請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Sherry Chen
審譯者: Aurora Wei
00:12
My students and I
work on very tiny robots.
0
12564
3645
我的學生們和我致力於建造
微型的機器人,
00:16
Now, you can think of these
as robotic versions
1
16209
2217
你們可以將其想像為
機器人版本的一種你們都很熟悉的生物,
00:18
of something that you're all
very familiar with: an ant.
2
18426
3590
螞蟻。
00:22
We all know that ants
and other insects at this size scale
3
22016
2760
我們都知道,
螞蟻和其它這般大小昆蟲
00:24
can do some pretty incredible things.
4
24776
2236
能夠做到一些令人十分驚奇的事情
00:27
We've all seen a group of ants,
or some version of that,
5
27012
3185
比如,我們都見識過一群螞蟻
或者類似的昆蟲
00:30
carting off your potato chip
at a picnic, for example.
6
30197
4270
在野餐時搬走你的薯片。
00:34
But what are the real challenges
of engineering these ants?
7
34467
3443
但是設計這些螞蟻機器人的
真正難處在哪裡呢?
00:37
Well, first of all, how do we get
the capabilities of an ant
8
37910
3951
首先,我們如何能夠讓螞蟻大小的機器人
00:41
in a robot at the same size scale?
9
41861
2048
獲得螞蟻所擁有的能力呢?
00:43
Well, first we need to figure out
how to make them move
10
43909
2604
我們首先需要弄清楚
如何讓這麼小型的機器人動起來。
00:46
when they're so small.
11
46513
1410
00:47
We need mechanisms like legs
and efficient motors
12
47923
2300
我們需要諸如腿的機械裝置
以及高效的馬達
00:50
in order to support that locomotion,
13
50223
1849
來支持機器人的移動,
00:52
and we need the sensors,
power and control
14
52072
2491
我們還需要感應器,
電源和操控系統
00:54
in order to pull everything together
in a semi-intelligent ant robot.
15
54563
3962
來集中所有零部件到
一個半智能的螞蟻機器人中。
00:58
And finally, to make
these things really functional,
16
58525
2546
最後,為了讓這些零部件真正運作起來,
01:01
we want a lot of them working together
in order to do bigger things.
17
61071
3948
我們希望能有大批量
這樣的機器人一起協作,
來完成更偉大的任務。
01:05
So I'll start with mobility.
18
65019
2691
所以,我將從移動性開始講起。
01:07
Insects move around amazingly well.
19
67710
3161
昆蟲擁有令人驚奇的移動能力。
01:10
This video is from UC Berkeley.
20
70871
1688
這段影片來自加州大學伯克萊分校,
01:12
It shows a cockroach moving
over incredibly rough terrain
21
72559
2783
展現了一隻蟑螂爬過
一段相當複雜的路段,
01:15
without tipping over,
22
75342
1853
卻沒有跌倒,
01:17
and it's able to do this because its legs
are a combination of rigid materials,
23
77195
3997
而牠能做到這一點是因為
牠的腿由剛性材料組合而成,
01:21
which is what we traditionally
use to make robots,
24
81192
2353
也就是我們傳統用於
製造機器人和軟物質的材料。
01:23
and soft materials.
25
83545
1599
01:26
Jumping is another really interesting way
to get around when you're very small.
26
86374
3827
而體型很小時,
跳躍則是另一種十分有趣的移動方式。
01:30
So these insects store energy in a spring
and release that really quickly
27
90201
4069
比如說,這些昆蟲在彈簧中儲存能量
然後快速地釋放出來
01:34
to get the high power they need
to jump out of water, for example.
28
94270
4011
以獲得牠們跳出水面所需要的高能量。
01:38
So one of the big
contributions from my lab
29
98281
3122
因此,我的實驗室
所做出的最大的貢獻之一,
01:41
has been to combine
rigid and soft materials
30
101403
2750
就是將剛性材料和軟物質
01:44
in very, very small mechanisms.
31
104153
2214
在非常小的的機械裝置中結合。
01:46
So this jumping mechanism
is about four millimeters on a side,
32
106367
3165
這個跳躍機械裝置的一面
大約是四毫米長,
01:49
so really tiny.
33
109532
1688
非常微小。
01:51
The hard material here is silicon,
and the soft material is silicone rubber.
34
111220
3838
此處使用的硬材料是矽,
軟材料則是矽膠。
01:55
And the basic idea is that
we're going to compress this,
35
115058
2895
這背後基本的想法就是
我們要壓縮這一塊
01:57
store energy in the springs,
and then release it to jump.
36
117953
2701
然後在彈簧中儲存能量再釋放,
讓它跳躍起來。
02:00
So there's no motors
on board this right now, no power.
37
120654
3383
所以現在這塊板上沒有馬達和電源。
02:04
This is actuated with a method
that we call in my lab
38
124037
2763
而這一裝置的實現原理
在我的實驗室中被稱為
02:06
"graduate student with tweezers."
(Laughter)
39
126800
2672
“拿著鑷子的研究生”
(笑)
02:09
So what you'll see in the next video
40
129472
1834
所以,你將在下一條影片中看到的
02:11
is this guy doing
amazingly well for its jumps.
41
131306
3027
是這個跳躍能力很出色的小傢伙。
02:14
So this is Aaron, the graduate student
in question, with the tweezers,
42
134333
3614
這位是艾倫,那個拿著鑷子的研究生,
02:17
and what you see is this
four-millimeter-sized mechanism
43
137947
2683
而你將看到的是這個四毫米長的機械裝置
02:20
jumping almost 40 centimeters high.
44
140630
2211
跳躍到幾乎40釐米的高度。
02:22
That's almost 100 times its own length.
45
142841
2424
大約是它自己長度的100倍。
02:25
And it survives, bounces on the table,
46
145265
1956
而且它倖存了下來,在桌面上彈跳著,
02:27
it's incredibly robust, and of course
survives quite well until we lose it
47
147221
3514
十分強大,並且存活得很好,
直到我們找不到它的时候,
02:30
because it's very tiny.
48
150735
2626
因為它實在太小了。
02:33
Ultimately, though, we want
to add motors to this too,
49
153361
2609
不過我們最終還是想要
在這個裝置中加上馬達,
02:35
and we have students in the lab
working on millimeter-sized motors
50
155970
3116
而我們的實驗室裡也有學生
正在研究毫米尺寸的馬達
02:39
to eventually integrate onto
small, autonomous robots.
51
159086
3600
以最終將它裝到
小型的自動機器人身上
02:42
But in order to look at mobility and
locomotion at this size scale to start,
52
162686
3581
但是為了觀察如此微小的裝置的
機動性和移動能力,
02:46
we're cheating and using magnets.
53
166267
1974
我們“作弊”並使用了磁鐵。
02:48
So this shows what would eventually
be part of a micro-robot leg,
54
168241
3076
這條影片展現了最终將會成為
微型機器人的腿的那一部份,
02:51
and you can see the silicone rubber joints
55
171317
2017
而你可以看到矽膠製成的接合點
02:53
and there's an embedded magnet
that's being moved around
56
173334
2629
以及一塊被外在磁場控制而
四处移動的嵌入式磁鐵。
02:55
by an external magnetic field.
57
175963
2303
02:58
So this leads to the robot
that I showed you earlier.
58
178266
2683
這就引向了我之前
為大家展示的那個機器人。
03:01
The really interesting thing
that this robot can help us figure out
59
181959
3151
真正有趣的是,這個機器人
能帮助我們弄清楚
03:05
is how insects move at this scale.
60
185110
2007
這樣規模的昆蟲是如何移動的。
03:07
We have a really good model
for how everything
61
187117
2225
我們有一個很棒的模型來理解
所有大小事物的移動方式,
03:09
from a cockroach up to an elephant moves.
62
189342
1962
小到一隻蟑螂,大到一隻大象。
03:11
We all move in this
kind of bouncy way when we run.
63
191304
2924
跑步時,我們都以這種彈跳的方式移動。
03:14
But when I'm really small,
the forces between my feet and the ground
64
194228
4285
但是當我的體型十分微小時,
我雙腳和地面之間的力量
03:18
are going to affect my locomotion
a lot more than my mass,
65
198513
2775
會大大影響我的移動,
遠大於影響我的質量,
03:21
which is what causes that bouncy motion.
66
201288
2354
從而就造成了彈跳模式。
03:23
So this guy doesn't work quite yet,
67
203642
1675
這個小傢伙還沒能完全正常運作
03:25
but we do have slightly larger versions
that do run around.
68
205317
3075
但是我們還有稍大些
能夠四處奔跑的版本。
03:28
So this is about a centimeter cubed,
a centimeter on a side, so very tiny,
69
208392
3885
這大約是一立方釐米,
每一邊都為一釐米,非常微小,
03:32
and we've gotten this to run
about 10 body lengths per second,
70
212277
2902
而我們讓它能夠以
每秒十個身長的速度奔跑,
03:35
so 10 centimeters per second.
71
215179
1386
也就是每秒10釐米的速度。
03:36
It's pretty quick for a little, small guy,
72
216565
2033
對於這麼小的傢伙來說是非常快了,
03:38
and that's really only limited
by our test setup.
73
218598
2362
而這還僅僅侷限於我們的測試設置。
03:40
But this gives you some idea
of how it works right now.
74
220960
2647
但現在這能讓你了解
它是如何運作的了。
03:44
We can also make 3D-printed versions
of this that can climb over obstacles,
75
224027
3754
我們也可以製作它的3D打印模型,
可以跨越障礙物的模型,
03:47
a lot like the cockroach
that you saw earlier.
76
227781
3499
十分像你們之前看到過的蟑螂。
03:51
But ultimately we want to add
everything onboard the robot.
77
231280
2886
但是最終我們希望能
把所有部件都安置到機器人身上。
03:54
We want sensing, power, control,
actuation all together,
78
234166
3693
我們想讓感應、電源、
操控和驅動一同實現,
03:57
and not everything
needs to be bio-inspired.
79
237859
2906
並且不是所有部件都需要是仿生的。
04:00
So this robot's about
the size of a Tic Tac.
80
240765
3135
而這個機器人差不多是指針大小。
04:03
And in this case, instead of magnets
or muscles to move this around,
81
243900
3949
在這種情況下,
我們並沒有用磁鐵或肌肉,
04:07
we use rockets.
82
247849
2425
而是火箭裝置來使它移動。
04:10
So this is a micro-fabricated
energetic material,
83
250274
2666
這是一片微加工的含能材料,
04:12
and we can create tiny pixels of this,
84
252940
2599
而我們能製造它的微觀像素,
04:15
and we can put one of these pixels
on the belly of this robot,
85
255539
3787
然後將一塊像素放到這個機器人的腹部,
04:19
and this robot, then, is going to jump
when it senses an increase in light.
86
259326
4396
當這個機器人感應到
光源增加時,就會跳躍。
04:24
So the next video is one of my favorites.
87
264645
1973
下一條短片是我的最愛。
04:26
So you have this 300-milligram robot
88
266618
3040
你能看到這隻300毫克的機器人
04:29
jumping about eight
centimeters in the air.
89
269658
2406
在空中跳躍到大概8釐米高。
04:32
It's only four by four
by seven millimeters in size.
90
272064
2910
但它只有4*4*7立方毫米的體積。
04:34
And you'll see a big flash
at the beginning
91
274974
2156
在短片的開頭,能看到當能量被釋放時,
有一道大閃光,
04:37
when the energetic is set off,
92
277130
1492
04:38
and the robot tumbling through the air.
93
278622
1908
而機器人就在空中翻跟鬥
04:40
So there was that big flash,
94
280530
1609
所以此時就有一大道閃光,
04:42
and you can see the robot
jumping up through the air.
95
282139
3197
然後你就可以看到
機器人在空中翻跟鬥。
04:45
So there's no tethers on this,
no wires connecting to this.
96
285336
3032
而這個機器人的身上
沒有栓繩或連接電線,
04:48
Everything is onboard,
and it jumped in response
97
288368
2494
所有的部件都安裝到位了,
04:50
to the student just flicking on
a desk lamp next to it.
98
290862
4381
當旁邊的一個學生打開了桌面檯燈時,
機器人就會受到感應,跳躍起來。
04:55
So I think you can imagine
all the cool things that we could do
99
295243
3654
因此我想你能想像到我們用這樣尺寸的,
會跑、會怕、會跳、會滾的機器人,
04:58
with robots that can run and crawl
and jump and roll at this size scale.
100
298897
4707
所能做到的很多很酷的事情。
05:03
Imagine the rubble that you get after
a natural disaster like an earthquake.
101
303604
3790
想像一下一場自然災害,
如地震發生之後,產生的諸多碎石。
05:07
Imagine these small robots
running through that rubble
102
307394
2559
想像一下這些微型機器人穿越過碎石
05:09
to look for survivors.
103
309953
2218
來尋找倖存者。
05:12
Or imagine a lot of small robots
running around a bridge
104
312171
2956
或想像一下許多微型機器人跑過一座橋,
05:15
in order to inspect it
and make sure it's safe
105
315127
2159
檢閱橋的質量,保證它的安全性,
05:17
so you don't get collapses like this,
106
317286
2040
因而不至於造成發生在2007年,
05:19
which happened outside of
Minneapolis in 2007.
107
319326
3907
明尼阿波利斯市的橋體坍塌事件。
05:23
Or just imagine what you could do
108
323233
1762
或者就想像一下當這樣的機器人
游過你的血液時的樣子。
05:24
if you had robots that could
swim through your blood.
109
324995
2523
05:27
Right? "Fantastic Voyage," Isaac Asimov.
110
327518
2333
是吧?正如艾薩克·阿西莫夫在
《神奇的旅程》中所描述的一樣。
05:29
Or they could operate without having
to cut you open in the first place.
111
329851
4355
然後醫生們從一開始就不需要開腹,
也能進行手術了。
05:34
Or we could radically change
the way we build things
112
334206
2730
又或許我們能夠讓
微型機器人像白蟻一般工作,
05:36
if we have our tiny robots
work the same way that termites do,
113
336936
3407
從而徹底改變我們建造事物的方式,
05:40
and they build these incredible
eight-meter-high mounds,
114
340343
2765
而他們能夠在非洲和澳洲,
為其他白蟻建造難以置信的,
05:43
effectively well ventilated
apartment buildings for other termites
115
343108
4088
高效率通風的八米高的土堆。
05:47
in Africa and Australia.
116
347196
2091
05:49
So I think I've given you
some of the possibilities
117
349287
2430
所以我認為我已經向各位
展示了利用這些微型機器人,
05:51
of what we can do with these small robots.
118
351717
2437
所能實現的許多可能性。
05:54
And we've made some advances so far,
but there's still a long way to go,
119
354154
4407
而迄今為止我們也取得了一些進步,
但仍有很長的路要走,
05:58
and hopefully some of you
can contribute to that destination.
120
358561
2858
希望你們當中也有人能夠為此做出貢獻。
06:01
Thanks very much.
121
361419
1768
非常感謝。
06:03
(Applause)
122
363187
2204
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。