще го доведа до край, защото знам, че
50:17
you are, you've got no more time.
1370
3017514
1770
си , нямаш повече време.
50:19
Oh yeah.
1371
3019344
90
50:19
But, one of the more recent players in the gaming market is one
1372
3019464
6550
О, да. Но един от най-новите играчи на пазара на игри е този
50:26
that's caused a lot of hilarity.
1373
3026019
2330
, който предизвика много веселие.
50:28
And it's Cards against Humanity.
1374
3028569
1950
И това е Cards against Humanity.
50:30
Luke: Yeah.
1375
3030879
210
Люк: Да. Не е детска игра.
50:31
Not a kid's game.
1376
3031089
1110
50:32
So going from Play-Doh and Hungry Hippos and Operation, which are absolutely
1377
3032479
3960
Така че продължавам от Play-Doh и Hungry Hippos и Operation, които са абсолютно
50:36
children's games to Cards Against Humanity, which is definitely one to play
1378
3036444
4315
детски игри до Cards Against Humanity, която определено е за игра,
50:40
when the kids are in bed fast asleep.
1379
3040764
2365
когато децата са в леглото и спят дълбоко.
50:43
Anna: Mm-hmm.
1380
3043129
1
50:43
Yeah.
1381
3043519
1
50:43
Luke: Yeah.
1382
3043525
94
Анна: Мм-хмм.
да Люк: Да.
50:44
Anna: Yeah.
1383
3044509
120
50:44
It is a set of cards that are just a lot of them.
1384
3044679
4090
Анна: Да. Това е набор от карти, които са просто много от тях.
50:48
It's just filth, right?
1385
3048769
870
Това е просто мръсотия, нали?
50:49
Luke: Yeah.
1386
3049639
60
50:49
Anna: It's the kind of thing that will shock and yeah, just...
1387
3049699
5440
Люк: Да. Анна: Това е нещо, което ще шокира и да, просто...
50:55
Luke: Disgust.
1388
3055444
690
Люк: Отвращение.
50:56
Anna: Yeah.
1389
3056454
380
Анна: Да.
50:57
Yeah.
1390
3057394
360
да
50:58
Luke: It's the most shocking and disgusting and offensive
1391
3058184
2340
Люк: Това е най-шокиращото, отвратително и обидно
51:00
stuff that they could think of.
1392
3060524
1560
нещо, за което могат да се сетят.
51:02
Anna: Yeah.
1393
3062324
60
51:02
Luke: That they put into the game.
1394
3062384
1320
Анна: Да. Люк: Което са вложили в играта.
51:03
Yeah.
1395
3063704
360
да
51:04
Anna: Yeah, yeah.
1396
3064069
955
Анна: Да, да.
51:05
I've had a few awkward evenings with people, like neighbours that we're just
1397
3065024
3900
Имах няколко неудобни вечери с хора, като съседи, които просто се опитваме
51:08
trying to get to know, and they're like, should we play Cards Against Humanity?
1398
3068929
3295
да опознаем, и те си казват, трябва ли да играем карти срещу човечеството?
51:13
Yeah, sure.
1399
3073814
970
Да, разбира се.
51:15
Luke: Yeah.
1400
3075614
290
Люк: Да.
51:16
Anna: Awkward.
1401
3076479
570
Анна: Неудобно.
51:17
Very awkward.
1402
3077289
660
51:17
Or grandma, um, I saw this new game, apparently it's quite popular.
1403
3077949
3960
Много неудобно.
Или баба, хм, видях тази нова игра, явно е доста популярна.
51:21
Could we play?
1404
3081939
290
Можем ли да играем?
51:22
Luke: It's got a very high rating on Amazon.
1405
3082309
2000
Люк: Има много висок рейтинг в Amazon.
51:25
Anna: Okay, grandma.
1406
3085719
870
Анна: Добре, бабо.
51:26
What, what does this word mean?
1407
3086679
1560
Какво, какво означава тази дума?
51:29
Maybe don't Google that, grandma.
1408
3089429
1620
Може би не го търси в Google, бабо.
51:31
Luke: So how does Cards Against Humanity work again?
1409
3091499
2280
Люк: Как работи отново Cards Against Humanity?
51:33
It's basically, I can't remember now, yeah.
1410
3093779
2920
По принцип не мога да си спомня сега, да.
51:37
Anna: So it's something like creating sentences.
1411
3097289
2610
Анна: Значи това е нещо като създаване на изречения.
51:39
Luke: Yeah.
1412
3099929
180
Люк: Да. Анна: Трябва да събереш изречения.
51:40
Anna: You have to put sentences together.
1413
3100109
1230
51:41
It gives you some horrific endings or beginnings of sentences and you
1414
3101339
5540
Дава ви някои ужасяващи окончания или начала на изречения и
51:46
have to complete it or something.
1415
3106884
1825
трябва да ги завършите или нещо подобно.
51:49
Luke: Yeah, that's right.
1416
3109309
690
Люк: Да, точно така.
51:50
There's a, sort of a, the beginning of a statement, and then you've
1417
3110004
4165
Има нещо като начало на изявление и след това имате
51:54
got a number of cards in your hand.
1418
3114174
1435
няколко карти в ръката си.
51:55
Anna: Yeah.
1419
3115639
60
51:55
Luke: And you have to choose the card which you think is
1420
3115939
2100
Анна: Да. Люк: И трябва да изберете картата, която смятате, че е
51:58
best to complete that statement.
1421
3118044
1435
най-добра за попълване на това твърдение.
51:59
And all the cards in your hand are horrible, offensive, rude things.
1422
3119689
4350
И всички карти в ръката ви са ужасни, обидни, груби неща.
52:04
I mean, it's fun when you're with your friends, of course, because you
1423
3124039
2370
Искам да кажа, забавно е, когато си с приятелите си, разбира се, защото знаете
52:06
know, it's just a thing that makes everyone shocked and it's, you know,
1424
3126409
3215
, това е просто нещо, което кара всички да бъдат шокирани и това, знаете ли,
52:09
it can be laugh out loud funny.
1425
3129624
1440
може да бъде смешно да се смеете на глас.
52:11
Anna: Mm-hmm.
1426
3131064
90
52:11
Luke: You know, when you're with people that you know and you know
1427
3131514
2280
Анна: Мм-хмм.
Люк: Знаеш ли, когато си с хора, които познаваш и знаеш,
52:13
that there's no danger of offending anyone, it's all just for fun.
1428
3133794
3720
че няма опасност да обидиш някого, всичко е само за забавление.
52:17
And, you know, you can come out with some pretty hilarious and disgusting things.
1429
3137814
3810
И, знаете ли, можете да излезете с някои доста весели и отвратителни неща.
52:21
You pass your card in and the person whose turn it is reads out all of the
1430
3141974
4530
Подавате картата си и човекът, чийто ред е, прочита всички твърдения
52:26
statements and then everyone decides which one they think is the best.
1431
3146504
3420
и след това всеки решава кое смята за най-добро.
52:30
Anna: Yes.
1432
3150349
450
Анна: Да.
52:31
Luke: And that person...
1433
3151219
211
52:31
Anna: The one that's the funniest.
1434
3151435
1494
Люк: И този човек... Анна: Този, който е най-смешният.
52:32
Luke: Yeah, yeah, yeah, yeah.
1435
3152934
1185
Люк: Да, да, да, да.
52:34
Anna: Yeah.
1436
3154119
80
52:34
That one wins.
1437
3154399
960
Анна: Да. Този печели.
52:35
Luke: Yeah, that's right.
1438
3155364
755
Люк: Да, точно така.
52:36
Anna: Yeah.
1439
3156119
1
52:36
So on that note, thank you so much Luke for joining me.
1440
3156125
4454
Анна: Да. В тази връзка, много ти благодаря, Люк, че се присъедини към мен.
52:40
Listeners, if you are interested in hearing a little bit more of a deep
1441
3160629
4290
Слушатели, ако се интересувате да чуете малко по-дълбоко
52:44
dive into Monopoly, then do head to the show notes to go and listen
1442
3164919
5250
гмурнете се в Monopoly, след това се насочете към бележките към шоуто, за да отидете и да чуете
52:50
to that other episode on Luke's channel, Luke's English Podcast.
1443
3170169
4405
другия епизод в канала на Luke, английския подкаст на Luke.
52:55
Thank you so much.
1444
3175054
1140
Много благодаря.
52:56
Luke: Thank you, Anna.
1445
3176554
720
Люк: Благодаря ти, Анна.
52:57
It's really good fun.
1446
3177574
960
Наистина е много забавно.
52:58
I'd love to just play a board game now.
1447
3178624
1920
Бих искал просто да играя настолна игра сега.
53:00
Anna: Yeah.
1448
3180544
60
53:00
Luke: But, gotta go, like, go to the supermarket and
1449
3180874
3150
Анна: Да.
Люк: Но трябва да отида, например, да отида до супермаркета и
53:04
then cook dinner, you know?
1450
3184024
1065
след това да приготвя вечеря, разбираш ли?
53:05
You know the way it is.
1451
3185089
430
53:05
Anna: Yeah.
1452
3185534
80
53:05
You got some important life stuff coming up, so, uh...
1453
3185614
2670
Знаеш как стоят нещата.
Анна: Да. Предстоят ти важни житейски неща, така че...
53:08
Luke: Absolutely.
1454
3188584
420
Люк: Абсолютно.
53:09
Anna: You've gotta get your game in order.
1455
3189004
1885
Анна: Трябва да подредиш играта си.
53:11
Luke: Yeah.
1456
3191549
180
53:11
The real game of life.
1457
3191919
855
Люк: Да.
Истинската игра на живота.
53:13
Anna: The game of life.
1458
3193254
790
Анна: Играта на живота.
53:14
Yeah.
1459
3194084
290
53:14
Luke: Yeah.
1460
3194524
290
53:14
Anna: Yeah.
1461
3194814
240
да
Люк: Да. Анна: Да.
53:15
Luke: Okay.
1462
3195444
290
53:15
Anna: Okay.
1463
3195739
615
Люк: Добре. Анна: Добре.
53:16
Thank you.
1464
3196409
210
53:16
Luke: Alright, lovely to speak to you again, Anna.
1465
3196619
2130
Благодаря ти. Люк: Добре, приятно ми е да говоря с теб отново, Анна.
53:18
Anna: And you, take care.
1466
3198839
930
Анна: А ти, пази се.
53:19
Luke: You too.
1467
3199859
450
Люк: Ти също.
53:20
Anna: And bye.
1468
3200309
1290
Анна: И чао.
53:21
Luke: Bye-bye.
1469
3201604
365
Люк: Чао-чао.
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7