To raise brave girls, encourage adventure | Caroline Paul

162,746 views ・ 2017-03-28

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Intan Andini Reviewer: Made Pramana
Waktu kecil, saya terobsesi dengan Guinness Book of World Records,
dan saya sangat ingin membuat rekor dunia sendiri.
00:12
When I was a kid, I was obsessed with the Guinness Book of World Records,
0
12580
4536
Tapi hanya ada satu masalah kecil:
Saya sama sekali tak punya bakat.
00:17
and I really wanted to set a world record myself.
1
17140
3456
Jadi saya putuskan untuk membuat rekor dunia dalam hal
00:20
But there was just one small problem:
2
20620
2696
yang sama sekali tak menuntut keterampilan.
00:23
I had absolutely no talent.
3
23340
2160
Saya putuskan membuat rekor dunia
00:26
So I decided to set a world record in something
4
26340
3416
dalam merangkak.
00:29
that demanded absolutely no skill at all.
5
29780
2880
(Tawa)
00:33
I decided to set a world record
6
33660
2736
Rekor pada saat itu adalah 12,5 mil,
00:36
in crawling.
7
36420
1200
00:39
(Laughter)
8
39500
2976
dan untuk beberapa alasan, itu tampak sangat mudah diraih.
00:42
Now, the record at the time was 12 and a half miles,
9
42500
3520
(Tawa)
Saya merekrut teman saya, Anne,
00:47
and for some reason, this seemed totally manageable.
10
47660
3176
dan bersama kami putuskan, kami bahkan tak perlu berlatih.
00:50
(Laughter)
11
50860
2160
(Tawa)
00:54
I recruited my friend Anne,
12
54460
1496
Di hari percobaan rekor kami,
00:55
and together we decided, we didn't even need to train.
13
55980
3576
kami memakai bantalan furnitur di luar celana jin keberuntungan kami
00:59
(Laughter)
14
59580
3256
dan kami berangkat,
01:02
And on the day of our record attempt,
15
62860
1816
dan segera, kami dalam masalah,
01:04
we put furniture pads on the outside of our good luck jeans
16
64700
3656
karena celana jin itu menggesek kulit kami
dan membuat lecet,
01:08
and we set off,
17
68380
1400
lalu lutut kami terluka serasa digigit.
01:10
and right away, we were in trouble,
18
70540
3056
Jam-jam berlalu,
01:13
because the denim was against our skin
19
73620
2096
hujan turun.
01:15
and it began to chafe,
20
75740
1575
01:17
and soon our knees were being chewed up.
21
77339
2641
Lalu, Anne menyerah.
01:20
Hours in,
22
80740
1200
Lalu, hari mulai gelap.
01:22
it began to rain.
23
82980
1200
Sekarang, lutut saya berdarah membasahi celana jin
01:25
Then, Anne dropped out.
24
85340
2440
dan saya berhalusinasi karena kedinginan,
01:29
Then, it got dark.
25
89220
1960
rasa sakit dan aksi monoton itu.
01:32
Now, by now, my knees were bleeding through my jeans,
26
92500
2816
Dan sebagai gambaran tentang pesta penderitaan yang saya alami,
01:35
and I was hallucinating from the cold
27
95340
2216
putaran pertama di sekitar trek SMA memakan waktu 10 menit.
01:37
and the pain and the monotony.
28
97580
2696
01:40
And to give you an idea of the suffer-fest that I was undergoing,
29
100300
3520
Lap terakhir waktunya hampir 30 menit.
01:44
the first lap around the high school track took 10 minutes.
30
104940
4120
Setelah 12 jam merangkak,
01:49
The last lap took almost 30.
31
109700
2800
saya berhenti,
dan saya telah melewati 8,5 mil.
01:53
After 12 hours of crawling,
32
113820
4416
Jadi saya kurang dari rekor 12,5 mil.
01:58
I stopped,
33
118260
1336
01:59
and I had gone eight and a half miles.
34
119620
2880
Kini, selama bertahun-tahun, saya rasa itu kisah kegagalan memalukan,
02:03
So I was short of the 12-and-a-half-mile record.
35
123700
3656
tetapi hari ini saya melihatnya berbeda,
karena saat saya mencoba memecahkan rekor dunia,
02:07
Now, for many years, I thought this was a story of abject failure,
36
127380
4536
saya melakukan tiga hal.
Saya keluar dari zona nyaman,
02:11
but today I see it differently,
37
131940
2496
saya menyerukan ketahanan saya,
02:14
because when I was attempting the world record,
38
134460
2856
dan saya menemukan kepercayaan diri
02:17
I was doing three things.
39
137340
1496
dan keputusan saya sendiri.
02:18
I was getting outside my comfort zone,
40
138860
2336
Saya tidak tahu saat itu
02:21
I was calling upon my resilience,
41
141220
2256
tapi mereka bukan atribut kegagalan.
02:23
and I was finding confidence in myself
42
143500
2736
Mereka ciri-ciri keberanian.
02:26
and my own decisions.
43
146260
1400
02:28
I didn't know it then,
44
148260
1256
Kini, di tahun 1989, pada usia 26 tahun,
02:29
but those are not the attributes of failure.
45
149540
2920
saya menjadi pemadam kebakaran di San Francisco,
02:33
Those are the attributes of bravery.
46
153300
2600
dan saya wanita ke-15 di departemen yang berisi 1.500 pria.
02:37
Now, in 1989, at the age of 26,
47
157100
2576
(Tepuk tangan)
02:39
I became a San Francisco firefighter,
48
159700
2240
02:42
and I was the 15th woman in a department of 1,500 men.
49
162620
4176
Anda bayangkan, ketika saya tiba,
02:46
(Applause)
50
166820
3760
banyak yang meragukan kami saat melakukan pekerjaan itu.
Meski saya atlet pendayung di kampus, tinggi sekitar 177 cm, berat 68 kg,
02:53
And as you can imagine, when I arrived
51
173060
1856
02:54
there were many doubts about whether we could do the job.
52
174940
2696
dan seseorang yang bisa menahan sakit lutut 12 jam --
02:57
So even though I was a 5'10", 150-pound collegiate rower,
53
177660
5336
(Tawa)
saya masih harus membuktikan kekuatan dan kebugaran saya.
03:03
and someone who could endure 12 hours of searing knee pain --
54
183020
4376
Suatu hari ada panggilan kebakaran,
dan saat kelompok mesin saya berhenti,
03:07
(Laughter)
55
187420
1616
ada asap hitam mengepul dari sebuah bangunan dari sebuah gang.
03:09
I knew I still had to prove my strength and fitness.
56
189060
3016
Saya bersama pria besar bernama Skip,
03:12
So one day a call came in for a fire,
57
192100
1816
03:13
and sure enough, when my engine group pulled up,
58
193940
2239
dan dia memegang pipa semprot, dan saya tepat di belakang,
03:16
there was black smoke billowing from a building off an alleyway.
59
196203
4033
dan jenis apinya khas.
Apinya berasap, panas,
03:20
And I was with a big guy named Skip,
60
200260
2216
03:22
and he was on the nozzle, and I was right behind,
61
202500
2736
dan tiba-tiba,
terjadi ledakan,
03:25
and it was a typical sort of fire.
62
205260
1816
lalu Skip dan saya terlempar ke belakang,
03:27
It was smoky, it was hot,
63
207100
2880
topeng saya terlempar ke samping,
03:30
and all of a sudden,
64
210500
1696
dan ada momen kebingungan ini.
03:32
there was an explosion,
65
212220
1776
Kemudian saya bangun,
03:34
and Skip and I were blown backwards,
66
214020
2176
meraba-raba pipa semprot,
03:36
my mask was knocked sideways,
67
216220
2136
dan saya lakukan yang seharusnya dilakukan pemadam:
03:38
and there was this moment of confusion.
68
218380
2256
03:40
And then I picked myself up,
69
220660
3416
saya menerjang ke depan,
membuka air,
dan saya menangani apinya sendiri.
03:44
I groped for the nozzle,
70
224100
1816
03:45
and I did what a firefighter was supposed to do:
71
225940
2496
Ledakannya disebabkan oleh pemanas air,
03:48
I lunged forward,
72
228460
1736
jadi tak ada yang terluka, dan itu bukan masalah besar,
03:50
opened up the water
73
230220
1456
03:51
and I tackled the fire myself.
74
231700
1880
tapi lalu Skip mendatangi saya dan berkata,
03:54
The explosion had been caused by a water heater,
75
234540
2256
"Kerja bagus, Caroline,"
03:56
so nobody was hurt, and ultimately it was not a big deal,
76
236820
2696
dengan suara terkejut begini.
(Tawa)
03:59
but later Skip came up to me and said,
77
239540
3256
Dan saya bingung, karena apinya tidak sulit secara fisik,
04:02
"Nice job, Caroline,"
78
242820
1736
04:04
in this surprised sort of voice.
79
244580
2296
jadi mengapa dia menatap saya dengan heran?
04:06
(Laughter)
80
246900
1600
04:09
And I was confused, because the fire hadn't been difficult physically,
81
249420
3816
Kemudian jelaslah:
Skip, sebenarnya pria yang sangat baik
04:13
so why was he looking at me with something like astonishment?
82
253260
4320
dan pemadam kebakaran hebat,
tidak hanya berpikir bahwa wanita tidak bisa menjadi kuat,
04:18
And then it became clear:
83
258300
1656
04:19
Skip, who was by the way a really nice guy
84
259980
3136
namun juga tak bisa jadi pemberani.
04:23
and an excellent firefighter,
85
263140
2216
Dan dia bukan satu-satunya.
04:25
not only thought that women could not be strong,
86
265380
3375
Teman, kenalan, dan orang asing,
04:28
he thought that they could not be brave either.
87
268779
3041
pria dan wanita sepanjang karir saya
menanyai saya berulang kali,
04:32
And he wasn't the only one.
88
272580
1600
“Caroline, semua api itu, semua bahaya itu,
04:35
Friends, acquaintances and strangers,
89
275380
2256
apa kamu tidak takut?"
04:37
men and women throughout my career
90
277660
2056
Saya tak pernah dengar pemadam kebakaran laki-laki ditanya itu.
04:39
ask me over and over,
91
279740
1456
04:41
"Caroline, all that fire, all that danger,
92
281220
3936
Dan saya jadi penasaran.
Mengapa keberanian tidak diharapkan dari wanita?
04:45
aren't you scared?"
93
285180
1240
04:47
Honestly, I never heard a male firefighter asked this.
94
287140
2880
Jawabannya mulai datang
04:50
And I became curious.
95
290740
1520
saat teman saya mengeluh ke saya,
bahwa putri kecilnya penakut,
04:53
Why wasn't bravery expected of women?
96
293020
3160
jadi saya mulai memerhatikan,
04:57
Now, the answer began to come
97
297580
1776
dan ya, putrinya cemas,
04:59
when a friend of mine lamented to me
98
299380
1736
tapi lebih dari itu, orang tuanya cemas.
05:01
that her young daughter was a big scaredy-cat,
99
301140
2456
05:03
and so I began to notice,
100
303620
1936
Kebanyakan yang diucapkan padanya saat dia di luar dimulai dengan,
05:05
and yes, the daughter was anxious,
101
305580
2696
"Hati-hati," "Perhatikan," atau "Jangan."
05:08
but more than that, the parents were anxious.
102
308300
2760
05:11
Most of what they said to her when she was outside began with,
103
311940
3256
Teman-teman saya bukan orang tua yang buruk.
05:15
"Be careful," "Watch out," or "No."
104
315220
3600
Mereka hanya melakukan yang kebanyakan orang tua lakukan,
yaitu memperingatkan anak perempuan lebih banyak dari anak laki-laki mereka.
05:20
Now, my friends were not bad parents.
105
320740
2656
Ada penelitian yang melibatkan tiang api taman bermain, ironisnya,
05:23
They were just doing what most parents do,
106
323420
2696
05:26
which is cautioning their daughters much more than they caution their sons.
107
326140
4000
peneliti melihat bahwa gadis kecil kemungkinan besar akan diperingatkan
05:31
There was a study involving a playground fire pole, ironically,
108
331260
4080
oleh ibu dan ayah mereka tentang risiko tiang api,
dan jika gadis-gadis kecil masih ingin bermain di tiang api,
05:36
in which researchers saw that little girls were very likely to be warned
109
336300
4096
orang tua sangat mungkin membantunya.
05:40
by both their moms and dads about the fire pole's risk,
110
340420
3696
Tapi anak laki-laki?
05:44
and if the little girls still wanted to play on the fire pole,
111
344140
3456
Mereka didorong untuk bermain di tiang api
05:47
a parent was very likely to assist her.
112
347620
2720
terlepas dari keraguan apa pun yang mungkin mereka miliki,
dan orang tua sering memberi panduan tentang cara menggunakannya sendiri.
05:51
But the little boys?
113
351100
1280
05:52
They were encouraged to play on the fire pole
114
352980
2776
05:55
despite any trepidations that they might have,
115
355780
2936
Jadi pesan apa yang diberikan hal ini kepada anak laki-laki dan perempuan?
05:58
and often the parents offered guidance on how to use it on their own.
116
358740
5120
Bahwa anak perempuan rapuh dan lebih membutuhkan bantuan,
06:05
So what message does this send to both boys and girls?
117
365300
3960
dan anak laki-laki bisa dan seharusnya menguasai tugas-tugas sulit sendiri.
06:09
Well, that girls are fragile and more in need of help,
118
369740
3936
Katanya anak perempuan harus takut
dan anak laki-laki harus berani.
06:13
and that boys can and should master difficult tasks by themselves.
119
373700
4040
Ironisnya, di usia muda ini,
06:18
It says that girls should be fearful
120
378340
2736
anak perempuan dan laki-laki mirip secara fisik.
06:21
and boys should be gutsy.
121
381100
2320
Faktanya anak perempuan lebih kuat sampai pubertas,
06:24
Now, the irony is that at this young age,
122
384980
2496
dan lebih dewasa.
Tapi kita orang dewasa bertindak
06:27
girls and boys are actually very alike physically.
123
387500
2496
seolah perempuan lebih rapuh
06:30
In fact, girls are often stronger until puberty,
124
390020
2656
dan lebih membutuhkan bantuan,
06:32
and more mature.
125
392700
1240
serta tak bisa menangani banyak hal.
06:34
And yet we adults act
126
394300
1976
Ini pesan yang kita serap sebagai anak-anak,
06:36
as if girls are more fragile
127
396300
2336
dan ini pesan yang sepenuhnya meresap saat kita tumbuh dewasa.
06:38
and more in need of help,
128
398660
1936
06:40
and they can't handle as much.
129
400620
1680
Kami wanita percaya itu, para pria juga,
06:42
This is the message that we absorb as kids,
130
402980
2576
dan coba tebak?
06:45
and this is the message that fully permeates as we grow up.
131
405580
3696
Saat menjadi orang tua, kita mewariskannya pada anak-anak,
dan begitu seterusnya.
06:49
We women believe it, men believe it,
132
409300
2456
Sekarang saya punya jawaban saya.
06:51
and guess what?
133
411780
1536
Ini alasan wanita, bahkan pemadam kebakaran wanita,
06:53
As we become parents, we pass it on to our children,
134
413340
3336
diharapkan takut.
06:56
and so it goes.
135
416700
1320
Ini alasan wanita sering takut.
06:58
Well, so now I had my answer.
136
418540
2496
07:01
This is why women, even firewomen,
137
421060
2576
Saya tahu beberapa dari Anda tidak akan memercayai saya,
07:03
were expected to be scared.
138
423660
2096
tapi saya tidak menentang rasa takut.
07:05
This is why women often are scared.
139
425780
3080
Saya tahu itu emosi yang penting, dan ia ada untuk membuat kita tetap aman.
07:09
Now, I know some of you won't believe me when I tell you this,
140
429740
3136
Tapi masalahnya adalah ketika rasa takut jadi reaksi utama
07:12
but I am not against fear.
