Brenda Laurel on making video games for girls

62,872 views ・ 2009-03-02

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Allen Li 審譯者: Lucy Jaryen Hsu
00:12
Back in 1992, I started working for a company
0
12160
2000
1992年,我開始為一家
00:14
called Interval Research,
1
14160
2000
名為Interval Research的公司工作
00:16
which was just then being founded
2
16160
2000
當時這家公司才剛成立
00:18
by David Lidell and Paul Allen
3
18160
2000
創辦人是大衛利德與保羅艾倫
00:20
as a for-profit research enterprise in Silicon Valley.
4
20160
4000
是位於矽谷的一家營利研究企業
00:26
I met with David
5
26160
2000
我跟大衛見面
00:28
to talk about what I might do in his company.
6
28160
3000
討論我能為他的公司做些甚麼
00:31
I was just coming out of a failed virtual reality business
7
31160
3000
當時我剛走出虛擬實境生意失敗的陰霾
00:34
and supporting myself by being on the speaking circuit
8
34160
2000
只能靠著四處演講
00:36
and writing books --
9
36160
2000
還有寫作維生
00:38
after twenty years or so in the computer game industry
10
38160
3000
我從事遊戲產業廿多年來
00:41
having ideas that people didn't think they could sell.
11
41160
3000
知道這種遊戲一向不被看好
00:45
And David and I discovered
12
45160
2000
大衛和我發現
00:47
that we had a question in common,
13
47160
2000
我倆有一個共同的疑問
00:49
that we really wanted the answer to,
14
49160
2000
急待解答
00:51
and that was,
15
51160
2000
那就是
00:53
"Why hasn't anybody built any computer games for little girls?"
16
53160
3000
"為什麼沒有人專為小女生設計電玩?"
00:56
Why is that?
17
56160
2000
道理何在?
00:58
It can't just be a giant sexist conspiracy.
18
58160
3000
這不可能只是男性主導下的結果
01:01
These people aren't that smart.
19
61160
3000
這些人沒那麼精明
01:04
There's six billion dollars on the table.
20
64160
3000
這塊價值六十億美元的市場大餅
01:07
They would go for it if they could figure out how.
21
67160
3000
懂得門路的人肯定想分一杯羹
01:10
So, what is the deal here?
22
70160
2000
問題究竟出在哪?
01:12
And as we thought about our goals --
23
72160
3000
談到我們的目標
01:15
I should say that Interval is really a humanistic institution,
24
75160
3000
我得說Interval真的是以人為本的公司
01:18
in the classical sense
25
78160
3000
我是指傳統定義的以人為本
01:21
that humanism, at its best,
26
81160
3000
理想上,人本主義
01:24
finds a way to combine clear-eyed empirical research
27
84160
3000
能將慧眼獨具的實證研究
01:27
with a set of core values
28
87160
3000
與核心價值結合
01:30
that fundamentally love and respect people.
29
90160
3000
這套價值就是對人類充滿愛與尊敬
01:33
The basic idea of humanism
30
93160
3000
人本主義的基本概念
01:36
is the improvable quality of life;
31
96160
3000
是不斷提升生活品質
01:39
that we can do good things,
32
99160
2000
使人們願意行善
01:41
that there are things worth doing
33
101160
2000
有些事值得我們去做
01:43
because they're good things to do,
34
103160
2000
因為這些都是好事
01:45
and that clear-eyed empiricism
35
105160
2000
而慧眼獨具的實證研究
01:47
can help us figure out how to do them.
36
107160
3000
有助於我們發掘為善之道
01:50
So, contrary to popular belief,
37
110160
2000
因此,跟一般人以為的恰好相反
01:52
there is not a conflict of interest between empiricism and values.
38
112160
5000
實證研究和人文價值間不存在利害衝突
01:57
And Interval Research is kind of the living example
39
117160
3000
Interval Research公司就是現成的例子
02:00
of how that can be true.
40
120160
2000
證明的確如此
02:02
So David and I decided to go find out,
41
122160
2000
所以大衛和我決定
02:04
through the best research we could muster,
42
124160
2000
要盡力研究
02:06
what it would take to get a little girl
43
126160
3000
找出讓小女生
02:09
to put her hands on a computer,
44
129160
2000
願意接觸電腦的祕訣
02:11
to achieve the level of comfort and ease with the technology
45
131160
3000
從而享受科技帶來的舒適自在
02:14
that little boys have because they play video games.
