How I hacked online dating | Amy Webb

4,162,506 views ・ 2013-10-02

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Sungmo Lee 검토: Tae Young Choi
00:12
So my name is Amy Webb,
0
12563
2518
제 이름은 에이미 웹입니다.
00:15
and a few years ago I found myself at the end
1
15105
2673
몇년 전 저는
00:17
of yet another fantastic relationship
2
17802
2612
또 다른 환상적인 연애 관계가
00:20
that came burning down in a spectacular fashion.
3
20438
3088
멋드러진 방식으로 끝나는 상황을 겪었죠.
그리고는 '나한테 뭔가 잘못된 걸까?"라고 생각했습니다.
00:24
And I thought, what's wrong with me?
4
24042
2736
00:26
I don't understand why this keeps happening.
5
26802
2058
왜 이런 일이 계속되는지 이해할 수가 없더군요.
00:28
So I asked everybody in my life what they thought.
6
28884
3046
그래서 제 주변의 모든 사람들에게
어떻게 생각하는지 물어봤습니다.
00:32
I turned to my grandmother, who always had plenty of advice,
7
32383
3976
저에게 많은 충고를 해주셨던
할머니에게 물었습니다.
00:36
and she said, "Stop being so picky.
8
36383
2968
할머니는 말씀하셨죠. "그렇게 까다롭게 굴지 말렴.
00:39
You've got to date around.
9
39375
1354
많은 사람들과 데이트를 해봐야 해.
00:40
And most importantly,
10
40753
1354
그리고 가장 중요한 것은,
00:42
true love will find you when you least expect it."
11
42131
3599
진정한 사랑은 네가 별로 기대하지 않을 때 나타난다는 거야."
00:46
Now as it turns out,
12
46336
1695
이제 분명한 것은
00:48
I'm somebody who thinks a lot about data,
13
48055
2533
저는 데이터에 대해 생각을 많이 하는 사람이라는 점입니다.
00:50
as you'll soon find.
14
50612
1275
곧 알게 되실 거에요.
00:51
I am constantly swimming in numbers, formulas and charts.
15
51911
5166
저는 늘 숫자, 공식, 차트 속에서
마치 수영하듯이 헤매고 있었죠.
제게는 또한 유대가 아주 긴밀한 가족이 있고,
00:57
I also have a very tight-knit family,
16
57101
2376
00:59
and I'm very, very close with my sister,
17
59501
1987
특히 자매간의 사이가 돈독해서
01:01
and as a result, I wanted to have the same type of family when I grew up.
18
61512
3452
그 덕분인지 저는
제가 성장했던 가족과 같은 유형의 가족을 갖고 싶었습니다.
01:04
So I'm at the end of this bad breakup,
19
64988
1873
그래서 저는 이 연애의 끝에 서 있고,
01:06
I'm 30 years old,
20
66885
1203
30세이며,
01:08
I figure I'm probably going to have to date somebody for about six months
21
68112
3703
다음 연애를 할 때까지 아마도
6개월 정도의 시간이 필요할 거라는 생각이 들어요.
01:11
before I'm ready to get monogamous
22
71839
1818
일부일처제를 받아들이고,
01:13
and before we can sort of cohabitate,
23
73681
1779
누군가와 동거를 하고,
01:15
and we have to do that for a while before we can get engaged.
24
75484
2925
약혼하기 전에 그렇게 한동안을 보내기까지 말이죠.
01:18
And if I want to start having children by the time I'm 35,
25
78433
2969
그리고 만약 제가 35세 정도에 아이를 갖기 시작하고 싶다면,
01:21
that meant that I would have had to have been on my way to marriage
26
81426
3177
그건 아마도 제가
이미 5년전에 결혼 준비를 해야 한다는 뜻이죠.
01:24
five years ago.
27
84627
1162
01:26
So that wasn't going to work.
28
86171
1412
그런 일은 아마 일어나지 않을 거예요.
01:27
If my strategy was to least-expect my way into true love,
29
87607
3723
만약 제 전략이 진정한 사랑에 대해
가능한 적게 기대하는 것이었다면,
01:31
then the variable that I had to deal with was serendipity.
30
91354
2895
제가 겪었던 감정 기복은 뜻 밖의 재미였다고 말할 수도 있겠네요.
01:34
In short, I was trying to figure out
31
94881
2136
간단히 말해서, 저는
단짝을 만날 확률이 얼마나 될지에 대해 알아보고 싶었습니다.
01:37
what's the probability of my finding Mr. Right?
32
97041
2888
01:40
Well, at the time I was living in the city of Philadelphia,
33
100381
2801
필라델피아에 살던 때는,
그 큰 도시에,
01:43
and it's a big city, and I figured,
34
103206
2095
01:45
in this entire place, there are lots of possibilities.
35
105325
2967
참 많은 다양한 가능성이 있다고 생각했습니다.
01:48
So again, I started doing some math.
36
108316
2320
그리고 또 다시, 간단한 계산을 하기 시작했죠.
01:50
Population of Philadelphia: it has 1.5 million people.
37
110660
3710
필라델피아에는 150만 명의 사람들이 살고 있습니다.
01:54
I figure about half of that are men,
38
114394
1715
그 중 반 정도는 남자겠죠.
즉 75만 명 정도가 됩니다.
01:56
so that takes the number down to 750,000.
39
116133
2570
01:58
I'm looking for a guy between the ages of 30 and 36,
40
118727
3185
저는 30~36세 정도의 남성을 찾고 있으며,
02:01
which was only four percent of the population,
41
121936
2531
이는 인구의 4%에 불과하죠.
02:04
so now I'm dealing with the possibility of 30,000 men.
42
124491
2577
이제 그 숫자는 3만 명으로 줄어듭니다.
02:07
I was looking for somebody who was Jewish,
43
127092
2001
저는 유태인을 찾고 있었는데,
제가 그렇고, 그게 저에겐 중요한 사실이었으니까요.
02:09
because I am and that was important to me.
44
129117
2224
02:11
That's only 2.3 percent of the population.
45
131365
2515
이는 인구의 2.3%에 불과했습니다.
02:13
I figure I'm attracted to maybe one out of 10 of those men,
46
133904
4125
저는 그런 조건을 만족시키는 남성중
10명 중에 1명 정도에 매력을 느꼈고,
02:18
and there was no way I was going to deal with somebody who was an avid golfer.
47
138053
4813
제가 골프에 열중하고 있는 남성과
데이트를 할 리는 없었죠.
02:22
So that basically meant there were 35 men for me
48
142890
3036
자 이제 제가 데이트할 수 있는 사람은
02:25
that I could possibly date
49
145950
2204
필라델피아 전체에서
02:28
in the entire city of Philadelphia.
50
148178
2668
35명으로 줄어들었습니다.
02:32
In the meantime, my very large Jewish family
51
152349
3188
동시에, 저의 유대인 대가족은
02:35
was already all married and well on their way
52
155561
2778
모두 이미 결혼을 했고,
02:38
to having lots and lots of children,
53
158363
1887
많은 아이를 낳고 있었죠.
02:40
and I felt like I was under tremendous peer pressure
54
160274
2477
그리고 저는 제 인생을 계속 진행시키는 데 있어서
02:42
to get my life going already.
55
162775
1452
엄청난 부담을 느끼고 있었습니다.
02:44
So I have two possible strategies at this point
56
164565
2381
이런 시점에서 제게 두 가지 가능한 전략이 있다면,
02:46
I'm sort of figuring out.
57
166970
1234
한 번 알아보도록 하죠.
첫째, 할머니의 충고를 받아들여서
02:48
One, I can take my grandmother's advice
58
168228
2276
02:50
and sort of least-expect my way
59
170528
2232
기대치를 낮추고
02:52
into maybe bumping into the one out of 35 possible men
60
172784
4191
또 다른 사람을 만날 수 있습니다.
150만 명 인구의 도시 필라델피아에서
02:56
in the entire 1.5-million-person city of Philadelphia,
61
176999
4173
제게 맞는 35명의 남성 가운데서 말이죠.
03:01
or I could try online dating.
62
181196
2589
아니면, 온라인 교제를 할 수도 있습니다.
03:04
Now, I like the idea of online dating,
63
184221
2121
저는 온라인 교제라는 개념을 좋아해요.
03:06
because it's predicated on an algorithm,
64
186366
1977
그것이 특정한 알고리즘에 의해 예측이 가능하기 때문이죠.
03:08
and that's really just a simple way of saying
65
188367
2125
또 매우 간단해서,
03:10
I've got a problem, I'm going to use some data,
66
190516
2292
문제가 생겼을 경우 자료를 조사하고
03:12
run it through a system and get to a solution.
67
192832
2381
시스템을 이용해서
해결책을 찾아낼 수도 있기 때문이죠.
03:16
So online dating is the second most popular way
68
196317
2268
그래서 온라인 교제는 현재
03:18
that people now meet each other,
69
198609
1634
사람들이 서로를 만나는 데 두번째로 널리 쓰이는 방법입니다.
03:20
but as it turns out, algorithms have been around
70
200267
2286
하지만 이미 알려진 것처럼, '알고리즘'이란 것은
03:22
for thousands of years in almost every culture.
71
202577
3261
거의 모든 문화에서 수천 년간 존재해온 것입니다.
03:25
In fact, in Judaism, there were matchmakers a long time ago,
72
205862
3473
사실, 유대교에서는 중매쟁이라는 것이 있엇죠
그리고 비록
03:29
and though they didn't have an explicit algorithm per se,
73
209359
2687
그들이 분명한 알고리즘을 갖고 있진 않더라도
03:32
they definitely were running through formulas in their heads,
74
212070
3015
그들은 머리 속에 확실한 공식을 갖고 있었죠.
예를 들어 "이 소녀가 이 소년을 좋아할까?"
03:35
like, is the girl going to like the boy?
75
215109
1943
"이 두 집안은 잘 어울릴까?"
03:37
Are the families going to get along?
76
217076
1716
03:38
What's the rabbi going to say?
77
218816
1429
"랍비들은 뭐라고 말할까?"
"바로 아이가 생길까?"
03:40
Are they going to start having children right away?
78
220269
2387
03:42
The matchmaker would sort of think through all of this,
79
222680
2626
그리고 중매쟁이들은 이 모든 것을 생각해보고
03:45
put two people together, and that would be the end of it.
80
225330
2698
두 사람을 엮어서 결론을 냈죠.
그래서 제 경우엔, 생각했습니다.
03:48
So in my case, I thought,
81
228052
1742
03:49
well, will data and an algorithm lead me to my Prince Charming?
82
229818
4313
자료나 알고리즘이
나를 '매력적인 왕자'님에게 이끌어줄까?
03:54
So I decided to sign on.
83
234563
1432
그래서 가입하기로 결정했습니다.
03:56
Now, there was one small catch.
84
236019
1826
그런데, 작은 문제가 하나 있었어요.
03:57
As I'm signing on to the various dating websites,
85
237869
2607
제가 다양한 데이트 웹사이트에 가입할 때쯤,
04:00
as it happens, I was really, really busy.
86
240500
2271
저는 아주, 아주 바빴죠.
04:02
But that actually wasn't the biggest problem.
87
242795
2714
하지만 그게 제일 큰 문제는 아니었어요.
04:05
The biggest problem is that I hate filling out questionnaires of any kind,
88
245533
4020
문제는 제가
어떤 종류든 질문에 답을 적어넣길 싫어했다는 것입니다.
04:09
and I certainly don't like questionnaires that are like Cosmo quizzes.
89
249577
4379
그리고 특히 저는
코스모 퀴즈 같은 질문들을 좋아하지 않았어요.
04:13
So I just copied and pasted from my résumé.
90
253980
2474
그래서 전 그냥 제 이력서를 복사해서 붙여넣기 했어요.
04:16
(Laughter)
91
256478
5433
(웃음)
04:21
So in the descriptive part up top,
92
261935
2624
그리고 묘사하는 부분에는
04:24
I said that I was an award-winning journalist
93
264583
2302
저는 제가 상을 받은 저널리스트이며
04:26
and a future thinker.
94
266909
1606
미래 지향적인 사상가라고 적어넣었습니다.
04:28
When I was asked about fun activities and my ideal date,
95
268539
3338
재미있는 활동하는 것과
저의 이상적인 짝에 대한 질문에는
04:31
I said monetization and fluency in Japanese.
96
271901
4186
저는 돈 버는 것과, 일본어에 능숙한 사람이라고 적었습니다.
04:36
I talked a lot about JavaScript.
97
276111
1693
저는 자바스크립트에 대해 많이 말했습니다.
04:37
(Laughter)
98
277828
1223
명백하게도 이런 방법은
04:39
So obviously this was not the best way to put my most sexy foot forward.
99
279075
6127
제 섹시한 발을 드러내보이는 최선의 방법은 아니었죠.
04:45
But the real failure was that there were plenty of men for me to date.
100
285805
4422
하지만 진짜 실패는,
그곳에는 저랑 교제할만한 남자가 많았다는 것이었습니다.
04:50
These algorithms had a sea full of men
101
290251
2437
이 알고리즘에는 바다를 채울만큼 많은 남자들이
04:52
that wanted to take me out on lots of dates --
102
292712
2682
저를 데리고 나가서 데이트를 하고 싶어했는데
04:55
what turned out to be truly awful dates.
103
295418
2928
그 모두는 결국 정말 끔찍한 데이트였습니다.
04:59
There was this guy Steve, the I.T. guy.
104
299256
2225
스티브라는 IT맨이 있었죠
05:01
The algorithm matched us up because we share a love of gadgets,
105
301930
3198
데이트 웹사이트의 알고리즘이
저희가 모두 가젯을 좋아한다는 이유로 저희를 엮어줬어요.
05:05
we share a love of math and data and '80s music,
106
305152
4045
저희는 수학과 데이터를 사랑하고 80년대 음악을 좋아했죠.
05:09
and so I agreed to go out with him.
107
309221
1949
저는 그와 데이트를 하기로 했습니다.
05:11
So Steve the I.T. guy invited me out
108
311194
2633
그래서 IT맨 스티브는 저를
05:13
to one of Philadelphia's white-table-cloth,
109
313851
2070
필라델피아의
05:15
extremely expensive restaurants.
110
315945
1683
가장 비싼 레스토랑 중 한 곳으로 초대했습니다.
05:17
And we went in, and right off the bat,
111
317652
2039
우리는 레스토랑에 들어갔는데 곧바로
05:19
our conversation really wasn't taking flight,
112
319715
3236
우리 대화는 잘 안 맞기 시작했습니다.
05:22
but he was ordering a lot of food.
113
322975
1805
그래도 그는 많은 음식을 주문했죠.
05:24
In fact, he didn't even bother looking at the menu.
114
324804
2429
사실 그는 메뉴를 보지도 않았어요.
많은 전채 요리를 주문하고,
05:27
He was ordering multiple appetizers, multiple entrées, for me as well,
115
327257
3875
저를 위해서, 주요리를 여러개 주문해서
05:31
and suddenly there are piles and piles of food on our table,
116
331156
2858
갑자기 저희 테이블에는 엄청난 음식과
많은 양의 와인이 쌓였습니다.
05:34
also lots and lots of bottles of wine.
117
334038
2054
05:36
So we're nearing the end of our conversation
118
336116
2157
대화를 다 마치고
05:38
and the end of dinner, and I've decided
119
338297
1897
저녁 식사를 끝냈을 때 저는 결심했습니다 .
IT맨 스티브와 저는 서로 어울리지 않는다,
05:40
Steve the I.T. guy and I are really just not meant for each other,
120
340218
3110
그러나 우리는 친구로서 헤어지기로 했죠.
05:43
but we'll part ways as friends,
121
343352
1563
05:44
when he gets up to go to the bathroom,
122
344939
2425
그가 화장실에 간 사이,
05:47
and in the meantime, the bill comes to our table.
123
347388
3127
테이블에 계산서가 왔습니다.
그리고 저는 현대적인 여성이에요.
05:51
And listen, I'm a modern woman.
124
351000
2564
05:53
I am totally down with splitting the bill.
125
353588
2341
더치페이에 동의하는 여자에요.
05:56
But then Steve the I.T. guy didn't come back.
126
356549
2532
그런데, IT맨 스티브는 돌아오질 않았어요. (한숨)
05:59
(Gasping)
127
359105
1086
06:00
And that was my entire month's rent.
128
360215
3381
그리고 그 가격은 제 한달치 집세였지요.
06:03
(Audience gasps)
129
363620
1334
06:04
So needless to say, I was not having a good night.
130
364978
3249
더 말할 것도 없이, 저는 즐거운 밤을 보내지 못했습니다.
06:08
So I run home, I call my mother, I call my sister,
131
368251
3677
집으로 돌아가서, 엄마와 언니에게 전화를 하고,
06:11
and as I do, at the end of each one of these terrible, terrible dates,
132
371952
4174
이런 끔찍한 데이트를 반복하면서
점점
06:16
I regale them with the details.
133
376150
1672
저는소소한 내용을 포함해서 모두 이야기를 들려줬습니다.
06:18
And they say to me,
134
378271
2107
그럼 두 사람은 저에게 이야기했죠.
06:20
"Stop complaining."
135
380402
1595
"불평 좀 그만해라."
06:22
(Laughter)
136
382021
1935
(웃음)
06:23
"You're just being too picky."
137
383980
1793
"넌 너무 까다롭게 굴어."
06:26
So I said, fine, from here on out I'm only going on dates
138
386312
3174
그래서 저는 그 때로부터
와이파이가 있는지 알고 있는 장소로만
06:29
where I know there's Wi-Fi, and I'm bringing my laptop.
139
389510
2703
데이트를 가고 제 노트북을 가져가기로 했죠.
노트북을 제 가방 속에 넣어서
06:32
I'm going to shove it into my bag,
140
392237
1635
06:33
I'm going to have this email template,
141
393896
1833
이메일 템플릿 위에
06:35
and I'm going to fill it out and collect information
142
395753
2429
제가 모은 모든 정보를 가득 채워
데이트를 하면서 겪은 모든 사항을 기록해서
06:38
on all these different data points during the date
143
398206
2416
06:40
to prove to everybody that empirically,
144
400646
1858
모든 사람들에게 경험을 통해서 증명하고자 했습니다.
06:42
these dates really are terrible.
145
402528
1577
이런 데이트들이 정말 끔찍하다는 사실을요.(웃음)
06:44
(Laughter)
146
404129
1023
그래서 저는
06:45
So I started tracking things like really stupid, awkward, sexual remarks;
147
405176
4094
정말 우스꽝스럽고, 이상하고, 성적인 것들
06:49
bad vocabulary;
148
409294
2155
그리고 나쁜 말들
06:51
the number of times a man forced me to high-five him.
149
411473
3031
또 그 남자들이 저에게 하이파이브를 몇번이나 시켰는지 등을 기록하기 시작했습니다.
06:54
(Laughter)
150
414528
2150
(웃음)
06:56
So I started to crunch some numbers,
151
416702
4366
그래서 점점 어느 정도 빨리 정보를 처리할 수 있게 됐고
그래서 그것들의 상관 관계를 이끌어낼 수 있게 됐습니다.
07:01
and that allowed me to make some correlations.
152
421092
2651
07:03
So as it turns out,
153
423767
2600
그러자, 이런 사실들이 밝혀지기 시작했어요.
07:06
for some reason, men who drink Scotch reference kinky sex immediately.
154
426391
5074
어떤 이유인지 스카치 위스키를 마시는 남자들은
바로 변태적인 섹스를 언급하더군요.
07:11
(Laughter)
155
431489
2113
(웃음)
07:13
Well, it turns out that these probably weren't bad guys.
156
433626
4240
이 사람들은
나쁜 남자들은 아닌 것으로 나타났습니다.
07:17
There were just bad for me.
157
437890
1886
그들은 저에게 맞지 않는 사람들이었죠.
07:19
And as it happens, the algorithms that were setting us up,
158
439800
3651
저희를 묶어줬던 알고리즘 역시
07:23
they weren't bad either.
159
443475
1381
나쁘지많은 않았어요.
07:24
These algorithms were doing exactly what they were designed to do,
160
444880
3269
이 알고리즘들은 정확히
자신이 해야할 일을 하고 있었어요.
제 사용자 정보와
07:28
which was to take our user-generated information,
161
448173
2591
07:30
in my case, my résumé,
162
450788
1480
저의 경우에는 이력서였는데,
07:32
and match it up with other people's information.
163
452292
3003
다른 사람의 정보를 연결시켰죠.
07:35
See, the real problem here is that,
164
455319
1667
진짜 문제는
알고리즘은 제대로 작동하는데,
07:37
while the algorithms work just fine,
165
457010
1944
07:38
you and I don't,
166
458978
1231
여러분과 제가
07:40
when confronted with blank windows
167
460233
2113
정보를 입력하기 위해
07:42
where we're supposed to input our information online.
168
462370
2501
온라인에서 빈 칸을 마주할 땐 그렇지 않았다는 것이었습니다.
07:44
Very few of us have the ability
169
464895
1651
우리 중 아주 적은 사람들만이
07:46
to be totally and brutally honest with ourselves.
170
466570
3452
우리 자신에게 완전히 솔직한 능력을 갖고 있습니다.
07:50
The other problem is that these websites are asking us
171
470046
2572
또 다른 문제는, 이런 웹사이트들은 우리에게 다음과 같은 질문을 한다는 것입니다.
07:52
questions like, are you a dog person or a cat person?
172
472642
2854
당신은 개를 좋아합니까, 아니면 고양이를 좋아합니까?
07:55
Do you like horror films or romance films?
173
475520
2961
공포 영화를 좋아합니까 혹은 로맨스 영화를 좋아합니까?
07:58
I'm not looking for a pen pal.
174
478505
1730
저는 펜팔을 찾고 있는 것이 아니에요.
08:00
I'm looking for a husband. Right?
175
480259
1886
남편감을 찾고 있는 거에요. 그렇죠?
08:02
So there's a certain amount of superficiality in that data.
176
482169
3391
그래서 그런 사이트의 자료에는 일정 수준의 피상성이 존재하죠.
08:05
So I said fine, I've got a new plan.
177
485584
2546
그래서 저는 스스로 "좋아, 새로운 계획이 있어"라고 말했죠.
08:08
I'm going to keep using these online dating sites,
178
488154
2381
이 웹사이트는 계속 사용하지만,
08:10
but I'm going to treat them as databases,
179
490559
2461
나는 그걸 데이터베이스로만 쓰겠다.
그리고 알고리즘이 나를 누군가와 연결시키기 전에
08:13
and rather than waiting for an algorithm to set me up,
180
493044
2665
08:15
I think I'm going to try reverse-engineering this entire system.
181
495733
3254
이 시스템 전체를 거꾸로 작동시켜보겠다고 말이죠.
08:19
So knowing that there was superficial data
182
499440
2961
그래서 그런 추상적인 자료들이
08:22
that was being used to match me up with other people,
183
502425
2524
나를 다른 사람들과 맺어주는 것을 알면서
08:24
I decided instead to ask my own questions.
184
504973
2427
저는 저만의 질문들을 던져보기로 결정했습니다.
08:27
What was every single possible thing
185
507424
1730
제가 제 짝에게 기대하는
가능한 모든 것들에 대한 질문이요.
08:29
that I could think of that I was looking for in a mate?
186
509178
2637
08:31
So I started writing
187
511839
1903
그래서 적고 적고 또 적기 시작해서
08:33
and writing and writing,
188
513766
2692
08:36
and at the end, I had amassed 72 different data points.
189
516482
4795
결국에는
72개의 서로 다른 자료 목록를 모았습니다.
08:41
I wanted somebody was Jew-ish,
190
521301
2254
저는 유태인 짝을 만나길 원했죠.
08:43
so I was looking for somebody
191
523579
1573
저는 누군가 저의 문화에 대해
08:45
who had the same background and thoughts on our culture,
192
525176
2730
같은 배경과 생각이지만
08:47
but wasn't going to force me to go to shul every Friday and Saturday.
193
527930
3340
금요일, 토요일마다 저를
유태인교회에 보내지는 않을 사람을 찾고 있었습니다.
08:51
I wanted somebody who worked hard,
194
531743
1620
저는 또 열심히 일하는 사람을 원했어요.
08:53
because work for me is extremely important,
195
533387
2048
저에겐 일이 아주 중요했으니까요.
08:55
but not too hard.
196
535459
1552
그러나 너무 그런 사람만을 찾진 않았어요.
저에게 있어, 이런 새로운 취미는
08:57
For me, the hobbies that I have
197
537035
1508
08:58
are really just new work projects that I've launched.
198
538567
2841
제가 시작한 새로운 프로젝트 같은 것이었죠.
09:01
I also wanted somebody who not only wanted two children,
199
541432
3060
또 저는 2명의 자녀를 원하고,
09:04
but was going to have the same attitude toward parenting that I do,
200
544516
3162
저와 같은 양육스타일을 가진 사람,
09:07
so somebody who was going to be totally okay
201
547702
2063
그래서 아이가 3세가 됐을 때부터
09:09
with forcing our child to start taking piano lessons at age three,
202
549789
3354
피아노 레슨을 보내는 것이나
또, 컴퓨터 과학 수업을 듣는 것에 동의할 수 있는 사람을 원했습니다.
09:13
and also maybe computer science classes if we could wrangle it.
203
553167
4745
우리가 논의을 할 수 있다면 말이죠.
09:18
So things like that, but I also wanted somebody
204
558333
2286
또한, 저는
09:20
who would go to far-flung, exotic places, like Petra, Jordan.
205
560643
2917
멀리 떨어진 이국적인 장소에 가는 것을 좋아하는 사람을 원했습니다.
페트라, 요르단 같은 곳이요.
또 저는 저보다 몸무게가
09:24
I also wanted somebody who would weigh 20 pounds more than me at all times,
206
564148
3538
항상 20파운드 이상 나가는 사람을 원했어요.
09:27
regardless of what I weighed.
207
567710
1382
제 몸무게가 얼마가 나가든지 말이에요.
(웃음)
09:29
(Laughter)
208
569116
2087
09:31
So I now have these 72 different data points,
209
571227
2888
그렇게 72개의 기준 자료를 완성했습니다.
09:34
which, to be fair, is a lot.
210
574139
2211
솔직히 좀 많은 편이죠.
09:36
So what I did was, I went through and I prioritized that list.
211
576374
3127
그래서 그 목록을 천천히 보고
우선 순위를 매겼습니다.
09:39
I broke it into a top tier and a second tier of points,
212
579525
3793
기준을 중심으로 1등급, 2등급으로 나누고
09:43
and I ranked everything starting at 100
213
583342
3201
각각의 리스트에 100부터
09:46
and going all the way down to 91,
214
586567
2226
91까지 순위를 매겼습니다.
09:48
and listing things like I was looking for somebody who was really smart,
215
588817
3406
그리고 진짜 똑똑한 사람, 저와 논쟁을 하고 지적으로 자극을 할 수 있는 사람을
찾고 있다는 등의 목록을 만들었습니다.
09:52
who would challenge and stimulate me,
216
592247
1763
그리고 그 목록을 2등급 항목과
09:54
and balancing that with a second tier and a second set of points.
217
594034
3722
하위 기준점에 균형을 맞추었습니다.
09:57
These things were also important to me but not necessarily deal-breakers.
218
597780
4231
이런 것들도 제겐 중요했지만,
관계를 끝낼 정도의 것은 아니었지요.
10:02
(Laughter)
219
602035
1547
10:04
So once I had all this done, I then built a scoring system,
220
604127
3080
이 작업을 모두 끝낸 후에,
저는 점수 체계을 만들었습니다.
10:07
because what I wanted to do was to sort of mathematically calculate
221
607231
4481
왜냐하면 제가 하고 싶었던 것은
말하자면
10:11
whether or not I thought the guy that I found online
222
611736
2482
온라인에서 찾아낸 남자가 저에게 어울린다고 생각하는지 아닌지를
10:14
would be a match with me.
223
614242
1391
수학적으로 계산하는 것이었기 때문이죠.
10:15
I figured there would be a minimum of 700 points
224
615657
2507
곧 저는 최소한 700점이 돼야
10:18
before I would agree to email somebody or respond to an email message.
225
618188
3600
제가 누군가에게 이메일을 보내고
그 반응을 기다려볼 가치가 있다는 걸 알게 됐죠.
10:21
For 900 points, I'd agree to go out on a date,
226
621812
2191
900점 이상은, 데이트를 나갈 수도 있었고
누군가가 1,500점의 문턱을 넘기 전에는
10:24
and I wouldn't even consider any kind of relationship
227
624027
2657
10:26
before somebody had crossed the 1,500 point threshold.
228
626708
3039
어떤 진지한 관계도 고려해 볼 필요가 없다는 걸 알게 됐죠.
10:30
Well, as it turns out, this worked pretty well.
229
630683
2848
사실 이런 체계은 매우 잘 적용됐습니다.
10:33
So I go back online now.
230
633866
1603
그래서 다시 온라인으로 돌아가
10:35
I found Jewishdoc57
231
635493
2602
Jewishdoc57이라는 아이디를 쓰는
10:38
who's incredibly good-looking, incredibly well-spoken,
232
638119
2913
매우 잘생겼고, 말도 잘하고,
10:41
he had hiked Mt. Fuji,
233
641056
1694
후지산을 등산해본 적도 있으며
10:42
he had walked along the Great Wall.
234
642774
1906
만리장성도 걸어본 사람을 찾아냈습니다.
10:44
He likes to travel
235
644704
1151
그는 크루즈를 타는 여행을 제외하면 어떤 여행이든 하고 싶어했죠.
10:45
as long as it doesn't involve a cruise ship.
236
645879
2126
저는 생각했습니다. "내가 해냈어!"
10:48
And I thought,
237
648029
1513
10:49
I've done it!
238
649566
1151
10:50
I've cracked the code.
239
650741
1535
"내가 비밀의 코드를 뚫어냈어."
10:52
I have just found the Jewish Prince Charming
240
652300
4063
저는 이제 막 제 가족이 꿈꾸는
10:56
of my family's dreams.
241
656387
1572
'매력남 유대인 왕자'를 찾아낸 거죠.
10:58
There was only one problem:
242
658736
1369
그런데 한 가지 문제가 있었습니다.
그가 저를 좋아하지 않는다는 것이었어요.
11:01
He didn't like me back.
243
661685
1301
11:03
And I guess the one variable that I haven't considered
244
663887
3062
그리고 저는 제가 고려하지 않은 하나의 변수가
11:06
is the competition.
245
666973
1410
경쟁이었다는 것을 알게 됐죠.
11:08
Who are all of the other women on these dating sites?
246
668866
2877
이런 데이트 사이트의 다른 여자들은
도대체 누굴까요?
11:12
I found SmileyGirl1978.
247
672799
3229
SmileyGirl1978이란 사람을 찾아냈죠.
11:16
She said she was a "Fun girl who is Happy and Outgoing."
248
676584
2724
그녀는 "명랑하고 사교적인 재미있는 여자"라고 자길 소개했더군요.
11:19
She listed her job as "teacher."
249
679332
1606
그녀의 직업을 선생님이라고 적었습니다.
11:20
She said she is "silly, nice and friendly."
250
680962
2394
또 "푼수같지만, 멋있고 다정하다"고 적었습니다.
11:23
She likes to make people laugh "alot."
251
683380
2034
그녀는 다른 사람들을 웃게 하는 것을 '아주' 좋아한다고 적었구요.
11:25
At this moment I knew,
252
685829
1547
이 시점에 이르자 저는
11:27
clicking profile after profile that looked like this,
253
687400
3085
다른 사람들의 프로필을 연이어 찾아보면서
11:30
that I needed to do some market research.
254
690509
2494
시장 조사를 좀 해야겠다는 걸 깨달았습니다.
그래서 저는 10개의 가짜 남자 프로필을 만들었죠.
11:33
So I created 10 fake male profiles.
255
693483
2271
11:35
Now, before I lose all of you --
256
695778
2920
잠깐, 다들 저에게 질색하기 전에,
11:38
(Laughter) --
257
698722
3208
(웃음)
저는 이것을
11:41
understand that I did this strictly to gather data
258
701954
4222
엄밀히 말해서 이 시스템을 사용하는
11:46
about everybody else in the system.
259
706200
1724
다른 사람들의 자료를 모으기 위해 했습니다.
11:47
I didn't carry on crazy Catfish-style relationships with anybody.
260
707948
4287
다른 사람들과 비정상적인 관계를 하진 않았어요.
11:52
I really was just scraping their data.
261
712259
1873
저는 그저 단순히 다른 이들의 자료를 축적하고 있었을 뿐이에요.
11:54
But I didn't want everybody's data.
262
714156
1944
단 제가 모든 사람의 자료를 원했던 것은 아닙니다.
11:56
I only wanted data on the women who were going to be attracted
263
716124
3423
저는 제가 정말 결혼하고 싶은
그런 남자들에게 매력적으로 보일만한
11:59
to the type of man that I really, really wanted to marry.
264
719571
2698
그런 여자들의 자료만을 원했어요. (웃음)
12:02
When I released these men into the wild,
265
722834
3542
제가 이 가짜 남자들의 프로필을 올릴 때
12:06
I did follow some rules.
266
726400
1278
저는 몇가지 규칙을 따랐습니다.
12:07
So I didn't reach out to any woman first.
267
727702
2116
아무 여자에게나 연락을 하진 않았어요.
12:09
I just waited to see who these profiles were going to attract,
268
729842
2953
전 단지 이 프로필들이 누구의 관심을 끄는지 알고 싶었고,
12:12
and mainly what I was looking at was two different data sets.
269
732819
3291
주로 제가 찾고 있는 건 다른 2종류의 자료였습니다.
12:16
So I was looking at qualitative data,
270
736134
1762
그래서 저는 질적인 자료,
12:17
so what was the humor, the tone,
271
737920
1677
즉, 이런 여자들이 공통적으로 갖고 있는 유머, 말투,
12:19
the voice, the communication style
272
739621
1620
목소리, 소통 방식
12:21
that these women shared in common?
273
741265
1744
등을 찾기로 했습니다.
12:23
And also quantitative data,
274
743033
1286
또, 양적인 자료,
12:24
so what was the average length of their profile,
275
744343
2287
즉 그 여자들 프로필의 평균적인 길이,
12:26
how much time was spent between messages?
276
746654
2369
연락하는 사이에 얼마나 긴 시간이 있었는가? 등을 찾았습니다.
제가 진짜하 려고 했던 것은,
12:29
What I was trying to get at here was that I figured, in person,
277
749047
3424
제가 개인으로서
12:32
I would be just as competitive as a SmileyGirl1978.
278
752495
3451
SmileyGirl1978만큼
매력적이 되는 것이었습니다.
12:35
I wanted to figure out how to maximize my own profile online.
279
755970
4397
저는 어떻게 하면 저의
온라인 프로필을 극대화할 수 있는지 알고 싶었습니다.
12:40
Well, one month later,
280
760899
1614
한달 쯤 후에,
12:42
I had a lot of data, and I was able to do another analysis.
281
762537
3729
저는 많은 자료를 모았고, 다른 분석을 할 수 있었습니다.
12:46
And as it turns out, content matters a lot.
282
766290
2856
프로필의 내용이 중요하다는 것이었죠.
12:49
So smart people tend to write a lot --
283
769170
2951
똑똑한 사람들은 많은 것들을 쓰는 성향이 있었어요.
3천, 4천,
12:52
3,000, 4,000, 5,000 words about themselves,
284
772145
3325
5천개의 단어를 그들 자신을 소개하는 데 썼죠.
12:55
which may all be very, very interesting.
285
775494
2303
그리고 모두 하나같이 흥미로운 소개였어요.
12:57
The challenge here, though, is that the popular men and women
286
777821
2880
여기서 어려웠던 것은
인기있는 남자나 여자들은,
13:00
are sticking to 97 words on average
287
780725
3197
평균적으로 97개의 단어들을
13:03
that are written very, very well,
288
783946
1920
아주, 아주 잘 사용했다는 점입니다.
13:05
even though it may not seem like it all the time.
289
785890
2644
물론 항상 그랬던 것은 아니지만요.
13:08
The other hallmark of the people who do this well
290
788558
2339
이렇게 온라인 데이트를 잘하는 사람들의 또 다른 특징은
13:10
is that they're using non-specific language.
291
790921
2103
그들은 불특정한 언어를 쓴다는 점이었습니다.
예를 들면,
13:13
So in my case,
292
793048
1302
13:14
"The English Patient" is my most favorite movie ever,
293
794374
3586
"잉글리쉬 페이션트"는 제가 가장 좋아하는 영화인데,
13:17
but it doesn't work to use that in a profile,
294
797984
3149
프로필에 그렇게 적는 것은 도움이 되지 않았어요.
13:21
because that's a superficial data point,
295
801157
1954
왜냐하면 그것은 피상적인 자료인데,
누군가 저와 다른 취향을 갖고 있어서
13:23
and somebody may disagree
296
803135
1192
13:24
and decide they don't want to go out
297
804351
1743
3시간 동안 극장에 앉아있고 싶지 않기 때문에
저와 데이트를 하지 않으려 할 수도 있기 때문이죠.
13:26
because they didn't like sitting through the three-hour movie.
298
806118
2964
또한, 긍정적인 언어가 아주 중요했습니다.
13:29
Also, optimistic language matters a lot.
299
809106
1980
지금 이것은
13:31
So this is a word cloud
300
811110
1212
13:32
highlighting the most popular words that were used
301
812346
2436
인기 많은 여자들 사이에서 가장 자주 사용된 단어를
13:34
by the most popular women,
302
814806
1308
보여줍니다.
13:36
words like "fun" and "girl" and "love."
303
816138
2373
"재미있는", "여자", "사랑" 같은 단어들 말이죠.
13:38
And what I realized was not that I had to dumb down my own profile.
304
818828
3540
또 하나 깨달은 것은
제 프로필을 '덜 똑똑해' 보이도록 했어야 한다는 것이었어요.
13:42
Remember, I'm somebody who said
305
822392
1508
기억나시죠? 저는 저 자신을
13:43
that I speak fluent Japanese and I know JavaScript
306
823924
3019
일본어에 능하고 자바스크립트를 다룰 수 있는 여자라고 적었고,
13:46
and I was okay with that.
307
826967
1721
그런 것들을 좋아한다고 적었습니다.
13:48
The difference is that it's about being more approachable
308
828712
2758
차이점은 타인에게 더 접근하기 쉬운 사람이 되고,
13:51
and helping people understand the best way to reach out to you.
309
831494
3527
다른 사람들이 자신에게 접근하는
쉬운 방법을 알게끔 하는 것이었죠.
13:55
And as it turns out, timing is also really, really important.
310
835045
3020
또 한가지, 타이밍이 정말, 정말 중요합니다.
여러분이 누군가의
13:58
Just because you have access to somebody's mobile phone number
311
838089
3248
휴대폰 번호를 알고 있거나
14:01
or their instant message account
312
841361
1732
이메일 주소를 알고 있고
14:03
and it's 2 o'clock in the morning and you happen to be awake,
313
843117
2915
새벽 2시에 여러분이 깨어있다고 해서
그것이 그 사람과 연락하기 좋은 시간이라는 뜻은 아니니까요.
14:06
doesn't mean that that's a good time to communicate with those people.
314
846056
3315
이런 온라인 데이트 사이트에서 인기 있는 여자들은
14:09
The popular women on these online sites
315
849395
1943
14:11
spend an average of 23 hours in between each communication.
316
851362
3467
평균 23시간 간격을 두고
연락했습니다.
14:15
And that's what we would normally do in the usual process of courtship.
317
855265
4282
그리고 그것이 우리가 일상적인
연애에서 하는 자연스러운 진행 과정이기도 하죠.
14:19
And finally --
318
859571
1186
그리고 마지막으로, 사진이 있습니다.
14:21
there were the photos.
319
861592
1555
인기 있는 모든 여성들은
14:23
All of the women who were popular showed some skin.
320
863171
3025
그들의 피부를 일부분 노출했더군요.
14:26
They all looked really great,
321
866220
2202
모두 뛰어난 외모를 갖고 있고,
14:28
which turned out to be in sharp contrast
322
868446
2878
제가 올린 사진과는
14:31
to what I had uploaded.
323
871348
1500
매우 다른 것이었어요.
14:32
(Laughter)
324
872872
1738
14:34
Once I had all of this information,
325
874634
1706
이 모든 정보를 갖추고 나자,
14:36
I was able to create a super profile,
326
876364
2113
저는 대단한 프로필을 만들 수 있었죠,
14:38
so it was still me,
327
878501
2001
여전히 저였지만,
14:40
but it was me optimized now for this ecosystem.
328
880526
2968
이런 생태계에서 최적화된 프로필 말이에요.
14:44
And as it turns out, I did a really good job.
329
884431
3960
결국 저는 성공을 거뒀다고 할 수 있겠네요.
14:49
I was the most popular person online.
330
889134
3032
제가 온라인 교제 사이트에서 가장 유명한 사람이 됐으니까요.
14:52
(Laughter)
331
892190
2495
(웃음)
14:54
(Applause)
332
894709
4190
(박수)
14:58
And as it turns out, lots and lots of men wanted to date me.
333
898923
3463
그리고 많고 많은 남자들이 저와 데이트를 하고 싶어했습니다.
15:02
So I call my mom, I call my sister, I call my grandmother.
334
902410
2801
그래서 저는 엄마, 언니, 할머니에게 전화를 걸어
이 엄청난 뉴스에 대해 들려줬죠.
15:05
I'm telling them about this fabulous news,
335
905235
2129
그들은 말했습니다. "잘 됐다!"
15:07
and they say, "This is wonderful! How soon are you going out?"
336
907388
3229
"데이트는 언제 할 거니?"
15:10
I said, "Actually, I'm not going to go out with anybody."
337
910641
2682
저는 말했습니다. "글쎄, 사실 난 누구하고도 데이트하지 않을 거야."
15:13
Because remember, in my scoring system,
338
913347
1874
왜냐하면 기억해보세요. 저의 점수 체계에서
15:15
they have to reach a minimum threshold of 700 points,
339
915245
2496
절 만날 남자들은 최소한 700점을 넘어야했는데
15:17
and none of them have done that.
340
917765
1539
누구도 그렇질 못했거든요.
15:19
They said, "What? You're still being too damn picky."
341
919750
2657
그들이 말했습니다. "뭐? 넌 아직도 너무 까다롭게 굴어."
15:22
Well, not too long after that, I found this guy, Thevenin,
342
922431
3534
그 후로 오래 되지 않아서,
저는 이 남자, 테베닌을 찾았습니다.
15:25
and he said that he was culturally Jewish,
343
925989
2991
그는 교양있는 유태인 집안 출신이며,
그의 직업이 북극 바다 사자 새끼 사냥꾼이라고 말했습니다.
15:29
he said that his job was an arctic baby seal hunter,
344
929004
3516
저는 그게 매우 맘에 들었어요.
15:32
which I thought was very clever.
345
932544
1776
15:34
He talked in detail about travel.
346
934344
2853
그는 여행에 대해 자세하게 들려줬습니다.
15:37
He made a lot of really interesting cultural references.
347
937221
2667
그는 아주 흥미로운 문화적 이야기들을 많이 들려 줬습니다.
15:39
He looked and talked exactly like what I wanted,
348
939912
2742
그는 정확히 제가 원했던대로 생겼고, 그렇게 말을 했고
15:42
and immediately, he scored 850 points.
349
942678
3134
곧바로 850점을 기록했습니다.
15:45
It was enough for a date.
350
945836
1664
데이트할만한 가치가 있었죠.
15:47
Three weeks later, we met up in person
351
947524
2092
3주 후에, 우리는 실제로 만나
15:49
for what turned out to be a 14-hour-long conversation
352
949640
3480
이 커피숍에서 저 레스토랑을 오가며 14시간 동안
대화를 나눴습니다.
15:53
that went from coffee shop to restaurant
353
953144
2047
15:55
to another coffee shop to another restaurant,
354
955215
2157
또 다른 커피숍, 또 다른 레스토랑,
15:57
and when he dropped me back off at my house that night
355
957396
2524
그리고 밤에 그가 저를 집까지 바래다주었을 때
15:59
I re-scored him --
356
959944
1151
저는 다시 점수를 매겼습니다.
[ 1,050점! ]
16:01
[1,050 points!]
357
961119
1166
16:02
Thought, you know what,
358
962309
1273
그거 아세요?
16:03
this entire time, I haven't been picky enough.
359
963606
2560
전 이 모든 과정에서 제가 충분히 까다롭게 굴지 않았다고 생각해요.
16:06
Well, a year and a half after that,
360
966849
1706
그 후로 1년 반이 지나서,
16:08
we were non-cruise ship traveling
361
968579
2523
우리는 크루즈는 아니었지만 배를 타고
16:11
through Petra, Jordan,
362
971126
2061
페트라, 요르단을 여행했고,
16:13
when he got down on his knee and proposed.
363
973211
2485
그때 그는 무릎을 꿇고 저에게 프로포즈를 했습니다.
16:16
A year after that, we were married,
364
976680
2479
그로부터 1년후, 우리는 결혼을 했고
16:19
and about a year and a half after that,
365
979183
1879
그 후로 1년 반이 지나 우리 딸,
16:21
our daughter, Petra, was born.
366
981086
2220
페트라가 태어났습니다.
16:23
Audience: Oh!
367
983330
1412
(박수)
16:25
(Applause)
368
985099
2541
16:27
[What it means...]
369
987664
1332
16:30
Obviously, I'm having a fabulous life, so --
370
990846
2220
명백히, 저는 재미있는 인생을 살고 있죠
16:33
(Laughter)
371
993090
1536
(웃음)
16:34
The question is, what does all of this mean for you?
372
994650
2472
마지막 질문은, 이 모든 이야기가 여러분께 무슨 의미가 있냐는 것입니다.
16:37
Well, as it turns out, there is an algorithm for love.
373
997146
3824
음, 사랑에도 알고리즘이 있는 것으로 보입니다.
16:40
It's just not the ones that we're being presented with online.
374
1000994
3301
그건 온라인상에서 우리가 보여지는 모습이 아니라,
16:44
In fact, it's something that you write yourself.
375
1004690
2286
사실은, 여러분이 스스로에 대해 적는 것입니다.
여러분이 남편이나 아내감을 찾고 있다면,
16:47
So whether you're looking for a husband or a wife
376
1007000
2334
16:49
or you're trying to find your passion
377
1009358
1857
또는 여러분의 열정을 좇거나,
16:51
or you're trying to start a business,
378
1011239
1762
새로운 사업을 시작하고자 한다면,
여러분이 해야되는 것은 사실
16:53
all you have to really do is figure out your own framework
379
1013025
2854
16:55
and play by your own rules,
380
1015903
1760
여러분 만의 틀을 만들고 자신만의 규칙 속에서 노니는 것입니다.
16:57
and feel free to be as picky as you want.
381
1017687
2261
그리고 원하는 만큼 얼마든지 까다로워지세요.
17:00
Well, on my wedding day,
382
1020327
1436
제 결혼식 날,
17:01
I had a conversation again with my grandmother,
383
1021787
2239
저는 제 할머니와 다시 대화를 나눴습니다.
할머니가 말씀하시더군요. "그래, 내가 틀렸나보다"
17:04
and she said, "All right, maybe I was wrong.
384
1024050
2416
17:06
It looks like you did come up with a really, really great system.
385
1026490
3415
"네가 정말 좋은,
멋진 체제을 만들었나보구나,
17:09
Now, your matzah balls ...
386
1029929
1730
자, 네 '마조 파티(유대인파티)'는
딱딱하지 않고, 부드러워야겠다"
17:13
They should be fluffy, not hard."
387
1033072
1881
17:14
(Laughter)
388
1034977
1158
그리고 저는 할머니의 충고에 따르기로 했습니다.
17:16
And I'll take her advice on that.
389
1036159
1584
17:17
(Applause)
390
1037767
3804
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7