請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Translator: Timothy Covell
Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
譯者: Shin-Yuan Tzou
審譯者: Chen-Han Hsiao
00:15
I'm going to talk to you about optimism --
1
15408
3382
我想和你們談談樂觀主義--
00:18
or more precisely, the optimism bias.
2
18790
2483
或者更準確的說,樂觀偏見。
00:21
It's a cognitive illusion
3
21273
1645
這是個認知錯覺
00:22
that we've been studying in my lab for the past few years,
4
22918
2742
過去數年來一直在我的實驗室裏研究著,
00:25
and 80 percent of us have it.
5
25660
1735
我們之中有80%都得過。
00:27
It's our tendency to overestimate
6
27395
2734
我們容易高估
00:30
our likelihood of experiencing good events in our lives
7
30129
2923
可能是因為生活中所經歷的都是好事
00:33
and underestimate our likelihood of experiencing bad events.
8
33052
4108
卻低估了可能也會經歷到壞事
00:37
So we underestimate our likelihood of suffering from cancer,
9
37160
3017
所以我們低估了可能也會患有癌症
00:40
being in a car accident.
10
40177
1506
可能也會出車禍
00:41
We overestimate our longevity, our career prospects.
11
41683
3186
我們高估了壽命、職涯前景
00:44
In short, we're more optimistic than realistic,
12
44869
3445
簡言之,我們是樂觀多於實際
00:48
but we are oblivious to the fact.
13
48314
2162
但是我們都忽略了一個事實
00:50
Take marriage for example.
14
50476
2227
就拿婚姻來說
00:52
In the Western world, divorce rates are about 40 percent.
15
52703
3534
離婚率在西方世界大約是40%
00:56
That means that out of five married couples,
16
56237
3469
也就是說五對已婚夫妻中
00:59
two will end up splitting their assets.
17
59706
2721
有兩對會玩完了然後分財產
01:02
But when you ask newlyweds about their own likelihood of divorce,
18
62427
3375
但是當你問新婚夫妻他們本身的離婚可能性時
01:05
they estimate it at zero percent.
19
65802
3692
他們都說百分之百的不可能
01:09
And even divorce lawyers, who should really know better,
20
69494
3729
甚至連離婚律師,他才更應該真正的了解,
01:13
hugely underestimate their own likelihood of divorce.
21
73223
3849
也是大大地低估了他們自己離婚的可能性。
01:17
So it turns out that optimists are not less likely to divorce,
22
77072
3126
所以結論就是樂觀者不是不可能離婚
01:20
but they are more likely to remarry.
23
80198
2530
而是較可能再婚
01:22
In the words of Samuel Johnson,
24
82728
2303
塞謬耳‧約翰曾說過,
01:25
"Remarriage is the triumph of hope over experience."
25
85031
3997
“再婚是希望對經歷的勝利。”
01:29
(Laughter)
26
89028
1962
(觀眾大笑)
01:30
So if we're married, we're more likely to have kids.
27
90990
4574
所以如果我們結了婚,就比較可能有小孩。
01:35
And we all think our kids will be especially talented.
28
95564
3265
而且都會認為我們的小孩特別聰明。
01:38
This, by the way, is my two-year-old nephew, Guy.
29
98829
2598
這一位,順便一提,是我的兩歲外甥,蓋。
01:41
And I just want to make it absolutely clear
30
101427
2375
我想說的只是
01:43
that he's a really bad example of the optimism bias,
31
103802
2771
他真的是樂觀偏見的壞榜樣
01:46
because he is in fact uniquely talented.
32
106573
2812
因為他真的是絕頂聰明。
01:49
(Laughter)
33
109385
1435
(觀眾大笑)
01:50
And I'm not alone.
34
110820
1607
而且不是只有我這麼認為
01:52
Out of four British people, three said
35
112427
2475
四個英國人中,有三個會說
01:54
that they were optimistic about the future of their own families.
36
114902
3739
他們對於自己家人的前途都相當樂觀
01:58
That's 75 percent.
37
118641
1751
這樣的比例有75%
02:00
But only 30 percent said
38
120392
2058
但只有30%的人說
02:02
that they thought families in general
39
122450
2560
他們認為一般說來家人
02:05
are doing better than a few generations ago.
40
125010
2412
做得比前幾代要好
02:07
And this is a really important point,
41
127422
2021
這真的是很重要的一點,
02:09
because we're optimistic about ourselves,
42
129443
1888
因為我們對自己樂觀,
02:11
we're optimistic about our kids,
43
131331
1818
我們對孩子樂觀,
02:13
we're optimistic about our families,
44
133149
1788
對我們的家人樂觀,
02:14
but we're not so optimistic about the guy sitting next to us,
45
134937
3183
但是對坐在我們旁邊的人卻不是那麼樂觀,
02:18
and we're somewhat pessimistic
46
138120
2229
反而有些悲觀
02:20
about the fate of our fellow citizens and the fate of our country.
47
140349
3879
對我們的市民同胞的命運及國家的命運。
02:24
But private optimism about our own personal future
48
144228
4036
但是對於我們個人前途的私人樂觀
02:28
remains persistent.
49
148264
2011
仍然持續。
02:30
And it doesn't mean that we think things will magically turn out okay,
50
150275
4066
這並不是說我們認為事情會奇蹟般的變好,
02:34
but rather that we have the unique ability to make it so.
51
154341
4032
而是我們有獨特的能力使它變好
02:38
Now I'm a scientist, I do experiments.
52
158373
2841
現在,我是個科學家,我做實驗。
02:41
So to show you what I mean,
53
161214
1792
所以為了告訴你們我的本意,
02:43
I'm going to do an experiment here with you.
54
163006
2802
我在這裏要和你們一起做個實驗。
02:45
So I'm going to give you a list of abilities and characteristics,
55
165808
3850
我打算列出一張能力和特性的清單,
02:49
and I want you to think for each of these abilities
56
169658
2894
我要你們想想看這些每個能力
02:52
where you stand relative to the rest of the population.
57
172552
4393
你所佔據的位置,與其它人相比
02:56
The first one is getting along well with others.
58
176945
3786
第一個是和他人相處得很好
03:00
Who here believes they're at the bottom 25 percent?
59
180731
5652
在座各位有誰相信自己是最底部的25%?
03:06
Okay, that's about 10 people out of 1,500.
60
186383
4322
好吧,那大概是1,500人中的10個
03:10
Who believes they're at the top 25 percent?
61
190705
4013
有誰相信自己是最頂端的25%?
03:14
That's most of us here.
62
194718
2710
這裏大部份人都相信。
03:17
Okay, now do the same for your driving ability.
63
197428
4930
好。 同樣的事也發生在你的駕駛能力上
03:22
How interesting are you?
64
202358
2583
你這個人有多有趣?
03:24
How attractive are you?
65
204941
2844
你有多少吸引力?
03:27
How honest are you?
66
207785
2954
你有多誠實?
03:30
And finally, how modest are you?
67
210739
5000
最後,你有多謙虛?
03:35
So most of us put ourselves above average
68
215739
2688
所以大部份的人把自己放在水平之上
03:38
on most of these abilities.
69
218427
2029
對這些能力來說
03:40
Now this is statistically impossible.
70
220456
2131
這是完全不可能的
03:42
We can't all be better than everyone else.
71
222587
3229
我們不可能次次比別人好
03:45
(Laughter)
72
225816
1642
(觀眾大笑)
03:47
But if we believe we're better than the other guy,
73
227458
2677
但是如果我們相信自己比他人好
03:50
well that means that we're more likely to get that promotion, to remain married,
74
230135
4083
就是說我們容易高升、容易維持婚姻
03:54
because we're more social, more interesting.
75
234218
2598
因為我們較社會化、較有趣
03:56
And it's a global phenomenon.
76
236816
2163
這是個全球化的現象
03:58
The optimism bias has been observed
77
238979
2468
樂觀偏見已經被注意到了
04:01
in many different countries --
78
241447
1719
在許多不同的國家裏
04:03
in Western cultures, in non-Western cultures,
79
243166
3104
在西方文化裏、在非西方文化裏
04:06
in females and males,
80
246270
1506
在女性與男性之間
04:07
in kids, in the elderly.
81
247776
1724
在小孩和年長者之間
04:09
It's quite widespread.
82
249500
1783
分佈甚廣
04:11
But the question is, is it good for us?
83
251283
3500
但問題是,對我們而言好嗎?
04:14
So some people say no.
84
254783
2454
有些人說不好
04:17
Some people say the secret to happiness
85
257237
2518
有些人說幸福的秘訣
04:19
is low expectations.
86
259755
2753
就是期望不高
04:22
I think the logic goes something like this:
87
262508
2504
我想邏輯是這樣的:
04:25
If we don't expect greatness,
88
265012
2258
如果我們的期盼不高,
04:27
if we don't expect to find love and be healthy and successful,
89
267270
3880
如果我們不期盼找到愛、身體健康和事業成功,
04:31
well we're not going to be disappointed when these things don't happen.
90
271150
3098
嗯,當這些事都沒發生時,我們就不會失望。
04:34
And if we're not disappointed when good things don't happen,
91
274248
3408
而且,就算好事沒發生時,我們也不會失望
04:37
and we're pleasantly surprised when they do,
92
277656
1979
如果發生了好事,就算給我們一個大驚喜
04:39
we will be happy.
93
279635
1781
我們會很快樂。
04:41
So it's a very good theory,
94
281416
1702
所以這是個相當好的推論,
04:43
but it turns out to be wrong for three reasons.
95
283118
3027
但是有三個理由讓它變成錯的。
04:46
Number one: Whatever happens, whether you succeed or you fail,
96
286145
4615
第一:不論發生什麼事,不管你成功還是失敗,
04:50
people with high expectations always feel better.
97
290760
3858
期待高的人通常都會自我感覺較好。
04:54
Because how we feel when we get dumped or win employee of the month
98
294618
3932
因為,我們被人拋棄或當上明星店員的感覺如何,
04:58
depends on how we interpret that event.
99
298550
3030
完全看我們怎麼解釋那件事而定
05:01
The psychologists Margaret Marshall and John Brown
100
301580
4050
心裡學家Margraret Marshall 及 John Brown
05:05
studied students with high and low expectations.
101
305630
2994
研究期盼高及期盼低的學生。
05:08
And they found that when people with high expectations succeed,
102
308624
4184
他發現期待高的人成功時,
05:12
they attribute that success to their own traits.
103
312808
2910
他們將成功歸功於自己的人格特質。
05:15
"I'm a genius, therefore I got an A,
104
315718
2196
’“我是個天才,所以我得個A,
05:17
therefore I'll get an A again and again in the future."
105
317914
2675
所以以後我也會一再得A。”
05:20
When they failed, it wasn't because they were dumb,
106
320589
2973
當他們失敗時,不是因為他們笨。
05:23
but because the exam just happened to be unfair.
107
323562
3173
而是因為這個考試剛巧不公平,
05:26
Next time they will do better.
108
326735
2283
下一次他們會考得更好。
05:29
People with low expectations do the opposite.
109
329018
3077
期盼低的人剛好相反。
05:32
So when they failed it was because they were dumb,
110
332095
2832
所以當他們失敗時他們就是笨,
05:34
and when they succeeded
111
334927
1500
而當他們成功時,
05:36
it was because the exam just happened to be really easy.
112
336427
3317
是因為考試剛巧真的太簡單,
05:39
Next time reality would catch up with them.
113
339744
2401
下一次就會露出馬腳了。
05:42
So they felt worse.
114
342145
2073
所以他們覺得很糟。
05:44
Number two: Regardless of the outcome,
115
344218
3240
第二:不管結果,
05:47
the pure act of anticipation makes us happy.
116
347458
4047
單純的期待行為使我們快樂,
05:51
The behavioral economist George Lowenstein
117
351505
3176
行為經濟學家George Lowenstein
05:54
asked students in his university
118
354681
1719
在大學裏問學生
05:56
to imagine getting a passionate kiss from a celebrity, any celebrity.
119
356400
4362
得到名人的熱吻的印象,任何名人
06:00
Then he said, "How much are you willing to pay
120
360762
2885
他說:“你願付多少錢
06:03
to get a kiss from a celebrity
121
363647
1988
得到名人的吻
06:05
if the kiss was delivered immediately,
122
365635
2227
如果吻馬上就來,
06:07
in three hours, in 24 hours, in three days,
123
367862
5023
3小時內,24小時內,3天內
06:12
in one year, in 10 years?
124
372885
2433
1年內,10年內?
06:15
He found that the students were willing to pay the most
125
375318
3130
他發現學生最願意付的是
06:18
not to get a kiss immediately,
126
378448
1999
不要馬上就能得到的吻
06:20
but to get a kiss in three days.
127
380447
2980
而是3天內能得到的吻,
06:23
They were willing to pay extra in order to wait.
128
383427
4247
也有人願意支付額外費用來等待一個吻
06:27
Now they weren't willing to wait a year or 10 years;
129
387674
3003
但他們不願意一等就等個1年或10年的;
06:30
no one wants an aging celebrity.
130
390677
1421
因為沒人會要個上了年紀的名人,
06:32
But three days seemed to be the optimum amount.
131
392098
4789
但是三天似乎是最佳的天數
06:36
So why is that?
132
396887
2303
為什麼會這樣?
06:39
Well if you get the kiss now, it's over and done with.
133
399190
3424
嗯。如果你現在馬上就被親一下,那一切就沒事了
06:42
But if you get the kiss in three days,
134
402614
1950
但是如果你三天內才被親
06:44
well that's three days of jittery anticipation, the thrill of the wait.
135
404564
4154
那就有三天緊張的預期,等待的快感
06:48
The students wanted that time
136
408718
1869
學生要那個時間
06:50
to imagine where is it going to happen,
137
410587
2381
來想像即將要發生什麼事,
06:52
how is it going to happen.
138
412968
1629
究竟是怎麼發生的。
06:54
Anticipation made them happy.
139
414597
2211
期待使他們快樂。
06:56
This is, by the way, why people prefer Friday to Sunday.
140
416808
3869
這也就是,順道一提的,為何人們比週日還喜歡週五。
07:00
It's a really curious fact,
141
420677
2083
這真是讓人難以理解的事實,
07:02
because Friday is a day of work and Sunday is a day of pleasure,
142
422760
3417
因為週五是個工作天而週日是個歡樂天,
07:06
so you'd assume that people will prefer Sunday,
143
426177
2904
所以可以假設人們較喜歡星期天,
07:09
but they don't.
144
429081
1721
但不是。
07:10
It's not because they really, really like being in the office
145
430802
2875
不是因為他們真的、真的愛呆在辦公室
07:13
and they can't stand strolling in the park
146
433677
1967
也不是因為他們不能忍受在公園裏散步
07:15
or having a lazy brunch.
147
435644
1661
或是不想吃個慵懶的早午餐
07:17
We know that, because when you ask people
148
437305
2136
我們知道,因為當你問人
07:19
about their ultimate favorite day of the week,
149
439441
2704
一週中最喜歡哪一天
07:22
surprise, surprise, Saturday comes in at first,
150
442145
2820
驚訝吧,驚訝吧,週六是首選,
07:24
then Friday, then Sunday.
151
444965
2920
之後是週五,再來才是週日,
07:27
People prefer Friday
152
447885
1869
人們喜歡週五
07:29
because Friday brings with it the anticipation of the weekend ahead,
153
449754
3964
因為週五為週末帶來期待,
07:33
all the plans that you have.
154
453718
1917
期待所有的計劃
07:35
On Sunday, the only thing you can look forward to
155
455635
2704
但在週日,唯一能企望到的
07:38
is the work week.
156
458339
2254
就是整週的工作。
07:40
So optimists are people who expect more kisses in their future,
157
460593
4877
所以樂觀者就是期待未來能有更多吻的人
07:45
more strolls in the park.
158
465470
1921
在公園裏更多的散步
07:47
And that anticipation enhances their wellbeing.
159
467391
3907
所以期待提高了他們的幸福感
07:51
In fact, without the optimism bias,
160
471298
2964
事實上,沒有了樂觀偏見
07:54
we would all be slightly depressed.
161
474262
2750
我們都會有一點點沮喪
07:57
People with mild depression,
162
477012
2267
輕度憂鬱症患者,
07:59
they don't have a bias when they look into the future.
163
479279
2979
當他們展望未來時完全沒有偏見
08:02
They're actually more realistic than healthy individuals.
164
482258
4222
實際上,他們比健康的人更現實
08:06
But individuals with severe depression,
165
486480
2101
但是重度憂鬱症患者
08:08
they have a pessimistic bias.
166
488581
1829
他們有悲觀的偏見
08:10
So they tend to expect the future
167
490410
2463
所以往往盼望前途
08:12
to be worse than it ends up being.
168
492873
2477
比死亡結束時要差
08:15
So optimism changes subjective reality.
169
495350
3243
所以樂觀改變了主觀的現實
08:18
The way we expect the world to be changes the way we see it.
170
498593
3750
我們期盼世界變成我們眼見的方式
08:22
But it also changes objective reality.
171
502343
3242
但是也改變了客觀存在
08:25
It acts as a self-fulfilling prophecy.
172
505585
2727
它表現得像個自我實現的預言
08:28
And that is the third reason
173
508312
2068
第三個理由
08:30
why lowering your expectations will not make you happy.
174
510380
3180
為什麼降低期待不會使你感到快樂
08:33
Controlled experiments have shown
175
513560
1835
對照實驗顯示
08:35
that optimism is not only related to success,
176
515395
2917
樂觀不只和成功有關,
08:38
it leads to success.
177
518312
1807
樂觀導向成功
08:40
Optimism leads to success in academia and sports and politics.
178
520119
4870
樂觀在學術界及運動界和政治界導向成功
08:44
And maybe the most surprising benefit of optimism is health.
179
524989
4475
樂觀最令人驚喜的好處就是健康
08:49
If we expect the future to be bright,
180
529464
3325
如果我們期盼前途是光明的
08:52
stress and anxiety are reduced.
181
532789
2740
壓力及焦慮會降低
08:55
So all in all, optimism has lots of benefits.
182
535529
4220
所以總而言之,樂觀有很多好處
08:59
But the question that was really confusing to me was,
183
539749
3011
但是真正困擾我的問題是
09:02
how do we maintain optimism in the face of reality?
184
542760
4669
我們如何在現實面前保持樂觀?
09:07
As an neuroscientist, this was especially confusing,
185
547429
3018
身為一個神經科學家,感到特別的困擾,
09:10
because according to all the theories out there,
186
550447
2896
因為根據那裏所有的理論
09:13
when your expectations are not met, you should alter them.
187
553343
4188
期待未達時,就應該改變他們
09:17
But this is not what we find.
188
557531
1552
但這不是我們所發現的
09:19
We asked people to come into our lab
189
559083
3483
我們要求人們來到實驗室
09:22
in order to try and figure out what was going on.
190
562566
2810
為的是嘗試而且弄清楚倒底是怎麼一回事
09:25
We asked them to estimate their likelihood
191
565376
2547
我們要求他們評估自己
09:27
of experiencing different terrible events in their lives.
192
567923
2504
經歷生活中不同的恐怖事件的可能性
09:30
So, for example, what is your likelihood of suffering from cancer?
193
570427
4375
例如,得癌症的可能性為何?
09:34
And then we told them the average likelihood
194
574802
2352
之後我們告訴他們像他們這樣的人
09:37
of someone like them to suffer these misfortunes.
195
577154
2981
遭受這些不幸的平均可能性
09:40
So cancer, for example, is about 30 percent.
196
580135
3565
所以癌症,舉例來說,大約30%
09:43
And then we asked them again,
197
583700
2935
之後我們再問他們一次,
09:46
"How likely are you to suffer from cancer?"
198
586635
2875
“得癌症的可能性有多大?”
09:49
What we wanted to know was
199
589510
2248
我們想知道的是
09:51
whether people will take the information that we gave them
200
591758
2669
人們是否會採信我們給的消息
09:54
to change their beliefs.
201
594427
2131
來改變他們的看法。
09:56
And indeed they did --
202
596558
2369
他們真的會
09:58
but mostly when the information we gave them
203
598927
2581
但大部份是在我們給他們的消息
10:01
was better than what they expected.
204
601508
2831
比他們期待的消息還要好的時候
10:04
So for example,
205
604339
1361
所以舉例來說
10:05
if someone said, "My likelihood of suffering from cancer
206
605700
2910
如果某人說,“我得癌症的可能性
10:08
is about 50 percent,"
207
608610
2381
大概是50%,”
10:10
and we said, "Hey, good news.
208
610991
2521
我們會說,“嘿,好消息。
10:13
The average likelihood is only 30 percent,"
209
613512
2581
平均可能性只有30%,”
10:16
the next time around they would say,
210
616093
2046
下一次大概他們就會說,
10:18
"Well maybe my likelihood is about 35 percent."
211
618139
2715
“嗯,我的可能性大約是35%,”
10:20
So they learned quickly and efficiently.
212
620854
2636
所以他們學得很快也很有效率
10:23
But if someone started off saying,
213
623490
2550
但是如果有人開始說
10:26
"My average likelihood of suffering from cancer is about 10 percent,"
214
626040
3403
“我得癌的一般可能性大約是10%,”
10:29
and we said, "Hey, bad news.
215
629443
2692
我們就會說“嗨,壞消息。
10:32
The average likelihood is about 30 percent,"
216
632135
3073
一般得病的可能性是30%
10:35
the next time around they would say,
217
635208
2058
到了下一次大概他們會說
10:37
"Yep. Still think it's about 11 percent."
218
637266
3119
是,我仍然認為大約是11%
10:40
(Laughter)
219
640385
1690
(全場觀眾大笑)
10:42
So it's not that they didn't learn at all -- they did --
220
642075
3319
所以不是他們完全不知道--他們知道--
10:45
but much, much less than when we gave them
221
645394
2336
但是比我們告訴他們的
10:47
positive information about the future.
222
647730
2473
有關未來的正面信息要少很多
10:50
And it's not that they didn't remember the numbers that we gave them;
223
650203
3034
也不是他們不記得我們給他們的數字
10:53
everyone remembers that the average likelihood of cancer
224
653237
3073
每個人都記得癌症的平均可能性
10:56
is about 30 percent
225
656310
1500
大約是30%
10:57
and the average likelihood of divorce is about 40 percent.
226
657810
2779
而離婚的平均可能性大約是40%
11:00
But they didn't think that those numbers were related to them.
227
660589
4631
但是他們不認為這些數字跟他們有關
11:05
What this means is that warning signs such as these
228
665220
4148
這表示像這樣的警告跡象
11:09
may only have limited impact.
229
669368
2892
影響也有限
11:12
Yes, smoking kills, but mostly it kills the other guy.
230
672260
4159
是的,吸煙殺人,但是大部份是殺了別人
11:16
What I wanted to know was
231
676419
1883
我想知道的是
11:18
what was going on inside the human brain
232
678302
2860
人類腦中倒底發生了什麼事
11:21
that prevented us from taking these warning signs personally.
233
681162
4094
才會讓我們以為這些警告跡象不是衝著我們來的
11:25
But at the same time,
234
685256
1487
但是同時
11:26
when we hear that the housing market is hopeful,
235
686743
1978
當我們聽到房市很有希望的時候
11:28
we think, "Oh, my house is definitely going to double in price."
236
688721
4116
我們就會想,“喔,我的房子絕對漲了兩倍
11:32
To try and figure that out,
237
692837
2085
試著找出來
11:34
I asked the participants in the experiment
238
694922
2473
我要求實驗室裏的參與者
11:37
to lie in a brain imaging scanner.
239
697395
2161
躺在腦成像掃描儀裏
11:39
It looks like this.
240
699556
1527
看起來就像這樣
11:41
And using a method called functional MRI,
241
701083
3031
而且用一種叫做核磁共振的儀器
11:44
we were able to identify regions in the brain
242
704114
3606
我們可以辨認出腦中的哪些部位
11:47
that were responding to positive information.
243
707720
2817
回應了正面信息
11:50
One of these regions is called the left inferior frontal gyrus.
244
710537
3579
其中一個部份被稱為左前下腦回
11:54
So if someone said, "My likelihood of suffering from cancer is 50 percent,"
245
714116
3788
所以如果某人說,“我得癌的可能性是50%”
11:57
and we said, "Hey, good news.
246
717904
1856
我們會說,“嘿,好消息。”
11:59
Average likelihood is 30 percent,"
247
719760
2290
一般的可能性是30%”
12:02
the left inferior frontal gyrus would respond fiercely.
248
722050
3572
左前下腦回將強烈的回應
12:05
And it didn't matter if you're an extreme optimist, a mild optimist
249
725622
4732
就算你是個極端樂觀主義者,溫和的樂觀主義者,
12:10
or slightly pessimistic,
250
730354
1821
或是輕度的悲觀者 ,那都不重要
12:12
everyone's left inferior frontal gyrus
251
732175
2585
每個人的左前下腦回
12:14
was functioning perfectly well,
252
734760
1844
都運作得很好
12:16
whether you're Barack Obama or Woody Allen.
253
736604
2906
不管你是歐巴馬或是伍迪艾倫
12:19
On the other side of the brain,
254
739510
1644
在腦的另一邊
12:21
the right inferior frontal gyrus was responding to bad news.
255
741154
4786
右前下腦回只對壞消息有所回應
12:25
And here's the thing: it wasn't doing a very good job.
256
745940
3726
事情來了: 它做得不是很好
12:29
The more optimistic you were,
257
749666
2015
你愈是樂觀
12:31
the less likely this region was
258
751681
2337
這個部份就不太可能
12:34
to respond to unexpected negative information.
259
754018
2982
對意想不到的負面消息做出回應
12:37
And if your brain is failing
260
757000
3058
如果你的大腦
12:40
at integrating bad news about the future,
261
760058
3225
無法整合與未來有關的壞消息
12:43
you will constantly leave your rose-tinted spectacles on.
262
763283
4623
你就會一直保持樂觀
12:47
So we wanted to know, could we change this?
263
767906
4969
所以我們想知道,我們能改變嗎?
12:52
Could we alter people's optimism bias
264
772875
3443
我們能不能透過干擾這些部份的腦活動
12:56
by interfering with the brain activity in these regions?
265
776318
3932
來改變人們的樂觀偏見?
13:00
And there's a way for us to do that.
266
780250
2595
有一個方法
13:02
This is my collaborator Ryota Kanai.
267
782845
2627
這是我的合作人Ryota Kanai
13:05
And what he's doing is he's passing a small magnetic pulse
268
785472
3955
他正在做的就是把小型電磁脈衝
13:09
through the skull of the participant in our study
269
789427
2119
透過參加研究者的頭骨
13:11
into their inferior frontal gyrus.
270
791546
2245
傳送到他們的額下回
13:13
And by doing that,
271
793791
1927
這樣做
13:15
he's interfering with the activity of this brain region
272
795718
2904
他的這些大腦區域活動就會被干擾
13:18
for about half an hour.
273
798622
1215
大約半小時
13:19
After that everything goes back to normal, I assure you.
274
799837
2921
我向你保證,之後每件事都回到正常
13:22
(Laughter)
275
802758
1993
(觀眾大笑)
13:24
So let's see what happens.
276
804751
3154
所以讓我們看看發生了什麼事
13:27
First of all, I'm going to show you
277
807905
2097
首先,我要給你們看的是
13:30
the average amount of bias that we see.
278
810002
2704
我們所見的偏見的平均量
13:32
So if I was to test all of you now,
279
812706
2823
所以如果現在我要試試你們所有的人
13:35
this is the amount that you would learn
280
815529
1794
這就是你們
13:37
more from good news relative to bad news.
281
817323
3120
相對於壞消息來說 聽到了更多好消息
13:40
Now we interfere with the region
282
820443
2484
現在我們來干擾一下
13:42
that we found to integrate negative information in this task,
283
822927
4467
我們找到的這個 整合負面消息的腦部區域
13:47
and the optimism bias grew even larger.
284
827394
3564
樂觀主義的偏見就會愈來愈大
13:50
We made people more biased in the way that they process information.
285
830958
5470
我們使得人們在處理消息的方面更加偏激
13:56
Then we interfered with the brain region
286
836428
2897
所以我們干擾腦區域
13:59
that we found to integrate good news in this task,
287
839325
3518
我們找到的這個 整合負面消息的腦部區域
14:02
and the optimism bias disappeared.
288
842843
4471
而樂觀偏見就消失了
14:07
We were quite amazed by these results
289
847314
2008
我們對這些結果相當震驚
14:09
because we were able to eliminate
290
849322
2192
因為我們可以消除
14:11
a deep-rooted bias in humans.
291
851514
3196
人類根深蒂固的偏見
14:14
And at this point we stopped and we asked ourselves,
292
854710
4773
在這一點上我們停了下來而且問自己
14:19
would we want to shatter the optimism illusion into tiny little bits?
293
859483
5102
是不是要把樂觀的幻想粉碎成一小片一小片?
14:24
If we could do that, would we want to take people's optimism bias away?
294
864585
5044
如果可以這樣做,我們會不會是想取走人們的樂觀偏見?
14:29
Well I've already told you about all of the benefits of the optimism bias,
295
869629
4600
我已經告訴你樂觀偏見的所有好處
14:34
which probably makes you want to hold onto it for dear life.
296
874229
4321
你可能會想在寶貴的生活裏繼續保有
14:38
But there are, of course, pitfalls,
297
878550
2085
但是當然有圈套
14:40
and it would be really foolish of us to ignore them.
298
880635
3120
而我們真是蠢到忽略了他們
14:43
Take for example this email I recieved
299
883755
3546
舉個例子來說,我從一位加州的消防隊員
14:47
from a firefighter here in California.
300
887301
2694
收到這封電子郵件
14:49
He says, "Fatality investigations for firefighters
301
889995
3304
他說,“消防隊員的死亡調查
14:53
often include 'We didn't think the fire was going to do that,'
302
893299
4142
通常包括“我們不認為火勢會像這樣
14:57
even when all of the available information
303
897441
2302
即使所有現有的消息
14:59
was there to make safe decisions."
304
899743
2255
都是安全的
15:01
This captain is going to use our findings on the optimism bias
305
901998
3874
這位船長想使用我們在樂觀偏見上的研究結果
15:05
to try to explain to the firefighters
306
905872
2192
試著向消防隊員解釋
15:08
why they think the way they do,
307
908064
2209
為什麼他們會認為他們做事的方法
15:10
to make them acutely aware of this very optimistic bias in humans.
308
910273
7126
會使得他們敏銳地意識到人類的樂觀偏見
15:17
So unrealistic optimism can lead to risky behavior,
309
917399
5119
所以不切實際的樂觀會導致危險的行為
15:22
to financial collapse, to faulty planning.
310
922518
3638
導致金融崩潰,導致計劃錯誤
15:26
The British government, for example,
311
926156
2138
舉例來說,英國政府
15:28
has acknowledged that the optimism bias
312
928294
2674
確認樂觀偏見
15:30
can make individuals more likely
313
930968
3287
使得人們更有可能
15:34
to underestimate the costs and durations of projects.
314
934255
4026
低估了計劃的成本及持續期間
15:38
So they have adjusted the 2012 Olympic budget
315
938281
4254
所以他們調整了2012年奧林匹克的預算
15:42
for the optimism bias.
316
942535
2111
就是因為樂觀偏見
15:44
My friend who's getting married in a few weeks
317
944646
2187
我有一個將在幾星期內結婚的朋友
15:46
has done the same for his wedding budget.
318
946833
2434
也對結婚預算做了同樣的事
15:49
And by the way, when I asked him about his own likelihood of divorce,
319
949267
3062
順便一提的是,當我問他自己離婚的可能性時
15:52
he said he was quite sure it was zero percent.
320
952329
3560
他說他很確定是百分之零(完全不可能)
15:55
So what we would really like to do,
321
955889
2417
所以我們真正想做的
15:58
is we would like to protect ourselves from the dangers of optimism,
322
958306
4161
是我們要保護自己免除樂觀危險
16:02
but at the same time remain hopeful,
323
962467
3228
但同時保持深具希望
16:05
benefiting from the many fruits of optimism.
324
965695
2844
從樂觀的許多成果中獲益
16:08
And I believe there's a way for us to do that.
325
968539
2804
我相信一定有條路讓我們這樣做
16:11
The key here really is knowledge.
326
971343
2060
真正的關鍵是知識
16:13
We're not born with an innate understanding of our biases.
327
973403
3311
我們不是生來就了解偏見
16:16
These have to be identified by scientific investigation.
328
976714
3841
這些必需要透過科學調查來釐清
16:20
But the good news is that becoming aware of the optimism bias
329
980555
4184
但是好消息是知道了樂觀偏見
16:24
does not shatter the illusion.
330
984739
1775
並未粉碎幻想
16:26
It's like visual illusions,
331
986514
1548
它就像是視覺上的錯覺
16:28
in which understanding them does not make them go away.
332
988062
3490
了解它們而非叫他們走
16:31
And this is good because it means
333
991552
2237
這是很好的因為意思是
16:33
we should be able to strike a balance,
334
993789
2473
我們應該能夠找到折衷辦法
16:36
to come up with plans and rules
335
996262
2427
想出計劃和規則
16:38
to protect ourselves from unrealistic optimism,
336
998689
2783
保護我們自己遠離不切實際的樂觀
16:41
but at the same time remain hopeful.
337
1001472
3152
但同時保持深具希望
16:44
I think this cartoon portrays it nicely.
338
1004624
3424
我認為這個卡通畫面很不錯
16:48
Because if you're one of these pessimistic penguins up there
339
1008048
3526
因為如果你是站在那邊的悲觀企鵝的一員
16:51
who just does not believe they can fly,
340
1011574
2119
就是不相信自己會飛
16:53
you certainly never will.
341
1013693
2359
當然就永遠也不會飛
16:56
Because to make any kind of progress,
342
1016052
1831
因為任何的進展
16:57
we need to be able to imagine a different reality,
343
1017883
2350
都需要想像一個不同的現實
17:00
and then we need to believe that that reality is possible.
344
1020233
3731
之後我們必需相信那個現實是可能的
17:03
But if you are an extreme optimistic penguin
345
1023974
3524
但如果你是個極端樂觀的企鵝
17:07
who just jumps down blindly hoping for the best,
346
1027498
2762
只是盲目的往下跳希望成為最好的
17:10
you might find yourself in a bit of a mess when you hit the ground.
347
1030260
4781
當撞到地面的時候,你會發現有點麻煩
17:15
But if you're an optimistic penguin
348
1035041
1889
但如果你是個樂觀的企鵝
17:16
who believes they can fly,
349
1036930
1796
相信自己可以飛
17:18
but then adjusts a parachute to your back
350
1038726
2663
但之後又調整背後的降落傘
17:21
just in case things don't work out exactly as you had planned,
351
1041389
3017
萬一事情不完全按照你的計劃走
17:24
you will soar like an eagle,
352
1044406
1863
你也可能像隻鷹一樣的翱翔
17:26
even if you're just a penguin.
353
1046269
3049
即使你只是隻企鵝
17:29
Thank you.
354
1049318
1762
謝謝你
17:31
(Applause)
355
1051080
2936
(觀眾鼓掌)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。