141
432900
2480
yang kita ajarkan dan dorong pada anak perempuan
07:16
I know it's an important emotion, and it's there to keep us safe.
142
436020
3816
tiap kali mereka menghadapi sesuatu di luar zona nyamannya.
07:19
But the problem is when fear is the primary reaction
143
439860
3176
Saya menjadi pilot paralayang selama bertahun-tahun --
07:23
that we teach and encourage in girls
144
443060
2336
07:25
whenever they face something outside their comfort zone.
145
445420
2640
(Tepuk tangan)
dan paralayang seperti sayap parasut,
07:29
So I was a paraglider pilot for many years --
146
449580
2640
dan ia terbang sangat baik,
07:33
(Applause)
147
453620
1896
meski banyak yang bilang bentuknya mirip seprai
07:35
and a paraglider is a parachute-like wing,
148
455540
2416
yang dipasangi tali.
07:37
and it does fly very well,
149
457980
3736
(Tawa)
Dan saya menghabiskan banyak waktu di puncak gunung
07:41
but to many people I realize it looks just like a bedsheet
150
461740
2896
untuk menggembungkan seprai ini,
lari dan terbang.
07:44
with strings attached.
151
464660
1496
07:46
(Laughter)
152
466180
1176
Saya tahu yang Anda pikirkan.
07:47
And I spent a lot of time on mountaintops
153
467380
2456
Anda pasti, Caroline, masuk akal sedikit takut di sini.
07:49
inflating this bedsheet,
154
469860
1576
07:51
running off and flying.
155
471460
1680
Dan Anda benar, itu menakutkan.
07:54
And I know what you're thinking.
156
474380
1576
Saya yakinkan, saya memang merasa takut.
07:55
You're like, Caroline, a little fear would make sense here.
157
475980
3280
Tapi di puncak gunung itu,
menunggu angin yang tepat datang,
08:00
And you're right, it does.
158
480620
1856
saya juga merasakan banyak hal lain:
08:02
I assure you, I did feel fear.
159
482500
2496
kegembiraan, kepercayaan diri.
08:05
But on that mountaintop,
160
485020
1256
Saya tahu saya pilot yang baik.
08:06
waiting for the wind to come in just right,
161
486300
2056
Saya tahu kondisinya baik, jika tidak saya tak berada di sana.
08:08
I felt so many other things, too:
162
488380
2216
08:10
exhilaration, confidence.
163
490620
2280
Saya tahu betapa hebatnya berada 1.000 kaki di udara.
08:13
I knew I was a good pilot.
164
493820
1776
Jadi ya, rasa takut ada,
08:15
I knew the conditions were good, or I wouldn't be there.
165
495620
3016
tapi saya akan memerhatikannya dengan baik,
08:18
I knew how great it was going to be a thousand feet in the air.
166
498660
3536
menilai seberapa relevan itu
lalu meletakkannya di tempatnya,
08:22
So yes, fear was there,
167
502220
2616
yang lebih seringnya
08:24
but I would take a good hard look at it,
168
504860
2176
di belakang kegembiraan, antisipasi,
08:27
assess just how relevant it was
169
507060
2656
08:29
and then put it where it belonged,
170
509740
2336
dan kepercayaan diri saya.
Jadi saya tidak melawan rasa takut.
08:32
which was more often than not
171
512100
1416
Saya hanya pro-keberanian.
08:33
behind my exhilaration, my anticipation
172
513540
3976
08:37
and my confidence.
173
517540
1200
Saya tidak bilang gadis-gadis Anda harus menjadi pemadam kebakaran
08:39
So I'm not against fear.
174
519220
2016
08:41
I'm just pro-bravery.
175
521260
2520
atau mereka harus bisa paralayang,
tapi, kita membesarkan gadis-gadis kita untuk jadi pemalu, bahkan tak berdaya,
08:46
Now, I'm not saying your girls must be firefighters
176
526340
3216
08:49
or that they should be paragliders,
177
529580
2216
dan itu dimulai saat kita memperingati mereka tentang risiko fisik.
08:51
but I am saying that we are raising our girls to be timid, even helpless,
178
531820
4760
Ketakutan yang kita pelajari dan pengalaman yang tidak,
tetap ada seiring kita menjadi wanita
08:57
and it begins when we caution them against physical risk.
179
537420
3616
dan berubah jadi semua hal yang kita hadapi dan coba lepaskan:
09:01
The fear we learn and the experiences we don't
180
541060
2616
keragu-raguan kita dalam berbicara,
09:03
stay with us as we become women
181
543700
1816
sikap sopan kita agar kita disukai
09:05
and morphs into all those things that we face and try to shed:
182
545540
4256
dan kurangnya percaya diri pada keputusan kita sendiri.
09:09
our hesitation in speaking out,
183
549820
2296
Jadi bagaimana kita menjadi berani?
09:12
our deference so that we can be liked
184
552140
2656
Nah, inilah kabar baiknya.
09:14
and our lack of confidence in our own decisions.
185
554820
2720
Keberanian dipelajari,
dan apa pun yang dipelajari,
09:18
So how do we become brave?
186
558780
2320
hanya perlu dipraktikkan.
Jadi pertama-tama,
09:22
Well, here's the good news.
187
562260
1776
kita harus tarik napas dalam-dalam
09:24
Bravery is learned,
188
564060
1976
lalu dorong gadis-gadis kita
09:26
and like anything learned,
189
566060
1416
untuk main skateboard, memanjat pohon
09:27
it just needs to be practiced.
190
567500
1840
09:29
So first,
191
569860
1576
dan memanjat tiang api di taman bermain itu.
09:31
we have to take a deep breath
192
571460
1696
09:33
and encourage our girls
193
573180
2056
Inilah yang ibu saya sendiri lakukan.
09:35
to skateboard, climb trees
194
575260
2696
Dia tidak tahu saat itu,
09:37
and clamber around on that playground fire pole.
195
577980
2560
tapi para peneliti punya sebutannya.
Namanya permainan berisiko.
09:41
This is what my own mother did.
196
581300
2176
Penelitian menunjukkan, permainan berisiko sangat penting bagi semua anak,
09:43
She didn't know it then,
197
583500
1776
09:45
but researchers have a name for this.
198
585300
2296
karena mengajarkan penilaian bahaya,
09:47
They call it risky play,
199
587620
2096
mengajarkan kepuasan yang tertunda,
09:49
and studies show that risky play is really important for kids, all kids,
200
589740
4456
mengajarkan ketahanan,
dan kepercayaan diri.
09:54
because it teaches hazard assessment,
201
594220
2576
Dengan kata lain,
09:56
it teaches delayed gratification,
202
596820
2176
ketika anak-anak keluar dan berlatih keberanian,
09:59
it teaches resilience,
203
599020
1776
mereka belajar pelajaran hidup berharga.
10:00
it teaches confidence.
204
600820
1320
10:02
In other words,
205
602900
1456
10:04
when kids get outside and practice bravery,
206
604380
3296
Kedua, berhentilah memperingatkan gadis-gadis kita mau tak mau.
10:07
they learn valuable life lessons.
207
607700
3160
Perhatikan lain kali Anda berkata,
"Hati-hati, kau akan terluka,"
10:12
Second, we have to stop cautioning our girls willy-nilly.
208
612420
4736
atau, "Jangan lakukan itu, berbahaya."
Ingatlah yang sebenarnya sering kali Anda katakan padanya
10:17
So notice next time you say,
209
617180
2416
10:19
"Watch out, you're going to get hurt,"
210
619620
1856
ialah dia tak boleh memaksakan diri,
10:21
or, "Don't do that, it's dangerous."
211
621500
2080
dia tidak cukup baik,
10:24
And remember that often what you're really telling her
212
624300
3576
makanya dia harus takut.
10:27
is that she shouldn't be pushing herself,
213
627900
2416
Ketiga,
kita para wanita juga harus mulai melatih keberanian.
10:30
that she's really not good enough,
214
630340
2176
10:32
that she should be afraid.
215
632540
1800
Kita tak bisa mengajari putri kita sebelum mengajari diri sendiri.
10:36
Third,
216
636140
1200
10:37
we women have to start practicing bravery, too.
217
637900
3000
Jadi, inilah hal lain:
ketakutan dan kegembiraan
10:41
We cannot teach our girls until we teach ourselves.
218
641700
3160
terasa sangat mirip --
10:45
So here's another thing:
219
645780
1896
tangan gemetar, detak jantung meningkat,
10:47
fear and exhilaration
220
647700
3096
ketegangan saraf,
dan saya bertaruh kebanyakan Anda
10:50
feel very similar --
221
650820
1760
saat terakhir kali mengira Anda ketakutan,
10:53
the shaky hands, the heightened heart rate,
222
653580
2576
mungkin Anda merasa sebagian besar kegembiraan,
10:56
the nervous tension,
223
656180
1376
dan kesempatan telah Anda lewatkan.
10:57
and I'm betting that for many of you
224
657580
1736
10:59
the last time you thought you were scared out of your wits,
225
659340
2816
Jadi berlatihlah.
Dan sementara anak perempuan harus keluar untuk belajar berani,
11:02
you may have been feeling mostly exhilaration,
226
662180
2936
saya paham orang dewasa tak ingin naik hoverboard atau memanjat pohon,
11:05
and now you've missed an opportunity.
227
665140
1960
11:07
So practice.
228
667540
1200
11:09
And while girls should be getting outside to learn to be gutsy,
229
669380
2976
jadi kita semua harus berlatih
11:12
I get that adults don't want to get on hoverboards or climb trees,
230
672380
6096
di rumah, di kantor,
dan bahkan di sini, bangun nyali
11:18
so we all should be practicing
231
678500
3456
untuk berbicara dengan orang yang Anda kagumi.
11:21
at home, in the office
232
681980
2216
Terakhir, saat gadis Anda, katakanlah,
11:24
and even right here getting up the guts
233
684220
2096
naik sepeda di puncak bukit curam
11:26
to talk to someone that you really admire.
234
686340
2360
yang dia bersikeras dia terlalu takut untuk turun,
11:30
Finally, when your girl is, let's say,
235
690180
4016
bimbing dia mengakses keberaniannya.
11:34
on her bike on the top of the steep hill
236
694220
2096
Pada akhirnya, mungkin bukit itu memang terlalu curam,
11:36
that she insists she's too scared to go down,
237
696340
3416
tapi dia akan sampai di kesimpulan itu melalui keberanian, bukan rasa takut.
11:39
guide her to access her bravery.
238
699780
2120
11:42
Ultimately, maybe that hill really is too steep,
239
702540
4256
Karena ini bukan tentang bukit terjal di depannya.
11:46
but she'll come to that conclusion through courage, not fear.
240
706820
3920
Ini tentang kehidupan di depannya
dan bahwa dia memiliki alat
11:51
Because this is not about the steep hill in front of her.
241
711740
3896
untuk menangani dan menilai
semua bahaya yang tidak dapat kita lindungi darinya,
11:55
This is about the life ahead of her
242
715660
1880
semua tantangan yang kita takkan ada di sana untuk membimbingnya,
11:58
and that she has the tools
243
718220
1776
12:00
to handle and assess
244
720020
2096
segalanya yang gadis-gadis kita di sini
12:02
all the dangers that we cannot protect her from,
245
722140
3256
dan di seluruh dunia
12:05
all the challenges that we won't be there to guide her through,
246
725420
3880
hadapi di masa depan mereka.
12:09
everything that our girls here
247
729980
2456
Jadi omong-omong,
rekor dunia untuk merangkak hari ini --
12:12
and around the world
248
732460
1376
12:13
face in their future.
249
733860
1800
(Tawa)
adalah 35,18 mil,
12:18
So by the way,
250
738020
1240
12:20
the world record for crawling today --
251
740220
2776
dan saya sangat ingin melihat seorang gadis memecahkannya.
12:23
(Laughter)
252
743020
2376
12:25
is 35.18 miles,
253
745420
3040
(Tepuk tangan)
12:30
and I would really love to see a girl go break that.
254
750340
3456
12:33
(Applause)
255
753820
6356
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7