Sarah Bergbreiter: Why I make robots the size of a grain of rice

290,315 views ・ 2015-01-21

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Sherry Chen 審譯者: Aurora Wei
00:12
My students and I work on very tiny robots.
0
12564
3645
我的學生們和我致力於建造 微型的機器人,
00:16
Now, you can think of these as robotic versions
1
16209
2217
你們可以將其想像為 機器人版本的一種你們都很熟悉的生物,
00:18
of something that you're all very familiar with: an ant.
2
18426
3590
螞蟻。
00:22
We all know that ants and other insects at this size scale
3
22016
2760
我們都知道, 螞蟻和其它這般大小昆蟲
00:24
can do some pretty incredible things.
4
24776
2236
能夠做到一些令人十分驚奇的事情
00:27
We've all seen a group of ants, or some version of that,
5
27012
3185
比如,我們都見識過一群螞蟻 或者類似的昆蟲
00:30
carting off your potato chip at a picnic, for example.
6
30197
4270
在野餐時搬走你的薯片。
00:34
But what are the real challenges of engineering these ants?
7
34467
3443
但是設計這些螞蟻機器人的 真正難處在哪裡呢?
00:37
Well, first of all, how do we get the capabilities of an ant
8
37910
3951
首先,我們如何能夠讓螞蟻大小的機器人
00:41
in a robot at the same size scale?
9
41861
2048
獲得螞蟻所擁有的能力呢?
00:43
Well, first we need to figure out how to make them move
10
43909
2604
我們首先需要弄清楚 如何讓這麼小型的機器人動起來。
00:46
when they're so small.
11
46513
1410
00:47
We need mechanisms like legs and efficient motors
12
47923
2300
我們需要諸如腿的機械裝置 以及高效的馬達
00:50
in order to support that locomotion,
13
50223
1849
來支持機器人的移動,
00:52
and we need the sensors, power and control
14
52072
2491
我們還需要感應器, 電源和操控系統
00:54
in order to pull everything together in a semi-intelligent ant robot.
15
54563
3962
來集中所有零部件到 一個半智能的螞蟻機器人中。
00:58
And finally, to make these things really functional,
16
58525
2546
最後,為了讓這些零部件真正運作起來,
01:01
we want a lot of them working together in order to do bigger things.
17
61071
3948
我們希望能有大批量 這樣的機器人一起協作,
來完成更偉大的任務。
01:05
So I'll start with mobility.
18
65019
2691
所以,我將從移動性開始講起。
01:07
Insects move around amazingly well.
19
67710
3161
昆蟲擁有令人驚奇的移動能力。
01:10
This video is from UC Berkeley.
20
70871
1688
這段影片來自加州大學伯克萊分校,
01:12
It shows a cockroach moving over incredibly rough terrain
21
72559
2783
展現了一隻蟑螂爬過 一段相當複雜的路段,
01:15
without tipping over,
22
75342
1853
卻沒有跌倒,
01:17
and it's able to do this because its legs are a combination of rigid materials,
23
77195
3997
而牠能做到這一點是因為
牠的腿由剛性材料組合而成,
01:21
which is what we traditionally use to make robots,
24
81192
2353
也就是我們傳統用於 製造機器人和軟物質的材料。
01:23
and soft materials.
25
83545
1599
01:26
Jumping is another really interesting way to get around when you're very small.
26
86374
3827
而體型很小時, 跳躍則是另一種十分有趣的移動方式。
01:30
So these insects store energy in a spring and release that really quickly
27
90201
4069
比如說,這些昆蟲在彈簧中儲存能量 然後快速地釋放出來
01:34
to get the high power they need to jump out of water, for example.
28
94270
4011
以獲得牠們跳出水面所需要的高能量。
01:38
So one of the big contributions from my lab
29
98281
3122
因此,我的實驗室 所做出的最大的貢獻之一,
01:41
has been to combine rigid and soft materials
30
101403
2750
就是將剛性材料和軟物質
01:44
in very, very small mechanisms.
31
104153
2214
在非常小的的機械裝置中結合。
01:46
So this jumping mechanism is about four millimeters on a side,
32
106367
3165
這個跳躍機械裝置的一面 大約是四毫米長,
01:49
so really tiny.
33
109532
1688
非常微小。
01:51
The hard material here is silicon, and the soft material is silicone rubber.
34
111220
3838
此處使用的硬材料是矽, 軟材料則是矽膠。
01:55
And the basic idea is that we're going to compress this,
35
115058
2895
這背後基本的想法就是 我們要壓縮這一塊
01:57
store energy in the springs, and then release it to jump.
36
117953
2701
然後在彈簧中儲存能量再釋放, 讓它跳躍起來。
02:00
So there's no motors on board this right now, no power.
37
120654
3383
所以現在這塊板上沒有馬達和電源。
02:04
This is actuated with a method that we call in my lab
38
124037
2763
而這一裝置的實現原理 在我的實驗室中被稱為
02:06
"graduate student with tweezers." (Laughter)
39
126800
2672
“拿著鑷子的研究生” (笑)
02:09
So what you'll see in the next video
40
129472
1834
所以,你將在下一條影片中看到的
02:11
is this guy doing amazingly well for its jumps.
41
131306
3027
是這個跳躍能力很出色的小傢伙。
02:14
So this is Aaron, the graduate student in question, with the tweezers,
42
134333
3614
這位是艾倫,那個拿著鑷子的研究生,
02:17
and what you see is this four-millimeter-sized mechanism
43
137947
2683
而你將看到的是這個四毫米長的機械裝置
02:20
jumping almost 40 centimeters high.
44
140630
2211
跳躍到幾乎40釐米的高度。
02:22
That's almost 100 times its own length.
45
142841
2424
大約是它自己長度的100倍。
02:25
And it survives, bounces on the table,
46
145265
1956
而且它倖存了下來,在桌面上彈跳著,
02:27
it's incredibly robust, and of course survives quite well until we lose it
47
147221
3514
十分強大,並且存活得很好,
直到我們找不到它的时候,
02:30
because it's very tiny.
48
150735
2626
因為它實在太小了。
02:33
Ultimately, though, we want to add motors to this too,
49
153361
2609
不過我們最終還是想要 在這個裝置中加上馬達,
02:35
and we have students in the lab working on millimeter-sized motors
50
155970
3116
而我們的實驗室裡也有學生 正在研究毫米尺寸的馬達
02:39
to eventually integrate onto small, autonomous robots.
51
159086
3600
以最終將它裝到 小型的自動機器人身上
02:42
But in order to look at mobility and locomotion at this size scale to start,
52
162686
3581
但是為了觀察如此微小的裝置的 機動性和移動能力,
02:46
we're cheating and using magnets.
53
166267
1974
我們“作弊”並使用了磁鐵。
02:48
So this shows what would eventually be part of a micro-robot leg,
54
168241
3076
這條影片展現了最终將會成為 微型機器人的腿的那一部份,
02:51
and you can see the silicone rubber joints
55
171317
2017
而你可以看到矽膠製成的接合點
02:53
and there's an embedded magnet that's being moved around
56
173334
2629
以及一塊被外在磁場控制而 四处移動的嵌入式磁鐵。
02:55
by an external magnetic field.
57
175963
2303
02:58
So this leads to the robot that I showed you earlier.
58
178266
2683
這就引向了我之前 為大家展示的那個機器人。
03:01
The really interesting thing that this robot can help us figure out
59
181959
3151
真正有趣的是,這個機器人 能帮助我們弄清楚
03:05
is how insects move at this scale.
60
185110
2007
這樣規模的昆蟲是如何移動的。
03:07
We have a really good model for how everything
61
187117
2225
我們有一個很棒的模型來理解 所有大小事物的移動方式,
03:09
from a cockroach up to an elephant moves.
62
189342
1962
小到一隻蟑螂,大到一隻大象。
03:11
We all move in this kind of bouncy way when we run.
63
191304
2924
跑步時,我們都以這種彈跳的方式移動。
03:14
But when I'm really small, the forces between my feet and the ground
64
194228
4285
但是當我的體型十分微小時, 我雙腳和地面之間的力量
03:18
are going to affect my locomotion a lot more than my mass,
65
198513
2775
會大大影響我的移動, 遠大於影響我的質量,
03:21
which is what causes that bouncy motion.
66
201288
2354
從而就造成了彈跳模式。
03:23
So this guy doesn't work quite yet,
67
203642
1675
這個小傢伙還沒能完全正常運作
03:25
but we do have slightly larger versions that do run around.
68
205317
3075
但是我們還有稍大些 能夠四處奔跑的版本。
03:28
So this is about a centimeter cubed, a centimeter on a side, so very tiny,
69
208392
3885
這大約是一立方釐米, 每一邊都為一釐米,非常微小,
03:32
and we've gotten this to run about 10 body lengths per second,
70
212277
2902
而我們讓它能夠以 每秒十個身長的速度奔跑,
03:35
so 10 centimeters per second.
71
215179
1386
也就是每秒10釐米的速度。
03:36
It's pretty quick for a little, small guy,
72
216565
2033
對於這麼小的傢伙來說是非常快了,
03:38
and that's really only limited by our test setup.
73
218598
2362
而這還僅僅侷限於我們的測試設置。
03:40
But this gives you some idea of how it works right now.
74
220960
2647
但現在這能讓你了解 它是如何運作的了。
03:44
We can also make 3D-printed versions of this that can climb over obstacles,
75
224027
3754
我們也可以製作它的3D打印模型, 可以跨越障礙物的模型,
03:47
a lot like the cockroach that you saw earlier.
76
227781
3499
十分像你們之前看到過的蟑螂。
03:51
But ultimately we want to add everything onboard the robot.
77
231280
2886
但是最終我們希望能 把所有部件都安置到機器人身上。
03:54
We want sensing, power, control, actuation all together,
78
234166
3693
我們想讓感應、電源、 操控和驅動一同實現,
03:57
and not everything needs to be bio-inspired.
79
237859
2906
並且不是所有部件都需要是仿生的。
04:00
So this robot's about the size of a Tic Tac.
80
240765
3135
而這個機器人差不多是指針大小。
04:03
And in this case, instead of magnets or muscles to move this around,
81
243900
3949
在這種情況下, 我們並沒有用磁鐵或肌肉,
04:07
we use rockets.
82
247849
2425
而是火箭裝置來使它移動。
04:10
So this is a micro-fabricated energetic material,
83
250274
2666
這是一片微加工的含能材料,
04:12
and we can create tiny pixels of this,
84
252940
2599
而我們能製造它的微觀像素,
04:15
and we can put one of these pixels on the belly of this robot,
85
255539
3787
然後將一塊像素放到這個機器人的腹部,
04:19
and this robot, then, is going to jump when it senses an increase in light.
86
259326
4396
當這個機器人感應到 光源增加時,就會跳躍。
04:24
So the next video is one of my favorites.
87
264645
1973
下一條短片是我的最愛。
04:26
So you have this 300-milligram robot
88
266618
3040
你能看到這隻300毫克的機器人
04:29
jumping about eight centimeters in the air.
89
269658
2406
在空中跳躍到大概8釐米高。
04:32
It's only four by four by seven millimeters in size.
90
272064
2910
但它只有4*4*7立方毫米的體積。
04:34
And you'll see a big flash at the beginning
91
274974
2156
在短片的開頭,能看到當能量被釋放時, 有一道大閃光,
04:37
when the energetic is set off,
92
277130
1492
04:38
and the robot tumbling through the air.
93
278622
1908
而機器人就在空中翻跟鬥
04:40
So there was that big flash,
94
280530
1609
所以此時就有一大道閃光,
04:42
and you can see the robot jumping up through the air.
95
282139
3197
然後你就可以看到 機器人在空中翻跟鬥。
04:45
So there's no tethers on this, no wires connecting to this.
96
285336
3032
而這個機器人的身上 沒有栓繩或連接電線,
04:48
Everything is onboard, and it jumped in response
97
288368
2494
所有的部件都安裝到位了,
04:50
to the student just flicking on a desk lamp next to it.
98
290862
4381
當旁邊的一個學生打開了桌面檯燈時,
機器人就會受到感應,跳躍起來。
04:55
So I think you can imagine all the cool things that we could do
99
295243
3654
因此我想你能想像到我們用這樣尺寸的, 會跑、會怕、會跳、會滾的機器人,
04:58
with robots that can run and crawl and jump and roll at this size scale.
100
298897
4707
所能做到的很多很酷的事情。
05:03
Imagine the rubble that you get after a natural disaster like an earthquake.
101
303604
3790
想像一下一場自然災害, 如地震發生之後,產生的諸多碎石。
05:07
Imagine these small robots running through that rubble
102
307394
2559
想像一下這些微型機器人穿越過碎石
05:09
to look for survivors.
103
309953
2218
來尋找倖存者。
05:12
Or imagine a lot of small robots running around a bridge
104
312171
2956
或想像一下許多微型機器人跑過一座橋,
05:15
in order to inspect it and make sure it's safe
105
315127
2159
檢閱橋的質量,保證它的安全性,
05:17
so you don't get collapses like this,
106
317286
2040
因而不至於造成發生在2007年,
05:19
which happened outside of Minneapolis in 2007.
107
319326
3907
明尼阿波利斯市的橋體坍塌事件。
05:23
Or just imagine what you could do
108
323233
1762
或者就想像一下當這樣的機器人 游過你的血液時的樣子。
05:24
if you had robots that could swim through your blood.
109
324995
2523
05:27
Right? "Fantastic Voyage," Isaac Asimov.
110
327518
2333
是吧?正如艾薩克·阿西莫夫在 《神奇的旅程》中所描述的一樣。
05:29
Or they could operate without having to cut you open in the first place.
111
329851
4355
然後醫生們從一開始就不需要開腹, 也能進行手術了。
05:34
Or we could radically change the way we build things
112
334206
2730
又或許我們能夠讓 微型機器人像白蟻一般工作,
05:36
if we have our tiny robots work the same way that termites do,
113
336936
3407
從而徹底改變我們建造事物的方式,
05:40
and they build these incredible eight-meter-high mounds,
114
340343
2765
而他們能夠在非洲和澳洲,
為其他白蟻建造難以置信的,
05:43
effectively well ventilated apartment buildings for other termites
115
343108
4088
高效率通風的八米高的土堆。
05:47
in Africa and Australia.
116
347196
2091
05:49
So I think I've given you some of the possibilities
117
349287
2430
所以我認為我已經向各位 展示了利用這些微型機器人,
05:51
of what we can do with these small robots.
118
351717
2437
所能實現的許多可能性。
05:54
And we've made some advances so far, but there's still a long way to go,
119
354154
4407
而迄今為止我們也取得了一些進步, 但仍有很長的路要走,
05:58
and hopefully some of you can contribute to that destination.
120
358561
2858
希望你們當中也有人能夠為此做出貢獻。
06:01
Thanks very much.
121
361419
1768
非常感謝。
06:03
(Applause)
122
363187
2204
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog