请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: J. L. ( a - m e )
校对人员: xuan wang
00:12
So my name is Amy Webb,
0
12563
2518
我的名字呢 叫艾米·韦伯
00:15
and a few years ago
I found myself at the end
1
15105
2673
几年前 我发现自己走到
00:17
of yet another fantastic relationship
2
17802
2612
又一段美好恋情的尽头
00:20
that came burning down
in a spectacular fashion.
3
20438
3088
一切绚丽消逝
你说我 到底怎么了?
00:24
And I thought, what's wrong with me?
4
24042
2736
00:26
I don't understand
why this keeps happening.
5
26802
2058
真不懂 为什么每次都这样
00:28
So I asked everybody in my life
what they thought.
6
28884
3046
我就去问 身边的人
看他们 怎么想
00:32
I turned to my grandmother,
who always had plenty of advice,
7
32383
3976
我找到 姥姥
她总有 很多忠告
00:36
and she said, "Stop being so picky.
8
36383
2968
她说 “别太挑剔了"
00:39
You've got to date around.
9
39375
1354
“你得 多跟人谈谈"
00:40
And most importantly,
10
40753
1354
“还有 最重要的是“
00:42
true love will find you
when you least expect it."
11
42131
3599
“顺其自然 缘分始终会来的“
00:46
Now as it turns out,
12
46336
1695
而实际上
00:48
I'm somebody who thinks a lot about data,
13
48055
2533
我这个人 总要找依据
00:50
as you'll soon find.
14
50612
1275
这点相信你 很快会发现
00:51
I am constantly swimming
in numbers, formulas and charts.
15
51911
5166
我总是沉浸在 数字当中
长期和公式 图表打交道
同时 我的家庭 非常和睦
00:57
I also have a very tight-knit family,
16
57101
2376
00:59
and I'm very, very close with my sister,
17
59501
1987
我和姐姐 关系特别好
01:01
and as a result, I wanted to have
the same type of family when I grew up.
18
61512
3452
所以 从小我就想
长大以后 要有一个温暖的大家庭
01:04
So I'm at the end of this bad breakup,
19
64988
1873
所以这次分手 很伤心
01:06
I'm 30 years old,
20
66885
1203
我当时30岁
01:08
I figure I'm probably going to have
to date somebody for about six months
21
68112
3703
想着 起码要和下一任
交往6个月
01:11
before I'm ready to get monogamous
22
71839
1818
才能真正 确定关系
01:13
and before we can sort of cohabitate,
23
73681
1779
然后再考虑 搬一起住
01:15
and we have to do that
for a while before we can get engaged.
24
75484
2925
之后再过段时间 才考虑订婚
01:18
And if I want to start having children
by the time I'm 35,
25
78433
2969
所以 如果想在35岁之前 要孩子
01:21
that meant that I would have
had to have been on my way to marriage
26
81426
3177
就意味着我必须
提前5年为结婚做准备
01:24
five years ago.
27
84627
1162
01:26
So that wasn't going to work.
28
86171
1412
很明显 那行不通
01:27
If my strategy was to least-expect
my way into true love,
29
87607
3723
如果换个思路 “顺其自然”等缘分
那么 我要面临的变数 是运气
01:31
then the variable that I had
to deal with was serendipity.
30
91354
2895
那么 我要面临的变数 是运气
01:34
In short, I was trying to figure out
31
94881
2136
简单来说 我想探个究竟 看看
随缘偶遇真命天子 概率有多高
01:37
what's the probability
of my finding Mr. Right?
32
97041
2888
01:40
Well, at the time I was living
in the city of Philadelphia,
33
100381
2801
当时我呢 住在费城
这是个大城市 所以我判断
01:43
and it's a big city, and I figured,
34
103206
2095
01:45
in this entire place,
there are lots of possibilities.
35
105325
2967
地方越大 机会越大
01:48
So again, I started doing some math.
36
108316
2320
接着我又开始 算数了
01:50
Population of Philadelphia:
it has 1.5 million people.
37
110660
3710
费城人口:总共150万
01:54
I figure about half of that are men,
38
114394
1715
估计 一半是男性
有效人数 下降到75万
01:56
so that takes the number down to 750,000.
39
116133
2570
01:58
I'm looking for a guy
between the ages of 30 and 36,
40
118727
3185
我的目标是 30到36岁之间的男性
02:01
which was only four percent
of the population,
41
121936
2531
他们 占这部分人口的4%
02:04
so now I'm dealing
with the possibility of 30,000 men.
42
124491
2577
算起来 可能剩下3万人
02:07
I was looking for somebody who was Jewish,
43
127092
2001
我要找 犹太人
因为我本身也是 这点很重要
02:09
because I am and that was important to me.
44
129117
2224
02:11
That's only 2.3 percent of the population.
45
131365
2515
他们只占 这部分人口的2.3%
02:13
I figure I'm attracted to maybe
one out of 10 of those men,
46
133904
4125
然后 估计10个人当中 有1个我喜欢
然后 估计10个人当中 有1个我喜欢
02:18
and there was no way I was going to deal
with somebody who was an avid golfer.
47
138053
4813
还有 我和爱打高尔夫的 完全合不来
还有 我和爱打高尔夫的 完全合不来
02:22
So that basically meant
there were 35 men for me
48
142890
3036
也就是说 对我而言
02:25
that I could possibly date
49
145950
2204
费城总共有35位男士 适宜约会
02:28
in the entire city of Philadelphia.
50
148178
2668
在整个费城!
02:32
In the meantime,
my very large Jewish family
51
152349
3188
与此同时 我们犹太大家族
02:35
was already all married
and well on their way
52
155561
2778
其他成员 全部都结了婚
02:38
to having lots and lots of children,
53
158363
1887
而且还生了 很多很多孩子
02:40
and I felt like I was
under tremendous peer pressure
54
160274
2477
所以我总有 巨大的压力和紧迫感
02:42
to get my life going already.
55
162775
1452
要尽快解决 人生大事
02:44
So I have two possible
strategies at this point
56
164565
2381
这时候 我有两个办法
02:46
I'm sort of figuring out.
57
166970
1234
我发现
一是 可以听姥姥的话
02:48
One, I can take my grandmother's advice
58
168228
2276
02:50
and sort of least-expect my way
59
170528
2232
尝试“顺其自然” 碰上那一位
02:52
into maybe bumping into the one
out of 35 possible men
60
172784
4191
尝试“顺其自然” 碰上那一位
在费城茫茫 150万人海中
02:56
in the entire 1.5-million-person
city of Philadelphia,
61
176999
4173
偶遇那35位男士 其中的一位
03:01
or I could try online dating.
62
181196
2589
又或者 我可以试试婚恋网
03:04
Now, I like the idea of online dating,
63
184221
2121
其实我挺喜欢 这个概念
03:06
because it's predicated on an algorithm,
64
186366
1977
因为我们可以 用运算规则推算结果
03:08
and that's really just
a simple way of saying
65
188367
2125
所谓运算规则 其实很简单
03:10
I've got a problem,
I'm going to use some data,
66
190516
2292
当我们遇到问题 只要收集数据
03:12
run it through a system
and get to a solution.
67
192832
2381
放到系统里面 就能找到解决办法
放到系统里面 就能找到解决办法
03:16
So online dating is the second
most popular way
68
196317
2268
婚恋网 现在已经成为大家
03:18
that people now meet each other,
69
198609
1634
互相认识的 第二大途径
03:20
but as it turns out,
algorithms have been around
70
200267
2286
不过 网站的运算规则
03:22
for thousands of years
in almost every culture.
71
202577
3261
在几千年前 就可以找到
03:25
In fact, in Judaism,
there were matchmakers a long time ago,
72
205862
3473
例如犹太族 从很早以前就有媒人
例如犹太族 从很早以前就有媒人
03:29
and though they didn't have
an explicit algorithm per se,
73
209359
2687
虽然他们没有 列出公式
03:32
they definitely were running
through formulas in their heads,
74
212070
3015
但在脑子里 一定琢磨过这些问题
比如 女孩会喜欢男孩吗?
03:35
like, is the girl going to like the boy?
75
215109
1943
两家人能处得来吗?
03:37
Are the families going to get along?
76
217076
1716
03:38
What's the rabbi going to say?
77
218816
1429
拉比(犹太教教师或法学导师)会怎么说?
他们会不会马上生孩子?
03:40
Are they going to start
having children right away?
78
220269
2387
03:42
The matchmaker would sort
of think through all of this,
79
222680
2626
媒人们会 先想好这些问题
03:45
put two people together,
and that would be the end of it.
80
225330
2698
再把两个人凑到一起 就完事了
而我呢 我想
03:48
So in my case, I thought,
81
228052
1742
03:49
well, will data and an algorithm
lead me to my Prince Charming?
82
229818
4313
能不能通过数据和公式
帮我找到白马王子?
03:54
So I decided to sign on.
83
234563
1432
我决定注册
03:56
Now, there was one small catch.
84
236019
1826
这里还有一个小插曲
03:57
As I'm signing on to the various
dating websites,
85
237869
2607
我开设了几个婚恋网帐户
04:00
as it happens, I was really, really busy.
86
240500
2271
碰巧那段时间特别 特别忙
04:02
But that actually
wasn't the biggest problem.
87
242795
2714
不过那还不是 最大的问题
04:05
The biggest problem is that I hate
filling out questionnaires of any kind,
88
245533
4020
最大的 问题是
我讨厌填 问答表
04:09
and I certainly don't like questionnaires
that are like Cosmo quizzes.
89
249577
4379
尤其不喜欢 时尚杂志小编爱问的题目
尤其不喜欢 时尚杂志小编爱问的题目
04:13
So I just copied
and pasted from my résumé.
90
253980
2474
所以我直接把简历 复制粘贴上去
04:16
(Laughter)
91
256478
5433
(笑声)
04:21
So in the descriptive part up top,
92
261935
2624
上面 描述部分
04:24
I said that I was
an award-winning journalist
93
264583
2302
我说我是 获奖记者
04:26
and a future thinker.
94
266909
1606
和未来思考者
04:28
When I was asked about fun activities
and my ideal date,
95
268539
3338
让我描述兴趣爱好和理想人选
我填了 赚钱
04:31
I said monetization
and fluency in Japanese.
96
271901
4186
和日语流利
04:36
I talked a lot about JavaScript.
97
276111
1693
还写了很多关于 网页编码的内容
04:37
(Laughter)
98
277828
1223
这一步 走得确实不太优雅
04:39
So obviously this was not the best way
to put my most sexy foot forward.
99
279075
6127
这一步 走得确实不太优雅
04:45
But the real failure was that
there were plenty of men for me to date.
100
285805
4422
最根本的问题是
还是有很多男士 和我约会
04:50
These algorithms had a sea full of men
101
290251
2437
配对公式 为我找到一大批男士
04:52
that wanted to take me out
on lots of dates --
102
292712
2682
他们不断约我--
04:55
what turned out to be truly awful dates.
103
295418
2928
可结果却特别糟糕
04:59
There was this guy Steve, the I.T. guy.
104
299256
2225
其中有一位 叫史蒂夫的技术男
05:01
The algorithm matched us up
because we share a love of gadgets,
105
301930
3198
配对公式 发现我们都对小玩意着迷
配对公式 发现我们都对小玩意着迷
05:05
we share a love of math
and data and '80s music,
106
305152
4045
我们是数学迷 数据迷 还是80年代歌迷
05:09
and so I agreed to go out with him.
107
309221
1949
我同意见他
05:11
So Steve the I.T. guy invited me out
108
311194
2633
然后这位技术男 带我到
05:13
to one of Philadelphia's
white-table-cloth,
109
313851
2070
费城一家 特别高消费的西餐厅
05:15
extremely expensive restaurants.
110
315945
1683
费城一家 特别高消费的西餐厅
05:17
And we went in, and right off the bat,
111
317652
2039
刚到 我们就发现
05:19
our conversation really
wasn't taking flight,
112
319715
3236
谈得 不太有意思
05:22
but he was ordering a lot of food.
113
322975
1805
但他 点了很多吃的
05:24
In fact, he didn't even bother
looking at the menu.
114
324804
2429
他餐牌都 不用看
就点了几份 开胃菜
05:27
He was ordering multiple appetizers,
multiple entrées, for me as well,
115
327257
3875
几份主食 还帮我点了
05:31
and suddenly there are piles
and piles of food on our table,
116
331156
2858
忽然间 桌上堆满了大盘小盘吃的
还有 很多很多瓶酒
05:34
also lots and lots of bottles of wine.
117
334038
2054
05:36
So we're nearing the end
of our conversation
118
336116
2157
在我们 谈得差不多
05:38
and the end of dinner, and I've decided
119
338297
1897
晚餐也 接近尾声的时候
我确信和技术男 并非天生一对
05:40
Steve the I.T. guy and I are really
just not meant for each other,
120
340218
3110
但再见 还可以是朋友
05:43
but we'll part ways as friends,
121
343352
1563
05:44
when he gets up to go to the bathroom,
122
344939
2425
他去趟 洗手间
05:47
and in the meantime,
the bill comes to our table.
123
347388
3127
帐单也来了
看 我是现代女性
05:51
And listen, I'm a modern woman.
124
351000
2564
05:53
I am totally down with splitting the bill.
125
353588
2341
平分帐单完全没问题
05:56
But then Steve the I.T. guy
didn't come back.
126
356549
2532
但 技术男却没回来(倒吸气)
05:59
(Gasping)
127
359105
1086
06:00
And that was my entire month's rent.
128
360215
3381
而那是我 整整一个月的房租
06:03
(Audience gasps)
129
363620
1334
06:04
So needless to say,
I was not having a good night.
130
364978
3249
不用说 我那天晚上很不好受
06:08
So I run home, I call
my mother, I call my sister,
131
368251
3677
跑回家之后 我打电话找妈妈 找姐姐
06:11
and as I do, at the end of each one
of these terrible, terrible dates,
132
371952
4174
每一次经历这些 糟糕至极的约会之后
我都会 打给她们
06:16
I regale them with the details.
133
376150
1672
我披露 每一个细节
06:18
And they say to me,
134
378271
2107
之后 她们对我说
06:20
"Stop complaining."
135
380402
1595
“别抱怨了”
06:22
(Laughter)
136
382021
1935
(笑声)
06:23
"You're just being too picky."
137
383980
1793
“你就是太挑”
06:26
So I said, fine, from here on out
I'm only going on dates
138
386312
3174
我说 好吧 那以后
我只去 有无线网络的地方约会
06:29
where I know there's Wi-Fi,
and I'm bringing my laptop.
139
389510
2703
要带上 手提电脑
把它 塞到袋子里
06:32
I'm going to shove it into my bag,
140
392237
1635
06:33
I'm going to have this email template,
141
393896
1833
然后做一个 邮件模版
06:35
and I'm going to fill it out
and collect information
142
395753
2429
把收集到的信息 填进去
一边约会 一边填
06:38
on all these different
data points during the date
143
398206
2416
06:40
to prove to everybody that empirically,
144
400646
1858
用客观事实 向大家证实
06:42
these dates really are terrible.
145
402528
1577
这些约会 究竟有多糟糕 (笑声)
06:44
(Laughter)
146
404129
1023
我开始 记录那些
06:45
So I started tracking things like
really stupid, awkward, sexual remarks;
147
405176
4094
无聊又尴尬的 性暗示语言
06:49
bad vocabulary;
148
409294
2155
不适当的用词
06:51
the number of times a man
forced me to high-five him.
149
411473
3031
还有对方 逼我与他击掌的次数
06:54
(Laughter)
150
414528
2150
(笑声)
06:56
So I started to crunch some numbers,
151
416702
4366
然后我开始 统计这些数据
并且找到 一些关联
07:01
and that allowed me
to make some correlations.
152
421092
2651
07:03
So as it turns out,
153
423767
2600
我发现
07:06
for some reason, men who drink Scotch
reference kinky sex immediately.
154
426391
5074
不知为什么 喝苏格兰威士忌的男性
立马联想到 性怪癖
07:11
(Laughter)
155
431489
2113
(笑声)
07:13
Well, it turns out
that these probably weren't bad guys.
156
433626
4240
当然 不是说
他们不好
07:17
There were just bad for me.
157
437890
1886
只是 不适合我
07:19
And as it happens, the algorithms
that were setting us up,
158
439800
3651
同样 把我们凑到一起的 配对公式
07:23
they weren't bad either.
159
443475
1381
也不差
07:24
These algorithms were doing exactly
what they were designed to do,
160
444880
3269
它们按预先设计好的 正常运行
它们按预先设计好的 正常运行
用提取到的 用户信息
07:28
which was to take
our user-generated information,
161
448173
2591
07:30
in my case, my résumé,
162
450788
1480
比如 我的简历
07:32
and match it up
with other people's information.
163
452292
3003
再和其他人的信息 配对
07:35
See, the real problem here is that,
164
455319
1667
可见 真正的问题是
虽然公式会按部就班
07:37
while the algorithms work just fine,
165
457010
1944
07:38
you and I don't,
166
458978
1231
我们却没有
07:40
when confronted with blank windows
167
460233
2113
当我们面对 空白栏
07:42
where we're supposed to input
our information online.
168
462370
2501
填写 个人信息的地方
07:44
Very few of us have the ability
169
464895
1651
没有多少人
07:46
to be totally and brutally
honest with ourselves.
170
466570
3452
可以赤裸裸地 描述完全真实的自己
07:50
The other problem
is that these websites are asking us
171
470046
2572
另一个问题是 网站总爱问
07:52
questions like, are you
a dog person or a cat person?
172
472642
2854
你喜欢猫还是喜欢狗?
07:55
Do you like horror films or romance films?
173
475520
2961
爱看惊悚片还是爱情片?之类的问题
07:58
I'm not looking for a pen pal.
174
478505
1730
我又不是来找笔友
08:00
I'm looking for a husband. Right?
175
480259
1886
我在找丈夫 对吧?
08:02
So there's a certain amount
of superficiality in that data.
176
482169
3391
而这些数据 比较肤浅
08:05
So I said fine, I've got a new plan.
177
485584
2546
所以 我有个新计划
08:08
I'm going to keep using
these online dating sites,
178
488154
2381
继续上 婚恋网
08:10
but I'm going to treat them as databases,
179
490559
2461
但只把它们当作 资料库
而不是继续 被动地等公式配对
08:13
and rather than waiting
for an algorithm to set me up,
180
493044
2665
08:15
I think I'm going to try
reverse-engineering this entire system.
181
495733
3254
我要把整个系统反过来 重新定义
08:19
So knowing that there was superficial data
182
499440
2961
既然公式配对 用的是肤浅信息
08:22
that was being used
to match me up with other people,
183
502425
2524
既然公式配对 用的是肤浅信息
08:24
I decided instead to ask my own questions.
184
504973
2427
我决定 自己问问题
08:27
What was every single possible thing
185
507424
1730
我要找的 另一半
需要具备 哪些条件呢?
08:29
that I could think of
that I was looking for in a mate?
186
509178
2637
08:31
So I started writing
187
511839
1903
我开始写 不停地写
08:33
and writing and writing,
188
513766
2692
08:36
and at the end, I had amassed
72 different data points.
189
516482
4795
到最后 我积攒了72个数据点
到最后 我积攒了72个数据点
08:41
I wanted somebody was Jew-ish,
190
521301
2254
我想找 犹太人
08:43
so I was looking for somebody
191
523579
1573
找一个与我有 共同文化背景和观点的人
08:45
who had the same background
and thoughts on our culture,
192
525176
2730
找一个与我有 共同文化背景和观点的人
08:47
but wasn't going to force me to go to shul
every Friday and Saturday.
193
527930
3340
但他又不会 强迫我
每周五六去 犹太集会
08:51
I wanted somebody who worked hard,
194
531743
1620
我想找一个 勤奋的人
08:53
because work for me
is extremely important,
195
533387
2048
因为我觉得 工作特别重要
08:55
but not too hard.
196
535459
1552
但不能 工作狂
对我来说 我的兴趣
08:57
For me, the hobbies that I have
197
537035
1508
08:58
are really just new work projects
that I've launched.
198
538567
2841
无非是我的 一些新项目
09:01
I also wanted somebody
who not only wanted two children,
199
541432
3060
我还想找一个 打算生两个小孩
09:04
but was going to have the same
attitude toward parenting that I do,
200
544516
3162
而且在育儿方面和我 观点一致的人
09:07
so somebody who was going
to be totally okay
201
547702
2063
也就是说 他完全不介意
09:09
with forcing our child to start
taking piano lessons at age three,
202
549789
3354
要孩子三岁学钢琴
可能还外加一些 电脑课
09:13
and also maybe computer science classes
if we could wrangle it.
203
553167
4745
如果 条件允许的话
09:18
So things like that,
but I also wanted somebody
204
558333
2286
除此之外 我还想找一个
09:20
who would go to far-flung,
exotic places, like Petra, Jordan.
205
560643
2917
愿意 远足异乡的人
一起去 约旦的彼得拉
还有 我希望他
09:24
I also wanted somebody who would weigh
20 pounds more than me at all times,
206
564148
3538
比我重20磅 不论时间
09:27
regardless of what I weighed.
207
567710
1382
也不论我当时 体重是多少
(笑声)
09:29
(Laughter)
208
569116
2087
09:31
So I now have
these 72 different data points,
209
571227
2888
有了这 72个数据点
09:34
which, to be fair, is a lot.
210
574139
2211
说实话 还真不少了
09:36
So what I did was, I went through
and I prioritized that list.
211
576374
3127
接下来着 我整理出
优先次序
09:39
I broke it into a top tier
and a second tier of points,
212
579525
3793
分两层 排列这些数据点
09:43
and I ranked everything starting at 100
213
583342
3201
然后从100
09:46
and going all the way down to 91,
214
586567
2226
排到91?
09:48
and listing things like I was looking
for somebody who was really smart,
215
588817
3406
写的有 我希望找一个 很聪明的人
一个可以给我带来 挑战和刺激的人
09:52
who would challenge and stimulate me,
216
592247
1763
然后在第二层
09:54
and balancing that with a second tier
and a second set of points.
217
594034
3722
放上 另外一组数据点
09:57
These things were also important to me
but not necessarily deal-breakers.
218
597780
4231
这些对我 同样重要
但不是 必不可少
10:02
(Laughter)
219
602035
1547
10:04
So once I had all this done,
I then built a scoring system,
220
604127
3080
列表完毕 之后
我开始 建立计分系统
10:07
because what I wanted to do
was to sort of mathematically calculate
221
607231
4481
我想尝试 借助数学计算出
我想尝试 借助数学计算出
10:11
whether or not I thought
the guy that I found online
222
611736
2482
我和网站人选 是否匹配
10:14
would be a match with me.
223
614242
1391
我和网站人选 是否匹配
10:15
I figured there would be
a minimum of 700 points
224
615657
2507
我想 对方至少要达到700分
10:18
before I would agree to email somebody
or respond to an email message.
225
618188
3600
才给他 发电子邮件
或者 回信
10:21
For 900 points,
I'd agree to go out on a date,
226
621812
2191
达到900分 才答应约会
我不会轻易 投入感情
10:24
and I wouldn't even consider
any kind of relationship
227
624027
2657
10:26
before somebody had crossed
the 1,500 point threshold.
228
626708
3039
除非对方 超过1500分才可以考虑
10:30
Well, as it turns out,
this worked pretty well.
229
630683
2848
这个方法 还挺有效的
10:33
So I go back online now.
230
633866
1603
我回到 婚恋网
10:35
I found Jewishdoc57
231
635493
2602
发现了 Jewishdoc57
10:38
who's incredibly good-looking,
incredibly well-spoken,
232
638119
2913
他出奇地帅 而且谈吐出众
10:41
he had hiked Mt. Fuji,
233
641056
1694
曾经登上 富士山
10:42
he had walked along the Great Wall.
234
642774
1906
徒步长城
10:44
He likes to travel
235
644704
1151
而且他喜欢旅行 只要没有游船就好
10:45
as long as it doesn't involve
a cruise ship.
236
645879
2126
我想 我成功了!
10:48
And I thought,
237
648029
1513
10:49
I've done it!
238
649566
1151
10:50
I've cracked the code.
239
650741
1535
编码已被破解
10:52
I have just found
the Jewish Prince Charming
240
652300
4063
我终于发现了 犹太白马王子
10:56
of my family's dreams.
241
656387
1572
正如 家人所愿
10:58
There was only one problem:
242
658736
1369
问题 只有一个
他 并不喜欢我
11:01
He didn't like me back.
243
661685
1301
11:03
And I guess the one variable
that I haven't considered
244
663887
3062
看来有一个变数 我还没考虑
11:06
is the competition.
245
666973
1410
那就是 竞争对手
11:08
Who are all of the other women
on these dating sites?
246
668866
2877
社交网站 都有哪些 其他的女性?
社交网站 都有哪些 其他的女性?
11:12
I found SmileyGirl1978.
247
672799
3229
我发现了 SmileyGirl1978
11:16
She said she was a "Fun girl
who is Happy and Outgoing."
248
676584
2724
她说她是 "快乐、活泼、有趣的女孩"
11:19
She listed her job as "teacher."
249
679332
1606
她填写的职业是 教师
11:20
She said she is
"silly, nice and friendly."
250
680962
2394
她说她 "很傻 很友善“
11:23
She likes to make people laugh "alot."
251
683380
2034
“常常”爱逗大家笑
11:25
At this moment I knew,
252
685829
1547
就在那一刻 在点击完一个又一个
11:27
clicking profile after profile
that looked like this,
253
687400
3085
类似的个人档案之后
11:30
that I needed to do some market research.
254
690509
2494
我知道还需要 市场调研
接着我建立了 10个虚拟的 男士档案
11:33
So I created 10 fake male profiles.
255
693483
2271
11:35
Now, before I lose all of you --
256
695778
2920
在人都 走光之前
11:38
(Laughter) --
257
698722
3208
(笑声)-
我想请大家 谅解我的初衷
11:41
understand that I did this
strictly to gather data
258
701954
4222
仅仅是 收集数据
11:46
about everybody else in the system.
259
706200
1724
去了解系统内的 其他人
11:47
I didn't carry on crazy Catfish-style
relationships with anybody.
260
707948
4287
我并没有 借此进行任何不道德的交流
11:52
I really was just scraping their data.
261
712259
1873
确实只是 收集数据
11:54
But I didn't want everybody's data.
262
714156
1944
还不是 所有人的数据
11:56
I only wanted data on the women
who were going to be attracted
263
716124
3423
仅限女性 那些
我的理想伴侣 可能会喜欢的女性(笑声)
11:59
to the type of man that I really,
really wanted to marry.
264
719571
2698
我的理想伴侣 可能会喜欢的女性(笑声)
12:02
When I released these men into the wild,
265
722834
3542
我把虚拟男士 放出来之后
12:06
I did follow some rules.
266
726400
1278
还遵守了 一些规矩
12:07
So I didn't reach out to any woman first.
267
727702
2116
首先我没有 主动联系女性
12:09
I just waited to see
who these profiles were going to attract,
268
729842
2953
只等着看 能吸引到谁
12:12
and mainly what I was looking at
was two different data sets.
269
732819
3291
主要关注点 有两方面
12:16
So I was looking at qualitative data,
270
736134
1762
首先是 定性数据
12:17
so what was the humor, the tone,
271
737920
1677
比如 幽默感 语调
12:19
the voice, the communication style
272
739621
1620
声音 沟通方式
12:21
that these women shared in common?
273
741265
1744
这些女性 的共通点是什么?
12:23
And also quantitative data,
274
743033
1286
还有 定量数据
12:24
so what was the average length
of their profile,
275
744343
2287
比如 个人档案的平均长度
12:26
how much time was spent between messages?
276
746654
2369
两次通信之间 隔多久
我想证明的是
12:29
What I was trying to get at here was
that I figured, in person,
277
749047
3424
如果有机会 面对面交流
12:32
I would be just as competitive
as a SmileyGirl1978.
278
752495
3451
我的竞争力
不比SmileyGirl1978差
12:35
I wanted to figure out how to maximize
my own profile online.
279
755970
4397
所以 我想知道怎么调整 网上档案
才能最好地 呈现自己
12:40
Well, one month later,
280
760899
1614
一个月 之后
12:42
I had a lot of data,
and I was able to do another analysis.
281
762537
3729
我收集了大量数据 足够再分析一回
12:46
And as it turns out,
content matters a lot.
282
766290
2856
结果发现 内容很重要
12:49
So smart people tend to write a lot --
283
769170
2951
聪明的人 往往写很多 — —
3、4千
12:52
3,000, 4,000, 5,000 words
about themselves,
284
772145
3325
甚至5千字 自我介绍
12:55
which may all be very, very interesting.
285
775494
2303
也许真的 非常非常有意思
12:57
The challenge here, though,
is that the popular men and women
286
777821
2880
但 很难匹敌
最受欢迎男女
13:00
are sticking to 97 words on average
287
780725
3197
精选的97个字
13:03
that are written very, very well,
288
783946
1920
精选的97个字
13:05
even though it may not seem
like it all the time.
289
785890
2644
虽然我们不一定 感觉得到
13:08
The other hallmark
of the people who do this well
290
788558
2339
高手们的另外一个杀手锏
13:10
is that they're using
non-specific language.
291
790921
2103
是不特定语言
以我为例 你看
13:13
So in my case,
292
793048
1302
13:14
"The English Patient"
is my most favorite movie ever,
293
794374
3586
"英国病人" 是我 最喜欢的电影
13:17
but it doesn't work
to use that in a profile,
294
797984
3149
但它不适合 放在个人档案里面
13:21
because that's a superficial data point,
295
801157
1954
因为这是一个 肤浅的数据点
有人可能 会有不同意见
13:23
and somebody may disagree
296
803135
1192
13:24
and decide they don't want to go out
297
804351
1743
并且 决定不和我约会
仅仅因为他们不愿意 花三个小时看一场电影
13:26
because they didn't like
sitting through the three-hour movie.
298
806118
2964
还有 积极正面的语言很重要
13:29
Also, optimistic language matters a lot.
299
809106
1980
看这些关键词
13:31
So this is a word cloud
300
811110
1212
13:32
highlighting the most popular
words that were used
301
812346
2436
里面是 最常用的词语
13:34
by the most popular women,
302
814806
1308
最受欢迎女性 都在用
13:36
words like "fun" and "girl" and "love."
303
816138
2373
比如 "有趣" “女孩” 还有 “爱”
13:38
And what I realized was not
that I had to dumb down my own profile.
304
818828
3540
后来 我意识到
没必要写一个 低智商简介
13:42
Remember, I'm somebody who said
305
822392
1508
还记得吗 我说
13:43
that I speak fluent Japanese
and I know JavaScript
306
823924
3019
我能讲流利的日语 并且熟悉网页编码
13:46
and I was okay with that.
307
826967
1721
这些都 没问题
13:48
The difference is that it's about being
more approachable
308
828712
2758
重点是 怎么写 让自己显得更亲切
13:51
and helping people understand
the best way to reach out to you.
309
831494
3527
让别人知道 怎么采取主动
让别人知道 怎么采取主动
13:55
And as it turns out, timing
is also really, really important.
310
835045
3020
除此之外 时机也非常重要
当我们拿到
13:58
Just because you have access
to somebody's mobile phone number
311
838089
3248
别人的 手机号码
14:01
or their instant message account
312
841361
1732
或者 聊天帐号
14:03
and it's 2 o'clock in the morning
and you happen to be awake,
313
843117
2915
碰巧凌晨2点还没睡
也许不是 联系他们的好时机
14:06
doesn't mean that that's a good time
to communicate with those people.
314
846056
3315
最受欢迎的女性
14:09
The popular women on these online sites
315
849395
1943
14:11
spend an average of 23 hours
in between each communication.
316
851362
3467
一般会等 23小时
再进行 下一次沟通
14:15
And that's what we would normally do
in the usual process of courtship.
317
855265
4282
这也是我们 约会时的常规
这也是我们 约会时的常规
14:19
And finally --
318
859571
1186
最后 轮到照片了
14:21
there were the photos.
319
861592
1555
所有 受欢迎女性
14:23
All of the women who were popular
showed some skin.
320
863171
3025
都会 露一些
14:26
They all looked really great,
321
866220
2202
她们 看起来很棒
14:28
which turned out to be in sharp contrast
322
868446
2878
形成 鲜明对比的
14:31
to what I had uploaded.
323
871348
1500
是我当时 上传的照片
14:32
(Laughter)
324
872872
1738
14:34
Once I had all of this information,
325
874634
1706
掌握了 这些信息之后
14:36
I was able to create a super profile,
326
876364
2113
我建立了一个 超级档案
14:38
so it was still me,
327
878501
2001
我 还是我
14:40
but it was me optimized now
for this ecosystem.
328
880526
2968
只是 在这个生态系统当中 更优化的我
14:44
And as it turns out,
I did a really good job.
329
884431
3960
事实证明 我做得很不错
14:49
I was the most popular person online.
330
889134
3032
成了婚恋网 最受欢迎的人
14:52
(Laughter)
331
892190
2495
(笑声)
14:54
(Applause)
332
894709
4190
(掌声)
14:58
And as it turns out, lots and lots
of men wanted to date me.
333
898923
3463
后来 特别特别多男人想和我约会
15:02
So I call my mom, I call my sister,
I call my grandmother.
334
902410
2801
我又打电话给 妈妈 姐姐 和姥姥
告诉她们 这个好消息
15:05
I'm telling them about this fabulous news,
335
905235
2129
她们说 "真棒 !“
15:07
and they say, "This is wonderful!
How soon are you going out?"
336
907388
3229
“什么时候开始约会呀?"
15:10
I said, "Actually, I'm not going
to go out with anybody."
337
910641
2682
然后我说 "嗯 我不会跟任何一个约会的"
15:13
Because remember, in my scoring system,
338
913347
1874
因为 记得吧 要在计分系统
15:15
they have to reach a minimum
threshold of 700 points,
339
915245
2496
至少达到700分才行
15:17
and none of them have done that.
340
917765
1539
这些男士们 都还不够
15:19
They said, "What?
You're still being too damn picky."
341
919750
2657
她们就说 "什么?你还是太挑剔了"
15:22
Well, not too long after that,
I found this guy, Thevenin,
342
922431
3534
然后 没过多久
我发现这个人 戴文宁(Thevenin)
15:25
and he said that he was culturally Jewish,
343
925989
2991
他说他 接受犹太风俗
还说他的工作是 猎捕北极小海豹
15:29
he said that his job
was an arctic baby seal hunter,
344
929004
3516
我觉得 这个说法很有意思
15:32
which I thought was very clever.
345
932544
1776
15:34
He talked in detail about travel.
346
934344
2853
他详谈了很多 关于旅行的事
15:37
He made a lot of really
interesting cultural references.
347
937221
2667
引用了各种 有趣的文化
15:39
He looked and talked exactly
like what I wanted,
348
939912
2742
他外表和谈吐 都是我想要的
15:42
and immediately, he scored 850 points.
349
942678
3134
当场就 拿下850分
15:45
It was enough for a date.
350
945836
1664
够约会了
15:47
Three weeks later, we met up in person
351
947524
2092
三个星期之后 我们见面
15:49
for what turned out to be
a 14-hour-long conversation
352
949640
3480
谈了足足 14小时
从咖啡店 到餐厅
15:53
that went from coffee shop to restaurant
353
953144
2047
15:55
to another coffee shop
to another restaurant,
354
955215
2157
到另一家咖啡厅 再到下一家餐厅
15:57
and when he dropped me back off
at my house that night
355
957396
2524
那天晚上 他送我回家之后
15:59
I re-scored him --
356
959944
1151
我重新评估
[1,050分!]--
16:01
[1,050 points!]
357
961119
1166
16:02
Thought, you know what,
358
962309
1273
看来
16:03
this entire time,
I haven't been picky enough.
359
963606
2560
我一直还 不够挑剔
16:06
Well, a year and a half after that,
360
966849
1706
一年半之后
16:08
we were non-cruise ship traveling
361
968579
2523
我们去旅游 当然没有坐游船
16:11
through Petra, Jordan,
362
971126
2061
在约旦的 佩特拉
16:13
when he got down on his knee and proposed.
363
973211
2485
他单膝下跪 求婚
16:16
A year after that, we were married,
364
976680
2479
一年之后 我们结婚
16:19
and about a year and a half after that,
365
979183
1879
又过了一年半 我们的女儿
16:21
our daughter, Petra, was born.
366
981086
2220
佩特拉 出生了
16:23
Audience: Oh!
367
983330
1412
(掌声)
16:25
(Applause)
368
985099
2541
16:27
[What it means...]
369
987664
1332
16:30
Obviously, I'm having
a fabulous life, so --
370
990846
2220
可以看到 我很享受这段精彩人生 不过
16:33
(Laughter)
371
993090
1536
(笑声)-
16:34
The question is, what does
all of this mean for you?
372
994650
2472
问题是 这一切对你有什么意义?
16:37
Well, as it turns out,
there is an algorithm for love.
373
997146
3824
事实可以证明 爱有计算规则
16:40
It's just not the ones
that we're being presented with online.
374
1000994
3301
但不是我们 在网上看到的那些
16:44
In fact, it's something
that you write yourself.
375
1004690
2286
而是 你自己写出来的
所以无论你要 寻觅另一半
16:47
So whether you're looking
for a husband or a wife
376
1007000
2334
16:49
or you're trying to find your passion
377
1009358
1857
还是 找回激情
16:51
or you're trying to start a business,
378
1011239
1762
又或者 要创业
只需要 真真切切地 找出自己的框架
16:53
all you have to really do
is figure out your own framework
379
1013025
2854
16:55
and play by your own rules,
380
1015903
1760
按自己的规则 进行发挥
16:57
and feel free to be as picky as you want.
381
1017687
2261
爱多挑剔 就多挑剔
17:00
Well, on my wedding day,
382
1020327
1436
最后 在我的婚礼上
17:01
I had a conversation again
with my grandmother,
383
1021787
2239
我和姥姥 又谈了一回
她说 "好吧 也许是我错了“
17:04
and she said, "All right,
maybe I was wrong.
384
1024050
2416
17:06
It looks like you did come up
with a really, really great system.
385
1026490
3415
“看来 你确实做了”
“一个 很棒很厉害的系统“
17:09
Now, your matzah balls ...
386
1029929
1730
“可是 你的玛索球”
“该松软些 不能太硬了”
17:13
They should be fluffy, not hard."
387
1033072
1881
17:14
(Laughter)
388
1034977
1158
这个意见 我赞成
17:16
And I'll take her advice on that.
389
1036159
1584
17:17
(Applause)
390
1037767
3804
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。