Anna Mracek Dietrich: A plane you can drive

59,266 views ・ 2011-11-02

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Chunxiang Qian 校对人员: Guo Tang
00:15
What is it about flying cars?
0
15260
3000
为什么飞行汽车让我们痴迷?
00:19
We've wanted to do this for about a hundred years.
1
19260
3000
一百年前我们就开始想建造它
00:22
And there are historic attempts
2
22260
3000
回望历史有不少尝试
00:25
that have had some level of technical success.
3
25260
3000
技术上有了一定进展
00:28
But we haven't yet gotten to the point
4
28260
3000
但今天我们仍然没能坐上飞行汽车
00:31
where on your way here this morning
5
31260
2000
(如果成功的话)各位早上来的路上
00:33
you see something that really, truly seamlessly integrates
6
33260
3000
就能够感受到它会将
00:36
the two-dimensional world that we're comfortable in
7
36260
3000
我们熟悉的二维世界
00:39
with the three-dimensional sky above us --
8
39260
2000
和头顶的三维天空天衣无缝地融为一体-
00:41
that, I don't know about you, but I really enjoy spending time in.
9
41260
3000
不知道各位怎么想,但我真的是乐在其中
00:44
We looked at the historical attempts that had been out there
10
44260
3000
我们回顾了以往的尝试
00:47
and realized that, despite the fact
11
47260
2000
发现尽管事实上
00:49
that we have a lot of modern innovations
12
49260
2000
今天我们有许多的
00:51
to draw on today
13
51260
2000
现代化创新
00:53
that weren't available previously --
14
53260
2000
在以前是没有的-
00:55
we have modern composite materials,
15
55260
2000
我们有现代复合材料,
00:57
we have aircraft engines that get good fuel economy
16
57260
3000
有无可比拟的省油
01:00
and have better power-to-rate ratios than have ever been available,
17
60260
3000
且超大输出功率的飞机引擎
01:03
we have glass cockpit avionics
18
63260
2000
我们有玻璃的座舱电子设备
01:05
that bring the information you need to fly
19
65260
2000
提供飞行信息
01:07
directly to you in the cockpit --
20
67260
2000
坐在驾驶舱就可以一揽全局-
01:09
but without fundamentally addressing the problem from a different perspective,
21
69260
3000
但不从其它视角来探索根本性问题的话
01:12
we realized that we were going to be getting
22
72260
2000
我们得到的结果
01:14
the same result that people had been getting
23
74260
2000
与近一百年来这些人的结果
01:16
for the last hundred years,
24
76260
2000
将没什么两样
01:18
which isn't where we want to be right now.
25
78260
2000
我们可不想这样
01:20
So instead of trying to make a car that can fly,
26
80260
4000
于是我们觉得与其要汽车上天
01:24
we decided to try to make a plane that could drive.
27
84260
3000
不如让飞机下地
01:27
And the result is the Terrafugia Transition.
28
87260
3000
这就是Terrafugia陆空两用飞车
01:30
It's a two-seat, single-engine airplane
29
90260
2000
它是一个两座、单引擎飞机
01:32
that works just like any other small airplane.
30
92260
2000
就像其他小型飞机一样
01:34
You take off and land at a local airport.
31
94260
2000
在机场起降
01:36
Then once you're on the ground,
32
96260
2000
一旦着陆后
01:38
you fold up the wings, drive it home,
33
98260
2000
就可以把机翅叠起来 开回家
01:40
park it in your garage.
34
100260
2000
停在车库里
01:42
And it works.
35
102260
2000
它非常好使!
01:44
After two years of an innovative design and construction process,
36
104260
3000
经过两年的研发与制作
01:47
the proof of concept made its public debut
37
107260
2000
终于在2008年
01:49
in 2008.
38
109260
2000
面世了
01:51
Now like with anything
39
111260
2000
就像所有
01:53
that's really different from the status quo,
40
113260
2000
横空出世的东西一样
01:55
it didn't always go so well testing that aircraft.
41
115260
3000
测试并不是一路顺风
01:58
And we discovered that it's a very good thing
42
118260
2000
但是这也不完全是坏事
02:00
that, when you go home with something that's been broken,
43
120260
3000
当你一直搞不定一个问题的时候
02:03
you've actually learned a lot more
44
123260
2000
你会学到很多
02:05
than when you managed to tick off all of your test objectives
45
125260
2000
比起一次就成功的
02:07
the first time through.
46
127260
2000
会学会很多
02:09
Still, we very much wanted to see
47
129260
2000
尽管如此
02:11
the aircraft that we'd all helped build
48
131260
2000
我们一直期待
02:13
in the air, off the ground,
49
133260
2000
它能按计划
02:15
like it was supposed to be.
50
135260
2000
早日升空
02:17
And on our third high-speed testing deployment
51
137260
2000
第三次高速试飞
02:19
on a bitter cold morning in upstate New York,
52
139260
2000
是一个寒风刺骨的早晨在纽约州北部
02:21
we got to do that for the first time.
53
141260
3000
那一次没有办法
02:24
The picture behind me was snapped by the copilot in our chase aircraft
54
144260
3000
我身后的照片是僚机上的副驾驶捕捉到的镜头
02:27
just moments after the wheels got off the ground for the first time.
55
147260
3000
就是飞机腾空而起后的瞬间
02:30
And we were all very flattered to see that image
56
150260
2000
看到那一幕我们都无比兴奋
02:32
become a symbol of accomplishing something
57
152260
2000
这象征着成就了一项
02:34
that people had thought was impossible
58
154260
2000
世人以为不可能完成的
02:36
really the world over.
59
156260
3000
任务
02:39
The flight testing that followed that
60
159260
2000
后续的测试
02:41
was as basic and low-risk as we could make it,
61
161260
2000
较之简单而安全
02:43
but it still accomplished what we needed to
62
163260
2000
但要把项目向前推进
02:45
to take the program to the next step
63
165260
2000
就必须完成这些
02:47
and to gain the credibility that we needed
64
167260
2000
才能获得来自最终我们的市场-飞行界
02:49
within our eventual market, the general aviation community,
65
169260
3000
和监管机构-特别是负责美国境内的
02:52
and with the regulators
66
172260
2000
使用和设计
02:54
that govern the use of design of aircraft, particularly in the States.
67
174260
3000
飞行器的机构的信任
02:57
The FAA, about a year ago,
68
177260
2000
大约一年前 美国联邦航空总署
02:59
gave us an exemption for the Transition
69
179260
2000
给了我们一个特许证
03:01
to allow us to have an additional 110 lbs.
70
181260
3000
允许我们的飞车超重110磅
03:04
within the light sport aircraft category.
71
184260
2000
仍可列在轻航机的种类下
03:06
Now that doesn't sound like a lot, but it's very important,
72
186260
3000
这听起来没什么 但其实很重要
03:09
because being able to deliver the Transition as a light sport aircraft
73
189260
3000
因为只要它符合轻航机的规定
03:12
makes it simpler for us to certify it,
74
192260
2000
发放执照就容易些
03:14
but it also makes it much easier
75
194260
2000
也更加方便学员
03:16
for you to learn how to fly it.
76
196260
2000
掌握驾驶技术
03:18
A sport pilot can be certificated
77
198260
2000
轻航机的驾驶执照
03:20
in as little as 20 hours of flight time.
78
200260
2000
只需要20小时的飞行时数
03:22
And at 110 lbs.,
79
202260
2000
而额外的110磅
03:24
that's very important for solving the other side of the equation --
80
204260
3000
对我们解决另一个问题非常重要-
03:27
driving.
81
207260
2000
驾驶
03:29
It turns out that driving,
82
209260
2000
我们发现驾驶的
03:31
with its associated design implementation and regulatory hurdles,
83
211260
3000
设计细则和规定
03:34
is actually a harder problem to solve than flying.
84
214260
3000
比飞行还复杂
03:37
For those of us that spend most of our lives on the ground,
85
217260
2000
这对我们一辈子生活在地上的人
03:39
this may be counter-intuitive,
86
219260
2000
是有点异想天开,
03:41
but driving has potholes, cobblestones,
87
221260
3000
开车会碰上坑洞,石子
03:44
pedestrians, other drivers
88
224260
2000
行人,其它车辆
03:46
and a rather long and detailed list
89
226260
2000
还有一大堆
03:48
of federal motor vehicle safety standards to contend with.
90
228260
3000
政府对机动车辆安全的规定要遵守
03:51
Fortunately, necessity remains the mother of invention,
91
231260
3000
所幸 需求是发明之母
03:54
and a lot of the design work
92
234260
2000
许多应用在
03:56
that we're the most proud of with the aircraft
93
236260
2000
飞机上的高明设计
03:58
came out of solving the unique problems
94
238260
2000
正好能够解决
04:00
of operating it on the ground --
95
240260
2000
陆地行驶的特定问题-
04:02
everything from a continuously-variable transmission
96
242260
2000
数不胜数的例子 比如无段自动变速器
04:04
and liquid-based cooling system
97
244260
2000
液态冷却系统
04:06
that allows us to use an aircraft engine
98
246260
2000
能让飞机引擎在时走时停的路上
04:08
in stop-and-go traffic,
99
248260
2000
应付自如
04:10
to a custom-designed gearbox
100
250260
2000
还有专用定制变速箱
04:12
that powers either the propeller when you're flying or the wheels on the ground,
101
252260
3000
对飞行所用的螺旋桨和驾驶所用的车轮能双管齐下
04:15
to the automated wing-folding mechanism that we'll see in a moment,
102
255260
2000
还有稍后能看到的折叠式机翼
04:17
to crash safety features.
103
257260
2000
和安全设计
04:19
We have a carbon fiber safety cage
104
259260
2000
它有一个碳纤维安全机舱
04:21
that protects the occupants
105
261260
2000
能确保乘客安全
04:23
for less than 10 percent of the weight of a traditional steel chassis in a car.
106
263260
4000
而重量比传统钢材汽车要轻百分之十
04:27
Now this also, as good as it is, wasn't quite enough.
107
267260
3000
这听上去不简单了 不过还不够好
04:30
The regulations for vehicles on the road
108
270260
2000
陆地交通的相关规定
04:32
weren't written with an airplane in mind.
109
272260
2000
从来没涉及到飞机上去
04:34
So we did need a little bit of support
110
274260
2000
所以我们需要
04:36
from the National Highway Traffic Safety Administration.
111
276260
3000
美国国家公路交通安全管理局的协助
04:39
Now you may have seen in the news recently,
112
279260
2000
最近的新闻也许能看到
04:41
they came through with us at the end of last month
113
281260
2000
大概是上个月底
04:43
with a few special exemptions
114
283260
2000
我们获得了几项豁免
04:45
that will allow the Transition to be sold
115
285260
2000
陆空两用飞车可以在
04:47
in the same category as SUVs and light trucks.
116
287260
2000
运动休旅车和小型货车的分类下上市销售
04:49
As a multi-purpose passenger vehicle,
117
289260
2000
因为是多功能客运工具
04:51
it is now officially "designed for occasional off-road use."
118
291260
3000
因此号称是“非常规越野用途的设计”
04:54
(Laughter)
119
294260
2000
(笑声)
04:56
Now let's see it in action.
120
296260
3000
现在让我们来看看实况
05:02
You can see there the wings folded up just along the side of the plane.
121
302260
3000
它的机翼折起收在机身两侧
05:05
You're not powering the propeller, you're powering the wheels.
122
305260
3000
引擎推动的不是螺旋桨而是车轮
05:14
And it is under seven feet tall,
123
314260
2000
不到七尺高
05:16
so it will fit in a standard construction garage.
124
316260
3000
这样就能开进标准车库
05:19
And that's the automated wing-folding mechanism.
125
319260
2000
这是机翼自动收展装置
05:21
That's real time.
126
321260
2000
这是实时的
05:23
You just push a few buttons in the cockpit, and the wings come out.
127
323260
3000
只要按下驾驶员座舱边的几个按钮 机翼就展开来
05:26
Once they're fully deployed,
128
326260
2000
全部展开后
05:28
there's a mechanical lock that goes into place,
129
328260
2000
有一个机械锁定装置能将其固定
05:30
again, from inside the cockpit.
130
330260
2000
这是在驾驶舱内操作的
05:32
And they're now fully capable of handling
131
332260
2000
然后就可以象其它飞机一样
05:34
any of the loads you would see in flight --
132
334260
2000
进行操作了-
05:36
just like putting down your convertible top.
133
336260
3000
就像把敞篷车车顶放下来一样
05:41
And you're all thinking what your neighbors would think of seeing that.
134
341260
3000
要是你们邻居看了不知道是什么反应呢
05:47
(Video) Test Pilot: Until the vehicle flies,
135
347260
2000
(视频)试飞员:在没真正飞起来之前
05:49
75 percent of your risk is that first flight.
136
349260
3000
首次试飞有75%的风险
05:56
Radio: It actually flew. Yes.
137
356260
2000
无线电1:飞起来了!耶!
05:58
Radio 2: That was gorgeous.
138
358260
2000
无线电2:太棒了!
06:00
Radio: What did you think of that?
139
360260
2000
无线电:看起来怎么样?
06:02
That was beautiful from up here, I tell you.
140
362260
3000
这里俯瞰太美了,我打包票。
06:07
AMD: See, we're all exceedingly excited about that little bunny hop.
141
367260
3000
我们都为这个“超级跳”而兴奋得难以自已
06:10
And our test pilot gave us
142
370260
2000
而我们的试飞员
06:12
the best feedback you can get from a test pilot after a first flight,
143
372260
3000
给出了前所未有的对试飞的评价
06:15
which was that it was "remarkably unremarkable."
144
375260
3000
他说是“非同寻常地毫无意外”
06:18
He would go onto tell us
145
378260
2000
他又告诉我们
06:20
that the Transition had been the easiest airplane to land
146
380260
2000
这个陆空两用飞车是他30年试飞生涯里
06:22
that he'd flown in his entire 30-year career as a test pilot.
147
382260
4000
降落操作最容易的机种
06:33
So despite making something
148
393260
2000
我们不仅仅想创造
06:35
that is seemingly revolutionary,
149
395260
2000
革命性的产品
06:37
we really focused on doing
150
397260
2000
更想尽可能得创造
06:39
as little new as possible.
151
399260
2000
先进创新的东西
06:41
We leverage a lot of technology from the state-of-the-art in general aviation
152
401260
3000
我们采用了大量的最尖端前沿的航空
06:44
and from automotive racing.
153
404260
2000
和汽车竞技技术
06:46
When we do have to do something truly out-of-the-box,
154
406260
2000
而真正突破的是
06:48
we use an incremental design, build, test, redesign cycle
155
408260
3000
我们使用了递增式概念,设计,建造,测试,再设计的循环方法
06:51
that lets us reduce risk in baby steps.
156
411260
2000
得以在起步就减少了风险
06:53
Now since we started Terrafugia about 6 years ago,
157
413260
2000
我们是从六年前开始Terrafugia的设计
06:55
we've had a lot of those baby steps.
158
415260
2000
就是这样一步一个脚印走来
06:57
We've gone from being three of us
159
417260
2000
我们三个人
06:59
working in the basement at MIT while we were still in graduate school
160
419260
3000
从还是研究生的时候就在麻省理工的地下室里钻研
07:02
to about two-dozen of us
161
422260
2000
到现在有二十多人
07:04
working in an initial production facility outside of Boston.
162
424260
3000
在波士顿郊区的一个工厂里进行开发
07:07
We've had to overcome challenges
163
427260
2000
我们必须得克服各种挑战
07:09
like keeping the weight below the light sport limit that I talked about,
164
429260
2000
比如我提到的轻航机的重量限制
07:11
figuring out how to politely respond
165
431260
2000
还有怎样不失礼貌地回答
07:13
when a regulator tells you,
166
433260
2000
监管单位的官员的问题
07:15
"But that won't fit through a toll booth with the wings extended --
167
435260
3000
“可是要是机翼不收起来就过不来收费站啊”
07:18
(Laughter)
168
438260
3000
(笑声)
07:21
to all of the other associated durability and engineering issues
169
441260
2000
还有许多许多刚才提及的耐用性和
07:23
that we talked about on the ground.
170
443260
2000
地面机械工程的问题
07:25
Still, if everything goes to our satisfaction
171
445260
3000
只要目前我们正在做的
07:28
with the testing and construction
172
448260
2000
两个生产机型的
07:30
of the two production prototypes
173
450260
2000
测试和制造都
07:32
that we're working on right now,
174
452260
2000
一切顺利的话
07:34
those first deliveries
175
454260
2000
头一批
07:36
to the, about a hundred, people who have reserved an airplane at this point
176
456260
2000
到目前为止大约一百台的订单
07:38
should begin at the end of next year.
177
458260
2000
明年年底就能出货了
07:40
The Transition will cost in line with other small airplanes.
178
460260
3000
这种陆空两用飞车和其它轻航机价格相差无已
07:43
And I'm certainly not out to replace your Chevy,
179
463260
3000
当然我不是说要你换掉家里雪弗莱
07:46
but I do think that the Transition should be your next airplane.
180
466260
3000
不过我认为它应该是你下一架飞机
07:49
Here's why.
181
469260
2000
原因就是
07:51
While nearly all of the commercial air travel in the world
182
471260
3000
目前全球的商用航线
07:54
goes through a relatively small number of large hub airports,
183
474260
3000
都集中在少数几个大型航空港
07:57
there is a huge underutilized resource out there.
184
477260
3000
很多资源没有被好好利用
08:00
There are thousands of local airstrips
185
480260
2000
上千条地区性飞机跑道
08:02
that don't see nearly as many aircraft operations a day as they could.
186
482260
3000
使用率非常低
08:05
On average, there's one within 20 to 30 miles
187
485260
3000
在美国 平均方圆二十到三十公里
08:08
of wherever you are in the United States.
188
488260
2000
就有一个
08:10
The Transition gives you
189
490260
2000
这个陆空两用飞车
08:12
a safer, more convenient and more fun way
190
492260
3000
能为你提供一个安全便捷和有趣的
08:15
of using this resource.
191
495260
3000
途径来利用这些资源
08:18
For those of you who aren't yet pilots,
192
498260
2000
对于还不懂飞行的人来说
08:20
there's four main reasons why those of us who are
193
500260
2000
无非是四个原因让他们不能
08:22
don't fly as much as we'd like to:
194
502260
2000
想飞就飞:
08:24
the weather, primarily,
195
504260
2000
首先是天气
08:26
cost, long door-to-door travel time
196
506260
2000
费用,及门旅运时间长
08:28
and mobility at your destination.
197
508260
2000
还有达到目的地后交通问题
08:30
Now, bad weather comes in,
198
510260
2000
那么现在碰上坏天气
08:32
just land, fold up the wings, drive home.
199
512260
3000
降落 收起机翼直接开回家
08:35
Doesn't matter if it rains a little, you have a windshield wiper.
200
515260
3000
下点雨也不是问题,反正有雨刷
08:38
Instead of paying to keep your airplane in a hanger,
201
518260
2000
也不同花钱租停机坪
08:40
park it in your garage.
202
520260
2000
停在自己车库就是
08:42
And the unleaded automotive fuel that we use
203
522260
2000
我们用的油就是一般的无铅汽油
08:44
is both cheaper and better for the environment
204
524260
2000
比起航空用油
08:46
than traditional avgas.
205
526260
2000
便宜又环保
08:48
Door-to-door travel time is reduced,
206
528260
3000
及门旅运时间也减少了
08:51
because now, instead of lugging bags, finding a parking space,
207
531260
3000
因为不用装行李,找停泊位
08:54
taking off your shoes or pulling your airplane out of the hanger,
208
534260
3000
脱鞋检查,把飞机从停机坪开出来
08:57
you're now just spending that time getting to where you want to go.
209
537260
3000
那么一大阵功夫你就能开到目的地了
09:00
And mobility to your destination is clearly solved.
210
540260
3000
而目的地交通问题也解决了
09:03
Just fold up the wings and keep going.
211
543260
2000
只要收起机翼继续开就好了
09:05
The Transition simultaneously expands our horizons
212
545260
3000
这个陆空两用飞车拓展了我们的视野
09:08
while making the world a smaller, more accessible place.
213
548260
3000
让世界更小更触手可及
09:11
It also continues to be a fabulous adventure.
214
551260
3000
也让生活充满探险
09:14
I hope you'll each take a moment
215
554260
2000
希望你们每个人利用一点时间
09:16
to think about how you could use something like this
216
556260
3000
想一下你能怎样利用它
09:19
to give yourself more access to your own world,
217
559260
2000
让你自己拥抱更广阔的世界
09:21
and to make your own travel more convenient and more fun.
218
561260
3000
让每一次旅行都便捷而愉快
09:24
Thank you for giving me the opportunity to share it with you.
219
564260
3000
感谢大家让我能由此机会与你分享!
09:27
(Applause)
220
567260
5000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog