How to truly listen | Evelyn Glennie

2,571,430 views ・ 2007-05-14

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Siyi Shao 審譯者: Shelley Krishna Tsang
我不太肯定到底自己是否真的想在早上九點
00:26
I'm not quite sure whether I really want to see a snare drum
0
26063
3637
00:29
at nine o'clock or so in the morning.
1
29724
2072
就見到小軍鼓
00:31
(Laughter)
2
31820
1398
00:33
But anyway, it's just great to see such a full theater,
3
33242
4070
但是,很高興見到全場座滿
00:37
and really, I must thank Herbie Hancock and his colleagues
4
37336
3285
很多謝Herbie Hancock
和他的同事
00:40
for such a great presentation.
5
40645
2504
00:43
(Applause)
6
43173
3071
一仵很有趣的事
00:46
One of the interesting things, of course,
7
46268
2186
手和樂器的結合
00:48
is the combination of that raw hand on the instrument and technology,
8
48478
6953
加上科技,和年輕人的意見
00:55
and what he said about listening to our young people.
9
55911
4640
01:00
Of course, my job is all about listening.
10
60575
3698
當然,聆聴是我的本份
01:05
And my aim, really, is to teach the world to listen.
11
65094
5945
我的目的是教你們去聆聴
01:11
That's my only real aim in life.
12
71063
3585
這是我的人生目的
01:15
And it sounds quite simple, but actually, it's quite a big, big job.
13
75394
6137
似易實難
01:21
Because you know, when you look at a piece of music, for example,
14
81555
5270
因為你知道,當你聽音樂時
01:26
if I just open my little motorbike bag --
15
86849
3459
如果我打開我的小摩托車袋 - 我們這裡,希望有
01:31
we have here, hopefully,
16
91647
3008
01:34
a piece of music that is full of little black dots on the page.
17
94679
5625
一塊音樂,充滿黑色的小點在頁面上
01:41
And, you know, we open it up ...
18
101494
3766
而且,你知道,我們打開它,讀音樂。
01:47
And I read the music.
19
107732
1274
01:49
So technically, I can actually read this.
20
109554
3714
在技術上,其實我可以閱讀
01:54
I will follow the instructions, the tempo markings, the dynamics.
21
114000
3976
我將遵循指示,節奏和強弱標記
01:58
I will do exactly as I'm told.
22
118586
3185
我將會本本分分的進行演奏
02:02
And so therefore, because time is short,
23
122717
3392
因為時間短,
02:06
if I just played you, literally, the first, maybe, two lines or so --
24
126133
6899
如果我只“老實”地演奏一兩行樂譜。這非常簡單。
02:13
It's very straightforward; there's nothing too difficult about the piece.
25
133738
3496
這段音樂并沒什麼難的。
但在我知道這曲子很快。
02:17
But here, I'm being told that the piece of music is very quick.
26
137258
3308
我知道敲擊鼓面的哪個部份,
02:21
I'm being told where to play on the drum.
27
141550
3006
02:24
I'm being told which part of the stick to use.
28
144580
2916
也知道運用鼓槌的哪個部份。
02:28
And I'm being told the dynamic.
29
148847
2598
而且我也知道強弱變化。
02:31
And I'm also being told that the drum is without snares.
30
151469
4601
而且我知道這一段不需要開啟響弦
02:36
Snares on, snares off.
31
156094
3012
開響弦,關響弦。
02:39
So therefore, if I translate this piece of music,
32
159130
5852
所以,如果我原原本本地“翻譯”這段音樂,就會聽到如下效果。
02:45
we have this idea.
33
165006
2000
02:48
(Drum sounds)
34
168074
2204
03:15
(Drum sounds end)
35
195823
2419
03:18
And so on.
36
198266
1267
就像這樣。我的職業生涯也許最多五年。
03:19
My career would probably last about five years.
37
199557
3482
03:23
(Laughter)
38
203063
1004
03:24
However, what I have to do as a musician
39
204091
4523
但是,作為一個音樂家,我的工作是從樂譜中“無中生有”
03:28
is do everything that is not on the music;
40
208638
4108
03:32
everything that there isn't time to learn from a teacher,
41
212770
5004
所有那些沒時間與老師學習,
03:37
or to talk about, even, from a teacher.
42
217798
3560
甚至探討的東西。
03:41
But it's the things you notice when you're not actually with your instrument
43
221382
4853
但這些東西恰恰是在你與樂器分離時才能感受到的。
03:46
that, in fact, become so interesting, and that you want to explore
44
226259
5247
它們很有趣,
03:51
through this tiny, tiny surface of a drum.
45
231530
3468
而你則想通過這個小小的鼓面來發現它們。
03:55
So there, we experience the translation.
46
235022
2701
好了,我們已經體驗了什麽是原原本本的翻譯。現在我們來體會一下什麽是“演繹”
03:57
Now we'll experience the interpretation.
47
237747
3470
04:02
(Drum sounds)
48
242082
1770
04:43
(Drum sounds end)
49
283976
2000
04:47
(Applause)
50
287513
7000
現在我的職業生涯也許能稍稍延長一點!
04:55
Now my career may last a little longer.
51
295058
2711
04:57
(Laughter)
52
297793
1327
但是在某種意義上說,這就像,我把你打量一番,
04:59
But in a way, you know, it's the same if I look at you
53
299144
3285
05:02
and I see a nice, bright young lady with a pink top on.
