請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Yu-ting Sun
審譯者: Wilde Luo
00:12
When I was a kid, I was obsessed
with the Guinness Book of World Records,
0
12580
4536
我小的時候曾著迷於金氏世界紀錄,
00:17
and I really wanted
to set a world record myself.
1
17140
3456
而且我非常希望
能夠創一個世界紀錄,
00:20
But there was just one small problem:
2
20620
2696
但有個小問題:
00:23
I had absolutely no talent.
3
23340
2160
我沒有任何才能。
00:26
So I decided to set
a world record in something
4
26340
3416
所以我決定創一個
00:29
that demanded absolutely no skill at all.
5
29780
2880
不需要任何技巧的世界紀錄。
00:33
I decided to set a world record
6
33660
2736
我決定挑戰:
00:36
in crawling.
7
36420
1200
爬行。
00:39
(Laughter)
8
39500
2976
(笑聲)
00:42
Now, the record at the time
was 12 and a half miles,
9
42500
3520
當時爬行的紀錄是 20.1 公里,
00:47
and for some reason,
this seemed totally manageable.
10
47660
3176
不知為何,
我覺得自己完全可以達成。
00:50
(Laughter)
11
50860
2160
(笑聲)
00:54
I recruited my friend Anne,
12
54460
1496
我約了我的朋友:安,
00:55
and together we decided,
we didn't even need to train.
13
55980
3576
我們一致認為:
我們根本不需要什麽訓練。
00:59
(Laughter)
14
59580
3256
(笑聲)
01:02
And on the day of our record attempt,
15
62860
1816
在我們嘗試的那天,
01:04
we put furniture pads
on the outside of our good luck jeans
16
64700
3656
我們將家具保護墊貼在牛仔褲外
01:08
and we set off,
17
68380
1400
就出發了,
01:10
and right away, we were in trouble,
18
70540
3056
然而我們馬上就遇到困難,
01:13
because the denim was against our skin
19
73620
2096
因為牛仔褲緊貼著皮膚,
01:15
and it began to chafe,
20
75740
1575
造成了擦傷,
不久後我們的膝蓋就被磨爛了。
01:17
and soon our knees were being chewed up.
21
77339
2641
01:20
Hours in,
22
80740
1200
幾小時後,
01:22
it began to rain.
23
82980
1200
開始下雨了。
01:25
Then, Anne dropped out.
24
85340
2440
安,她放棄了。
01:29
Then, it got dark.
25
89220
1960
然後,天也黑了。
01:32
Now, by now, my knees
were bleeding through my jeans,
26
92500
2816
我的牛仔褲沾滿了
膝蓋摩擦所流出的血,
01:35
and I was hallucinating from the cold
27
95340
2216
當時的低溫、疼痛、單調的動作,
01:37
and the pain and the monotony.
28
97580
2696
讓我神遊到不知道魂跑去哪了。
01:40
And to give you an idea
of the suffer-fest that I was undergoing,
29
100300
3520
讓我再說明一下當時承受的痛苦,
01:44
the first lap around
the high school track took 10 minutes.
30
104940
4120
繞着高中操場的第一圈,
只花了我 10 分鐘。
01:49
The last lap took almost 30.
31
109700
2800
而最後一圈花了我快 30 分鐘。
01:53
After 12 hours of crawling,
32
113820
4416
就在爬了 12 小時後,
01:58
I stopped,
33
118260
1336
我停下了,
01:59
and I had gone eight and a half miles.
34
119620
2880
結果我只爬了 13.68 公里。
02:03
So I was short of
the 12-and-a-half-mile record.
35
123700
3656
總計下來還差 6.44 公里
才能達到紀錄。
02:07
Now, for many years, I thought
this was a story of abject failure,
36
127380
4536
有很多年,我一直認為
這是嚴重失敗的經驗,
02:11
but today I see it differently,
37
131940
2496
但現在,我不這麼認為,
02:14
because when I was
attempting the world record,
38
134460
2856
因為當我嘗試挑戰金氏世界紀錄時,
02:17
I was doing three things.
39
137340
1496
我同時也在做三件事。
02:18
I was getting outside my comfort zone,
40
138860
2336
我在離開我的舒適圈,
02:21
I was calling upon my resilience,
41
141220
2256
我在挑戰我的韌性,
02:23
and I was finding confidence in myself
42
143500
2736
我在找尋自信,不管是對自己
02:26
and my own decisions.
