請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Julia Xu
審譯者: Willy Feng
00:13
I'd like you all
0
13530
1509
我想請在座的各位問自己一個
00:15
to ask yourselves a question
1
15063
2644
我想請在座的各位問自己一個
00:17
which you may never have
asked yourselves before:
2
17731
3543
可能從來沒有想過的問題:
00:21
What is possible with the human voice?
3
21298
4339
人聲能創造哪些可能性?
00:25
What is possible with the human voice?
4
25661
8224
人聲能創造哪些可能性?
00:33
(Beatboxing)
5
33909
9552
(口技表演)
00:57
♪ Ooh baby ♪
6
57208
3630
♪ Ooh baby ♪
01:00
♪ baby ♪
7
60862
2295
♪ baby ♪
01:03
♪ baby ♪
8
63181
2131
♪ baby ♪
01:05
♪ baby ♪ (Baby crying)
9
65336
2546
♪ baby ♪(嬰兒啼哭)
01:07
♪ baby ♪ (Baby crying)
10
67906
2288
♪ baby ♪(嬰兒啼哭)
01:10
♪ baby ♪ (Cat meowing)
11
70218
5642
♪ baby ♪(貓叫聲)
01:15
(Dog barking)
12
75884
5377
(狗叫)
01:22
Yeah.
13
82799
1257
好了。
01:24
(Applause)
14
84080
7839
(掌聲)
01:31
(Boomerang noises)
15
91943
7376
(迴旋鏢聲音)
01:39
It was coming straight for me.
I had to. It was, yeah.
16
99343
3849
它朝我飛過來。沒辦法。對啊。
01:43
As you can probably well imagine,
17
103216
3088
你應該可以想像
01:46
I was a strange child.
18
106328
2575
我小時候是個奇怪的小孩。
01:48
(Laughter)
19
108927
6467
(笑聲)
01:55
Because the thing is,
I was constantly trying
20
115418
2887
因為我一直在不斷嘗試
01:58
to extend my repertoire of noises to be
21
118329
4110
拓展我聲音技能
02:02
the very maximum that it could be.
22
122463
2536
來達到最大的可能。
02:05
I was constantly experimenting
with these noises.
23
125023
2334
我不斷地嘗試。
02:07
And I'm still on that mission.
24
127381
1954
至今仍堅持不懈。
02:09
I'm still trying to find every noise
25
129359
1782
我仍然在不斷探索
02:11
that I can possibly make.
26
131165
2275
各種我能夠發出的聲音。
02:13
And the thing is, I'm a bit
older and wiser now,
27
133464
2240
而現在的我年長了也更理智了,
02:15
and I know that there's some noises
28
135728
1667
知道有一些聲音
02:17
I'll never be able to make
because I'm hemmed in
29
137419
2286
是我永遠都發不出的
02:19
by my physical body,
and there's things it can't do.
30
139729
3374
因為受到我身體限制,有些事情無法實現。
02:23
And there's things that no
one's voice can do.
31
143127
2191
還有些聲音沒有人能夠發出。
例如,沒人能同時發出兩個音符。
02:25
For example, no one can do
two notes at the same time.
32
145342
3410
02:28
You can do two-tone singing,
33
148776
1641
你可以用泛音來唱,
02:30
which monks can do, which is like...
34
150441
3525
就像僧侶那樣,像這樣...
02:33
(Two-tone singing)
35
153990
9869
(泛音詠唱)
02:43
But that's cheating.
36
163883
2582
但那根本不算。
02:46
And it hurts your throat.
37
166489
1842
而且嗓子會很難受。
02:48
So there's things you can't
do, and these limitations
38
168355
3187
所以有些事情你就是沒辦法做到
02:51
on the human voice have
always really annoyed me,
39
171566
3274
而這些人類聲音的限制一直以來都困擾著我,
02:54
because beatbox is the best way of getting
40
174864
3240
因為口技是向世界傳播音樂理念的最佳辦法,
02:58
musical ideas out of your head
and into the world,
41
178128
3398
因為口技是向世界傳播音樂理念的最佳辦法,
03:01
but they're sketches at best,
42
181550
1868
但它們最多也就是音樂小品,
03:03
which is what's annoyed me.
43
183442
1718
正是這點讓我困擾。
03:05
If only, if only there was a way
44
185184
2404
真希望有一種辦法
03:07
for these ideas to come out unimpeded
45
187612
2777
能讓這些理念暢通無阻地演繹
03:10
by the restrictions
which my body gives it.
46
190413
4662
打破我身體的限制。
03:15
So I've been working with these guys,
47
195099
2365
所以我和一些朋友們一起
03:17
and we've made a machine.
48
197488
3761
發明了一台機器。
03:21
We've made a system which is basically
49
201273
2323
我們做了一套系統
03:23
a live production machine,
50
203620
3302
一台現場表演的機器,
03:26
a real-time music production machine,
51
206946
3693
一台即時音樂創作器,
03:30
and it enables me to, using
nothing but my voice,
52
210663
3911
它能讓得我只憑自己的聲音
03:34
create music in real time
as I hear it in my head
53
214598
4278
讓我腦海中的音樂
03:38
unimpeded by any physical restrictions
54
218900
2494
衝破身體限制
03:41
that my body might place on me.
55
221418
2082
即時演繹出來。
03:43
And I'm going to show you what it can do.
56
223524
3849
讓我給大家展示一下它是如何做到的。
03:47
And before I start making noises with it,
57
227397
3862
在我開始用它
03:51
and using it to manipulate my voice,
58
231283
2394
控制我的聲音之前,
03:53
I want to reiterate that everything
that you're about to hear
59
233701
2905
我想重申你將要聽到的一切
03:56
is being made by my voice.
60
236630
3582
都來源於我的聲音。
04:00
This system has --
61
240236
2933
這套系統
04:03
thank you, beautiful assistant --
62
243193
2382
謝謝你,美麗的助手-
04:05
this system has no sounds in it itself
63
245599
5136
這套系統在我把聲音輸入之前
04:10
until I start putting sounds in it,
64
250759
1800
本身並沒有任何聲音,
04:12
so there's no prerecorded
samples of any kind.
65
252583
3832
沒有任何事先錄製好的聲音。
04:16
So once this thing really gets going,
66
256439
2277
一旦機器開始運作,
04:18
and it really starts to mangle
the audio I'm putting into it,
67
258740
2905
它會將我輸入的聲音進行處理,
04:21
it becomes not obvious
that it is the human voice,
68
261669
2930
以至於很難辨別是否是人聲,
04:24
but it is, so I'm going to take
you through it bit by bit
69
264623
2715
但它是,我會帶大家一點一點來驗證
04:27
and start nice and simple.
70
267362
1703
先來點簡單又大眾的。
04:29
So the polyphony problem:
I've only got one voice.
71
269089
2399
關於多聲調的問題:我只有一種聲音。
04:31
How do I get around the problem
72
271512
2140
我怎麼處理這個問題
04:33
of really wanting to have
as many different voices
73
273676
2250
讓盡可能多的聲音
04:35
going on at the same time.
74
275950
1239
同時發出來。
04:37
The simplest way to do it
is something like this.
75
277213
2334
最簡單的方法是這樣。
04:39
(Beatboxing)
76
279571
5780
(口技)
04:45
By dancing. It's like this.
77
285375
1951
用舞曲。像這樣。
04:47
(Music)
78
287350
4615
(音樂)
05:19
Thanks.
79
319186
1405
謝謝。
05:20
(Applause)
80
320615
2329
(掌聲)
05:22
So that's probably the easiest way.
81
322968
3222
這應該算是最簡單的辦法。
05:26
But if you want to do something
a little bit more immediate,
82
326214
3342
但如果你想要嘗試更即時的效果,
05:29
something that you can't
achieve with live looping,
83
329580
1636
超越一人即時錄播產生的效果,
05:31
there's other ways to layer your voice up.
84
331240
2000
還有其它方法可以形成更多聲音層次。
05:33
There's things like pitch-shifting,
85
333264
1920
比如通過音高平移,
05:35
which are awesome,
86
335208
1655
這個方法非常棒,
05:36
and I'm going to show you
now what that sounds like.
87
336887
1864
我現在向大家展示一下效果。
05:38
So I'm going to start
another beat for you, like this.
88
338775
2585
我會從一個新節奏開始,像這樣。
05:41
(Beatboxing)
89
341384
7676
(口技)
05:49
There's always got to be a bit
of a dance at the start,
90
349084
1641
剛開始總是充滿舞曲風格,
05:50
because it's just fun, so
91
350749
1609
這樣非常有趣,
05:52
you can clap along if you want.
92
352382
2506
你可以隨著音樂拍手。
05:54
You don't have to. It's fine.
Check it out.
93
354912
2519
不願意也沒關係。聽好了。
05:57
I'm going to lay down a bass sound now.
94
357455
4256
我現在會加入一段低音。
06:01
(Music)
95
361735
6575
(音樂)
06:11
And now, a rockabilly guitar.
96
371543
4108
現在再加入一段鄉村搖滾吉他。
06:27
Which is nice. But what if I want
to make, say, a -- (Applause) --
97
387127
4007
這樣不錯。但如果我想要...(掌聲)
06:31
Thanks. What if I want
to make, say, a rock organ?
98
391158
2639
謝謝。
如果我想要做一段搖滾風琴的聲音怎麼辦?
06:33
Is that possible? Yes, it is,
99
393821
2890
可以做到嗎?沒錯,
06:36
by recording myself like this.
100
396735
2160
把我的聲音這樣錄製下來就可以。
06:38
(Organ sound)
101
398919
2944
(風琴聲)
06:41
And now I have that, I have that recorded.
102
401887
4532
現在我把它錄下來了。
06:46
Assign it to a keyboard.
103
406443
1500
再配一段電子琴。
06:47
(Music)
104
407967
3606
(音樂)
06:51
So that's cool.
105
411597
1745
這樣很酷。
06:53
(Applause)
106
413366
1964
(掌聲)
06:55
But what if I wanted to sound
like the whole of Pink Floyd?
107
415354
5852
但如果我想要做出整個平克·弗洛伊德樂團,
這樣可能嗎?
07:01
Impossible, you say. No.
108
421230
2745
你會說不可能。錯了。
07:03
It is possible, and you
can do it very simply
109
423999
2815
完全有可能。這台機器很簡單就能實現。
07:06
using this machine. It's really fantastic.
Check it out.
110
426838
3944
真的非常贊。聽好了。
07:10
(Music)
111
430806
16973
(音樂)
07:44
So every noise you can
hear there is my voice.
112
464609
3340
你聽到的所有聲音都源自我的聲音。
07:47
I didn't just trigger something
which sounds like that.
113
467973
4148
而不是我把這樣的音樂打開了。
07:52
There's no samples.
There's no synthesizers.
114
472145
2096
因為沒有帶子,也沒有合成器。
這是實實在在由我的聲音變化而來,
07:54
That is literally all my voice
being manipulated,
115
474265
2900
07:57
and when you get to that point,
you have to ask, don't you,
116
477189
3875
這個時候,你不禁要問,
08:01
what's the point?
117
481088
1764
這有什麽意義?
08:02
Why do this? (Laughter)
118
482876
4097
爲什麽要做這些?(笑聲)
08:06
Because it's cheaper than hiring
the whole of Pink Floyd,
119
486997
2715
因為這比請平克·弗洛伊德樂團來要便宜。
08:09
I suppose, is the easy answer.
120
489736
1692
我想這是最簡答的回答。
08:11
But in actual fact,
I haven't made this machine
121
491452
3632
但事實是,我創造這台機器的目的
08:15
so that I can emulate
things that already exist.
122
495108
2792
並非模仿已存在的各種聲音。
08:17
I've made this so that I can make
123
497924
2237
我創造它的目的是
08:20
any noise that I can imagine.
124
500185
1381
把我想像中的聲音變成現實。
08:21
So with your permission, I'm going to do
125
501590
2956
如果大家願意,
08:24
some things that are in my mind,
126
504570
2257
我將把我腦海中的聲音演繹出來,
08:26
and I hope you enjoy them,
127
506851
1555
希望大家會喜歡,
08:28
because they're rather unusual,
128
508430
2146
因為它們是如此特別,
08:30
especially when you're
doing things which are
129
510600
2949
特別是當你的聲音變成這樣
08:33
as unusual as this, it
can be hard to believe
130
513573
3492
真的很難相信
08:37
that it is all my voice, you see.
131
517089
1855
這原來是我的聲音。
08:38
(Voice effects)
132
518968
8917
(音效)
08:52
(Music)
133
532177
11212
(音樂)
09:13
Like this.
134
553331
2064
像這樣。
09:15
(Music)
135
555419
5557
(音樂)
10:46
So, loosely defined,
136
646572
4077
所以,簡而言之,
10:50
that is what's possible
with the human voice.
137
650673
3826
人類的聲音就是這樣充滿了可能性。
10:54
Thank you very much, ladies and gentlemen.
138
654523
2000
謝謝大家。
10:56
(Applause)
139
656547
5400
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。