請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Willy Feng
審譯者: Kuo-Hsien Chiang
00:12
So my name is Amy Webb,
0
12563
2518
我的名字是艾咪韋伯
00:15
and a few years ago
I found myself at the end
1
15105
2673
幾年前,我發現自己再次走到
00:17
of yet another fantastic relationship
2
17802
2612
另一段美好戀情的盡頭
00:20
that came burning down
in a spectacular fashion.
3
20438
3088
當然最終也壯烈的結束了
接著我想:「我是怎麼了?」
00:24
And I thought, what's wrong with me?
4
24042
2736
00:26
I don't understand
why this keeps happening.
5
26802
2058
為什麼每段感情總以失敗告終
00:28
So I asked everybody in my life
what they thought.
6
28884
3046
所以我問了我身邊的人
聽聽他們的想法
00:32
I turned to my grandmother,
who always had plenty of advice,
7
32383
3976
我問了我祖母
她總是有一堆建議
00:36
and she said, "Stop being so picky.
8
36383
2968
她回答我:「不要這麼挑剔!
00:39
You've got to date around.
9
39375
1354
妳得出去約會
00:40
And most importantly,
10
40753
1354
最重要的是
00:42
true love will find you
when you least expect it."
11
42131
3599
真愛總是在不經意時出現」
00:46
Now as it turns out,
12
46336
1695
事實上
00:48
I'm somebody who thinks a lot about data,
13
48055
2533
我是個非常相信根據的人
00:50
as you'll soon find.
14
50612
1275
我想你很快就會發現這點
00:51
I am constantly swimming
in numbers, formulas and charts.
15
51911
5166
我的生活跟數字、公式
還有圖表脫不了關係
我有一個非常棒的家庭
00:57
I also have a very tight-knit family,
16
57101
2376
00:59
and I'm very, very close with my sister,
17
59501
1987
我和我的姐姐十分親密
01:01
and as a result, I wanted to have
the same type of family when I grew up.
18
61512
3452
因此,我夢想著能擁有一個
像我家一樣美好的家庭
01:04
So I'm at the end of this bad breakup,
19
64988
1873
所以我最終是慘烈地分手了
01:06
I'm 30 years old,
20
66885
1203
我現在三十歲
01:08
I figure I'm probably going to have
to date somebody for about six months
21
68112
3703
我認為至少要交往六個月
才能夠確定這個人
01:11
before I'm ready to get monogamous
22
71839
1818
是你未來的伴侶
01:13
and before we can sort of cohabitate,
23
73681
1779
開始同居生活前也需要一點時間
01:15
and we have to do that
for a while before we can get engaged.
24
75484
2925
同居過一陣子後,才是訂婚
01:18
And if I want to start having children
by the time I'm 35,
25
78433
2969
假設我想在35歲時生小孩
01:21
that meant that I would have
had to have been on my way to marriage
26
81426
3177
代表我必須在
五年前開始計劃結婚
01:24
five years ago.
27
84627
1162
01:26
So that wasn't going to work.
28
86171
1412
很明顯地,這行不通
01:27
If my strategy was to least-expect
my way into true love,
29
87607
3723
如果找到真愛的方法是減少期待
那唯一的變數
01:31
then the variable that I had
to deal with was serendipity.
30
91354
2895
就是看緣份了
01:34
In short, I was trying to figure out
31
94881
2136
簡單來說,我想搞清楚
我找到真命天子的機率有多少?
01:37
what's the probability
of my finding Mr. Right?
32
97041
2888
01:40
Well, at the time I was living
in the city of Philadelphia,
33
100381
2801
我住在費城的時候
它是個大城市,而且我發現
01:43
and it's a big city, and I figured,
34
103206
2095
01:45
in this entire place,
there are lots of possibilities.
35
105325
2967
在這個地方充滿了機會
01:48
So again, I started doing some math.
36
108316
2320
所以,我又算了一下
01:50
Population of Philadelphia:
it has 1.5 million people.
37
110660
3710
費城的人口是150萬人
01:54
I figure about half of that are men,
38
114394
1715
我推估半數是男性
因此男性至少有75萬名
01:56
so that takes the number down to 750,000.
39
116133
2570
01:58
I'm looking for a guy
between the ages of 30 and 36,
40
118727
3185
我的目標是30到36歲之間的男性
02:01
which was only four percent
of the population,
41
121936
2531
大概只佔了百分之四
02:04
so now I'm dealing
with the possibility of 30,000 men.
42
124491
2577
所以只剩下3萬人
02:07
I was looking for somebody who was Jewish,
43
127092
2001
我想要找猶太人
因為我自己就是,而且這對我很重要
02:09
because I am and that was important to me.
44
129117
2224
02:11
That's only 2.3 percent of the population.
45
131365
2515
但他們只佔人口的百分之2.3
02:13
I figure I'm attracted to maybe
one out of 10 of those men,
46
133904
4125
我假設這之中有1/10的人
會喜歡我
02:18
and there was no way I was going to deal
with somebody who was an avid golfer.
47
138053
4813
不過我跟打高爾夫的
完全合不來
02:22
So that basically meant
there were 35 men for me
48
142890
3036
意思就是說只剩35個人
02:25
that I could possibly date
49
145950
2204
可能成為我約會的對象
02:28
in the entire city of Philadelphia.
50
148178
2668
在整個費城!
02:32
In the meantime,
my very large Jewish family
51
152349
3188
同時,在我的猶太大家族中
02:35
was already all married
and well on their way
52
155561
2778
所有人都已經結婚
02:38
to having lots and lots of children,
53
158363
1887
準備生很多很多小孩
02:40
and I felt like I was
under tremendous peer pressure
54
160274
2477
這更讓我感覺到
02:42
to get my life going already.
55
162775
1452
必須快點成家的壓力
02:44
So I have two possible
strategies at this point
56
164565
2381
所以對此我有
02:46
I'm sort of figuring out.
57
166970
1234
兩個對策
一、聽我祖母的話
02:48
One, I can take my grandmother's advice
58
168228
2276
02:50
and sort of least-expect my way
59
170528
2232
不要抱太大期待
02:52
into maybe bumping into the one
out of 35 possible men
60
172784
4191
以為能在費城150萬人口中
與那35個人
02:56
in the entire 1.5-million-person
city of Philadelphia,
61
176999
4173
在路上巧遇
03:01
or I could try online dating.
62
181196
2589
又或者試試網路交友
03:04
Now, I like the idea of online dating,
63
184221
2121
現在我比較喜歡網路交友這個方法
03:06
because it's predicated on an algorithm,
64
186366
1977
因為這可以用算式算出來
03:08
and that's really just
a simple way of saying
65
188367
2125
這很非常地簡單
03:10
I've got a problem,
I'm going to use some data,
66
190516
2292
當你遇到問題,只要運用一些數據
03:12
run it through a system
and get to a solution.
67
192832
2381
透過系統的計算
最後得到解決方法
03:16
So online dating is the second
most popular way
68
196317
2268
所以網路交友成了現代人找對象時
03:18
that people now meet each other,
69
198609
1634
第二受歡迎的方法
03:20
but as it turns out,
algorithms have been around
70
200267
2286
但是計算的方法
03:22
for thousands of years
in almost every culture.
71
202577
3261
在每個文化中其實已經存在好幾千年了
03:25
In fact, in Judaism,
there were matchmakers a long time ago,
72
205862
3473
事實上,猶太教從很久以前開始
就有媒人了
03:29
and though they didn't have
an explicit algorithm per se,
73
209359
2687
雖然沒有明確的公式
03:32
they definitely were running
through formulas in their heads,
74
212070
3015
他們一定也在腦裡計算過
像是,那女孩會喜歡那男孩嗎?
03:35
like, is the girl going to like the boy?
75
215109
1943
他們的家人會處得來嗎?
03:37
Are the families going to get along?
76
217076
1716
03:38
What's the rabbi going to say?
77
218816
1429
拉比會怎麼想?
(註: 拉比 是猶太人生活宗教上的老師)
他們會不會很快就有孩子?
03:40
Are they going to start
having children right away?
78
220269
2387
03:42
The matchmaker would sort
of think through all of this,
79
222680
2626
媒人通常會在腦中想過這些問題後
03:45
put two people together,
and that would be the end of it.
80
225330
2698
把兩人湊成一對
我猜想,像我的情形
03:48
So in my case, I thought,
81
228052
1742
03:49
well, will data and an algorithm
lead me to my Prince Charming?
82
229818
4313
數據和算式真能夠幫我找到
我的白馬王子嗎?
03:54
So I decided to sign on.
83
234563
1432
我決定註冊網路交友
03:56
Now, there was one small catch.
84
236019
1826
這裡有一個小小的插曲
03:57
As I'm signing on to the various
dating websites,
85
237869
2607
當我在一堆交友網站註冊後
04:00
as it happens, I was really, really busy.
86
240500
2271
想當然,我變得相當忙
04:02
But that actually
wasn't the biggest problem.
87
242795
2714
但這還不是最大的問題
04:05
The biggest problem is that I hate
filling out questionnaires of any kind,
88
245533
4020
最困擾我的是
我痛恨填問卷
04:09
and I certainly don't like questionnaires
that are like Cosmo quizzes.
89
249577
4379
更不要說那些問卷根本
就像是心理測驗
04:13
So I just copied
and pasted from my résumé.
90
253980
2474
因此我就直接從履歷複製貼上
04:16
(Laughter)
91
256478
5433
(笑聲)
04:21
So in the descriptive part up top,
92
261935
2624
在最上方的自我描述那一欄
04:24
I said that I was
an award-winning journalist
93
264583
2302
我填上我是個得過獎的記者
04:26
and a future thinker.
94
266909
1606
和未來思想家
04:28
When I was asked about fun activities
and my ideal date,
95
268539
3338
當它問到我的興趣和理想的對象
我回答賺錢
04:31
I said monetization
and fluency in Japanese.
96
271901
4186
和流利的日文
04:36
I talked a lot about JavaScript.
97
276111
1693
我寫了許多有關程式語言的事
04:37
(Laughter)
98
277828
1223
但這似乎不是展現自己最好一面的
04:39
So obviously this was not the best way
to put my most sexy foot forward.
99
279075
6127
的好方法
04:45
But the real failure was that
there were plenty of men for me to date.
100
285805
4422
但最糟的是
那裡有一堆可以跟我約會的男人
04:50
These algorithms had a sea full of men
101
290251
2437
這些運算法則提供了一堆
04:52
that wanted to take me out
on lots of dates --
102
292712
2682
要約我出去的男人
04:55
what turned out to be truly awful dates.
103
295418
2928
雖然那些約會的結果都不太好
04:59
There was this guy Steve, the I.T. guy.
104
299256
2225
有一位叫史帝夫的男人,是位科技人
05:01
The algorithm matched us up
because we share a love of gadgets,
105
301930
3198
運算法則把我們湊成一對
因為我們都喜歡小玩意
05:05
we share a love of math
and data and '80s music,
106
305152
4045
還有數學和80年代的音樂
05:09
and so I agreed to go out with him.
107
309221
1949
所以我也同意跟他出去
05:11
So Steve the I.T. guy invited me out
108
311194
2633
史帝夫這位科技人約我去
05:13
to one of Philadelphia's
white-table-cloth,
109
313851
2070
費城一家的高檔餐廳
05:15
extremely expensive restaurants.
110
315945
1683
那裡消費非常昂貴
05:17
And we went in, and right off the bat,
111
317652
2039
我們到了以後
05:19
our conversation really
wasn't taking flight,
112
319715
3236
並沒有講到什麼話
05:22
but he was ordering a lot of food.
113
322975
1805
他只是點了很多食物
05:24
In fact, he didn't even bother
looking at the menu.
114
324804
2429
事實上他連餐單都沒瞄過一眼
點了一堆開胃菜
05:27
He was ordering multiple appetizers,
multiple entrées, for me as well,
115
327257
3875
一堆主菜,當然也替我點了
05:31
and suddenly there are piles
and piles of food on our table,
116
331156
2858
突然之間,桌上擺滿了食物
和一瓶又一瓶的酒
05:34
also lots and lots of bottles of wine.
117
334038
2054
05:36
So we're nearing the end
of our conversation
118
336116
2157
在我們快要沒話講
05:38
and the end of dinner, and I've decided
119
338297
1897
也快吃完飯時,我默默想
我們兩個並不適合彼此
05:40
Steve the I.T. guy and I are really
just not meant for each other,
120
340218
3110
但我們不會分開的太難看
05:43
but we'll part ways as friends,
121
343352
1563
05:44
when he gets up to go to the bathroom,
122
344939
2425
他去廁所的時候
05:47
and in the meantime,
the bill comes to our table.
123
347388
3127
服務生將賬單送到桌上
聽好了,我是個現代女性
05:51
And listen, I'm a modern woman.
124
351000
2564
05:53
I am totally down with splitting the bill.
125
353588
2341
當然可以接受各付各的
05:56
But then Steve the I.T. guy
didn't come back.
126
356549
2532
但是史帝夫那位科技人沒有回來
05:59
(Gasping)
127
359105
1086
06:00
And that was my entire month's rent.
128
360215
3381
那足足是我整個月的房租
06:03
(Audience gasps)
129
363620
1334
06:04
So needless to say,
I was not having a good night.
130
364978
3249
不用說,那不是個美好的晚餐
06:08
So I run home, I call
my mother, I call my sister,
131
368251
3677
所以我跑回家,打給我媽媽和姐姐
06:11
and as I do, at the end of each one
of these terrible, terrible dates,
132
371952
4174
就像每次經歷過一場
糟糕的約會後一樣
06:16
I regale them with the details.
133
376150
1672
告訴她們所有細節
06:18
And they say to me,
134
378271
2107
她們告訴我
06:20
"Stop complaining."
135
380402
1595
「不要再抱怨了!」
06:22
(Laughter)
136
382021
1935
(笑聲)
06:23
"You're just being too picky."
137
383980
1793
「妳就是太挑剔了!」
06:26
So I said, fine, from here on out
I'm only going on dates
138
386312
3174
所以我決定從此之後
我只去我知道的地方約會
06:29
where I know there's Wi-Fi,
and I'm bringing my laptop.
139
389510
2703
要有無線網路,我還要帶著筆電
我會把它塞進我的包包
06:32
I'm going to shove it into my bag,
140
392237
1635
06:33
I'm going to have this email template,
141
393896
1833
我會用這個電子郵件範本
06:35
and I'm going to fill it out
and collect information
142
395753
2429
填上空格,收集些資料
這樣我就能透過這些資料
06:38
on all these different
data points during the date
143
398206
2416
06:40
to prove to everybody that empirically,
144
400646
1858
以親身經歷向大家證明
06:42
these dates really are terrible.
145
402528
1577
這些約會有多糟 (笑聲)
06:44
(Laughter)
146
404129
1023
我開始注意那些
06:45
So I started tracking things like
really stupid, awkward, sexual remarks;
147
405176
4094
笨拙、尷尬、帶有性意味的言論
06:49
bad vocabulary;
148
409294
2155
不當用詞
06:51
the number of times a man
forced me to high-five him.
149
411473
3031
逼我和他擊掌的次數
06:54
(Laughter)
150
414528
2150
(笑聲)
06:56
So I started to crunch some numbers,
151
416702
4366
我開始統計這些數字
接著我發現了一些關聯性
07:01
and that allowed me
to make some correlations.
152
421092
2651
07:03
So as it turns out,
153
423767
2600
例如說
07:06
for some reason, men who drink Scotch
reference kinky sex immediately.
154
426391
5074
不知道為什麼 喝蘇格蘭威士忌的男人
總令我聯想到性變態
07:11
(Laughter)
155
431489
2113
(笑聲)
07:13
Well, it turns out
that these probably weren't bad guys.
156
433626
4240
當然這不代表
他們真的是壞人
07:17
There were just bad for me.
157
437890
1886
他們只是不適合我
07:19
And as it happens, the algorithms
that were setting us up,
158
439800
3651
將我們湊在一起的交友網站
07:23
they weren't bad either.
159
443475
1381
也沒有錯
07:24
These algorithms were doing exactly
what they were designed to do,
160
444880
3269
它們只是照著
一定的公式運作而已
蒐集使用者的基本資料
07:28
which was to take
our user-generated information,
161
448173
2591
07:30
in my case, my résumé,
162
450788
1480
像是我的履歷表
07:32
and match it up
with other people's information.
163
452292
3003
和其他人的資料做配對
07:35
See, the real problem here is that,
164
455319
1667
所以真正的問題是
運算法則可以正常運作
07:37
while the algorithms work just fine,
165
457010
1944
07:38
you and I don't,
166
458978
1231
我們卻作不到
07:40
when confronted with blank windows
167
460233
2113
當面對需要填入
07:42
where we're supposed to input
our information online.
168
462370
2501
個人資料的空白視窗時
07:44
Very few of us have the ability
169
464895
1651
我們之中只有極少數的人
07:46
to be totally and brutally
honest with ourselves.
170
466570
3452
能夠全然地坦白面對
07:50
The other problem
is that these websites are asking us
171
470046
2572
另一個問題是,交友網站總是問一些問題
07:52
questions like, are you
a dog person or a cat person?
172
472642
2854
像是,你喜歡狗還是貓?
07:55
Do you like horror films or romance films?
173
475520
2961
你喜歡恐怖片還是愛情片?
07:58
I'm not looking for a pen pal.
174
478505
1730
我又不是要找筆友
08:00
I'm looking for a husband. Right?
175
480259
1886
我是要找老公,不是嗎?
08:02
So there's a certain amount
of superficiality in that data.
176
482169
3391
那裡頭淨是一些膚淺的資料
08:05
So I said fine, I've got a new plan.
177
485584
2546
我想說好吧,我有一個新的計劃
08:08
I'm going to keep using
these online dating sites,
178
488154
2381
我會繼續用這些交友網站
08:10
but I'm going to treat them as databases,
179
490559
2461
但僅僅是把它當成資料庫
另外,比起讓系統替我配對
08:13
and rather than waiting
for an algorithm to set me up,
180
493044
2665
08:15
I think I'm going to try
reverse-engineering this entire system.
181
495733
3254
我決定反向操作這整個系統
08:19
So knowing that there was superficial data
182
499440
2961
因為在知道它僅靠一些膚淺問題
08:22
that was being used
to match me up with other people,
183
502425
2524
幫我找尋適合的對象之後
08:24
I decided instead to ask my own questions.
184
504973
2427
我決定自己提出自己的問題
08:27
What was every single possible thing
185
507424
1730
在我找另一半時
會想到哪些條件呢?
08:29
that I could think of
that I was looking for in a mate?
186
509178
2637
08:31
So I started writing
187
511839
1903
我開始不停地寫
08:33
and writing and writing,
188
513766
2692
08:36
and at the end, I had amassed
72 different data points.
189
516482
4795
最後,我累積了
72個不同的條件
08:41
I wanted somebody was Jew-ish,
190
521301
2254
我想找猶太人
08:43
so I was looking for somebody
191
523579
1573
找一個跟我有相同背景
08:45
who had the same background
and thoughts on our culture,
192
525176
2730
相同文化觀的人
08:47
but wasn't going to force me to go to shul
every Friday and Saturday.
193
527930
3340
但前提是每週五、週六
他不會逼我去猶太教會
08:51
I wanted somebody who worked hard,
194
531743
1620
我想找認真工作的人
08:53
because work for me
is extremely important,
195
533387
2048
因為工作對我來說相當重要
08:55
but not too hard.
196
535459
1552
不過也不能太過火
對我而言,我的嗜好就只是
08:57
For me, the hobbies that I have
197
537035
1508
08:58
are really just new work projects
that I've launched.
198
538567
2841
手頭上正在進行的工作
09:01
I also wanted somebody
who not only wanted two children,
199
541432
3060
我想找個打算生兩個小孩
09:04
but was going to have the same
attitude toward parenting that I do,
200
544516
3162
教養觀念和我一樣的人
09:07
so somebody who was going
to be totally okay
201
547702
2063
一個不反對我們的小孩
09:09
with forcing our child to start
taking piano lessons at age three,
202
549789
3354
三歲開始學鋼琴
如果可能的話
09:13
and also maybe computer science classes
if we could wrangle it.
203
553167
4745
還要上電腦課
09:18
So things like that,
but I also wanted somebody
204
558333
2286
像是這些問題,還有最好是個
09:20
who would go to far-flung,
exotic places, like Petra, Jordan.
205
560643
2917
見多識廣的人,旅行過特別的地方
像是佩特拉、約旦
還有,無論何時
09:24
I also wanted somebody who would weigh
20 pounds more than me at all times,
206
564148
3538
無論我多重
09:27
regardless of what I weighed.
207
567710
1382
他都必須比我重個20磅
(笑聲)
09:29
(Laughter)
208
569116
2087
09:31
So I now have
these 72 different data points,
209
571227
2888
現在,我有72個條件
09:34
which, to be fair, is a lot.
210
574139
2211
老實說,實在很多
09:36
So what I did was, I went through
and I prioritized that list.
211
576374
3127
我看了看那張清單
排出優先順序
09:39
I broke it into a top tier
and a second tier of points,
212
579525
3793
我把整份清單分為兩部分
09:43
and I ranked everything starting at 100
213
583342
3201
我將每樣條件從100分開始打分數
09:46
and going all the way down to 91,
214
586567
2226
最低91分
09:48
and listing things like I was looking
for somebody who was really smart,
215
588817
3406
並且寫下具體條件,像是聰明
能夠挑戰和激勵我
09:52
who would challenge and stimulate me,
216
592247
1763
跟第二部分的條件
09:54
and balancing that with a second tier
and a second set of points.
217
594034
3722
做平衡
09:57
These things were also important to me
but not necessarily deal-breakers.
218
597780
4231
這些條件對我而言當然也很重要
但是並沒有那麼絕對
10:02
(Laughter)
219
602035
1547
10:04
So once I had all this done,
I then built a scoring system,
220
604127
3080
在我完成之後
我建立了一個記分系統
10:07
because what I wanted to do
was to sort of mathematically calculate
221
607231
4481
因為我想做的
就像是數學計算
10:11
whether or not I thought
the guy that I found online
222
611736
2482
計算出我在網路上找到的這個男人
10:14
would be a match with me.
223
614242
1391
是不是適合我
10:15
I figured there would be
a minimum of 700 points
224
615657
2507
根據我的記分系統,要達到700分
10:18
before I would agree to email somebody
or respond to an email message.
225
618188
3600
我才會寫電子郵件給對方
或是回信
10:21
For 900 points,
I'd agree to go out on a date,
226
621812
2191
900分代表可以跟他出去
但是不到1,500分的話
10:24
and I wouldn't even consider
any kind of relationship
227
624027
2657
10:26
before somebody had crossed
the 1,500 point threshold.
228
626708
3039
我就不會考慮開始一段關係
10:30
Well, as it turns out,
this worked pretty well.
229
630683
2848
這方法非常的成功
10:33
So I go back online now.
230
633866
1603
因此,我從新回到網路世界
10:35
I found Jewishdoc57
231
635493
2602
我找到Jewishdoc57
10:38
who's incredibly good-looking,
incredibly well-spoken,
232
638119
2913
他長的很帥,很會說話
10:41
he had hiked Mt. Fuji,
233
641056
1694
他爬過富士山
10:42
he had walked along the Great Wall.
234
642774
1906
走過長城
10:44
He likes to travel
235
644704
1151
只要不是搭郵輪,他喜歡旅遊
10:45
as long as it doesn't involve
a cruise ship.
236
645879
2126
我心想,我做到了!
10:48
And I thought,
237
648029
1513
10:49
I've done it!
238
649566
1151
10:50
I've cracked the code.
239
650741
1535
我破解了
10:52
I have just found
the Jewish Prince Charming
240
652300
4063
我找到我夢想中美滿家庭
10:56
of my family's dreams.
241
656387
1572
的猶太王子
10:58
There was only one problem:
242
658736
1369
只有一個問題
他並不喜歡我
11:01
He didn't like me back.
243
661685
1301
11:03
And I guess the one variable
that I haven't considered
244
663887
3062
我想我忘了還有一個變數
11:06
is the competition.
245
666973
1410
競爭
11:08
Who are all of the other women
on these dating sites?
246
668866
2877
在這些交友網站上的其他女人
她們是誰?
11:12
I found SmileyGirl1978.
247
672799
3229
我找到SmileyGirl1978
11:16
She said she was a "Fun girl
who is Happy and Outgoing."
248
676584
2724
她表示自己是個風趣外向的女孩
11:19
She listed her job as "teacher."
249
679332
1606
她的工作欄寫著老師
11:20
She said she is
"silly, nice and friendly."
250
680962
2394
她說自己傻傻的、親切好相處
11:23
She likes to make people laugh "alot."
251
683380
2034
喜歡逗人笑
11:25
At this moment I knew,
252
685829
1547
這瞬間,我懂了
11:27
clicking profile after profile
that looked like this,
253
687400
3085
看了一個又一個類似這樣的資料後
11:30
that I needed to do some market research.
254
690509
2494
我想我必須做些市場調查
因此我註冊了10個假的男性帳號
11:33
So I created 10 fake male profiles.
255
693483
2271
11:35
Now, before I lose all of you --
256
695778
2920
在你們準備要唾棄我之前
11:38
(Laughter) --
257
698722
3208
(笑聲)
我必須澄清我這樣做
11:41
understand that I did this
strictly to gather data
258
701954
4222
純粹只是為了蒐集
11:46
about everybody else in the system.
259
706200
1724
這個系統裡其他人的資料
11:47
I didn't carry on crazy Catfish-style
relationships with anybody.
260
707948
4287
我沒有戲弄任何人
11:52
I really was just scraping their data.
261
712259
1873
我真的只是蒐集資料
11:54
But I didn't want everybody's data.
262
714156
1944
不過我並不需要所有人的
11:56
I only wanted data on the women
who were going to be attracted
263
716124
3423
我只需要那些
會喜歡上
11:59
to the type of man that I really,
really wanted to marry.
264
719571
2698
我想嫁的男人的那些女人 (笑聲)
12:02
When I released these men into the wild,
265
722834
3542
我剛開始用這些假帳號時
12:06
I did follow some rules.
266
726400
1278
我遵守了一些規則
12:07
So I didn't reach out to any woman first.
267
727702
2116
所以一開始,我沒和任何女人主動聯繫
12:09
I just waited to see
who these profiles were going to attract,
268
729842
2953
我想看這些假帳號能吸引到什麼樣的人
12:12
and mainly what I was looking at
was two different data sets.
269
732819
3291
我將它分為兩組數據組
12:16
So I was looking at qualitative data,
270
736134
1762
我觀察特性類的數據
12:17
so what was the humor, the tone,
271
737920
1677
找出這些女人在幽默感、語調
12:19
the voice, the communication style
272
739621
1620
聲音和溝通方式方面
12:21
that these women shared in common?
273
741265
1744
有哪些共同點
12:23
And also quantitative data,
274
743033
1286
另外那些量化的數據
12:24
so what was the average length
of their profile,
275
744343
2287
像是個人檔案的平均長度
12:26
how much time was spent between messages?
276
746654
2369
傳訊息時花了多少時間
我想知道的是
12:29
What I was trying to get at here was
that I figured, in person,
277
749047
3424
假使我也這麼做了
12:32
I would be just as competitive
as a SmileyGirl1978.
278
752495
3451
我就會跟SmileyGirl1978
一樣受歡迎
12:35
I wanted to figure out how to maximize
my own profile online.
279
755970
4397
我想試著將我的個人檔案
發揮最大效益
12:40
Well, one month later,
280
760899
1614
一個月後
12:42
I had a lot of data,
and I was able to do another analysis.
281
762537
3729
我蒐集到許多數據作分析
12:46
And as it turns out,
content matters a lot.
282
766290
2856
結果是,內容很重要
12:49
So smart people tend to write a lot --
283
769170
2951
聰明的人通常都寫很長
三四千字
12:52
3,000, 4,000, 5,000 words
about themselves,
284
772145
3325
甚至5千字
12:55
which may all be very, very interesting.
285
775494
2303
而且內容十分有趣
12:57
The challenge here, though,
is that the popular men and women
286
777821
2880
困難點在
這些受歡迎的男人和女人
13:00
are sticking to 97 words on average
287
780725
3197
平均都只打97個字
13:03
that are written very, very well,
288
783946
1920
當然也寫得很好
13:05
even though it may not seem
like it all the time.
289
785890
2644
雖然有些看起來像假的
13:08
The other hallmark
of the people who do this well
290
788558
2339
另一個特點是
13:10
is that they're using
non-specific language.
291
790921
2103
他們絕不會寫的很具體
以我的例子來說
13:13
So in my case,
292
793048
1302
13:14
"The English Patient"
is my most favorite movie ever,
293
794374
3586
我最喜歡的電影是「英倫情人」
13:17
but it doesn't work
to use that in a profile,
294
797984
3149
但我絕不能將它寫在我的資料上
13:21
because that's a superficial data point,
295
801157
1954
因為那樣會太具體了
有人可能因為不喜歡那部電影
13:23
and somebody may disagree
296
803135
1192
13:24
and decide they don't want to go out
297
804351
1743
就拒絕跟我出去
因為他們對坐三個小時看一部電影沒興趣
13:26
because they didn't like
sitting through the three-hour movie.
298
806118
2964
另外,正面的字眼非常重要
13:29
Also, optimistic language matters a lot.
299
809106
1980
這是文字雲
13:31
So this is a word cloud
300
811110
1212
13:32
highlighting the most popular
words that were used
301
812346
2436
顯示出那些受歡迎的女人
13:34
by the most popular women,
302
814806
1308
常用的字
13:36
words like "fun" and "girl" and "love."
303
816138
2373
像是"有趣"、"女孩"、"愛"
13:38
And what I realized was not
that I had to dumb down my own profile.
304
818828
3540
然而我意識到的
並不是降低我個人檔案的水準
13:42
Remember, I'm somebody who said
305
822392
1508
還記得嗎,我說過我是
13:43
that I speak fluent Japanese
and I know JavaScript
306
823924
3019
能說一口流利日文和懂得程式語言的人
13:46
and I was okay with that.
307
826967
1721
我覺得這很好啊
13:48
The difference is that it's about being
more approachable
308
828712
2758
重點是要讓自己變得容易親近些
13:51
and helping people understand
the best way to reach out to you.
309
831494
3527
使其他人了解
如何與你接觸
13:55
And as it turns out, timing
is also really, really important.
310
835045
3020
時間點也相當重要
你有了某人的電話號碼
13:58
Just because you have access
to somebody's mobile phone number
311
838089
3248
又或者是
14:01
or their instant message account
312
841361
1732
他們的即時通訊軟體帳號
14:03
and it's 2 o'clock in the morning
and you happen to be awake,
313
843117
2915
即時你清晨2點還醒着
也不應該在這個時間跟那些人聯絡
14:06
doesn't mean that that's a good time
to communicate with those people.
314
846056
3315
交友網站上這些受歡迎的女人
14:09
The popular women on these online sites
315
849395
1943
14:11
spend an average of 23 hours
in between each communication.
316
851362
3467
花在交談上的時間
每段平均約23小時
14:15
And that's what we would normally do
in the usual process of courtship.
317
855265
4282
通常我們追求某人的時候
也都是這樣的
14:19
And finally --
318
859571
1186
最後是照片
14:21
there were the photos.
319
861592
1555
受歡迎的女人
14:23
All of the women who were popular
showed some skin.
320
863171
3025
每個都會露些肉
14:26
They all looked really great,
321
866220
2202
她們看起來都很美
14:28
which turned out to be in sharp contrast
322
868446
2878
和我上傳的照片就形成
14:31
to what I had uploaded.
323
871348
1500
極大的對比
14:32
(Laughter)
324
872872
1738
14:34
Once I had all of this information,
325
874634
1706
當我擁有了這些資訊之後
14:36
I was able to create a super profile,
326
876364
2113
我就能作出一個「超級檔案」
14:38
so it was still me,
327
878501
2001
這還是我
14:40
but it was me optimized now
for this ecosystem.
328
880526
2968
但這是在這個生態圈下最佳化後的我
14:44
And as it turns out,
I did a really good job.
329
884431
3960
結果顯示,我成功了
14:49
I was the most popular person online.
330
889134
3032
我是網路上最有名的人
14:52
(Laughter)
331
892190
2495
(笑聲)
14:54
(Applause)
332
894709
4190
(掌聲)
14:58
And as it turns out, lots and lots
of men wanted to date me.
333
898923
3463
有數不清的男人想約我出去
15:02
So I call my mom, I call my sister,
I call my grandmother.
334
902410
2801
所以我打電話給我媽、我姐姐還有祖母
我告訴她們這個好消息
15:05
I'm telling them about this fabulous news,
335
905235
2129
她們說:「這真是太棒了!」
15:07
and they say, "This is wonderful!
How soon are you going out?"
336
907388
3229
「妳什麼時候要去約會?」
15:10
I said, "Actually, I'm not going
to go out with anybody."
337
910641
2682
我回答:「事實上,我不會跟任何人出去」
15:13
Because remember, in my scoring system,
338
913347
1874
記得嗎?在我的記分系統
15:15
they have to reach a minimum
threshold of 700 points,
339
915245
2496
他們至少要拿到700分
15:17
and none of them have done that.
340
917765
1539
但沒有一個人達到這個標準
15:19
They said, "What?
You're still being too damn picky."
341
919750
2657
她們說:「什麼?妳怎麼還是這麼挑剔」
15:22
Well, not too long after that,
I found this guy, Thevenin,
342
922431
3534
但在不久之後
我遇見了戴維寧
15:25
and he said that he was culturally Jewish,
343
925989
2991
他說他文化上屬於猶太文化
他說他的工作是北極小海豹獵人
15:29
he said that his job
was an arctic baby seal hunter,
344
929004
3516
我覺得很妙
15:32
which I thought was very clever.
345
932544
1776
15:34
He talked in detail about travel.
346
934344
2853
他寫了很多關於旅行的事
15:37
He made a lot of really
interesting cultural references.
347
937221
2667
舉了許多有趣的文化差異的例子
15:39
He looked and talked exactly
like what I wanted,
348
939912
2742
他的長相和說話的方式都是我喜歡的型
15:42
and immediately, he scored 850 points.
349
942678
3134
當然,他馬上就得了850分
15:45
It was enough for a date.
350
945836
1664
850分已經足夠出去約會
15:47
Three weeks later, we met up in person
351
947524
2092
三個禮拜之後,我們見面了
15:49
for what turned out to be
a 14-hour-long conversation
352
949640
3480
我們聊了14個小時
從咖啡廳到餐廳
15:53
that went from coffee shop to restaurant
353
953144
2047
15:55
to another coffee shop
to another restaurant,
354
955215
2157
又從另一家咖啡廳到另一間餐廳
15:57
and when he dropped me back off
at my house that night
355
957396
2524
當他送我回家時
15:59
I re-scored him --
356
959944
1151
我重新為他打了分數
「1050分!」
16:01
[1,050 points!]
357
961119
1166
16:02
Thought, you know what,
358
962309
1273
你知道嗎?
16:03
this entire time,
I haven't been picky enough.
359
963606
2560
這次我一點都不挑剔
16:06
Well, a year and a half after that,
360
966849
1706
一年半後
16:08
we were non-cruise ship traveling
361
968579
2523
我們去了佩特拉、約旦
16:11
through Petra, Jordan,
362
971126
2061
當然,不是搭郵輪
16:13
when he got down on his knee and proposed.
363
973211
2485
當時他跪下,向我求婚
16:16
A year after that, we were married,
364
976680
2479
一年後,我們結婚了
16:19
and about a year and a half after that,
365
979183
1879
那之後一年半,我們的女兒佩特拉
16:21
our daughter, Petra, was born.
366
981086
2220
出生了
16:23
Audience: Oh!
367
983330
1412
(掌聲)
16:25
(Applause)
368
985099
2541
16:27
[What it means...]
369
987664
1332
16:30
Obviously, I'm having
a fabulous life, so --
370
990846
2220
顯然,我現在過著很幸福的生活,所以...
16:33
(Laughter)
371
993090
1536
(笑聲)
16:34
The question is, what does
all of this mean for you?
372
994650
2472
問題是,這些對你而言是什麼?
16:37
Well, as it turns out,
there is an algorithm for love.
373
997146
3824
這是一個為愛訂做的運算法則
16:40
It's just not the ones
that we're being presented with online.
374
1000994
3301
這不只是我們在網路上看起來的樣子
16:44
In fact, it's something
that you write yourself.
375
1004690
2286
是你怎麼形容你自己
所以,無論你是在找另一半
16:47
So whether you're looking
for a husband or a wife
376
1007000
2334
16:49
or you're trying to find your passion
377
1009358
1857
找尋你的熱情
16:51
or you're trying to start a business,
378
1011239
1762
或是嘗試創業
你需要做的是找出你自己的原則
16:53
all you have to really do
is figure out your own framework
379
1013025
2854
16:55
and play by your own rules,
380
1015903
1760
照你的規則來
16:57
and feel free to be as picky as you want.
381
1017687
2261
愛怎麼挑剔就怎麼挑剔
17:00
Well, on my wedding day,
382
1020327
1436
我結婚那天
17:01
I had a conversation again
with my grandmother,
383
1021787
2239
我跟我的祖母談了一下
她說:「好吧,我也許是錯的」
17:04
and she said, "All right,
maybe I was wrong.
384
1024050
2416
17:06
It looks like you did come up
with a really, really great system.
385
1026490
3415
「看來妳真的發明出
一個非常好的系統」
17:09
Now, your matzah balls ...
386
1029929
1730
「不過妳的瑪索球 (註:猶太丸子)
口感應該是鬆軟的,不應該是硬的」
17:13
They should be fluffy, not hard."
387
1033072
1881
17:14
(Laughter)
388
1034977
1158
這次我會聽她的話了
17:16
And I'll take her advice on that.
389
1036159
1584
17:17
(Applause)
390
1037767
3804
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。