43
146260
1400
還是對我下的決定。
02:28
I didn't know it then,
44
148260
1256
我當時還不了解,
02:29
but those are not
the attributes of failure.
45
149540
2920
那些並不是失敗。
02:33
Those are the attributes of bravery.
46
153300
2600
而是勇氣的象徵。
02:37
Now, in 1989, at the age of 26,
47
157100
2576
1989 年,我 26 歲,
02:39
I became a San Francisco firefighter,
48
159700
2240
我在舊金山當消防員,
02:42
and I was the 15th woman
in a department of 1,500 men.
49
162620
4176
在有 1500 個男人的消防局裡,
我是第 15 位女性。
02:46
(Applause)
50
166820
3760
(掌聲)
02:53
And as you can imagine, when I arrived
51
173060
1856
你能想像,我到職的時候,
02:54
there were many doubts
about whether we could do the job.
52
174940
2696
有很多人懷疑我們能不能勝任。
02:57
So even though I was a 5'10",
150-pound collegiate rower,
53
177660
5336
即使我 178 公分高,68 公斤重,
在大學時擔任划船手,
03:03
and someone who could endure
12 hours of searing knee pain --
54
183020
4376
又能夠承受 12 小時的膝蓋疼痛——
03:07
(Laughter)
55
187420
1616
(笑聲)
03:09
I knew I still had to prove
my strength and fitness.
56
189060
3016
我知道,我還是得證明自己的能力。
03:12
So one day a call came in for a fire,
57
192100
1816
有一天有人通報火災,
03:13
and sure enough,
when my engine group pulled up,
58
193940
2239
當然,我們抵達的時候,
03:16
there was black smoke billowing
from a building off an alleyway.
59
196203
4033
在小巷裡,黑煙從大樓竄出。
03:20
And I was with a big guy named Skip,
60
200260
2216
我跟叫做史吉普的壯漢一起,
03:22
and he was on the nozzle,
and I was right behind,
61
202500
2736
他握著噴水口,我站在後面,
03:25
and it was a typical sort of fire.
62
205260
1816
這是場普通的火災。
03:27
It was smoky, it was hot,
63
207100
2880
很多煙,很熱,
03:30
and all of a sudden,
64
210500
1696
但突然間,
03:32
there was an explosion,
65
212220
1776
爆炸了,
03:34
and Skip and I were blown backwards,
66
214020
2176
我跟史吉普被震得後退,
03:36
my mask was knocked sideways,
67
216220
2136
我的面罩被震偏了,
03:38
and there was this moment of confusion.
68
218380
2256
那時有一剎那的困惑。
03:40
And then I picked myself up,
69
220660
3416
但我重振精神,
03:44
I groped for the nozzle,
70
224100
1816
抓起水管,
03:45
and I did what a firefighter
was supposed to do:
71
225940
2496
做了消防員應該做的事:
03:48
I lunged forward,
72
228460
1736
我往前衝,
03:50
opened up the water
73
230220
1456
打開水管,
03:51
and I tackled the fire myself.
74
231700
1880
獨自解決了這場火災。
03:54
The explosion had been caused
by a water heater,
75
234540
2256
爆炸是由熱水器引發的,
03:56
so nobody was hurt,
and ultimately it was not a big deal,
76
236820
2696
沒有人受傷,
最終也不是什麼大事件,
03:59
but later Skip came up to me and said,
77
239540
3256
但這之後,史吉普走向我,說了句:
04:02
"Nice job, Caroline,"
78
242820
1736
「卡洛琳,幹得不賴!」
04:04
in this surprised sort of voice.
79
244580
2296
他聲音帶著點驚訝。
04:06
(Laughter)
80
246900
1600
(笑聲)
04:09
And I was confused, because
the fire hadn't been difficult physically,
81
249420
3816
我覺得很困惑,因為
處理這場火災又不是特別困難,
04:13
so why was he looking at me
with something like astonishment?
82
253260
4320
為什麼他會這樣驚訝地看著我呢?
04:18
And then it became clear:
83
258300
1656
接著我漸漸了解了:
04:19
Skip, who was by the way a really nice guy
84
259980
3136
史吉普,順帶一提他是個好人,
04:23
and an excellent firefighter,
85
263140
2216
是非常傑出的消防員,
04:25
not only thought
that women could not be strong,
86
265380
3375
不只覺得女人不可能是強壯的,
04:28
he thought that they
could not be brave either.
87
268779
3041
也覺得女人不可能是勇敢的。
04:32
And he wasn't the only one.
88
272580
1600
他不是唯一一個有這種想法的。
04:35
Friends, acquaintances and strangers,
89
275380
2256
朋友、熟人和陌生人,
04:37
men and women throughout my career
90
277660
2056
無論男女,他們在我的工作生涯中
04:39
ask me over and over,
91
279740
1456
都一直問我,
04:41
"Caroline, all that fire, all that danger,
92
281220
3936
「卡洛琳,你不覺得火啊,
像這種危險啊
04:45
aren't you scared?"
93
285180
1240
很可怕嗎?」
04:47
Honestly, I never heard
a male firefighter asked this.
94
287140
2880
老實說,我從沒聽過
男性消防員被問這種問題。
04:50
And I became curious.
95
290740
1520
我開始覺得好奇。
04:53
Why wasn't bravery expected of women?
96
293020
3160
為什麼女人不被期待是勇敢的呢?
04:57
Now, the answer began to come
97
297580
1776
答案逐漸浮現,
04:59
when a friend of mine lamented to me
98
299380
1736
當我的朋友向我訴苦說,
05:01
that her young daughter
was a big scaredy-cat,
99
301140
2456
他的女兒是超級膽小鬼,
05:03
and so I began to notice,
100
303620
1936
我發現,
05:05
and yes, the daughter was anxious,
101
305580
2696
沒錯,他女兒很焦慮,
05:08
but more than that,
the parents were anxious.
102
308300
2760
但更糟的是,她的父母也都焦慮。
05:11
Most of what they said to her
when she was outside began with,
103
311940
3256
女兒出門在外的時候,
他們最常用這幾句開頭:
05:15
"Be careful," "Watch out," or "No."
104
315220
3600
「小心」 「注意」 或是「不行」。
05:20
Now, my friends were not bad parents.
105
320740
2656
我的朋友並不是很糟的家長,
05:23
They were just doing what most parents do,
106
323420
2696
他們只是做了大部分家長會做的事,
05:26
which is cautioning their daughters
much more than they caution their sons.
107
326140
4000
也就是比起兒子
他們對女兒更加小心。
05:31
There was a study involving
a playground fire pole, ironically,
108
331260
4080
有個關於遊樂場消防桿的研究,
很諷刺的是,研究者發現,
05:36
in which researchers saw that little girls
were very likely to be warned
109
336300
4096
小女孩常被自己的父母警告,
說消防桿是很危險的,
05:40
by both their moms and dads
about the fire pole's risk,
110
340420
3696
05:44
and if the little girls
still wanted to play on the fire pole,
111
344140
3456
如果小女孩還是想玩,
05:47
a parent was very likely to assist her.
112
347620
2720
她的父母有很高的機率會協助她。
05:51
But the little boys?
113
351100
1280
那男孩呢?
05:52
They were encouraged
to play on the fire pole
114
352980
2776
他們通常是被鼓勵玩消防桿的,
05:55
despite any trepidations
that they might have,
115
355780
2936
雖然可能還是會擔心不安,
05:58
and often the parents offered
guidance on how to use it on their own.
116
358740
5120
父母通常會教小男生
怎麼自己玩消防桿。
06:05
So what message does this send
to both boys and girls?
117
365300
3960
所以這告訴小孩怎樣的訊息呢?
06:09
Well, that girls are fragile
and more in need of help,
118
369740
3936
女孩子是脆弱而且比較需要幫忙的,
06:13
and that boys can and should
master difficult tasks by themselves.
119
373700
4040
男孩則是可以,
也必須自己處理難題。
06:18
It says that girls should be fearful
120
378340
2736
這是在說女孩應該要感到害怕,
06:21
and boys should be gutsy.
121
381100
2320
男孩應該要很勇敢。
06:24
Now, the irony is that at this young age,
122
384980
2496
諷刺的是在小時候,
06:27
girls and boys are actually
very alike physically.
123
387500
2496
男孩女孩在生理上是非常相似的。
06:30
In fact, girls are often
stronger until puberty,
124
390020
2656
事實上女孩直到
青春期前常是更強壯的,
06:32
and more mature.
125
392700
1240
也是更成熟的。
06:34
And yet we adults act
126
394300
1976
然而我們大人,
06:36
as if girls are more fragile
127
396300
2336
卻表現得好像女孩是更脆弱,
06:38
and more in need of help,
128
398660
1936
更需要幫助的,
06:40
and they can't handle as much.
129
400620
1680
而且不能應付跟男孩一樣多的事的。
06:42
This is the message
that we absorb as kids,
130
402980
2576
這是我們在小時候就接收到的想法,
06:45
and this is the message
that fully permeates as we grow up.
131
405580
3696
在我們長大的期間
越來越相信這個想法。
06:49
We women believe it, men believe it,
132
409300
2456
不論男女都這麼相信,
06:51
and guess what?
133
411780
1536
然後你看,
06:53
As we become parents,
we pass it on to our children,
134
413340
3336
當我們成為家長,
我們將這個傳給小孩,
06:56
and so it goes.
135
416700
1320
就這樣一直下去。
06:58
Well, so now I had my answer.
136
418540
2496
我現在有了答案。
07:01
This is why women, even firewomen,
137
421060
2576
這就是為什麼女人,
甚至是女消防員,
07:03
were expected to be scared.
138
423660
2096
都被認為應感到害怕。
07:05
This is why women often are scared.
139
425780
3080
這也是為什麼女人常常感到害怕。
07:09
Now, I know some of you
won't believe me when I tell you this,
140
429740
3136
我知道有些人不會相信我現在說的,
07:12
but I am not against fear.
141
432900
2480
但我並不是反對害怕這件事。
07:16
I know it's an important emotion,
and it's there to keep us safe.
142
436020
3816
我知道這是重要的情緒,
也知道害怕是為了讓我們保持安全。
07:19
But the problem is
when fear is the primary reaction
143
439860
3176
但問題是,
我們教導和鼓勵女孩們,
遇到在她們舒適圈外的事物時,
首先就應感到害怕。
07:23
that we teach and encourage in girls
144
443060
2336
07:25
whenever they face something
outside their comfort zone.
145
445420
2640
07:29
So I was a paraglider pilot
for many years --
146
449580
2640
我是多年的滑翔傘飛行員——
07:33
(Applause)
147
453620
1896
(掌聲)
07:35
and a paraglider is a parachute-like wing,
148
455540
2416
滑翔傘是像降落傘的翅膀,
07:37
and it does fly very well,
149
457980
3736
可以飛得很好,
07:41
but to many people I realize
it looks just like a bedsheet
150
461740
2896
但我知道對很多人來說,
它就像有繩子繫著的床單而已。
07:44
with strings attached.
151
464660
1496
07:46
(Laughter)
152
466180
1176
(笑聲)
07:47
And I spent a lot of time on mountaintops
153
467380
2456
我在山頂花很多時間,
07:49
inflating this bedsheet,
154
469860
1576
展開床單,
07:51
running off and flying.
155
471460
1680
起跑,然後飛行。
07:54
And I know what you're thinking.
156
474380
1576
我知道你在想什麼。
07:55
You're like, Caroline,
a little fear would make sense here.
157
475980
3280
你想著,卡洛琳,
這時候覺得有點害怕是正常的。
08:00
And you're right, it does.
158
480620
1856
你說得對,的確很正常。
08:02
I assure you, I did feel fear.
159
482500
2496
我跟你保證,我真的感到害怕。
08:05
But on that mountaintop,
160
485020
1256
但站在山上,
08:06
waiting for the wind
to come in just right,
161
486300
2056
當我等待順向的風颳起來的時候,
08:08
I felt so many other things, too:
162
488380
2216
我也感覺到很多其他東西:
08:10
exhilaration, confidence.
163
490620
2280
興奮和自信。
08:13
I knew I was a good pilot.
164
493820
1776
我知道我是好的飛行員。
08:15
I knew the conditions were good,
or I wouldn't be there.
165
495620
3016
我知道當時狀況很好,
不然我就不會去了。
08:18
I knew how great it was going to be
a thousand feet in the air.
166
498660
3536
我知道飛在幾千英尺的
高空中感覺多棒。
08:22
So yes, fear was there,
167
502220
2616
是的,我感到害怕,
08:24
but I would take a good hard look at it,
168
504860
2176
但我仔細地去分析它,
08:27
assess just how relevant it was
169
507060
2656
衡量害怕的相關性,
08:29
and then put it where it belonged,
170
509740
2336
然後就把它放在它該在的位置,
08:32
which was more often than not
171
512100
1416
而它通常被我的興奮、
08:33
behind my exhilaration, my anticipation
172
513540
3976
期待和自信壓過。
08:37
and my confidence.
173
517540
1200
所以我並不是反對害怕。
08:39
So I'm not against fear.
174
519220
2016
08:41
I'm just pro-bravery.
175
521260
2520
我只是更嚮往勇敢。
08:46
Now, I'm not saying
your girls must be firefighters
176
526340
3216
我並不是要說女孩都得當消防員,
08:49
or that they should be paragliders,
177
529580
2216
或者都應該玩滑翔翼,
08:51
but I am saying that we are raising
our girls to be timid, even helpless,
178
531820
4760
我是在說我們正在教導女孩
變得膽小甚至無助,
08:57
and it begins when we caution them
against physical risk.
179
537420
3616
而這都開始於我們
警告她們可能會受傷。
09:01
The fear we learn
and the experiences we don't
180
541060
2616
這種恐懼是我們學來
卻沒有經驗過的,
09:03
stay with us as we become women
181
543700
1816
而這一直跟著我們直到成人,
09:05
and morphs into all those things
that we face and try to shed:
182
545540
4256
接著轉化成為那些我們遇到
而且嘗試擺脫的事,
09:09
our hesitation in speaking out,
183
549820
2296
例如:我們對發聲的遲疑,
09:12
our deference so that we can be liked
184
552140
2656
我們為了被喜歡而展現順從,
09:14
and our lack of confidence
in our own decisions.
185
554820
2720
我們對自己的決定沒有自信。
09:18
So how do we become brave?
186
558780
2320
這樣我們要如何變得勇敢呢?
09:22
Well, here's the good news.
187
562260
1776
好消息是:
09:24
Bravery is learned,
188
564060
1976
勇敢是可以學習的,
09:26
and like anything learned,
189
566060
1416
就像所有可以被學習的東西一樣,
09:27
it just needs to be practiced.
190
567500
1840
只是需要練習罷了。
09:29
So first,
191
569860
1576
第一,
09:31
we have to take a deep breath
192
571460
1696
我們得先深呼吸,
09:33
and encourage our girls
193
573180
2056
鼓勵女孩,
09:35
to skateboard, climb trees
194
575260
2696
去溜滑板,爬樹,
09:37
and clamber around
on that playground fire pole.
195
577980
2560
攀爬遊樂場的消防桿。
09:41
This is what my own mother did.
196
581300
2176
我母親就是這麼做的。
09:43
She didn't know it then,
197
583500
1776
那時候她並不知道,
09:45
but researchers have a name for this.
198
585300
2296
但研究人員對此有那麼一個說法。
09:47
They call it risky play,
199
587620
2096
他們說這是「風險策略」,
09:49
and studies show that risky play
is really important for kids, all kids,
200
589740
4456
研究指出風險策略
對於所有孩子來說都是重要的,
09:54
because it teaches hazard assessment,
201
594220
2576
因為這教孩子們評估危險,
09:56
it teaches delayed gratification,
202
596820
2176
延遲享樂,
09:59
it teaches resilience,
203
599020
1776
韌性,
10:00
it teaches confidence.
204
600820
1320
和自信。
10:02
In other words,
205
602900
1456
換句話說,
10:04
when kids get outside
and practice bravery,
206
604380
3296
當孩子們到外面練習勇敢的時候,
10:07
they learn valuable life lessons.
207
607700
3160
他們學到很珍貴的生命課程。
10:12
Second, we have to stop
cautioning our girls willy-nilly.
208
612420
4736
第二,我們必須停止
慌張地不斷警告女孩。
10:17
So notice next time you say,
209
617180
2416
你得注意下一次你說,
10:19
"Watch out, you're going to get hurt,"
210
619620
1856
「小心,你會受傷」
10:21
or, "Don't do that, it's dangerous."
211
621500
2080
或 「別做這個,這很危險」,
10:24
And remember that often
what you're really telling her
212
624300
3576
記住,你這麼說的時候
其實是在告訴她,
10:27
is that she shouldn't be pushing herself,
213
627900
2416
她不應該勉強自己,
10:30
that she's really not good enough,
214
630340
2176
她其實沒那麼優秀,
10:32
that she should be afraid.
215
632540
1800
她應該要感到害怕。
10:36
Third,
216
636140
1200
第三,
10:37
we women have to start
practicing bravery, too.
217
637900
3000
我們身為女人,也要開始練習勇敢。
10:41
We cannot teach our girls
until we teach ourselves.
218
641700
3160
教女孩之前我們得先教自己。
10:45
So here's another thing:
219
645780
1896
還有一點:
10:47
fear and exhilaration
220
647700
3096
害怕和興奮的感覺,
10:50
feel very similar --
221
650820
1760
是非常相似的——
10:53
the shaky hands,
the heightened heart rate,
222
653580
2576
手會顫抖,心跳會變快,
10:56
the nervous tension,
223
656180
1376
緊張的情緒,
10:57
and I'm betting that for many of you
224
657580
1736
我敢打賭在座的很多人,
10:59
the last time you thought
you were scared out of your wits,
225
659340
2816
上次你覺得自己被嚇壞的時候,
11:02
you may have been feeling
mostly exhilaration,
226
662180
2936
其實,你大多是感到興奮,
11:05
and now you've missed an opportunity.
227
665140
1960
那你就錯過了一次練習勇敢的機會。
11:07
So practice.
228
667540
1200
開始練習吧。
11:09
And while girls should be getting
outside to learn to be gutsy,
229
669380
2976
然而當女孩應該到外頭
學習變得勇敢的時候,
11:12
I get that adults don't want
to get on hoverboards or climb trees,
230
672380
6096
我知道大人不想
踏上懸浮滑板或爬樹,
11:18
so we all should be practicing
231
678500
3456
所以我們都應該在家裡練習,
11:21
at home, in the office
232
681980
2216
或是在辦公室,
11:24
and even right here getting up the guts
233
684220
2096
甚至是這裡練習——
鼓起勇氣與你仰慕的人聊一聊。
11:26
to talk to someone that you really admire.
234
686340
2360
11:30
Finally, when your girl is, let's say,
235
690180
4016
最後,當你的女兒
在山頂的陡坡上騎車,
11:34
on her bike on the top of the steep hill
236
694220
2096
11:36
that she insists
she's too scared to go down,
237
696340
3416
她說她不敢下去的時候,
11:39
guide her to access her bravery.
238
699780
2120
帶著她找到她的勇敢。
11:42
Ultimately, maybe that hill
really is too steep,
239
702540
4256
最終,她可能會了解到
斜坡真的太陡了,
11:46
but she'll come to that conclusion
through courage, not fear.
240
706820
3920
但是是透過自己的勇氣了解,
而不是透過害怕。
11:51
Because this is not
about the steep hill in front of her.
241
711740
3896
因為這跟在她面前的陡坡沒有關係,
11:55
This is about the life ahead of her
242
715660
1880
而是跟她未來的人生有關。
11:58
and that she has the tools
243
718220
1776
而她有工具,
12:00
to handle and assess
244
720020
2096
可以掌控和衡量
12:02
all the dangers
that we cannot protect her from,
245
722140
3256
所有我們不能為她免除的危險,
12:05
all the challenges that we won't
be there to guide her through,
246
725420
3880
所有我們不能帶著她走過的挑戰,
12:09
everything that our girls here
247
729980
2456
所有在這裡的女孩,
12:12
and around the world
248
732460
1376
和世界上的其他女孩,
12:13
face in their future.
249
733860
1800
將面對的未來。
12:18
So by the way,
250
738020
1240
順帶一提,
12:20
the world record for crawling today --
251
740220
2776
直至今日,爬行的世界紀錄——
12:23
(Laughter)
252
743020
2376
(笑聲)
12:25
is 35.18 miles,
253
745420
3040
是 56.62 公里,
12:30
and I would really love
to see a girl go break that.
254
750340
3456
如果有個女孩打破這個紀錄,
我會很開心。
12:33
(Applause)
255
753820
6356
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。