46
134160
3000
小男生玩電玩時就是這種感覺
02:17
We spent two and a half years conducting research;
47
137160
3000
我們花費兩年半時間進行研究
02:20
we spent another year and a half in advance development.
48
140160
4000
接著又投入一年半時間深入研發
02:24
Then we formed a spin-off company.
49
144160
3000
然後成立了一家子公司
02:27
In the research phase of the project at Interval,
50
147160
4000
在本計劃的研究階段
02:31
we partnered with a company called Cheskin Research,
51
151160
3000
我們和Cheskin Research公司合作
02:34
and these people -- Davis Masten and Christopher Ireland --
52
154160
4000
而與大衛麥斯登及克里斯多福艾爾蘭等人共事
02:38
changed my mind entirely about what market research was
53
158160
3000
徹底改變我對市場調查的看法
02:41
and what it could be.
54
161160
1000
重新認識它真正的功能
02:42
They taught me how to look and see,
55
162160
3000
他們教我如何觀察調查對象
02:45
and they did not do the incredibly stupid thing
56
165160
3000
而且他們不會蠢到
02:48
of saying to a child,
57
168160
2000
直接問小孩子
02:50
"Of all these things we already make you,
58
170160
2000
"這幾樣東西裡頭,
02:52
which do you like best?" --
59
172160
1000
你最喜歡哪一樣?"
02:53
which gives you zero answers that are usable.
60
173160
2000
這種問法不可能問出有用的答案
02:55
So, what we did for the first two and a half years
61
175160
3000
所以剛開頭的兩年半
02:58
was four things:
62
178160
2000
我們做了四件事:
03:00
We did an extensive review of the literature
63
180160
3000
首先是大規模的文獻回顧
03:03
in related fields, like cognitive psychology,
64
183160
2000
探討相關領域的研究成果,例如認知心理學
03:05
spatial cognition, gender studies,
65
185160
2000
空間認知、性別研究
03:07
play theory, sociology, primatology.
66
187160
3000
遊戲論、社會學、靈長類動物學---
03:10
Thank you Frans de Waal, wherever you are,
67
190160
2000
感謝你 法蘭茲杜佛,無論你在哪
03:12
I love you and I'd give anything to meet you.
68
192160
3000
非常感激你,無論如何我要再見你一面
03:15
After we had done that with a pretty large team of people
69
195160
3000
接著我們與一個龐大的團隊完成文獻回顧
03:18
and discovered what we thought the salient issues were
70
198160
3000
並且發現我們認為最核心的問題
03:21
with girls and boys and playing --
71
201160
3000
和男孩、女孩以及角色扮演有關
03:24
because, after all, that's really what this is about --
72
204160
3000
因為,無論如何,這才是問題的癥結所在
03:27
we moved to the second phase of our work,
73
207160
2000
我們進行到研究工作的第二階段
03:29
where we interviewed adult experts
74
209160
3000
採訪學術界的成年專家
03:32
in academia, some of the people
75
212160
2000
他們之中有些人
03:34
who'd produced the literature that we found relevant.
76
214160
2000
出版了相關的學術著作
03:36
Also, we did focus groups with people who were on the ground with kids every day,
77
216160
3000
我們也與每天和小孩互動的人做焦點團體訪談
03:39
like playground supervisors. We talked to them,
78
219160
2000
像是遊樂場主管之類,跟他們聊一聊
03:41
confirmed some hypotheses and identified some serious questions
79
221160
3000
確認了一些假設
03:44
about gender difference and play.
80
224160
2000
找出和性別差異與遊戲有關的重要問題
03:46
Then we did what I consider to be the heart of the work:
81
226160
4000
然後我們著手我認為是核心的工作
03:50
interviewed 1,100 children, boys and girls,
82
230160
3000
我們訪談了1100位兒童,男女都有
03:53
ages seven to 12, all over the United States --
83
233160
3000
他們的年齡介於7至12歲,來自全美各地
03:56
except for Silicon Valley, Boston and Austin
84
236160
3000
但矽谷、波斯頓及奧斯丁的兒童除外
03:59
because we knew that their little families would have millions of computers in them
85
239160
4000
因為我們知道這些地區的小家庭電腦多到氾濫
04:03
and they wouldn't be a representative sample.
86
243160
2000
所以這些兒童樣本不具代表性
04:06
And at the end of those remarkable conversations
87
246160
3000
這些對話真的很特別
04:09
with kids and their best friends across the United States,
88
249160
3000
跟全美各地的孩子及他們的好朋友談完
04:12
after two years, we pulled together some survey data from another 10,000 children,
89
252160
3000
又過了兩年
04:15
drew up a set up of what we thought were the key findings of our research,
90
255160
9000
我們又蒐集了一萬名兒童的數據,得出本研究的重要發現
04:24
and spent another year transforming them into design heuristics,
91
264160
4000
再用一年時間將這些資料化為設計靈感
04:28
for designing computer-based products --
92
268160
3000
用以設計電腦相關產品
04:31
and, in fact, any kind of products -- for little girls, ages eight to 12.
93
271160
4000
實際上是適用於8到12歲小女孩的各類產品
04:35
And we spent that time designing interactive prototypes for computer software
94
275160
5000
我們花時間設計互動式電腦原型軟體
04:40
and testing them with little girls.
95
280160
2000
讓小女孩試玩
04:42
In 1996, in November, we formed the company Purple Moon
96
282160
5000
1996年11月,我們成立了Purple Moon公司
04:47
which was a spinoff of Interval Research,
97
287160
2000
作為Interval Research旗下的子公司
04:49
and our chief investors were Interval Research, Vulcan Northwest,
98
289160
3000
主要投資人有Interval Research、Vulcan Northwest
04:52
Institutional Venture Partners and Allen and Company.
99
292160
3000
Institutional Venture Partners 及 Allen and Company
04:55
We launched a website on September 2nd
100
295160
4000
我們的網站於九月二日開通後
04:59
that has now served 25 million pages,
101
299160
2000
至今累積了兩千五百萬網頁閱讀量
05:01
and has 42,000 registered young girl users.
102
301160
5000
並有四萬兩千名年輕女孩用戶註冊
05:06
They visit an average of one and a half times a day,
103
306160
4000
她們平均一天...造訪我們的網站一到兩次
05:10
spend an average of 35 minutes a visit,
104
310160
3000
每次平均停留35分鐘
05:13
and look at 50 pages a visit.
105
313160
2000
瀏覽50個頁面
05:15
So we feel that we've formed a successful online community with girls.
106
315160
5000
所以我們覺得這個線上女孩社群相當成功
05:20
We launched two titles in October --
107
320160
2000
我們在十月份推出了兩款遊戲
05:22
"Rockett's New School" -- the first of a series
108
322160
2000
"洛綺特的新學校"
05:24
of products -- is about a character called Rockett beginning her first day of school
109
324160
4000
這是系列產品的第一款,描述女主角洛綺特第一天上學的經歷
05:28
in eighth grade at a brand new place, with a blank slate,
110
328160
3000
敘述八年級的她如何在新環境裡展開新生活
05:31
which allows girls to play with the question of, "What will I be like when I'm older?"
111
331160
6000
藉這遊戲女孩們能夠思索一些問題,像是"長大後的我會是甚麼樣子?"
05:37
"What's it going to be like to be in high school or junior high school?
112
337160
3000
"上高中或國中後會是怎樣的生活?"
05:40
Who are my friends?";
113
340160
2000
"誰會跟我交朋友?"
05:42
to exercise the love of social complexity
114
342160
2000
體驗複雜社交生活
05:44
and the narrative intelligence that drives most of their play behavior;
115
344160
4000
有哪些迷人之處,並享受引導遊戲的故事情節
05:48
and which embeds in it values about noticing that we have lots of choices
116
348160
6000
遊戲情節中隱含了一種價值觀
05:54
in our lives and the ways that we conduct ourselves.
117
354160
3000
就是無論是生活或做人處事,我們都有很多選擇
05:57
The other title that we launched is called "Secret Paths in the Forest,"
118
357160
3000
另一款遊戲叫做"神秘森林小徑"
06:00
which addresses the more fantasy-oriented, inner lives of girls.
119
360160
3000
描述少女夢幻的內心世界
06:03
These two titles both showed up in the top 50 entertainment titles in PC Data --
120
363160
5000
這兩款遊戲都擠進北美PC遊戲銷售榜前五十名
06:08
entertainment titles in PC Data
121
368160
3000
PC遊戲銷售榜前五十名
06:11
in December, right up there with "John Madden Football,"
122
371160
4000
12月時竟然跟"約翰麥登橄欖球"這款暢銷遊戲並列
06:15
which thrills me to death.
123
375160
2000
差點沒把我給嚇死
06:17
So, we're real,
124
377160
2000
是阿,我們辦到了
06:19
and we've touched several hundreds of thousands of little girls.
125
379160
4000
我們成功觸動了數十萬少女的心
06:23
We've made half-a-billion impressions
126
383160
3000
我們創造五億多的曝光率
06:26
with marketing and PR for this brand, Purple Moon.
127
386160
4000
透過行銷與推廣Purple Moon這個品牌
06:30
Ninety-six percent of them, roughly, have been positive;
128
390160
3000
大約96%的人對我們印象不錯
06:33
four percent of them have been "other."
129
393160
2000
剩下4%的人有不同看法
06:35
I want to talk about the other,
130
395160
2000
我想談談這4%的部分
06:37
because the politics of this enterprise, in a way,
131
397160
3000
因為這家企業的戰術運用就某方面而言
06:40
have been the most fascinating part of it, for me.
132
400160
2000
是最吸引我的部分
06:42
There are really two kinds of negative reviews that we've received.
133
402160
4000
我們收到的負面評價分為兩大類
06:46
One kind of reviewer is a male gamer
134
406160
4000
一派是男性玩家的評論
06:50
who thinks he knows what games ought to be,
135
410160
2000
他們自以為很懂遊戲
06:52
and won't show the product to little girls.
136
412160
2000
不會給女孩子玩我們的產品
06:55
The other kind of reviewer is a certain flavor of feminist
137
415160
4000
另一派帶點女性主義調調的評論家
06:59
who thinks they know what little girls ought to be.
138
419160
2000
自以為很了解小女孩該有的樣子
07:02
And so it's funny to me that these interesting, odd bedfellows
139
422160
6000
奇怪的是,這些奇怪又難相處的傢伙
07:08
have one thing in common:
140
428160
2000
有一項共同點
07:10
they don't listen to little girls.
141
430160
2000
就是不會傾聽小女孩的心聲
07:14
They haven't looked at children
142
434160
3000
他們從未好好觀察過孩子
07:17
and they're certainly not demonstrating any love for them.
143
437160
3000
哪有可能做出甚麼愛孩子的舉動
07:21
I'd like to play you some voices of little girls
144
441160
3000
我想讓你們聽聽小女孩的心聲
07:24
from the two-and-a-half years of research that we did --
145
444160
2000
取材自我們過去兩年半的研究材料
07:26
actually, some of the voices are more recent.
146
446160
2000
事實上有些部分是最近才錄製的
07:28
And these voices will be accompanied by photographs
147
448160
3000
這些聲音將搭配照片一起播放
07:31
that they took for us of their lives,
148
451160
2000
這些照片是她們拍自己的日常生活
07:33
of the things that they value and care about.
149
453160
2000
和她們珍惜的事物
07:35
These are pictures the girls themselves never saw, but they gave to us
150
455160
3000
這些照片她們自己也沒看過,卻交給我們
07:38
This is the stuff those reviewers don't know about and aren't listening to
151
458160
5000
全是那些批評者不了解也不想了解的東西
07:43
and this is the kind of research I recommend to those
152
463160
2000
這個研究題目,我要推薦給
07:45
who want to do humanistic work.
153
465160
2000
想從事人文研究的諸位
07:47
Girl 1: Yeah, my character is usually a tomboy.
154
467160
2000
女孩1:對阿,我的個性比較男孩子氣
07:49
Hers is more into boys.
155
469160
2000
她比我還像男生
07:51
Girl 2: Uh, yeah.
156
471160
2000
女孩2:呃,沒錯。
07:53
Girl 1: We have -- in the very beginning of the whole game, always we do this:
157
473160
3000
女孩1:我們每次...剛開始玩遊戲時會這樣做
07:56
we each have a piece of paper; we write down our name, our age --
158
476160
3000
每人拿一張紙,寫下自己的名字、年紀
07:59
are we rich, very rich, not rich, poor, medium, wealthy,
159
479160
6000
我們有錢嗎?超有錢、不怎麼有錢、窮酸啦、小康啦、家財萬貫啦
08:05
boyfriends, dogs, pets -- what else -- sisters, brothers, and all those.
160
485160
7000
男朋友啦、小狗啦、寵物啦..還有什麼?...兄弟姊妹..等等之類的
08:12
Girl 2: Divorced -- parents divorced, maybe.
161
492160
4000
女孩2:離婚...爸媽離婚,之類的
08:16
Girl 3: This is my pretend [unclear] one.
162
496160
3000
女孩3:這個是我想像出來的
08:19
Girl 4: We make a school newspaper on the computer.
163
499160
2000
女孩4:我們會在電腦上製作校刊
08:21
Girl 5: For a girl's game also usually they'll have really pretty scenery
164
501160
5000
女孩5:給女生玩的遊戲通常場景都超華麗
08:26
with clouds and flowers.
165
506160
2000
又是雲又是花
08:28
Girl 6: Like, if you were a girl and you were really adventurous and a real big tomboy,
166
508160
4000
譬如說,你雖然身為女生偏偏天生愛冒險又非常男孩子氣
08:32
you would think that girls' games were kinda sissy.
167
512160
4000
你八成會覺得這種女生遊戲太女孩子氣了
08:36
Girl 7: I run track, I played soccer,
168
516160
4000
女孩6:我跑步、踢足球
08:40
I play basketball, and I love a lot of things to do.
169
520160
3000
也打籃球,我喜歡做的事情很多
08:43
And sometimes I feel like I can't really enjoy myself unless it's like a vacation,
170
523160
8000
有時候我實在開心不起來,除非放假
08:51
like when I get Mondays and all those days off.
171
531160
4000
最好放禮拜一,或者天天放假也不賴
08:55
Girl 8: Well, sometimes there is a lot of stuff going on
172
535160
3000
女孩7:嗯,有時候我好多事情要忙
08:58
because I have music lessons and I'm on swim team --
173
538160
4000
因為我要學音樂,又是游泳隊隊員
09:02
all this different stuff that I have to do,
174
542160
3000
一大堆亂七八糟的事情等著我
09:05
and sometimes it gets overwhelming.
175
545160
3000
有時候實在忙不過來
09:08
Girl 9: My friend Justine
176
548160
4000
我朋友賈斯汀
09:12
kinda took my friend Kelly, and now they're being mean to me.
177
552160
4000
拉攏我朋友凱莉,兩個聯手起來對付我
09:16
Girl 10: Well, sometimes it gets annoying when your brothers and sisters,
178
556160
3000
女孩8:唉,有時候家裡有兄弟姊妹超煩的
09:19
or brother or sister, when they copy you and you get your idea first
179
559160
5000
他們會抄襲你的主意,雖然明明是你先想到的
09:24
and they take your idea and they do it themselves.
180
564160
6000
他們偷了你的點子然後自己拿去用
09:30
Girl 11: Because my older sister, she gets everything
181
570160
3000
女孩9:都要怪我老姊,她要什麼有什麼
09:33
and, like, when I ask my mom for something, she'll say, "No" -- all the time.
182
573160
4000
我跟老媽討個東西她就說"別想",每次都這樣
09:37
But she gives my sister everything.
183
577160
2000
但對我老姊卻有求必應
09:39
Brenda Laurel: I want to show you, real quickly, just a minute
184
579160
2000
布蘭妲:我想很快地給各位看一下,一分鐘就好
09:41
of "Rockett's Tricky Decision," which went gold two days ago.
185
581160
3000
這個遊戲叫"洛綺特的難題",兩天前才大功告成
09:44
Let's hope it's really stable.
186
584160
3000
希望它很穩定
09:47
This is the second day in Rockett's life.
187
587160
3000
這是洛綺特生活的第二天
09:50
The reason I'm showing you this
188
590160
2000
我之所以給各位看這個
09:52
is I'm hoping that the scene that I'm going to show you will look familiar
189
592160
4000
是希望待會兒秀出來的場景不管看起來
09:56
and sound familiar, now that you've listened to some girls' voices.
190
596160
3000
或聽起來都有種熟悉感,尤其各位聽過女孩子的心聲後
09:59
And you can see how we've tried to incorporate the issues that matter to them
191
599160
5000
各位將明白我們如何把她們關心的問題
10:04
in the game that we've created.
192
604160
2000
融入遊戲中
10:09
Miko: Hey Rockett! C'mere!
193
609160
2000
(影片)蜜可:嗨 洛綺特!過來一下!
10:11
Rockett: Hi Miko! What's going on?
194
611160
2000
洛綺特:嗨 蜜可! 怎麼了嗎?
10:13
Miko: Did you hear about Nakilia's big Halloween party this weekend?
195
613160
3000
蜜可:你知道娜其莉周末要辦一個大型萬聖節派對嗎?
10:16
She asked me to make sure you knew about it.
196
616160
2000
她要我問你知不知道
10:18
Nakilia invited Reuben too, but --
197
618160
3000
娜琪莉也邀請魯本參加,不過...
10:21
Rockett: But what? Isn't he coming?
198
621160
2000
洛綺特:不過什麼?他不來嗎?
10:23
Miko: I don't think so.
199
623160
2000
蜜可:我想他不會來了
10:25
I mean, I heard his band is playing at another party the same night.
200
625160
3000
聽說他的樂團當天晚上要去另一個派對表演
10:28
Rockett: Really? What other party?
201
628160
2000
洛綺特:真的嗎?哪一個派對?
10:32
Girl: Max's party is going to be so cool, Whitney.
202
632160
4000
女孩:麥斯的派對一定很酷,惠特妮
10:36
He's invited all the best people.
203
636160
2000
他邀的人都超讚
10:38
BL: I'm going to fast-forward to the decision point
204
638160
3000
(布蘭妲羅莉)我必須快轉到她做決定那段
10:41
because I know I don't have a lot of time.
205
641160
2000
我知道我沒有太多時間
10:43
After this awful event occurs, Rocket gets to decide how she feels about it.
206
643160
4000
發生這麼糟糕的事之後,洛綺特必須決定她該如何應對
10:47
Rockett: Who'd want to show up at that party anyway?
207
647160
3000
洛綺特:拜託,誰要去那種派對阿?
10:50
I could get invited to that party any day if I wanted to.
208
650160
3000
只要我願意,隨時都會有人邀請我去
10:54
Gee, I doubt I'll make Max's best people list.
209
654160
4000
唉,我不確定麥斯會不會邀請我耶
10:58
BL: OK, so we're going to emotionally navigate.
210
658160
2000
好了,接下來我們讓感情來引導
11:00
If we were playing the game, that's what we'd do.
211
660160
2000
把玩遊戲當作真實人生
11:02
If at any time during the game we want to learn more about the characters,
212
662160
3000
假如玩的過程中我們想更了解遊戲主角
11:05
we can go into this hidden hallway,
213
665160
2000
我們可以走入這條隱形走廊
11:07
and I'll quickly just show you the interface.
214
667160
3000
我很快地給各位看一下遊戲介面
11:10
We can, for example, go find Miko's locker
215
670160
5000
例如,我們可以找出蜜可的儲物櫃
11:15
and get some more information about her.
216
675160
3000
獲得一些跟她有關的情報
11:18
Oops, I turned the wrong way.
217
678160
2000
哎呀,我轉錯邊了
11:20
But you get the general idea of the product.
218
680160
2000
不過你們應該抓到這個產品的概念了
11:22
I wanted to show you the ways, innocuous as they seem,
219
682160
3000
我向各位展示的這些方法,雖然看似泛泛之談
11:25
in which we're incorporating what we've learned about girls --
220
685160
3000
但裡頭加入了我們對女孩子的理解
11:28
their desires to experience greater emotional flexibility,
221
688160
4000
她們渴望體驗更細膩的情感變化
11:32
and to play around with the social complexity of their lives.
222
692160
5000
遊走於複雜的社交生活之間
11:38
I want to make the point that what we're giving girls, I think, through this effort,
223
698160
6000
我想強調的是,藉由這份努力,我們給予女孩子
11:44
is a kind of validation,
224
704160
3000
一種自我肯定
11:47
a sense of being seen.
225
707160
2000
一種被關注的感覺
11:49
And a sense of the choices that are available in their lives.
226
709160
3000
告訴她們生活可以有各種選擇
11:52
We love them.
227
712160
2000
我們愛她們
11:54
We see them.
228
714160
2000
關心她們
11:56
We're not trying to tell them who they ought to be.
229
716160
2000
我們不是要告訴她們要成為什麼樣的人
11:58
But we're really, really happy about who they are.
230
718160
3000
得知她們原本的面貌令我們開心不已
12:01
It turns out they're really great.
231
721160
2000
她們真的很棒
12:03
I want to close by showing you a videotape
232
723160
4000
我想用一段影片作為結尾
12:07
that's a version of a future game in the Rockett series
233
727160
4000
這個洛綺特系列遊戲的未來版
12:11
that our graphic artists and design people put together,
234
731160
4000
是我們的插畫師跟設計團隊合作的結晶
12:15
that we feel would please that four percent of reviewers.
235
735160
5000
我們覺得應該會讓那4%的批評者滿意
12:50
"Rockett 28!"
236
770160
2000
"洛綺特28" 世界末日
12:57
Rockett: It's like I'm just waking up, you know?
237
777160
3000
洛綺特:我好像剛剛醒來...
13:01
BL: Thanks.
238
781160
2000
謝謝大家
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog