The optimism bias | Tali Sharot

552,095 views ・ 2012-05-14

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

00:00
Translator: Timothy Covell Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
번역: JY Kang 검토: Woo Hwang
00:15
I'm going to talk to you about optimism --
1
15408
3382
저는 여러분에게 낙관론에 대해서 말하려고 합니다.
00:18
or more precisely, the optimism bias.
2
18790
2483
또는 좀더 정확하게 말하면, 낙관주의적 편견입니다.
00:21
It's a cognitive illusion
3
21273
1645
이 분야는 저희 연구실에서 지난 몇년간 연구해온
00:22
that we've been studying in my lab for the past few years,
4
22918
2742
일종의 인지적 환상이라고 할 수 있습니다.
00:25
and 80 percent of us have it.
5
25660
1735
그리고 사람들의 80%가 낙관주의적 편견을 가지고 있습니다.
00:27
It's our tendency to overestimate
6
27395
2734
그 편견이란 인생에서 좋은 일이 일어날 가능성에 대해서는
00:30
our likelihood of experiencing good events in our lives
7
30129
2923
과대평가하고, 나쁜 일이 일어날 가능성에 대해서는
00:33
and underestimate our likelihood of experiencing bad events.
8
33052
4108
과소평가하는 경향이라고 할 수 있죠.
00:37
So we underestimate our likelihood of suffering from cancer,
9
37160
3017
그래서 보통 사람들은 암에 걸리거나,
00:40
being in a car accident.
10
40177
1506
자동차 사고가 일어날 가능성에 대해서 과소평가하게 됩니다.
00:41
We overestimate our longevity, our career prospects.
11
41683
3186
사람들은 오래사는 것과 장래희망에 대해서는 좋은 쪽으로만 생각하죠.
00:44
In short, we're more optimistic than realistic,
12
44869
3445
요컨대 사람들은 현실적이기 보다는 더 낙관적입니다.
00:48
but we are oblivious to the fact.
13
48314
2162
하지만 그런 사실을 의식하지 못합니다.
00:50
Take marriage for example.
14
50476
2227
결혼을 예로 들어 보겠습니다.
00:52
In the Western world, divorce rates are about 40 percent.
15
52703
3534
서양에서는 이혼율이 약 40%정도 됩니다.
00:56
That means that out of five married couples,
16
56237
3469
이말은 다섯쌍의 부부중 2쌍은
00:59
two will end up splitting their assets.
17
59706
2721
갈라선다는 말이죠.
01:02
But when you ask newlyweds about their own likelihood of divorce,
18
62427
3375
신혼부부에게 이혼 가능성에 대해서 질문하면,
01:05
they estimate it at zero percent.
19
65802
3692
그들은 전혀 그럴 가능성은 없다고 대답합니다.
01:09
And even divorce lawyers, who should really know better,
20
69494
3729
이혼에 대해 더 잘알고 있는 이혼 전문 변호사 조차도
01:13
hugely underestimate their own likelihood of divorce.
21
73223
3849
이혼 가능성에 대해서 매우 과소평가합니다.
01:17
So it turns out that optimists are not less likely to divorce,
22
77072
3126
결국 낙관주의자라고 해서 이혼을 덜 하지는 않는다는 거죠.
01:20
but they are more likely to remarry.
23
80198
2530
오히려 그런 사람들이 재혼하는 경향이 더 많습니다.
01:22
In the words of Samuel Johnson,
24
82728
2303
사무엘 존슨(영국의 시인/평론가)의 말 중에,
01:25
"Remarriage is the triumph of hope over experience."
25
85031
3997
"재혼은 경험에서 나온 희망의 승리다" 라는 말이 있습니다.
01:29
(Laughter)
26
89028
1962
(웃음)
01:30
So if we're married, we're more likely to have kids.
27
90990
4574
결혼을 하게 되면 아이들을 가질 가능성이 높죠.
01:35
And we all think our kids will be especially talented.
28
95564
3265
그리고 사람들은 자식들이 특별한 재능을 가졌다고 생각합니다.
01:38
This, by the way, is my two-year-old nephew, Guy.
29
98829
2598
이 아이는 2살된 제 사내 조카입니다.
01:41
And I just want to make it absolutely clear
30
101427
2375
이 조카 애가 낙관주의적 편견의 아주 안좋은 예라는 것을
01:43
that he's a really bad example of the optimism bias,
31
103802
2771
분명히 하고 싶은데요.
01:46
because he is in fact uniquely talented.
32
106573
2812
왜냐하면 제 조카는 독특한 재능을 가지고 있으니까요.
01:49
(Laughter)
33
109385
1435
(웃음)
01:50
And I'm not alone.
34
110820
1607
그리고 저 혼자만 아닙니다.
01:52
Out of four British people, three said
35
112427
2475
영국사람 4명중에 3명이 자신 가족의
01:54
that they were optimistic about the future of their own families.
36
114902
3739
미래에 대해서 낙관적으로 이야기 합니다.
01:58
That's 75 percent.
37
118641
1751
그건 75%나 되죠.
02:00
But only 30 percent said
38
120392
2058
그런데 단지 30%만이
02:02
that they thought families in general
39
122450
2560
일반적으로 이전 세대보다
02:05
are doing better than a few generations ago.
40
125010
2412
가족이 더 잘살고 있다고 생각했습니다.
02:07
And this is a really important point,
41
127422
2021
이건 정말 중요한 점인데요.
02:09
because we're optimistic about ourselves,
42
129443
1888
왜냐하면 사람들은 인생에 대해 낙관적이기 때문입니다.
02:11
we're optimistic about our kids,
43
131331
1818
자식들에 대해서 낙관적이고,
02:13
we're optimistic about our families,
44
133149
1788
가족들에 대해서도 낙관적이지만,
02:14
but we're not so optimistic about the guy sitting next to us,
45
134937
3183
우리 옆에 앉아있는 사람에 대해서는 그렇게 낙관적이지 않고
02:18
and we're somewhat pessimistic
46
138120
2229
그리고 국민의 운명이나, 국가의 운명에 대해서는
02:20
about the fate of our fellow citizens and the fate of our country.
47
140349
3879
다소 비관적입니다.
02:24
But private optimism about our own personal future
48
144228
4036
하지만 개인적인 미래에 대한 낙관론은
02:28
remains persistent.
49
148264
2011
꾸준히 존재합니다.
02:30
And it doesn't mean that we think things will magically turn out okay,
50
150275
4066
이것은 세상일들이 마법처럼 좋게 바뀐다는것이 아니라
02:34
but rather that we have the unique ability to make it so.
51
154341
4032
사람들이 그런 독특한 능력을 가지고 있다고 생각하는 것이죠.
02:38
Now I'm a scientist, I do experiments.
52
158373
2841
자, 저는 과학자이기 때문에 실험을 해봤습니다.
02:41
So to show you what I mean,
53
161214
1792
제가 말하고자 하는 것을 보여드리려고
02:43
I'm going to do an experiment here with you.
54
163006
2802
여기 계신 분들과 함께 실험을 해보겠습니다.
02:45
So I'm going to give you a list of abilities and characteristics,
55
165808
3850
제가 여러가지 능력과 성격에 대한 리스트를 보여드리고,
02:49
and I want you to think for each of these abilities
56
169658
2894
그 능력들에 대해서 다른 사람들과
02:52
where you stand relative to the rest of the population.
57
172552
4393
비교해서 생각해주기를 바랍니다.
02:56
The first one is getting along well with others.
58
176945
3786
첫번째는 다른 사람들과 잘 어울리느냐 입니다.
03:00
Who here believes they're at the bottom 25 percent?
59
180731
5652
여러분 중 하위 25%에 속한다고 생각하시는 분은 누구신가요?
03:06
Okay, that's about 10 people out of 1,500.
60
186383
4322
네, 1,500분중에서 대략 10분정도 되시는군요.
03:10
Who believes they're at the top 25 percent?
61
190705
4013
상위 25%에 속한다고 생각하시는 분은요?
03:14
That's most of us here.
62
194718
2710
여기 계신분 대부분이네요.
03:17
Okay, now do the same for your driving ability.
63
197428
4930
좋습니다. 그럼 운전능력에 대해서도 같은 실험을 해보죠.
03:22
How interesting are you?
64
202358
2583
얼마나 관심이 있으신가요?
03:24
How attractive are you?
65
204941
2844
얼마나 관심을 끄나요?
03:27
How honest are you?
66
207785
2954
얼마나 솔직하세요?
03:30
And finally, how modest are you?
67
210739
5000
마지막으로 얼마나 겸손하세요?
03:35
So most of us put ourselves above average
68
215739
2688
이런 질문에 대부분의 사람들은
03:38
on most of these abilities.
69
218427
2029
평균이상의 능력을 가지고 있다고 생각합니다.
03:40
Now this is statistically impossible.
70
220456
2131
이건 통계적으로 불가능한 일입니다.
03:42
We can't all be better than everyone else.
71
222587
3229
사람들은 다른 사람들보다 모두 나을수는 없습니다.
03:45
(Laughter)
72
225816
1642
(웃음)
03:47
But if we believe we're better than the other guy,
73
227458
2677
하지만 우리가 다른 사람보다 뛰어나다고 믿는다면,
03:50
well that means that we're more likely to get that promotion, to remain married,
74
230135
4083
승진할 확률이 높거나 결혼을 계속 유지할 확률이 높다는걸 의미합니다.
03:54
because we're more social, more interesting.
75
234218
2598
왜냐하면 더 사회적이고 관심이 많기 때문이죠.
03:56
And it's a global phenomenon.
76
236816
2163
그리고 이것은 세계적인 현상입니다.
03:58
The optimism bias has been observed
77
238979
2468
낙관주의적 편견은
04:01
in many different countries --
78
241447
1719
다양한 나라에서 관찰되어집니다. --
04:03
in Western cultures, in non-Western cultures,
79
243166
3104
서양의 문화, 비서양권의 문화에서,
04:06
in females and males,
80
246270
1506
여성과 남성의 문화에서,
04:07
in kids, in the elderly.
81
247776
1724
아이들과 성인 문화에서 볼 수 있죠.
04:09
It's quite widespread.
82
249500
1783
상당히 널리 퍼져있는 현상입니다.
04:11
But the question is, is it good for us?
83
251283
3500
그럼 질문을 해보죠. "우리에게 좋은 현상인가요?"
04:14
So some people say no.
84
254783
2454
어떤 사람들은 아니라고 말합니다.
04:17
Some people say the secret to happiness
85
257237
2518
어떤 사람들은 행복의 비결은
04:19
is low expectations.
86
259755
2753
기대치가 낮을때라고 말합니다.
04:22
I think the logic goes something like this:
87
262508
2504
그 논리는 이런거 같습니다 :
04:25
If we don't expect greatness,
88
265012
2258
사람들이 대단한걸 기대하지 않는다면,
04:27
if we don't expect to find love and be healthy and successful,
89
267270
3880
사랑을 찾거나, 건강하거나 성공하기를 기대하지 않는다면,
04:31
well we're not going to be disappointed when these things don't happen.
90
271150
3098
기대를 이루지 못하더라도 실망하지 않습니다.
04:34
And if we're not disappointed when good things don't happen,
91
274248
3408
좋은일이 일어나지 않을때 실망하지 않는다면,
04:37
and we're pleasantly surprised when they do,
92
277656
1979
기쁜일이 일어난다면 즐겁게 놀랄것입니다.
04:39
we will be happy.
93
279635
1781
그리고 행복해지죠.
04:41
So it's a very good theory,
94
281416
1702
이것은 아주 대단한 이론입니다.
04:43
but it turns out to be wrong for three reasons.
95
283118
3027
하지만 이 논리는 3가지 이유로 잘못되었다고 합니다.
04:46
Number one: Whatever happens, whether you succeed or you fail,
96
286145
4615
첫번째: 사람이 성공을 하든 실패를 하든,
04:50
people with high expectations always feel better.
97
290760
3858
높은 기대치를 가진 사람들은 항상 행복하다고 느낍니다.
04:54
Because how we feel when we get dumped or win employee of the month
98
294618
3932
사람들이 실연당하거나 이달의 우수사원으로 뽑혔을 때 느끼는 감정은
04:58
depends on how we interpret that event.
99
298550
3030
그 사건을 어떻게 해석하느냐에 따라 다르기 때문입니다.
05:01
The psychologists Margaret Marshall and John Brown
100
301580
4050
심리학자 마가렛 마샬과 존 브라운은 기대치가 높고 낮은
05:05
studied students with high and low expectations.
101
305630
2994
학생들을 데리고 연구를 했습니다.
05:08
And they found that when people with high expectations succeed,
102
308624
4184
높은 기대치를 가지고 성공하면
05:12
they attribute that success to their own traits.
103
312808
2910
그 성공은 자신이 잘한 결과로 생각합니다.
05:15
"I'm a genius, therefore I got an A,
104
315718
2196
"나는 천재입니다. 그래서 A 학점을 받았어요."
05:17
therefore I'll get an A again and again in the future."
105
317914
2675
"따라서 다음에도 계속해서 A학점을 받을 겁니다."
05:20
When they failed, it wasn't because they were dumb,
106
320589
2973
만약 성적이 안좋으면, 그것은 그 사람이 멍청해서가 아닙니다.
05:23
but because the exam just happened to be unfair.
107
323562
3173
대신 시험에 문제가 있다고 생각합니다.
05:26
Next time they will do better.
108
326735
2283
다음에 그 사람들은 잘 하게 됩니다.
05:29
People with low expectations do the opposite.
109
329018
3077
기대치가 낮은 사람들은 반대로 생각합니다.
05:32
So when they failed it was because they were dumb,
110
332095
2832
성적이 안좋으면 자신이 바보여서 그렇다고 생각합니다.
05:34
and when they succeeded
111
334927
1500
그리고 성적이 잘 나오면,
05:36
it was because the exam just happened to be really easy.
112
336427
3317
시험이 정말 쉬웠기 때문이라고 생각하죠.
05:39
Next time reality would catch up with them.
113
339744
2401
다음에는 현실이 그 사람들의 발목을 잡습니다.
05:42
So they felt worse.
114
342145
2073
그래서 더 안좋게 생각하죠.
05:44
Number two: Regardless of the outcome,
115
344218
3240
두번째: 결과에 상관없이,
05:47
the pure act of anticipation makes us happy.
116
347458
4047
뭔가를 예상하는 행위는 사람을 행복하게 만듭니다.
05:51
The behavioral economist George Lowenstein
117
351505
3176
행동 경제학자 조지 로윈스틴은
05:54
asked students in his university
118
354681
1719
대학생들에게 유명 연예인이 키스를 해주는
05:56
to imagine getting a passionate kiss from a celebrity, any celebrity.
119
356400
4362
상상을 해보라고 주문했습니다.
06:00
Then he said, "How much are you willing to pay
120
360762
2885
그리고 말하기를, "그 연예인이 키스를 해주는 댓가로
06:03
to get a kiss from a celebrity
121
363647
1988
얼마를 지불 할 수 있나요?"
06:05
if the kiss was delivered immediately,
122
365635
2227
"만약에 키스를 바로 해준다면?"
06:07
in three hours, in 24 hours, in three days,
123
367862
5023
"3시간, 24시간이나 3일안에 해준다면?"
06:12
in one year, in 10 years?
124
372885
2433
"1년이나 10년안해 해준다면요?"
06:15
He found that the students were willing to pay the most
125
375318
3130
대부분의 학생들이
06:18
not to get a kiss immediately,
126
378448
1999
바로 키스를 해주는것에 지불하지 않고
06:20
but to get a kiss in three days.
127
380447
2980
3일 있다가 키스해주는것에 댓가를 지불한다고 했습니다.
06:23
They were willing to pay extra in order to wait.
128
383427
4247
학생들은 기다리기 위해 추가비용도 지불할 의사가 있었습니다.
06:27
Now they weren't willing to wait a year or 10 years;
129
387674
3003
1년이나 10년을 기다릴 의사는 없었습니다.
06:30
no one wants an aging celebrity.
130
390677
1421
아무도 나이든 연예인은 좋아하지 않습니다.
06:32
But three days seemed to be the optimum amount.
131
392098
4789
하지만 3일은 아주 적절한 시간의 양입니다.
06:36
So why is that?
132
396887
2303
왜 그럴까요?
06:39
Well if you get the kiss now, it's over and done with.
133
399190
3424
지금 바로 키스를 받으면, 그냥 그렇게 끝나버리죠.
06:42
But if you get the kiss in three days,
134
402614
1950
하지만 3일을 기다리면,
06:44
well that's three days of jittery anticipation, the thrill of the wait.
135
404564
4154
그 기다림은 초조함과 스릴이 있는 기다림을 느낍니다.
06:48
The students wanted that time
136
408718
1869
학생들은 일어날 일들을 상상하면서
06:50
to imagine where is it going to happen,
137
410587
2381
기다리는 시간을 좋아합니다.
06:52
how is it going to happen.
138
412968
1629
어떤일들이 일어날까 하면서 말이죠.
06:54
Anticipation made them happy.
139
414597
2211
예상이 그들을 행복하게 합니다.
06:56
This is, by the way, why people prefer Friday to Sunday.
140
416808
3869
사람들이 일요일보다 금요일을 더 선호하는 이유이기도 합니다.
07:00
It's a really curious fact,
141
420677
2083
이건 정말 흥미로운 사실입니다.
07:02
because Friday is a day of work and Sunday is a day of pleasure,
142
422760
3417
왜냐하면 금요일은 근무일이고 일요일은 휴무일인데 말이죠.
07:06
so you'd assume that people will prefer Sunday,
143
426177
2904
그래서 일요일을 더 선호할것이라고 생각하지만
07:09
but they don't.
144
429081
1721
사람들은 실제로 그렇지 않습니다.
07:10
It's not because they really, really like being in the office
145
430802
2875
이런 현상은 사람들이 정말로 사무실을 좋아해서가 아닙니다.
07:13
and they can't stand strolling in the park
146
433677
1967
한가하게 공원을 산책하거나
07:15
or having a lazy brunch.
147
435644
1661
늦은 아침 겸 점심을 먹을 수 있는 것도 아닌데 말입니다.
07:17
We know that, because when you ask people
148
437305
2136
사람들에게
07:19
about their ultimate favorite day of the week,
149
439441
2704
가장 좋아하는 요일을 물어보면,
07:22
surprise, surprise, Saturday comes in at first,
150
442145
2820
놀랍게도, 토요일이 제일 먼저이고,
07:24
then Friday, then Sunday.
151
444965
2920
그리고 금요일, 일요일 순입니다.
07:27
People prefer Friday
152
447885
1869
사람들은 자신이 세운 계획과
07:29
because Friday brings with it the anticipation of the weekend ahead,
153
449754
3964
주말을 기대하게 하는
07:33
all the plans that you have.
154
453718
1917
금요일을 선호한다는 거죠.
07:35
On Sunday, the only thing you can look forward to
155
455635
2704
일요일에 기대 할 수 있는 것은
07:38
is the work week.
156
458339
2254
다가오는 근무일들이죠.
07:40
So optimists are people who expect more kisses in their future,
157
460593
4877
그래서 낙관주의자들은 미래 시점에 하는 키스나
07:45
more strolls in the park.
158
465470
1921
공원 산책을 더 기대하게 됩니다.
07:47
And that anticipation enhances their wellbeing.
159
467391
3907
그래서 그런 기대는 사람들의 웰빙을 증진시킵니다.
07:51
In fact, without the optimism bias,
160
471298
2964
사실 낙관주의적 편견이 없으면,
07:54
we would all be slightly depressed.
161
474262
2750
사람들은 조금 우울해 질겁니다.
07:57
People with mild depression,
162
477012
2267
경미한 우울증을 가진 사람들은
07:59
they don't have a bias when they look into the future.
163
479279
2979
미래를 생각할때 편견을 가지지 않습니다.
08:02
They're actually more realistic than healthy individuals.
164
482258
4222
그런 사람들은 건강한 사람보다 더 현실적이죠.
08:06
But individuals with severe depression,
165
486480
2101
하지만 심한 우울증을 앓고 있는 사람들은
08:08
they have a pessimistic bias.
166
488581
1829
부정적인 편견을 가지고 있습니다.
08:10
So they tend to expect the future
167
490410
2463
그래서 그런 사람들은 미래가 지금 끝나는 것 보다
08:12
to be worse than it ends up being.
168
492873
2477
더 안좋을 것이라고 생각하는 경향이 있습니다.
08:15
So optimism changes subjective reality.
169
495350
3243
그래서 낙관론이 주관적인 현실을 바꾸게 됩니다.
08:18
The way we expect the world to be changes the way we see it.
170
498593
3750
사람들이 세상이 존재하도록 기대하는 방법이 세상을 보는 방법을 바꿉니다.
08:22
But it also changes objective reality.
171
502343
3242
하지만 편견은 객관적인 현실도 바꾸게 됩니다.
08:25
It acts as a self-fulfilling prophecy.
172
505585
2727
자기충족예언으로 작용하게 됩니다.
08:28
And that is the third reason
173
508312
2068
그리고 그게 바로 세번째 이유가 됩니다.
08:30
why lowering your expectations will not make you happy.
174
510380
3180
바로 기대치를 낮추는것으로 스스로를 행복하게 할 수 없습니다.
08:33
Controlled experiments have shown
175
513560
1835
말씀드린 실험들에서
08:35
that optimism is not only related to success,
176
515395
2917
낙관론은 성공과 관련될 뿐만 아니라
08:38
it leads to success.
177
518312
1807
성공을 이끌기도 합니다.
08:40
Optimism leads to success in academia and sports and politics.
178
520119
4870
낙관론은 학계, 스포츠, 정치 분야에서도 성공을 이끌고 있습니다.
08:44
And maybe the most surprising benefit of optimism is health.
179
524989
4475
그리고 아마 낙관론의 가장 놀라운 잇점은 건강일겁니다.
08:49
If we expect the future to be bright,
180
529464
3325
사람들이 미래가 밝다고 기대하면,
08:52
stress and anxiety are reduced.
181
532789
2740
스트레스와 화가 감소합니다.
08:55
So all in all, optimism has lots of benefits.
182
535529
4220
대체로 낙관론은 많은 장점을 가지고 있죠.
08:59
But the question that was really confusing to me was,
183
539749
3011
하지만 저를 혼란스럽게 하는 질문은,
09:02
how do we maintain optimism in the face of reality?
184
542760
4669
"현실을 직면한 상황에서 어떻게 낙관적일 수 있을까" 라는 질문이었습니다.
09:07
As an neuroscientist, this was especially confusing,
185
547429
3018
신경과학자로써, 이 질문이 특히 혼란스러웠습니다.
09:10
because according to all the theories out there,
186
550447
2896
이론에 의하면,
09:13
when your expectations are not met, you should alter them.
187
553343
4188
기대치가 충족되지 않을때, 사람들은 기대치를 조정하기 때문이죠.
09:17
But this is not what we find.
188
557531
1552
하지만 이것이 알고 싶은것은 아닙니다.
09:19
We asked people to come into our lab
189
559083
3483
저희는 무슨일이 일어나는지 알아보려고
09:22
in order to try and figure out what was going on.
190
562566
2810
사람들을 연구실로 불렀습니다.
09:25
We asked them to estimate their likelihood
191
565376
2547
사람들에게 인생에서 안좋은 일을 경험할
09:27
of experiencing different terrible events in their lives.
192
567923
2504
가능성을 예상해보라고 해보았습니다.
09:30
So, for example, what is your likelihood of suffering from cancer?
193
570427
4375
예를들어, 암에 걸릴 가능성은 얼마나 될까요?
09:34
And then we told them the average likelihood
194
574802
2352
그리고 사람들이 그런 불운을 겪게되는
09:37
of someone like them to suffer these misfortunes.
195
577154
2981
평균적인 가능성을 알려주었습니다.
09:40
So cancer, for example, is about 30 percent.
196
580135
3565
예를 들어 암은 약 30%의 발병 확률입니다.
09:43
And then we asked them again,
197
583700
2935
그리고 그 사람들에게 다시 질문했습니다.
09:46
"How likely are you to suffer from cancer?"
198
586635
2875
"암에 걸릴 확률이 얼마나 된다고 생각하세요?"
09:49
What we wanted to know was
199
589510
2248
저희가 알고 싶었던 것은
09:51
whether people will take the information that we gave them
200
591758
2669
사람들이 우리가 전해준 그 정보를 사람들의
09:54
to change their beliefs.
201
594427
2131
평소 생각을 바꾸도록 사용 했느냐 였습니다.
09:56
And indeed they did --
202
596558
2369
그리고 실제로 사람들은 그렇게 사용했습니다 --
09:58
but mostly when the information we gave them
203
598927
2581
하지만 대부분 저희가 제공한 정보는
10:01
was better than what they expected.
204
601508
2831
그 사람들이 기대한 것 보다 더 좋았습니다.
10:04
So for example,
205
604339
1361
예를들어,
10:05
if someone said, "My likelihood of suffering from cancer
206
605700
2910
누군가, "제가 암에 걸리 가능성은
10:08
is about 50 percent,"
207
608610
2381
약 50%입니다."라고 말하면,
10:10
and we said, "Hey, good news.
208
610991
2521
우리는 "그거 좋은 소식이네요. "
10:13
The average likelihood is only 30 percent,"
209
613512
2581
"평균 발병률이 겨우 30%인데 말이죠."
10:16
the next time around they would say,
210
616093
2046
다음에 사람들은,
10:18
"Well maybe my likelihood is about 35 percent."
211
618139
2715
"아마 제가 암에 걸리 확률은 35%정도 일겁니다" 라고 생각합니다.
10:20
So they learned quickly and efficiently.
212
620854
2636
사람들은 즉시 그리고 효율적으로 배웁니다.
10:23
But if someone started off saying,
213
623490
2550
하지만 누군가,
10:26
"My average likelihood of suffering from cancer is about 10 percent,"
214
626040
3403
"저의 평균 암 발병률은 약 10%입니다."라고 말했을 때,
10:29
and we said, "Hey, bad news.
215
629443
2692
우리가 "이런, 안좋은 소식이군요."
10:32
The average likelihood is about 30 percent,"
216
632135
3073
"평균이 30% 인데요." 라고 말했습니다.
10:35
the next time around they would say,
217
635208
2058
다음번에 그 사람들은
10:37
"Yep. Still think it's about 11 percent."
218
637266
3119
"여전히 11%라고 생각합니다."라고 말합니다.
10:40
(Laughter)
219
640385
1690
(웃음)
10:42
So it's not that they didn't learn at all -- they did --
220
642075
3319
그 사람들이 전혀 배운게 없다는것은 아닙니다. -- 실제로는 학습되었죠 --
10:45
but much, much less than when we gave them
221
645394
2336
하지만 저희가 미래에 대해 긍정적인 정보를 줬을 때 보다는
10:47
positive information about the future.
222
647730
2473
훨씬 적게 배우게 됩니다.
10:50
And it's not that they didn't remember the numbers that we gave them;
223
650203
3034
그리고 저희가 알려준 그 숫자를 기억못했던게 아닙니다.
10:53
everyone remembers that the average likelihood of cancer
224
653237
3073
모든 사람이 평균 발병률이 약 30%정도
10:56
is about 30 percent
225
656310
1500
된다는 것을 기억합니다.
10:57
and the average likelihood of divorce is about 40 percent.
226
657810
2779
그리고 이혼률은 평균 40%라고 기억합니다.
11:00
But they didn't think that those numbers were related to them.
227
660589
4631
하지만 사람들은 그 숫자가 자기와 연관이 있다고는 생각하지 않았던거죠.
11:05
What this means is that warning signs such as these
228
665220
4148
이와 같은 경고 문구는 아주 제한적인
11:09
may only have limited impact.
229
669368
2892
영향만을 준다는것을 의미합니다.
11:12
Yes, smoking kills, but mostly it kills the other guy.
230
672260
4159
"네, 흡연은 해롭습니다. 하지만 대부분 다른 사람에게 해롭습니다." 라는 식이죠.
11:16
What I wanted to know was
231
676419
1883
제가 알고 싶었던 것은
11:18
what was going on inside the human brain
232
678302
2860
개인적으로 이런 경고문구를 방해하는
11:21
that prevented us from taking these warning signs personally.
233
681162
4094
인간의 뇌속에서 무슨일이 일어났느냐 였습니다.
11:25
But at the same time,
234
685256
1487
하지만 동시에,
11:26
when we hear that the housing market is hopeful,
235
686743
1978
주택시장이 희망적이라는 말을 들었을 때,
11:28
we think, "Oh, my house is definitely going to double in price."
236
688721
4116
우리는 "내 집값이 두배는 되겠군." 이라고 생각합니다.
11:32
To try and figure that out,
237
692837
2085
왜 이런 생각을 하는지 알아보기 위해,
11:34
I asked the participants in the experiment
238
694922
2473
실험의 참여자들에게 뇌 영상 스캐너안에서
11:37
to lie in a brain imaging scanner.
239
697395
2161
거짓말을 하도록 해보았습니다.
11:39
It looks like this.
240
699556
1527
이런 모습인데요.
11:41
And using a method called functional MRI,
241
701083
3031
기능성 자기공명영상법이라고 불리는 방법을 통해서,
11:44
we were able to identify regions in the brain
242
704114
3606
긍정적인 정보에 반응하는
11:47
that were responding to positive information.
243
707720
2817
뇌의 일부분을 확인 할 수 있습니다.
11:50
One of these regions is called the left inferior frontal gyrus.
244
710537
3579
좌측 하전두회라고 불리는 부분중 하나입니다.
11:54
So if someone said, "My likelihood of suffering from cancer is 50 percent,"
245
714116
3788
누군가, "저의 암 발병률은 50%입니다."라고 말하면,
11:57
and we said, "Hey, good news.
246
717904
1856
저희가 "좋은 소식이네요."
11:59
Average likelihood is 30 percent,"
247
719760
2290
"평균이 30%인데 말이죠."라고 말하는거죠.
12:02
the left inferior frontal gyrus would respond fiercely.
248
722050
3572
좌측 하전두회는 강렬하게 반응하게 됩니다.
12:05
And it didn't matter if you're an extreme optimist, a mild optimist
249
725622
4732
매우 또는 다소 낙관적이거나, 약간 비관적인 분들든
12:10
or slightly pessimistic,
250
730354
1821
상관 없었습니다.
12:12
everyone's left inferior frontal gyrus
251
732175
2585
모든 사람의 좌측 하전두회는
12:14
was functioning perfectly well,
252
734760
1844
여러분이 바락 오바마 이던 우디 알렌이던
12:16
whether you're Barack Obama or Woody Allen.
253
736604
2906
완벽하게 잘 작동했습니다.
12:19
On the other side of the brain,
254
739510
1644
뇌의 다른 부분상에서는
12:21
the right inferior frontal gyrus was responding to bad news.
255
741154
4786
우측 하전두회가 좋지 않은 소식에 반응했습니다.
12:25
And here's the thing: it wasn't doing a very good job.
256
745940
3726
이부분인데요. 아주 잘 작동하지는 않았습니다.
12:29
The more optimistic you were,
257
749666
2015
더 낙관적일수록
12:31
the less likely this region was
258
751681
2337
이 부분은 예상치 못한 부정적인 정보에
12:34
to respond to unexpected negative information.
259
754018
2982
반응하지 않게 됩니다.
12:37
And if your brain is failing
260
757000
3058
그리고 뇌가 미래에 대한 부정적인 정보를
12:40
at integrating bad news about the future,
261
760058
3225
정리하지 못한다면,
12:43
you will constantly leave your rose-tinted spectacles on.
262
763283
4623
이처럼 계속 빨간색으로 남게됩니다.
12:47
So we wanted to know, could we change this?
263
767906
4969
그래서 저희는 이것을 바꿀 수 있을지 궁금해 했습니다.
12:52
Could we alter people's optimism bias
264
772875
3443
이 부분에서 뇌의 활동에 영향을 주어
12:56
by interfering with the brain activity in these regions?
265
776318
3932
사람들의 낙관주의적 편견을 조정 할 수 있을 까요?
13:00
And there's a way for us to do that.
266
780250
2595
한가지 방법이 있습니다.
13:02
This is my collaborator Ryota Kanai.
267
782845
2627
이분은 제 동료 료타 칸나이인데요.
13:05
And what he's doing is he's passing a small magnetic pulse
268
785472
3955
이분은 지금 저희 연구의 참가자의
13:09
through the skull of the participant in our study
269
789427
2119
두개골을 통해 작은 자기장 신호를
13:11
into their inferior frontal gyrus.
270
791546
2245
하전두회로 보내고 있는 모습입니다.
13:13
And by doing that,
271
793791
1927
그렇게 함으로 해서,
13:15
he's interfering with the activity of this brain region
272
795718
2904
약 30분동안 뇌의 일 부분의 활동을
13:18
for about half an hour.
273
798622
1215
간섭하는 것이죠.
13:19
After that everything goes back to normal, I assure you.
274
799837
2921
그리고 나서 모든것이 정상으로 돌아옵니다. 제가 장담합니다.
13:22
(Laughter)
275
802758
1993
(웃음)
13:24
So let's see what happens.
276
804751
3154
그럼 무슨일이 일어났는지 볼까요.
13:27
First of all, I'm going to show you
277
807905
2097
우선 저희가 보는
13:30
the average amount of bias that we see.
278
810002
2704
평균적인 편견의 양을 보여드릴께요.
13:32
So if I was to test all of you now,
279
812706
2823
제가 지금 여러분 모두를 실험해 본다면,
13:35
this is the amount that you would learn
280
815529
1794
이정도가 나쁜 소식 대비 좋은 소식으로 부터
13:37
more from good news relative to bad news.
281
817323
3120
얻게되는 편견의 양입니다.
13:40
Now we interfere with the region
282
820443
2484
그리고 하전두회를 자극해서
13:42
that we found to integrate negative information in this task,
283
822927
4467
부정적인 정보를 정리하면,
13:47
and the optimism bias grew even larger.
284
827394
3564
낙관적 편견이 훨씬 커지게 됩니다.
13:50
We made people more biased in the way that they process information.
285
830958
5470
그래서 저희는 사람들을 더 편향적으로 만들었습니다.
13:56
Then we interfered with the brain region
286
836428
2897
그리고 좋은 소식을 정리하는 것을 알려진 이 부분의
13:59
that we found to integrate good news in this task,
287
839325
3518
뇌활동을 간섭하여
14:02
and the optimism bias disappeared.
288
842843
4471
낙관주의적 편견을 사라지게 해보았습니다.
14:07
We were quite amazed by these results
289
847314
2008
저희는 인간에게
14:09
because we were able to eliminate
290
849322
2192
뿌리 깊이 심어져 있던 편견을
14:11
a deep-rooted bias in humans.
291
851514
3196
제거 할 수 있었기에 매우 놀라웠습니다.
14:14
And at this point we stopped and we asked ourselves,
292
854710
4773
그리고 여기서 멈추고 우리 자신에게 질문을 했습니다.
14:19
would we want to shatter the optimism illusion into tiny little bits?
293
859483
5102
"낙관적 환상을 정말 작은 조각으로 나누기를 원할까요?"
14:24
If we could do that, would we want to take people's optimism bias away?
294
864585
5044
"그러면 사람들이 가지고 있는 낙관적 편견을 날려 버리고 싶을까?"
14:29
Well I've already told you about all of the benefits of the optimism bias,
295
869629
4600
제가 벌써 여러분에게 낙관적 편견의 장점에 대해서 말씀드렸습니다.
14:34
which probably makes you want to hold onto it for dear life.
296
874229
4321
아마도 평생 간직하고 싶어할 편견이죠.
14:38
But there are, of course, pitfalls,
297
878550
2085
하지만 물론 위험성이 있습니다.
14:40
and it would be really foolish of us to ignore them.
298
880635
3120
그걸 간과한다면 정말 어리석은 일일겁니다.
14:43
Take for example this email I recieved
299
883755
3546
캘리포니아에 사는 소방관으로 부터 받은
14:47
from a firefighter here in California.
300
887301
2694
이메일을 예로 들어보겠습니다.
14:49
He says, "Fatality investigations for firefighters
301
889995
3304
소방관의 사망자 조사록에는 종종 이런게 있습니다.
14:53
often include 'We didn't think the fire was going to do that,'
302
893299
4142
"안전한 결정을 할 수 있는"
14:57
even when all of the available information
303
897441
2302
"모든 정보를 알고 있음에도 불구하고"
14:59
was there to make safe decisions."
304
899743
2255
"화재가 그렇게 까지 될줄을 몰랐습니다."
15:01
This captain is going to use our findings on the optimism bias
305
901998
3874
이 팀장님은 왜 그런 방법을
15:05
to try to explain to the firefighters
306
905872
2192
사용했는지 소방관들에게 설명하기 위해서
15:08
why they think the way they do,
307
908064
2209
저희의 연구결과를 이용할 예정입니다.
15:10
to make them acutely aware of this very optimistic bias in humans.
308
910273
7126
인간이 가지고 있는 낙관주의적 편견을 아주 정확하게 인지하려고 말이죠.
15:17
So unrealistic optimism can lead to risky behavior,
309
917399
5119
그래서 비현실적인 낙관주의는 금융 위기나
15:22
to financial collapse, to faulty planning.
310
922518
3638
기획 부실등의 위험한 행동을 낳을 수 있습니다.
15:26
The British government, for example,
311
926156
2138
예를들어, 영국정부는
15:28
has acknowledged that the optimism bias
312
928294
2674
낙관주의적 편견이 사람들이
15:30
can make individuals more likely
313
930968
3287
프로젝트의 기간과 비용을 과소평가하게
15:34
to underestimate the costs and durations of projects.
314
934255
4026
만들 가능성이 많다는것을 주지했습니다.
15:38
So they have adjusted the 2012 Olympic budget
315
938281
4254
그래서 2012년 올림픽 예산을
15:42
for the optimism bias.
316
942535
2111
낙관주의적 편견 때문에 조정을 했습니다.
15:44
My friend who's getting married in a few weeks
317
944646
2187
몇주후에 결혼할 제 친구도
15:46
has done the same for his wedding budget.
318
946833
2434
결혼예산을 똑같은 이유로 조정했습니다.
15:49
And by the way, when I asked him about his own likelihood of divorce,
319
949267
3062
그런데 그 친구에게 이혼할 가능성에 대해서 물었더니,
15:52
he said he was quite sure it was zero percent.
320
952329
3560
그럴 가능성은 없다고 자신있게 대답했습니다.
15:55
So what we would really like to do,
321
955889
2417
그래서 저희가 하고 싶은것은
15:58
is we would like to protect ourselves from the dangers of optimism,
322
958306
4161
낙관론의 위험으로부터 우리 자신을 방어하고 싶은 것입니다.
16:02
but at the same time remain hopeful,
323
962467
3228
하지만 낙관론으로 얻을 수 있는
16:05
benefiting from the many fruits of optimism.
324
965695
2844
장점이 있다는 희망은 여전히 남아있습니다.
16:08
And I believe there's a way for us to do that.
325
968539
2804
그리고 그렇게 할 수 있는 방법이 있는데요.
16:11
The key here really is knowledge.
326
971343
2060
그 방법의 중요한 점은 바로 지식입니다.
16:13
We're not born with an innate understanding of our biases.
327
973403
3311
사람은 편견에 대해 지식을 가지고 태어 나지 않습니다.
16:16
These have to be identified by scientific investigation.
328
976714
3841
이런 편견들은 과학적인 조사에 의해 발견되어집니다.
16:20
But the good news is that becoming aware of the optimism bias
329
980555
4184
하지만 좋은 소식은 낙관주의적 편견이
16:24
does not shatter the illusion.
330
984739
1775
환상을 깨지는 못하는다는 것은 인식해 가고 있습니다.
16:26
It's like visual illusions,
331
986514
1548
이건 마치 편견을 이해한다고해서
16:28
in which understanding them does not make them go away.
332
988062
3490
사라지지 않는 착시현상 같은 것이죠.
16:31
And this is good because it means
333
991552
2237
그리고 비현실적인 편견으로 부터
16:33
we should be able to strike a balance,
334
993789
2473
우리를 보호하기 위해서
16:36
to come up with plans and rules
335
996262
2427
계획과 규칙을 만들기 위해
16:38
to protect ourselves from unrealistic optimism,
336
998689
2783
균형을 유지해야하기 때문에 좋은 것일 수 있습니다.
16:41
but at the same time remain hopeful.
337
1001472
3152
하지만 동시에 희망으로 남는거죠.
16:44
I think this cartoon portrays it nicely.
338
1004624
3424
이 만화가 이런점을 잘 묘사한다고 생각합니다.
16:48
Because if you're one of these pessimistic penguins up there
339
1008048
3526
여러분들이 여기 만화 같은 날수 있다는 것을
16:51
who just does not believe they can fly,
340
1011574
2119
믿지 않는 펭귄들이라면,
16:53
you certainly never will.
341
1013693
2359
여러분은 결코 날수 없습니다.
16:56
Because to make any kind of progress,
342
1016052
1831
어떤식으로든 진전이 있기 때문에,
16:57
we need to be able to imagine a different reality,
343
1017883
2350
다른 현실을 상상할 필요가 있는거죠.
17:00
and then we need to believe that that reality is possible.
344
1020233
3731
그리고 현실은 가능하다고 믿어야합니다.
17:03
But if you are an extreme optimistic penguin
345
1023974
3524
하지만 좋다고 생각하고 그냥 눈감고
17:07
who just jumps down blindly hoping for the best,
346
1027498
2762
뛰어 내리는 극단적으로 낙관적인 펭귄이라면,
17:10
you might find yourself in a bit of a mess when you hit the ground.
347
1030260
4781
땅에 떨어졌을때 좀 정신 없을겁니다.
17:15
But if you're an optimistic penguin
348
1035041
1889
하지만 여러분이 날수 있다고 생각하는
17:16
who believes they can fly,
349
1036930
1796
보통의 긍정적인 펭귄이라면,
17:18
but then adjusts a parachute to your back
350
1038726
2663
계획한데로 되지 않았을 때를 대비해서
17:21
just in case things don't work out exactly as you had planned,
351
1041389
3017
등에 낙하산을 메달고
17:24
you will soar like an eagle,
352
1044406
1863
사실은 펭귄이지만 독수리처럼
17:26
even if you're just a penguin.
353
1046269
3049
포효하면서 날수도 있죠.
17:29
Thank you.
354
1049318
1762
감사합니다.
17:31
(Applause)
355
1051080
2936
(박수)

Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7