54
302453
4340
看到一個身著粉妝的年輕聰穎的姑娘。
05:06
I see that you're clutching a teddy bear, etc., etc.
55
306817
3418
我看到你抱著一個泰迪熊,如此如此。
05:10
So I get a basic idea as to what you might be about,
56
310259
4558
於是我對你有了一個基本印象,你手頭可能的活計,你可能喜歡的東西,
05:14
what you might like, what you might do as a profession, etc., etc.
57
314841
4368
你的職業,如此如此。
05:19
However, that's just the initial idea I may have that we all get
58
319642
6361
但是,那隻是我們打量一番后
05:26
when we actually look and we try to interpret.
59
326027
3582
得到的最初的基本印象。然後我們開始演繹,
05:29
But actually it's so unbelievably shallow.
60
329633
2300
但實際上這卻是如此的膚淺
05:31
In the same way, I look at the music; I get a basic idea;
61
331957
2905
同樣的,我閱讀音樂,產生一個基本的想法,
05:34
I wonder what technically might be hard, or, you know, what I want to do.
62
334886
4294
我思量一番,有什麽技術難關,或者,我想如何演繹。
05:39
Just the basic feeling.
63
339204
1490
僅僅是最基本的感覺。
05:40
However, that is simply not enough.
64
340718
2663
但是,這肯定遠遠不夠。
05:43
And I think what Herbie said: please listen, listen.
65
343405
4314
我想到了Herbie所說的——聆聽吧,聆聽吧。
05:47
We have to listen to ourselves, first of all.
66
347743
3636
我們首先要做的,是聆聽我們自身。
05:51
If I play, for example, holding the stick --
67
351403
3745
比如,如果我緊握鼓槌,完全不鬆開的進行演奏
05:55
where literally I do not let go of the stick --
68
355172
3053
05:58
(Drum sound)
69
358249
2565
06:00
you'll experience quite a lot of shock coming up through the arm.
70
360838
3817
手臂就會感到強烈的震動
06:04
And you feel really quite -- believe it or not --
71
364679
2325
然後就感到,信不信由你
06:07
detached from the instrument and from the stick,
72
367028
3243
一種與樂器和鼓槌的分離感。
06:10
even though I'm actually holding the stick quite tightly.
73
370295
4122
即使實際上我確實是緊握鼓槌的。
06:14
(Drum sound)
74
374441
1425
06:15
By holding it tightly, I feel strangely more detached.
75
375890
3957
但是,真是由於緊握著它,我才感到奇異的分離感。
06:19
If I just simply let go
76
379871
1717
如果我稍稍放鬆,讓手臂,手掌更多的進行支撐,
06:21
and allow my hand, my arm, to be more of a support system,
77
381612
5195
06:26
suddenly --
78
386831
1198
那麼我就會以更少的力量獲得更大的響度。比剛才大得多。
06:28
(Drum sound)
79
388053
2014
06:30
I have more dynamic with less effort.
80
390091
3457
06:33
Much more --
81
393572
1175
06:34
(Drum sound)
82
394771
1751
06:36
and I just feel, at last, one with the stick
83
396546
2933
然後我終於感到手臂和手與鼓槌、鼓面成為一體。
06:39
and one with the drum.
84
399503
1659
06:41
And I'm doing far, far less.
85
401186
2113
而實際上我做的是更少了,而非更多。
06:43
So in the same way that I need time with this instrument,
86
403323
3412
所以正如我需要時間去感受樂器,
06:46
I need time with people in order to interpret them.
87
406759
5327
我也需要時間去感受人們,從而去演繹音樂。
06:52
Not just translate them, but interpret them.
88
412110
2688
不僅僅是翻譯樂譜,而是演繹音樂。
06:54
If, for example, I play just a few bars of a piece of music
89
414822
6187
比如,我打上幾小節,
07:02
for which I think of myself as a technician --
90
422289
5390
以一種純技術的方式來處理它們,
07:07
that is, someone who is basically a percussion player --
91
427703
4256
就是說,完全以打擊樂者的視角來處理音樂,
07:11
(Marimba sounds)
92
431983
2246
07:22
(Marimba sounds end)
93
442973
1897
07:24
And so on, if I think of myself as a musician --
94
444894
3188
效果就是這樣的。但是如果我以音樂家的視角來演奏,
07:28
(Marimba sounds)
95
448106
2068
07:47
(Marimba sounds end)
96
467867
2043
07:49
And so on.
97
469934
1174
效果就是這樣的。儘管只有一點小小的區別,(掌聲)
07:51
There is a little bit of a difference there that is worth just --
98
471132
3862
07:55
(Applause)
99
475018
2551
07:57
thinking about.
100
477593
1383
我認為還是值得思考的
07:59
And I remember when I was 12 years old,
101
479000
3909
我記起我12歲時,
08:02
and I started playing timpani and percussion,
102
482933
3118
我開始演奏定音鼓和打擊器樂,老師對我說,
08:06
and my teacher said,
103
486075
2430
08:08
"Well, how are we going to do this? You know, music is about listening."
104
488529
5653
“我們怎麼進行呢?你知道,音樂關乎聆聽。”
08:14
And I said, "Yes, I agree with that, so what's the problem?"
105
494206
4671
“是呀,我完全同意,怎麼了?”
08:18
And he said, "Well, how are you going to hear this?
106
498901
2419
他說,“可是你如何才能聽到這個,聽到那個呢?”
08:21
How are you going to hear that?"
107
501344
1558
08:22
And I said, "Well, how do you hear it?"
108
502926
2082
我說,“那你怎麼聽呢?”
08:25
He said, "Well, I think I hear it through here."
109
505507
3469
他說,“嗯,我想是用這兒聽的。”
08:29
And I said, "Well, I think I do too, but I also hear it through my hands,
110
509000
5374
我說,“嗯,我想我也是,但是我還可以用雙手,
08:34
through my arms, cheekbones, my scalp,
111
514398
3539
用雙臂,用顴骨,用頭骨,用肚子,用胸膛,用雙腿去聽。”
08:37
my tummy, my chest, my legs and so on."
112
517961
3017
08:41
And so we began our lessons every single time
113
521002
4832
於是每節課一開始,我們都對鼓進行調音。
08:45
tuning drums, in particular, the kettle drums, or timpani
114
525858
3942
尤其是定音鼓。
08:49
to such a narrow pitch interval, so something like --
115
529824
5013
先調到一個小音程,就像這個
08:55
(Marimba sounds)
116
535606
2612
然後逐漸縮小,再縮小
09:00
that of a difference.
117
540040
1173
09:01
Then gradually:
118
541237
1202
09:02
(Marimba sounds)
119
542463
1157
09:03
And gradually:
120
543644
1180
09:04
(Marimba sounds)
121
544848
1791
09:06
And it's amazing that when you do open your body up,
122
546663
4059
令人驚奇的是,當你完全把身體打開,
09:10
and open your hand up to allow the vibration to come through,
123
550746
3975
把雙手打開以便讓震動穿透的話,
09:14
that in fact the tiny, tiny difference --
124
554745
2323
那麼實際上,就算是很細微的差別,
09:17
(Marimba sounds)
125
557092
2059
09:19
can be felt with just the tiniest part of your finger, there.
126
559175
6082
也可以被指頭微妙的感受到。
09:25
And so what we would do is that I would put my hands
127
565281
2866
所以我們做的就是我把手放在音樂教室的牆上,
09:28
on the wall of the music room,
128
568171
2315
然後我們一起聆聽各種樂器的聲音,
09:30
and together, we would "listen" to the sounds of the instruments,
129
570510
5194
09:35
and really try to connect with those sounds
130
575728
3836
以一種更加開放寬廣的方式與它們相連接,
09:39
far, far more broadly than simply depending on the ear.
131
579588
4393
遠勝於只依靠耳朵的單純聆聽。
09:44
Because of course, the ear is subject to all sorts of things.
132
584005
4643
因為耳朵顯然受制于很多東西。
09:48
The room we happen to be in, the amplification,
133
588672
2969
我們所處的房間,擴音效果,樂器的質量,
09:51
the quality of the instrument, the type of sticks --
134
591665
2735
不同的鼓槌,如此如此。
09:54
(Marimba sounds)
135
594424
2081
10:00
(Marimba sounds end)
136
600844
1947
10:02
Etc., etc., they're all different.
137
602815
1819
這些都是不同的。
10:04
(Marimba sounds)
138
604658
2000
10:09
(Marimba sounds end)
139
609117
2097
10:11
Same amount of weight, but different sound colors.
140
611238
4585
重量一樣,但音色不同。
10:15
And that's basically what we are; we're just human beings,
141
615847
2904
但其實這就是我們本身,我們是人,
10:18
but we all have our own little sound colors, as it were,
142
618775
3165
但每個個體都有自身的“音色”
10:21
that make up these extraordinary personalities and characters
143
621964
3649
塑造了我們形形色色的個性
品質,興趣愛好等
10:25
and interests and things.
144
625637
1873
10:27
And as I grew older, I then auditioned
145
627534
3000
當我長大些的時候,我去英國皇家音樂學院面試。
10:30
for the Royal Academy of Music in London,
146
630558
2418
10:33
and they said, "Well, no, we won't accept you, because we haven't a clue,
147
633000
4274
他們說,“不行,我們不能讓你入學,因為我們的確是不知道
10:37
you know, of the future of a so-called 'deaf musician.'"
148
637298
4653
聾人音樂家能有什麽樣的未來。”
10:41
And I just couldn't quite accept that.
149
641975
4527
我實在是不能接受。
10:46
And so therefore, I said to them, "Well, look, if you refuse --
150
646526
6568
所以我跟她們說,“好吧,如果你拒絕,
10:53
if you refuse me through those reasons,
151
653118
3325
如果你拒絕我是因為那些理由,
10:56
as opposed to the ability to perform
152
656467
4768
而不是因為演奏能力或是對於
11:01
and to understand and love the art of creating sound --
153
661259
6717
創造聲音這種藝術的理解與熱愛,
11:08
then we have to think very, very hard about the people you do actually accept."
154
668000
6239
那麼我們很難理解你們到底要招收什麼樣的學生。”
11:14
And as a result, once we got over a little hurdle,
155
674263
4258
所以,克服了一點小障礙之後,我們得做兩次面試,
11:18
and having to audition twice,
156
678545
2009
11:20
they accepted me.
157
680578
2215
他們接受了我,而且不僅如此
11:22
And not only that,
158
682817
1366
11:24
what had happened was that it changed the whole role of the music institutions
159
684207
5643
這件事改變了
全英國音樂學院的入學標準。
11:29
throughout the United Kingdom.
160
689874
1952
11:31
Under no circumstances were they to refuse
161
691850
3948
任何學校都不得以某人沒有手臂,沒有雙腿
11:35
any application whatsoever
162
695822
3915
11:39
on the basis of whether someone had no arms, no legs --
163
699761
3508
等理由而拒絕他。
11:43
they could still perhaps play a wind instrument if it was supported on a stand.
164
703293
4528
也許他們仍可以演奏管樂,如果樂器能固定在支架上的話。
他們不得無端拒絕任何申請者。
11:48
No circumstances at all were used to refuse any entry.
165
708368
6255
11:54
And every single entry had to be listened to, experienced,
166
714647
4838
每一個申請者都應該被聆聽,被體驗
11:59
and then, based on the musical ability,
167
719509
2557
然後以音樂能力來決定是否招收他。
12:02
then that person could either enter or not.
168
722090
5252
12:07
And so therefore, this in turn meant
169
727366
3154
所以這就意味著在各種音樂學院里
12:10
that there was an extremely interesting bunch of students
170
730544
3637
有很多各種各樣的有趣的學生
12:14
who arrived in these various music institutions,
171
734205
3350
12:17
and I have to say, many of them now in the professional orchestras
172
737579
4489
而且我得說,他們中的很多人
都在世界各地的專業管弦樂團中演奏。
12:22
throughout the world.
173
742092
1979
12:24
The interesting thing about this as well, though --
174
744095
2686
有趣的是,
12:26
(Applause)
175
746805
4171
(掌聲)
12:31
is quite simply that not only were people connected with sound --
176
751000
6790
人們不僅僅與聲音相連,
12:37
which is basically all of us --
177
757814
1511
而且我們所有人都知道音樂是我們日常良藥。
12:39
we well know that music really is our daily medicine.
178
759349
4922
12:44
I say "music," but actually I mean "sound."
179
764295
2681
我說音樂,但實際上是聲音。
12:47
Because some of the extraordinary things I've experienced as a musician --
180
767000
4625
因為,作為音樂家,我經歷一些非同尋常的事情。
比如一個十五歲的男孩兒,
12:51
when you may have a 15-year-old lad
181
771649
4139
12:55
who has got the most incredible challenges,
182
775812
4729
自身有很多難以克服的困難,
13:00
who may not be able to control his movements,
183
780565
2737
他也許不能控制自己的身體運動,
13:03
who may be deaf, who may be blind, etc., etc. --
184
783326
3013
他也許失聰,失明,如此如此。
13:06
suddenly, if that young lad sits close to this instrument,
185
786363
6030
但當他靠近這個樂器坐下,
13:12
and perhaps even lies underneath the marimba,
186
792417
2811
或者甚至是躺到馬林巴琴底下,
13:15
and you play something that's so incredibly organ-like, almost --
187
795252
5724
然後我演奏了一段音色類似管風琴的音樂
13:21
I don't really have the right sticks, perhaps --
188
801000
2860
我沒帶合適的鼓槌,也許
13:23
but something like this -- let me change --
189
803884
3823
就是類似的這樣一段,讓我換一下。
13:29
(Soft marimba sounds)
190
809935
2538
14:15
(Soft marimba sounds end)
191
855167
2635
14:17
Something that's so unbelievably simple --
192
857826
2882
一段簡單的不能再簡單的音樂。
但是他卻體驗到了我所體驗不到的東西。
14:20
but he would be experiencing something that I wouldn't be,
193
860732
4320
14:25
because I'm on top of the sound.
194
865076
2418
因為我在聲音的上方。
14:27
I have the sound coming this way.
195
867518
2266
聲音是這麼沖我來的。
14:29
He would have the sound coming through the resonators.
196
869808
3558
而對於他,聲音卻直接來自共鳴腔。
14:33
If there were no resonators on here, we would have:
197
873390
3135
如果沒有共鳴腔的話,效果就會是這樣
14:36
(Marimba sounds)
198
876894
5073
14:43
So he would have a fullness of sound
199
883106
2319
所以他所體驗的飽滿的聲音,無論是坐在前排的
14:45
that those of you in the front few rows wouldn't experience,
200
885449
2998
還是後排的人都體驗不到的
14:48
those of you in the back few rows wouldn't experience, either.
201
888471
3145
14:51
Every single one of us, depending on where we're sitting,
202
891640
3093
每個人,因為所處位置的不同
14:54
will experience this sound quite, quite differently.
203
894757
3777
都體驗到不同的聲音。
14:58
And of course, being the participator of the sound,
204
898558
2870
當然,作為聲音的參與者,
15:01
and that is, starting from the idea of what type of sound
205
901452
4826
我會思考我想創造什麼樣的聲音。
15:06
I want to produce, for example, this sound:
206
906302
3285
比如這個聲音。
15:10
(No sound)
207
910000
2000
15:16
Can you hear anything?
208
916171
1164
你們聽到什麽了麽?
15:19
Exactly -- because I'm not even touching it.
209
919108
2746
沒錯。因為我連碰都沒碰呢。
15:21
(Laughter)
210
921878
1525
但是,我們卻感覺到的確在發生什麽。
15:23
But yet, we get the sensation of something happening.
211
923427
4627
15:28
In the same way that when I see a tree moves,
212
928078
2559
就像我們開到樹枝搖曳,
15:30
then I imagine that tree making a rustling sound.
213
930661
4218
然後我能想像葉子嘩啦作響。
15:34
Do you see what I mean?
214
934903
1226
你們明白我的意思嗎?
15:36
Whatever the eye sees, then there's always sound happening.
215
936153
4117
眼睛見到的任何事情,聲音都伴隨著產生。
15:40
So there's always, always that huge --
216
940294
4195
所以每時每刻,
15:44
I mean, just this kaleidoscope of things to draw from.
217
944513
4286
靈感都從五彩斑斕的世界中產生。
15:48
So all of my performances are based on entirely what I experience,
218
948823
5969
我的所有演奏都完全基於我自身的體驗,
15:54
and not by learning a piece of music,
219
954816
2496
而不是記下一段音樂,模仿某人的演繹,
15:57
putting on someone else's interpretation of it,
220
957336
2202
15:59
buying all the CDs possible of that particular piece of music,
221
959562
3179
購買這件作品的所有唱片,如此如此。
16:02
and so on and so forth,
222
962765
1366
16:04
because that isn't giving me enough of something that is so raw and so basic,
223
964155
6352
因為這樣做我體會不到那種原始的基本的東西
16:10
and something that I can fully experience the journey of.
224
970531
5127
這種東西才是我能完全的、飽滿的體歷的。
16:15
So it may be that, in certain halls,
225
975682
4227
有些音樂廳,這樣的聲量就夠了。
16:19
this dynamic may well work.
226
979933
4768
16:25
(Soft marimba sounds)
227
985169
2292
16:32
(Soft marimba sounds end)
228
992370
2002
16:34
It may be that in other halls,
229
994396
1532
但是在其他的音樂廳,可能
16:35
they're simply not going to experience that at all,
230
995952
3235
根本聽不到,所以我的輕聲、
16:39
and so therefore, my level of soft, gentle playing may have to be --
231
999211
4208
柔和的聲量可能是這樣:
16:43
(Marimba sounds)
232
1003443
3159
17:05
(Marimba sounds end)
233
1025470
2001
17:07
Do you see what I mean?
234
1027495
1342
17:08
So, because of this explosion in access to sound,
235
1028861
6258
懂了嗎?也就是因為這種聲量放大,
17:15
especially through the Deaf community,
236
1035143
2511
特別是因為聽障朋友的緣故,
17:17
this has not only affected how music institutions,
237
1037678
4427
這不只影響了音樂學院
17:22
how schools for the deaf treat sound, and not just as a means of therapy --
238
1042129
6769
以及啟聰學校對聲音的處理。這也不僅被視為是一種治療方法--
17:28
although, of course, being a participator of music,
239
1048922
2613
當然身為音樂人,
17:31
that definitely is the case as well --
240
1051559
2598
治療也是一部份。
17:34
but it's meant that acousticians have had to really think
241
1054181
5099
但這也代表聲學工作者必須仔細考量
17:39
about the types of halls they put together.
242
1059304
4022
他們所設計的演奏廳。世界上
17:43
There are so few halls in this world
243
1063350
2464
17:45
that actually have very good acoustics, dare I say.
244
1065838
5317
有好的音效的演奏廳,少之又少。
所謂好,就是說你可以盡情發揮想像力為所欲為的地方。
17:51
But by that I mean, where you can absolutely do anything you imagine.
245
1071179
5585
17:56
The tiniest, softest, softest sound to something that is so broad,
246
1076788
4818
從最小、最輕、最柔的聲音到很大、
18:01
so huge, so incredible.
247
1081630
2722
很響、很炫的聲音!但是事實是,
18:04
There's always something:
248
1084376
1394
18:05
it may sound good up there, may not be so good there;
249
1085794
2504
有些聲音這裡聽起來很好,但那邊卻不行;
18:08
it may be great there, but terrible up there;
250
1088322
2143
這裡可以,但那邊卻很糟;
18:10
maybe terrible over there, but not too bad there, etc., etc.
251
1090489
4184
又有可能那邊很糟,可是另一邊還不錯,等等。
18:14
So to find an actual hall is incredible --
252
1094697
4422
要找到一個真正好的,
18:19
for which you can play exactly what you imagine,
253
1099143
4076
完全可以達到你想要的演奏效果
18:23
without it being cosmetically enhanced.
254
1103243
3107
而不需進過任何修飾的演奏廳幾乎是不可能的。
18:26
So therefore, acousticians are actually in conversation
255
1106374
5057
所以音響學家正在與聽障的音樂人
18:31
with people who are hearing impaired,
256
1111455
3295
共同探討。
18:34
and who are participators of sound.
257
1114774
4851
18:39
And this is quite interesting.
258
1119649
1827
這非常有趣。
18:41
I cannot give you any detail
259
1121500
3987
雖然我還不能告訴你們有關演奏廳一些進行當中的細節,
18:45
as far as what is actually happening with those halls,
260
1125511
3737
但光是向這一群人諮詢
18:49
but it's just the fact that they are going to a group of people
261
1129272
4108
18:53
for whom so many years, we've been saying,
262
1133404
3946
這一群長久以來被認為
18:57
"Well, how on earth can they experience music? They're deaf."
263
1137374
3341
「他們感受得到音樂嗎?他們是聾子啊。」
19:00
We go like that, and we imagine that's what deafness is about.
264
1140739
3315
我們這樣做,就憑空想像說失聰是這樣的。
19:04
Or we go like that, and we imagine that's what blindness is about.
265
1144078
3136
或者這樣就是失明。
我們看到作輪椅的人,就認為他不會走路。
19:07
If we see someone in a wheelchair, we assume they cannot walk.
266
1147238
3822
19:11
It may be that they can walk three, four, five steps.
267
1151084
3524
但其實他們可能會走個三、四、五步。對他們而言,這就代表他們能走。
19:14
That, to them, means they can walk.
268
1154632
2851
19:18
In a year's time, it could be two extra steps.
269
1158594
3039
一年後,可能可以多走兩步。
19:22
In another year's time, three extra steps.
270
1162299
2753
再一年,多三步。
19:25
Those are hugely important aspects to think about.
271
1165076
4703
這些都是很值得思考的,很重要的方面。
19:29
So when we do listen to each other,
272
1169803
4173
所以在互相聆聽時,
19:34
it's unbelievably important for us
273
1174000
3689
仔細考驗我們聆聽的技巧是難以置信的重要。
19:37
to really test our listening skills,
274
1177713
4618
19:42
to really use our bodies as a resonating chamber,
275
1182355
3472
把我們的身體當作共鳴箱。不要過於武斷。
19:45
to stop the judgment.
276
1185851
1649
19:47
For me, as a musician who deals with 99 percent of new music,
277
1187524
3871
身為音樂家,我處理的音樂有99%是“新”的,
19:51
it's very easy for me to say,
278
1191419
1924
很容易說:“噢,對,這個我喜歡。
19:53
"Oh yes, I like that piece. No, I don't like that piece," and so on.
279
1193367
3601
這個我不喜歡。”如此如此。
19:56
And I just find that I have to give those pieces of music real time.
280
1196992
5129
我覺得,我要在那些音樂作品上花一些時間,
20:02
It may be that the chemistry isn't quite right between myself
281
1202145
3273
可能是我對這首曲子還沒感覺。
20:05
and that particular piece of music,
282
1205442
1777
20:07
but that doesn't mean I have the right to say it's a bad piece of music.
283
1207243
4482
但這並不表示我有權利說這個作品不好。
20:12
And you know, one of the great things about being a musician
284
1212077
5100
而這是身為音樂家最棒的一點,
20:17
is that it is so unbelievably fluid.
285
1217201
3556
就是超乎想像的自由。
20:20
So there are no rules, no right, no wrong, this way, that way.
286
1220781
4404
因此,沒有任何規則,沒有對,錯,該這樣,該那樣。
20:25
If I asked you to clap -- maybe I can do this.
287
1225209
4828
如果我要求你們鼓掌,也許我可以這麼做。
20:30
If I can just say, "Please clap and create the sound of thunder."
288
1230061
6374
如果我說,鼓掌吧,創造雷鳴般的聲音。
20:36
I'm assuming we've all experienced thunder.
289
1236459
3299
我假定大家都知道雷鳴是什麼樣的。
20:39
Now, I don't mean just the sound;
290
1239782
1582
我不僅僅指聲音本身,
20:41
I mean really listen to that thunder within yourselves.
291
1241388
4917
我希望你們能用自身體驗雷鳴。
20:46
And please try to create that through your clapping.
292
1246329
2458
試著雷鳴般的鼓掌,試一下,就一下。
20:48
Try, just -- please try.
293
1248811
1949
20:50
(Loud clapping sounds)
294
1250784
3269
(掌聲)
20:58
(Clapping ends)
295
1258561
1150
很棒!下雪,雪。你們聽過下雪么?
21:00
Snow.
296
1260103
1358
21:01
(Laughter)
297
1261485
2136
21:03
Snow.
298
1263645
1168
21:04
(Soft clapping sounds)
299
1264837
2236
21:07
Have you ever heard snow?
300
1267097
1545
21:08
Audience: No.
301
1268666
1151
觀眾:沒。
21:09
Evelyn Glennie: Well, then, stop clapping.
302
1269841
2158
Evelyn Glennie:所以嘛,別鼓了。(笑聲)再試試。
21:12
(Laughter)
303
1272023
1399
21:13
Try again. Try again: snow.
304
1273446
3205
再試試,下雪。
21:17
(No sound)
305
1277016
3044
21:20
See, you're awake.
306
1280822
1604
看,你們開竅了。
21:23
Rain.
307
1283095
1247
下雨。還不錯,不錯。
21:24
(Light clapping sounds)
308
1284714
1689
21:26
EG: (Laughs)
309
1286887
1453
21:29
Not bad. Not bad.
310
1289354
2730
21:32
The interesting thing here, though, is that I asked a group of kids
311
1292108
4756
有趣的是,我曾經讓一群孩子做過同樣的事。
21:36
not so long ago
312
1296888
1703
就在不久之前。
21:38
exactly the same question.
313
1298615
2165
21:40
Now -- great imagination, thank you very much.
314
1300804
3379
好了——很棒的想像力,謝謝你。
21:44
However, not one of you got out of your seats to think,
315
1304207
2822
但是,你們沒有一個人離開座位想一想,
21:47
"Right! How can I clap?
316
1307053
1667
“好吧,我怎麼鼓掌呢?也許這樣
21:48
OK, maybe:
317
1308744
1222
21:49
(Clapping sounds)
318
1309990
2509
21:52
Maybe I can use my jewelry to create extra sounds.
319
1312523
2832
也許用我的珠寶首飾來製造點雜音
21:55
Maybe I can use the other parts of my body to create extra sounds."
320
1315379
4036
也許用我身體的其他部位”
21:59
Not a single one of you thought about clapping in a slightly different way
321
1319439
5393
沒人想到用稍微特別點的方式來鼓掌。
22:04
other than sitting in your seats there and using two hands.
322
1324856
3118
人人都是正襟危坐,用雙手鼓掌。
22:07
In the same way, when we listen to music,
323
1327998
2145
聽音樂也是如此。
22:10
we assume that it's all being fed through here.
324
1330167
3941
我們先入為主的認為音樂完全就是在這兒的。
22:14
This is how we experience music.
325
1334132
2544
這就是我們如何體驗音樂。實際上當然不是這樣。
22:16
Of course, it's not.
326
1336700
1671
22:18
We experience thunder, thunder, thunder.
327
1338395
2823
我們體驗雷鳴。雷鳴雷鳴,好好想一想。
22:21
Think, think, think.
328
1341242
1197
22:22
Listen, listen, listen.
329
1342463
1890
聆聽吧。我們拿雷鳴怎麼辦呢?
22:24
Now, what can we do with thunder?
330
1344852
3747
22:29
I remember my teacher, when I first started, my very first lesson,
331
1349266
5394
我記起我的老師。我剛起步時,第一堂課,
22:34
I was all prepared with sticks, ready to go.
332
1354684
3385
我準備好了鼓槌,興奮不已。
22:38
And instead of him saying, "OK, Evelyn, please, feet slightly apart,
333
1358093
4796
但是他卻說,“好了,Evelyn,這樣做。雙腳站開些。
22:42
arms at a more or less 90-degree angle, sticks in a more or less V shape,
334
1362913
5840
雙臂呈直角,鼓槌呈V型。
22:48
keep this amount of space here, etc.
335
1368777
3044
這兒留一點距離,如此如此。
22:51
Please keep your back straight, etc., etc., etc." --
336
1371845
2554
挺直腰背,如此如此。”
22:54
where I was just probably going to end up absolutely rigid, frozen,
337
1374423
4164
那時我肯定是全身僵直,
22:58
and I would not be able to strike the drum
338
1378611
2009
而且也不能敲鼓了,
23:00
because I was thinking of so many other things,
339
1380644
2220
因為當時我得顧及這麼多事情。他說,
23:02
he said, "Evelyn, take this drum away for seven days,
340
1382888
2563
“Evelyn,把這鼓帶回家七天,下周見。”
23:05
and I'll see you next week."
341
1385475
1785
23:07
So -- heavens! What was I to do?
342
1387284
2405
老天!我做什麽呢?我不需要鼓槌了,
23:09
I no longer required the sticks.
343
1389713
2478
23:12
I wasn't allowed to have these sticks.
344
1392215
2148
事實上我被禁止使用鼓槌。
23:14
I had to basically look at this particular drum,
345
1394387
3637
所以我就打量著這隻鼓,
23:18
see how it was made,
346
1398048
1673
看看它是什麽做的,這些小把手是做什麽用的,響弦又是什麽。
23:19
what these little lugs did, what the snares did.
347
1399745
3016
23:22
Turned it upside down, experimented with the shell.
348
1402785
2952
把它翻過來,用貝殼試試,用頭試試。
23:25
(Drum sounds)
349
1405761
1713
23:27
Experimented with the head.
350
1407498
1346
23:28
(Drum sounds)
351
1408868
1462
23:30
Experimented with my body.
352
1410354
1780
用身體,首飾,
23:32
(Drum sounds)
353
1412158
1794
23:33
Experimented with jewelry.
354
1413976
1824
23:35
Experimented with all sorts of things.
355
1415824
2088
用各種東西體會。
23:37
(Drum sounds)
356
1417936
3379
23:44
(Drum sounds end)
357
1424356
2476
23:48
And of course, I returned with all sorts of bruises.
358
1428182
3200
當然了,回課時我遍體鱗傷。
23:51
(Laughter)
359
1431406
1251
但是那些卻是寶貴的經驗。
23:52
But nevertheless, it was such an unbelievable experience,
360
1432681
3360
23:56
because where on earth are you going to experience that in a piece of music?
361
1436065
4702
因為,在一段音樂中,你去哪兒體會這所有的一切?
24:00
Where on earth are you going to experience that in a study book?
362
1440791
3986
在課本你去哪兒體會?
24:04
So we never, ever dealt with actual study books.
363
1444801
3705
所以事實上我們沒學過課本。
24:08
So for example, one of the things that we learn
364
1448530
2656
比如,當作為一個打擊樂手,
24:11
when we are dealing with being a percussion player
365
1451210
4684
而並非一個音樂家,我們所學到的
24:15
as opposed to a musician,
366
1455918
1359
24:17
is basically, straightforward single-stroke rolls.
367
1457301
3605
就是這樣直來直去的打節拍。
24:20
(Drum sounds)
368
1460930
3624
24:24
Like that, and then we get a little faster --
369
1464578
2110
就像這樣。然後快一些,再快一些。
24:26
(Drum sounds)
370
1466712
1168
24:27
and a little faster --
371
1467904
1196
24:29
(Drum sounds)
372
1469124
1178
24:30
and a little faster, and so on and so forth.
373
1470326
2482
就這樣來回打。這段是什麽?
24:32
What does this piece require?
374
1472832
1439
24:34
Single-stroke rolls.
375
1474295
1375
單一敲擊。那麼我爲什麽不能做這個呢?
24:35
(Drum sound)
376
1475694
3199
24:38
So why can't I then do that whilst learning a piece of music?
377
1478917
3462
24:42
And that's exactly what he did.
378
1482403
2818
這恰恰就是他所做的
24:45
And interestingly, the older I became, and when I became a full-time student
379
1485245
5350
有趣的是,當我長大些,成為一個全職學生,
24:50
at a so-called "music institution," all of that went out of the window.
380
1490619
5258
在所謂的音樂學院上課的時候,這些東西通通沒有。
24:55
We had to study from study books.
381
1495901
2741
我們不得不學習課本。
24:58
And constantly, the question, "Well, why? Why? What is this relating to?
382
1498666
4101
可我不斷地要問,到底爲什麽?這到底有什麽關係?
25:02
I need to play a piece of music."
383
1502791
1600
我需要演奏一段音樂。“噢,這有助於你的控制力!”
25:04
"Well, this will help your control."
384
1504415
1757
25:06
"Well, how? Why do I need to learn that?
385
1506196
2559
怎麼個有助法?我憑什麼非得學這個?我必須要把它應用在某一段音樂上。
25:08
I need to relate it to a piece of music.
386
1508779
2505
25:11
You know, I need to say something.
387
1511308
2562
你知道,我得說點什麽。
25:13
Why am I practicing paradiddles?
388
1513894
2106
我爲什麽要打paradiddle?
25:16
(Drum sounds)
389
1516024
3982
25:20
Is it just literally for control, for hand-stick control?
390
1520030
3867
只是爲了掌握手與鼓槌的控制?我爲什麽要做這個?
25:23
Why am I doing that?
391
1523921
1384
25:25
I need to have the reason,
392
1525329
2400
我必須得到答案。
25:27
and the reason has to be by saying something through the music."
393
1527753
5581
而答案只能從音樂中來。
25:33
And by saying something through music, which basically is sound,
394
1533358
4493
通過音樂進行表達,音樂實際上是聲音,
25:37
we then can reach all sorts of things to all sorts of people.
395
1537875
4372
我們可以體驗到各色人物,各色事物。
25:42
But I don't want to take responsibility of your emotional baggage.
396
1542271
4249
但是我並不想為你們的感情負責。
25:46
That's up to you, when you walk through a hall,
397
1546544
2224
當你們走進音樂廳時,你們得為自己負責。
25:48
because that then determines what and how we listen to certain things.
398
1548792
5334
因為那決定了我們如何聆聽,并聽到了什麽。
25:54
I may feel sorrowful, or happy, or exhilarated, or angry
399
1554150
5281
當我演奏某些音樂時,也許我感到悲傷,或幸福,或狂喜,或憤怒
25:59
when I play certain pieces of music,
400
1559455
1788
但是我并不必要的把它們
26:01
but I'm not necessarily wanting you to feel exactly the same thing.
401
1561267
4877
強加在你們身上。
26:06
So please, the next time you go to a concert,
402
1566168
3104
所以,請你們下次走進音樂廳時,
26:09
just allow your body to open up,
403
1569296
3645
打開你們的身體,讓你們的身體成為共鳴腔。
26:12
allow your body to be this resonating chamber.
404
1572965
3082
26:16
Be aware that you're not going to experience the same thing
405
1576071
3277
其實你們體驗到的並不完全是演奏者體驗到的。
26:19
as the performer is.
406
1579372
1706
26:21
The performer is in the worst possible position for the actual sound,
407
1581102
3740
也許就聲音聞言,演奏著的位置可能是最糟的,
26:24
because they're hearing the contact of the stick --
408
1584866
3556
他們聽到鼓吹敲擊鼓面的聲音,
26:28
(Drum sound)
409
1588446
1512
26:29
on the drum, or the mallet on the bit of wood,
410
1589982
2869
或者是木頭的聲音,或者是弓弦的摩擦,如此如此。
26:32
or the bow on the string, etc.,
411
1592875
2187
26:35
or the breath that's creating the sound from wind and brass.
412
1595086
4138
或者是吹奏管樂時的呼吸聲。
26:39
They're experiencing that rawness there.
413
1599248
2521
他們體驗到的是原始的聲音。
26:41
But yet they're experiencing something so unbelievably pure,
414
1601793
3848
但同時也是最純淨的聲音,
26:45
which is before the sound is actually happening.
415
1605665
3830
是聲音發生之前的聲音。
26:49
Please take note of the life of the sound after the actual initial strike,
416
1609519
6556
請注意敲擊之後聲音的整個歷程,
或呼吸的過程。體驗一下聲音的整個生命,
26:56
or breath, is being pulled.
417
1616099
2405
26:58
Just experience the whole journey of that sound
418
1618528
4248
27:02
in the same way that I wished I'd experienced the whole journey
419
1622800
3598
就像我多希望我能體驗到
27:06
of this particular conference, rather than just arriving last night.
420
1626422
4429
這次大會的全過程一下,而不是昨晚才抵達這兒。
27:10
But I hope maybe we can share one or two things as the day progresses.
421
1630875
4657
我希望在接下來的一天我們能有所交流。
27:15
But thank you very much for having me!
422
1635556
2739
謝謝邀請。
27:18
(Applause)
423
1638319
3234
(掌聲)
27:24
(Applause ends)
424
1644262
1698
27:37
(Music)
425
1657957
3022
32:02
(Music ends)
426
1922631
2270
32:08
(Applause)
427
1928244
7000
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog