Why we make bad decisions | Dan Gilbert

1,874,659 views ・ 2008-12-17

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: tian zeng 校对人员: Vivian Lee
00:18
We all make decisions every day; we want to know
0
18330
2000
大家每天都在做决定;谁都想知道
00:20
what the right thing is to do -- in domains from the financial
1
20330
3000
如何做正确的决定——无论是金融、
00:23
to the gastronomic to the professional to the romantic.
2
23330
4000
烹饪,还是职业、爱情方面。
00:27
And surely, if somebody could really tell us how to do
3
27330
3000
那么,如果有人能指导我们
00:30
exactly the right thing at all possible times,
4
30330
3000
每次都做出正确的决定,
那将是一个非常了不起的才能。
00:33
that would be a tremendous gift.
5
33330
3000
其实,早在1738年, 世人就见识过了拥有这项才能的人,
00:36
It turns out that, in fact, the world was given this gift in 1738
6
36330
5000
00:41
by a Dutch polymath named Daniel Bernoulli.
7
41330
3000
他是荷兰学者丹尼尔·伯努利 (Daniel Bernoulli)。
00:44
And what I want to talk to you about today is what that gift is,
8
44330
3000
今天我们就来讲讲 这是怎样一种才能,
00:47
and I also want to explain to you why it is
9
47330
3000
我还会告诉你为什么即使知道
00:50
that it hasn't made a damn bit of difference.
10
50330
3000
其中的道理,也不会事事顺利。
00:53
Now, this is Bernoulli's gift. This is a direct quote.
11
53330
5000
这就是伯努利的思路, 最原始的表述。
如果这看起来像希腊文字,是因为, 嗯,这确实是希腊字母。
00:58
And if it looks like Greek to you, it's because, well, it's Greek.
12
58330
3000
01:02
But the simple English translation -- much less precise,
13
62330
4000
虽然翻译成英语后 没有原文那样精确,
01:06
but it captures the gist of what Bernoulli had to say -- was this:
14
66330
4000
但基本上诠释了伯努利的 主要思想——那就是:
01:10
The expected value of any of our actions --
15
70330
2000
我们任何行为的预估价值——
01:12
that is, the goodness that we can count on getting --
16
72330
4000
或者说期望能得到的好处——
01:16
is the product of two simple things:
17
76330
2000
是两样东西的乘积:
01:18
the odds that this action will allow us to gain something,
18
78330
4000
一个是成功的概率,
01:22
and the value of that gain to us.
19
82330
3000
另一个是成功所带来的价值。
01:25
In a sense, what Bernoulli was saying is,
20
85330
2000
从某种程度上说, 伯努利想表达的是
01:27
if we can estimate and multiply these two things,
21
87330
3000
如果我们能预估 这两个因素并将其相乘,
01:30
we will always know precisely how we should behave.
22
90330
3000
我们就总能够 预测自己的行为。
01:33
Now, this simple equation, even for those of you
23
93330
3000
而这个简单的等式, 即使对于你们中间
01:36
who don't like equations, is something that you're quite used to.
24
96330
3000
不喜欢等式的人来说, 也是非常容易理解的。
01:39
Here's an example: if I were to tell you, let's play
25
99330
3000
举个例子:假如我告诉你,
01:42
a little coin toss game, and I'm going to flip a coin,
26
102330
3000
我们来猜硬币,我扔一枚硬币,
01:45
and if it comes up heads, I'm going to pay you 10 dollars,
27
105330
3000
人头朝上,我输你10美元,
01:48
but you have to pay four dollars for the privilege of playing with me,
28
108330
4000
但你必须先付给我4美元才能玩。
01:52
most of you would say, sure, I'll take that bet. Because you know
29
112330
3000
很多人会说,好啊,我跟你玩。 因为你知道
01:55
that the odds of you winning are one half, the gain if you do is 10 dollars,
30
115330
5000
你有50%的赢面, 而赢了能得到10美元,
02:00
that multiplies to five, and that's more
31
120330
2000
两者相乘得5,
要比你付的4美元多, 所以当然要玩儿。
02:02
than I'm charging you to play. So, the answer is, yes.
32
122330
4000
02:06
This is what statisticians technically call a damn fine bet.
33
126330
4000
统计学家们称之为“完美赌局”。
02:10
Now, the idea is simple when we're applying it to coin tosses,
34
130330
3000
在丢硬币的游戏中,道理很简单。
02:13
but in fact, it's not very simple in everyday life.
35
133330
4000
然而在日常生活中 就没那么简单了。
02:17
People are horrible at estimating both of these things,
36
137330
4000
人们预估这两件事情的 水平都很差。
02:21
and that's what I want to talk to you about today.
37
141330
2000
而这正是我今天要讲的。
02:23
There are two kinds of errors people make when trying to decide
38
143330
3000
人们做决策时
02:26
what the right thing is to do, and those are
39
146330
2000
会犯两种错误,
02:28
errors in estimating the odds that they're going to succeed,
40
148330
3000
即错误地估算成功的概率,
02:31
and errors in estimating the value of their own success.
41
151330
4000
和错误地估算成功的价值。
02:35
Now, let me talk about the first one first.
42
155330
4000
我们先说第一种错误。
计算成功的概率貌似比较容易:
02:39
Calculating odds would seem to be something rather easy:
43
159330
2000
02:41
there are six sides to a die, two sides to a coin, 52 cards in a deck.
44
161330
4000
1个骰子6个面、一个硬币2个面, 一叠扑克52张。
02:45
You all know what the likelihood is of pulling the ace of spades
45
165330
4000
谁都知道抽到黑桃A, 或者丢硬币
人头朝上的概率。
02:49
or of flipping a heads.
46
169330
1000
02:50
But as it turns out, this is not a very easy idea to apply
47
170330
5000
然而事实证明, 实际情况似乎没有那么简单。
02:55
in everyday life. That's why Americans spend more --
48
175330
3000
这也就是为什么美国人 在赌博上的花费——
更确切地说是赌博输掉的钱——
02:58
I should say, lose more -- gambling
49
178330
3000
03:01
than on all other forms of entertainment combined.
50
181330
5000
比其它所有娱乐活动 花费的总和还多。
其原因就是, 概率并不是人们计算的那样。
03:06
The reason is, this isn't how people do odds.
51
186330
3000
人们如何计算概率呢?
03:09
The way people figure odds
52
189330
1000
03:10
requires that we first talk a bit about pigs.
53
190330
3000
说到这里我们先要 讨论一个关于猪的问题。
03:13
Now, the question I'm going to put to you is whether you think
54
193330
2000
这个问题就是,你们觉得
03:15
there are more dogs or pigs on leashes
55
195330
3000
任意一天,在牛津镇上
03:18
observed in any particular day in Oxford.
56
198330
3000
被链子拴着的狗更多, 还是猪更多?
03:21
And of course, you all know that the answer is dogs.
57
201330
2000
你们都会说:当然狗更多。
03:23
And the way that you know that the answer is dogs is
58
203330
3000
大家得出这个狗比猪多的 结论是因为
03:26
you quickly reviewed in memory the times
59
206330
2000
你们迅速回忆以前
03:28
you've seen dogs and pigs on leashes.
60
208330
2000
曾经见过的被拴着的狗和猪,
03:30
It was very easy to remember seeing dogs,
61
210330
3000
很容易就想起见过狗,
但好像没怎么见过猪。 所以每个人都会假设
03:33
not so easy to remember pigs. And each one of you assumed
62
213330
3000
03:36
that if dogs on leashes came more quickly to your mind,
63
216330
4000
既然能快速地想起见过狗,
那被拴着的狗就应该更多些。
03:40
then dogs on leashes are more probable.
64
220330
2000
03:42
That's not a bad rule of thumb, except when it is.
65
222330
5000
凭经验判断通常是对的, 但有时候却行不通。
03:47
So, for example, here's a word puzzle.
66
227330
2000
再拿猜字游戏举个例子。
03:49
Are there more four-letter English words
67
229330
2000
哪种4个字母的单词更多,
03:51
with R in the third place or R in the first place?
68
231330
4000
R是其中的第三个字母, 还是第一个?
03:55
Well, you check memory very briefly, make a quick scan,
69
235330
3000
你又开始迅速回忆,
03:58
and it's awfully easy to say to yourself, Ring, Rang, Rung,
70
238330
3000
很容易想到 Ring,Rang,Rung,
04:01
and very hard to say to yourself, Pare, Park: they come more slowly.
71
241330
7000
很难回忆出,Pare, Park: 至少要慢很多。
04:08
But in fact, there are many more words in the English language
72
248330
2000
但实际上,在英文中更多的是
04:10
with R in the third than the first place.
73
250330
3000
第三个字母是R的单词。
04:13
The reason words with R in the third place come slowly to your mind
74
253330
4000
想到这些单词要慢一些,
04:17
isn't because they're improbable, unlikely or infrequent.
75
257330
3000
并不是因为它们不重要、不常见,
04:20
It's because the mind recalls words by their first letter.
76
260330
4000
而是因为我们的大脑是 根据首字母回忆单词的。
04:24
You kind of shout out the sound, S -- and the word comes.
77
264330
3000
你发出一个S音—— 就能想起一大串单词来。
04:27
It's like the dictionary;
78
267330
1000
就像字典一样;
04:28
it's hard to look things up by the third letter.
79
268330
3000
而根据第3个字母去查单词 往往很难。
04:31
So, this is an example of how this idea that
80
271330
2000
所以这是一个例子,
04:33
the quickness with which things come to mind
81
273330
2000
关于大脑的反应速度
04:35
can give you a sense of their probability --
82
275330
2000
能暗示你某件事概率的大小——
04:37
how this idea could lead you astray. It's not just puzzles, though.
83
277330
4000
这个结果将把你引向错误的道路。 而且不仅限于填字游戏。
例如,当美国人被要求预测
04:41
For example, when Americans are asked to estimate the odds
84
281330
3000
04:44
that they will die in a variety of interesting ways --
85
284330
3000
各种各样匪夷所思的死法 发生的几率——
04:47
these are estimates of number of deaths per year
86
287330
3000
估计每年每2亿美国人
04:50
per 200 million U.S. citizens.
87
290330
2000
当中的死亡人数。
04:52
And these are just ordinary people like yourselves who are asked
88
292330
2000
这些被调查者都是 跟你我一样的普通人,
04:54
to guess how many people die from tornado, fireworks, asthma, drowning, etc.
89
294330
4000
要猜测因以下原因死亡的人数: 飓风、烟火、哮喘、溺水。
04:58
Compare these to the actual numbers.
90
298330
3000
然后和真实发生的数据对比。
05:01
Now, you see a very interesting pattern here, which is first of all,
91
301330
3000
一个非常有意思的现象出现了, 首先
05:04
two things are vastly over-estimated, namely tornadoes and fireworks.
92
304330
5000
两项数据大大超过实际值: 飓风和烟火。
05:09
Two things are vastly underestimated:
93
309330
2000
两项数据又被大大地低估了:
05:11
dying by drowning and dying by asthma. Why?
94
311330
3000
即死于溺水和哮喘病。 为什么呢?
05:14
When was the last time that you picked up a newspaper
95
314330
3000
你什么时候在报纸的头版上读到过
05:17
and the headline was, "Boy dies of Asthma?"
96
317330
3000
“男童死于哮喘”?
05:20
It's not interesting because it's so common.
97
320330
3000
这条新闻非常无趣, 因为它太常见了。
05:23
It's very easy for all of us to bring to mind instances
98
323330
4000
而大家却很容易想起来
05:27
of news stories or newsreels where we've seen
99
327330
3000
曾经看过的电视或者新闻中报道
05:30
tornadoes devastating cities, or some poor schmuck
100
330330
2000
飓风摧毁城市,或者某个倒霉鬼
05:32
who's blown his hands off with a firework on the Fourth of July.
101
332330
4000
在国庆日被烟火崩掉了手。
05:36
Drownings and asthma deaths don't get much coverage.
102
336330
3000
因为对溺水、哮喘报道的不多。
05:39
They don't come quickly to mind, and as a result,
103
339330
2000
在我们头脑中的印象不深, 所以
05:41
we vastly underestimate them.
104
341330
2000
我们大大低估了这些事件。
05:43
Indeed, this is kind of like the Sesame Street game
105
343330
2000
实际上,这就好像“芝麻街” 游戏中的这个问题:
05:45
of "Which thing doesn't belong?" And you're right to say
106
345330
4000
“以下哪个选项与其他不同?” 理所应当你会觉得
游泳池跟其它的都不一样, 因为游泳池
05:49
it's the swimming pool that doesn't belong, because the swimming pool
107
349330
3000
其实是最最危险的场所!
05:52
is the only thing on this slide that's actually very dangerous.
108
352330
4000
你们在游泳池中死亡的概率
05:56
The way that more of you are likely to die than the combination
109
356330
2000
05:58
of all three of the others that you see on the slide.
110
358330
4000
比其它三个的总和还高。
06:02
The lottery is an excellent example, of course -- an excellent test-case
111
362330
4000
买彩票是一个绝佳案例—— 可以很好地测试人们
06:06
of people's ability to compute probabilities.
112
366330
3000
计算概率的能力。
06:09
And economists -- forgive me, for those of you who play the lottery --
113
369330
3000
经济学家——你们中间买彩票的人 请原谅我这么说——
06:12
but economists, at least among themselves, refer to the lottery
114
372330
3000
至少经济学家们, 认为买彩票是一种
06:15
as a stupidity tax, because the odds of getting any payoff
115
375330
5000
为愚蠢交的税,因为买彩票
06:20
by investing your money in a lottery ticket
116
380330
2000
中大奖的几率,
06:22
are approximately equivalent to flushing the money
117
382330
2000
几乎和你直接用马桶
06:24
directly down the toilet -- which, by the way,
118
384330
2000
把钱冲掉是一样的——
06:26
doesn't require that you actually go to the store and buy anything.
119
386330
4000
起码这样还不用你费力 跑到商店去买一趟。
06:30
Why in the world would anybody ever play the lottery?
120
390330
3000
究竟为什么还有人买彩票呢?
06:33
Well, there are many answers, but one answer surely is,
121
393330
3000
有很多种解释, 但其中有一个一定是
06:36
we see a lot of winners. Right? When this couple wins the lottery,
122
396330
4000
我们看到了很多赢家,对吗? 有一对夫妇中了头彩,
06:40
or Ed McMahon shows up at your door with this giant check --
123
400330
3000
或者Ed McMahon在你家门口, 拿着巨大的一张支票——
06:43
how the hell do you cash things that size, I don't know.
124
403330
3000
我完全想不出要怎么花掉这笔钱。
06:46
We see this on TV; we read about it in the paper.
125
406330
3000
我们在电视里面看到过; 在报纸上也看到过。
06:49
When was the last time that you saw extensive interviews
126
409330
3000
但你什么时候看到大规模采访
06:52
with everybody who lost?
127
412330
2000
买彩票输了的人?
06:54
Indeed, if we required that television stations run
128
414330
3000
实际上,如果我们要求电视台 在采访每个赢家的同时,
06:57
a 30-second interview with each loser
129
417330
2000
对每位没有中彩的人来一个
06:59
every time they interview a winner, the 100 million losers
130
419330
4000
30秒的采访,那么这1亿位
07:03
in the last lottery would require nine-and-a-half years
131
423330
3000
上一个彩票开奖后的输家
07:06
of your undivided attention just to watch them say,
132
426330
3000
将要花9.5年的时间 不断地告诉你说:
07:09
"Me? I lost." "Me? I lost."
133
429330
3000
“我,输了”,“我,输了”……
07:12
Now, if you watch nine-and-a-half years of television --
134
432330
2000
如果你看了九年半的电视——
07:14
no sleep, no potty breaks -- and you saw loss after loss after loss,
135
434330
5000
不休不眠—— 看到一个接一个的输家,
然后最后的30秒钟有一个 “我赢了!”
07:19
and then at the end there's 30 seconds of, "and I won,"
136
439330
2000
07:21
the likelihood that you would play the lottery is very small.
137
441330
3000
你买彩票的可能性就会小很多。
07:24
Look, I can prove this to you: here's a little lottery.
138
444330
3000
现在我证明给你们看: 这里有一个小彩票游戏。
07:27
There's 10 tickets in this lottery.
139
447330
2000
一共10张。
07:29
Nine of them have been sold to these individuals.
140
449330
3000
其中的9张已经卖给了不同的人
07:32
It costs you a dollar to buy the ticket and, if you win,
141
452330
3000
1张彩票1美元,如果你赢了,
07:35
you get 20 bucks. Is this a good bet?
142
455330
2000
你将得到20美元。 这个赌局怎么样?
07:37
Well, Bernoulli tells us it is.
143
457330
1000
按照伯努利的逻辑,
07:38
The expected value of this lottery is two dollars;
144
458330
3000
这个彩票的期望回报是2美元:
07:41
this is a lottery in which you should invest your money.
145
461330
3000
那么你应该去买。
而且大多数人都会说, “嗯,我要买”
07:44
And most people say, "OK, I'll play."
146
464330
2000
07:46
Now, a slightly different version of this lottery:
147
466330
3000
现在我稍稍改变一下条件:
07:49
imagine that the nine tickets are all owned
148
469330
2000
设想其它9张彩票都卖给了
07:51
by one fat guy named Leroy.
149
471330
2000
一个叫Leroy的胖子。
07:53
Leroy has nine tickets; there's one left.
150
473330
2000
Leroy有9张,还剩下1张。
07:55
Do you want it? Most people won't play this lottery.
151
475330
3000
你买不买? 大多数人不会买。
07:58
Now, you can see the odds of winning haven't changed,
152
478330
2000
其实赢的几率并没有变,
08:00
but it's now fantastically easy to imagine who's going to win.
153
480330
5000
但很容易就能看出谁会赢。
08:05
It's easy to see Leroy getting the check, right?
154
485330
3000
显然Leroy会赢,对吗?
08:08
You can't say to yourself, "I'm as likely to win as anybody,"
155
488330
2000
你现在不敢说, “我和其它人一样有机会赢”,
08:10
because you're not as likely to win as Leroy.
156
490330
3000
显然你的赢面不可能和Leroy一样。
08:13
The fact that all those tickets are owned by one guy
157
493330
2000
所有彩票都被一个人买走的事实
08:15
changes your decision to play,
158
495330
2000
改变了你的决定,
即使这对概率丝毫没有影响。
08:17
even though it does nothing whatsoever to the odds.
159
497330
3000
08:20
Now, estimating odds, as difficult as it may seem, is a piece of cake
160
500330
5000
估算概率也许看起来比较复杂, 但是相对于
08:25
compared to trying to estimate value:
161
505330
2000
估算价值来说却是小巫见大巫了。
08:27
trying to say what something is worth, how much we'll enjoy it,
162
507330
3000
估算价值即试图说出某东西的价值, 我们有多喜欢它。
08:30
how much pleasure it will give us.
163
510330
3000
它给我带来多少快乐。
08:33
I want to talk now about errors in value.
164
513330
2000
我想多谈谈估值的误差。
08:35
How much is this Big Mac worth? Is it worth 25 dollars?
165
515330
4000
麦当劳的一个“巨无霸”值多少钱? 值25美元吗?
08:39
Most of you have the intuition that it's not --
166
519330
3000
大家的直觉都是“不值”——
08:42
you wouldn't pay that for it.
167
522330
2000
你不会花那么多钱去买它。
08:44
But in fact, to decide whether a Big Mac is worth 25 dollars requires
168
524330
4000
然而,决定一个“巨无霸” 是否值25美元的前提
08:48
that you ask one, and only one question, which is:
169
528330
3000
是你要问且只问一个问题:
我还能用这25美元做什么?
08:51
What else can I do with 25 dollars?
170
531330
2000
08:53
If you've ever gotten on one of those long-haul flights to Australia
171
533330
4000
如果你曾经坐过长途飞机 去澳大利亚,
08:57
and realized that they're not going to serve you any food,
172
537330
3000
而且你知道飞机上不提供食物,
09:00
but somebody in the row in front of you has just opened
173
540330
2000
当坐在你前排的人打开了一个
09:02
the McDonald's bag, and the smell of golden arches
174
542330
3000
麦当劳的盒子,那诱人的香味
09:05
is wafting over the seat, you think,
175
545330
3000
飘过椅背传到你鼻子里,你会觉得
09:08
I can't do anything else with this 25 dollars for 16 hours.
176
548330
3000
这16小时里25美元做不了其它事情,
我甚至不能把它烧掉—— 过安检的时候打火机被没收了!
09:11
I can't even set it on fire -- they took my cigarette lighter!
177
551330
3000
09:14
Suddenly, 25 dollars for a Big Mac might be a good deal.
178
554330
3000
突然间,花25美元买一个“巨无霸”汉堡 成了一笔划算的买卖。
09:17
On the other hand, if you're visiting an underdeveloped country,
179
557330
2000
反过来, 如果你去一个贫穷的国家,
09:19
and 25 dollars buys you a gourmet meal, it's exorbitant for a Big Mac.
180
559330
4000
花25美元就可以买一顿丰盛的晚餐, 那么“巨无霸”就显得贵得离谱了。
09:23
Why were you all sure that the answer to the question was no,
181
563330
3000
那为什么大家在我说出 特定条件之间
09:26
before I'd even told you anything about the context?
182
566330
3000
都认为答案应该是“不”呢?
09:29
Because most of you compared the price of this Big Mac
183
569330
4000
因为大家在比较
09:33
to the price you're used to paying. Rather than asking,
184
573330
3000
从前买的“巨无霸”的价格, 而不是问自己一个问题,
09:36
"What else can I do with my money," comparing this investment
185
576330
3000
“我还能用这些钱做什么?”,
09:39
to other possible investments, you compared to the past.
186
579330
4000
与其它可能的消费比较, 你比较的是“过去”。
09:43
And this is a systematic error people make.
187
583330
2000
这是人们很容易犯的常规性错误。
09:45
What you knew is, you paid three dollars in the past; 25 is outrageous.
188
585330
5000
你想的是,曾经花3美元买巨无霸, 现在要花25美元,简直是岂有此理。
09:50
This is an error, and I can prove it to you by showing
189
590330
2000
这是错误的,我可以给大家证明
09:52
the kinds of irrationalities to which it leads.
190
592330
2000
这个错误所导致的非理性行为。
09:54
For example, this is, of course,
191
594330
3000
例如,当然了,
09:57
one of the most delicious tricks in marketing,
192
597330
2000
这是一个在市场营销中 非常常见的把戏,
09:59
is to say something used to be higher,
193
599330
2000
告诉你一样东西曾经非常贵,
10:01
and suddenly it seems like a very good deal.
194
601330
3000
然后买下这个东西就显得很划算。
10:04
When people are asked about these two different jobs:
195
604330
3000
我们做过一个试验, 考察人们对两种工作的看法:
10:07
a job where you make 60K, then 50K, then 40K,
196
607330
3000
一个工作承诺你第一年6万, 然后5万,4万,
这个工作每年都会减薪,
10:10
a job where you're getting a salary cut each year,
197
610330
2000
10:12
and one in which you're getting a salary increase,
198
612330
2000
而另一个工作则承诺你加薪,
10:14
people like the second job better than the first, despite the fact
199
614330
4000
人们会更希望得到第二个工作, 即使知道
10:18
they're all told they make much less money. Why?
200
618330
3000
这个工作挣得少一些,为什么呢?
10:21
Because they had the sense that declining wages are worse
201
621330
4000
因为他们觉得减薪比加薪糟糕,
10:25
than rising wages, even when the total amount of wages is higher
202
625330
4000
即使减薪期间的总收入更高。
10:29
in the declining period. Here's another nice example.
203
629330
4000
另外一个例子。
10:33
Here's a $2,000 Hawaiian vacation package; it's now on sale for 1,600.
204
633330
5000
有一个2000美元的夏威夷度假套餐, 现在只卖1600美元
10:38
Assuming you wanted to go to Hawaii, would you buy this package?
205
638330
3000
假设你想去夏威夷, 你会不会买这个产品?
10:41
Most people say they would. Here's a slightly different story:
206
641330
4000
大多数人是会的。 现在稍稍改变一下,
10:45
$2,000 Hawaiian vacation package is now on sale for 700 dollars,
207
645330
4000
2000美元的夏威夷度假套餐 现在只卖700美元,
你决定再考虑一个礼拜。
10:49
so you decide to mull it over for a week.
208
649330
2000
10:51
By the time you get to the ticket agency, the best fares are gone --
209
651330
2000
但后来你去旅行社的时候, 最好的价格已经没有了——
10:53
the package now costs 1,500. Would you buy it? Most people say, no.
210
653330
5000
现在需要1500美元。你会买么? 很多人都会说:不会!
10:58
Why? Because it used to cost 700, and there's no way I'm paying 1,500
211
658330
4000
为什么?因为曾经只卖700, 而我绝不会花1500
11:02
for something that was 700 last week.
212
662330
3000
买上周还是700的旅游产品。
11:05
This tendency to compare to the past
213
665330
2000
这种”比较过去“的倾向
11:07
is causing people to pass up the better deal. In other words,
214
667330
4000
使人们放弃了很多好交易, 换句话说,
11:11
a good deal that used to be a great deal is not nearly as good
215
671330
3000
一个从前有更好价格的交易即使 现在仍然是一个好交易,也不如
11:14
as an awful deal that was once a horrible deal.
216
674330
4000
一个曾经更烂的差交易能打动人。
11:18
Here's another example of how comparing to the past
217
678330
2000
还有一个例子, 说明“比较过去”如何
11:20
can befuddle our decisions.
218
680330
4000
迷惑了我们的眼睛。
假设你要去剧场看表演。
11:24
Imagine that you're going to the theater.
219
684330
2000
在去剧场的路上,
11:26
You're on your way to the theater.
220
686330
1000
11:27
In your wallet you have a ticket, for which you paid 20 dollars.
221
687330
2000
你钱包里有一张票, 是花20美元买的。
11:29
You also have a 20-dollar bill.
222
689330
2000
你还有一张20美金的纸币。
11:31
When you arrive at the theater,
223
691330
2000
当你到达剧场的时候
发现你在路上把票搞丢了。
11:33
you discover that somewhere along the way you've lost the ticket.
224
693330
3000
11:36
Would you spend your remaining money on replacing it?
225
696330
3000
你会花剩下的钱再去买一张么?
11:39
Most people answer, no.
226
699330
3000
很多人会说,不会!
11:42
Now, let's just change one thing in this scenario.
227
702330
3000
现在,我只改变一个条件。
11:45
You're on your way to the theater,
228
705330
1000
你在去剧场的路上,
11:46
and in your wallet you have two 20-dollar bills.
229
706330
2000
你钱包里有两张20美元。
11:48
When you arrive you discover you've lost one of them.
230
708330
2000
到达剧场的时候发现丢了一张。
11:50
Would you spend your remaining 20 dollars on a ticket?
231
710330
2000
你会不会拿剩下的20美元去买票?
11:52
Well, of course, I went to the theater to see the play.
232
712330
3000
当然会!我去剧院就是要看戏的。
11:55
What does the loss of 20 dollars along the way have to do?
233
715330
3000
跟我在路上丢没丢20美元没关系。
11:58
Now, just in case you're not getting it,
234
718330
3000
如果你还没明白我的意思,
12:01
here's a schematic of what happened, OK?
235
721330
2000
还有另一种简单的解释。
12:03
(Laughter)
236
723330
1000
(笑声)
12:04
Along the way, you lost something.
237
724330
2000
在路上,你丢了一样东西。
12:06
In both cases, it was a piece of paper.
238
726330
2000
在两种情况下, 这个东西都是一张纸。
12:08
In one case, it had a U.S. president on it; in the other case it didn't.
239
728330
4000
一张纸上有美国总统头像, 另一张没有。
12:12
What the hell difference should it make?
240
732330
2000
这到底有什么区别?
12:14
The difference is that when you lost the ticket you say to yourself,
241
734330
3000
区别就是,当你丢了票的时候, 你会这样对自己说,
12:17
I'm not paying twice for the same thing.
242
737330
2000
”我不会为买样东西花双份的钱。“
12:19
You compare the cost of the play now -- 40 dollars --
243
739330
3000
你将现在的花费——40美元——
12:22
to the cost that it used to have -- 20 dollars -- and you say it's a bad deal.
244
742330
5000
和原来20美元相比,会觉得不值。
12:27
Comparing with the past causes many of the problems
245
747330
4000
比较过去会导致很多问题,
12:31
that behavioral economists and psychologists identify
246
751330
3000
行为经济学家和心理学家 认为这些问题
12:34
in people's attempts to assign value.
247
754330
2000
会影响人们对价值的估算。
12:36
But even when we compare with the possible, instead of the past,
248
756330
5000
但即使不”比较过去“, 而去比较其它的可能,
12:41
we still make certain kinds of mistakes.
249
761330
2000
我们还是会犯类似的错误。
12:43
And I'm going to show you one or two of them.
250
763330
2000
举几个例子。
12:45
One of the things we know about comparison:
251
765330
3000
“比较”有一个特点:
12:48
that when we compare one thing to the other, it changes its value.
252
768330
3000
当一样东西和另一样东西比较时, 它的价值会改变。
12:51
So in 1992, this fellow, George Bush, for those of us who were
253
771330
4000
所以在1992年的时候,乔治布什, 对于我们这些
12:55
kind of on the liberal side of the political spectrum,
254
775330
3000
政治上站在自由主义一边的人来说,
他好像不是一个理想的人物。
12:58
didn't seem like such a great guy.
255
778330
2000
13:00
Suddenly, we're almost longing for him to return.
256
780330
4000
突然间,我们又非常盼着他复出。
(笑声)
13:04
(Laughter)
257
784330
3000
13:07
The comparison changes how we evaluate him.
258
787330
3000
"比较"改变了我们对他的看法。
13:10
Now, retailers knew this long before anybody else did, of course,
259
790330
4000
当然,零售商们早就 懂得这个道理,
13:14
and they use this wisdom to help you --
260
794330
2000
他们利用这一点使你——
13:16
spare you the undue burden of money.
261
796330
2000
不知不觉花掉更多的钱。
13:18
And so a retailer, if you were to go into a wine shop
262
798330
3000
当你走进一家红酒零售店,
13:21
and you had to buy a bottle of wine,
263
801330
1000
要买一瓶红酒,
13:22
and you see them here for eight, 27 and 33 dollars, what would you do?
264
802330
4000
你看到了红酒的价钱: 8、27和33美元,你会怎样做?
13:26
Most people don't want the most expensive,
265
806330
2000
大多数人不会买最贵的,
13:28
they don't want the least expensive.
266
808330
2000
也不会买最便宜的。
所以他们选择价格适中的。
13:30
So, they will opt for the item in the middle.
267
810330
2000
13:32
If you're a smart retailer, then, you will put a very expensive item
268
812330
3000
如果你是一个聪明的零售商, 就会放一个最贵的商品在架上
13:35
that nobody will ever buy on the shelf,
269
815330
2000
即使根本没人买,
13:37
because suddenly the $33 wine doesn't look as expensive in comparison.
270
817330
6000
因为相比之下33美元的红酒 就显得没那么贵了。
其实这些你们早就知道了:
13:43
So I'm telling you something you already knew:
271
823330
1000
13:44
namely, that comparison changes the value of things.
272
824330
4000
“比较”可以改变价值。
但问题在哪里呢?
13:48
Here's why that's a problem:
273
828330
1000
13:49
the problem is that when you get that $33 bottle of wine home,
274
829330
6000
问题就出在: 你把这瓶33美元的红酒带回家后,
13:55
it won't matter what it used to be sitting on the shelf next to.
275
835330
4000
它的价值跟原来 放在旁边的酒没有关系。
13:59
The comparisons we make when we are appraising value,
276
839330
5000
当初为估量价值而做的比较,
14:04
where we're trying to estimate how much we'll like things,
277
844330
4000
即我们试图决定 我们有多喜欢一样东西,
14:08
are not the same comparisons we'll be making when we consume them.
278
848330
3000
当我们在使用它的时候, 这种比较早已不复存在了。
14:11
This problem of shifting comparisons can bedevil
279
851330
4000
这个“比较转移”的问题
14:15
our attempts to make rational decisions.
280
855330
3000
影响了我们的理性决策。
14:18
Let me just give you an example.
281
858330
1000
再举一个例子。
14:19
I have to show you something from my own lab, so let me sneak this in.
282
859330
4000
我要给大家看一个 我们自己做的实验。
14:23
These are subjects coming to an experiment to be asked
283
863330
2000
这些实验对象们
14:25
the simplest of all questions:
284
865330
2000
被问到一个最简单的问题:
14:27
How much will you enjoy eating potato chips one minute from now?
285
867330
4000
一分钟之后你会有 多享受这包薯片?
14:31
They're sitting in a room with potato chips in front of them.
286
871330
3000
实验对象坐在房间里, 前面放着一些薯片。
14:34
For some of the subjects, sitting in the far corner of a room
287
874330
3000
对于这些实验对象,他们所在 房间的另一个角落,还放着
14:37
is a box of Godiva chocolates, and for others is a can of Spam.
288
877330
5000
一盒Godiva巧克力, 或者一罐Spam午餐肉。
14:42
In fact, these items that are sitting in the room change
289
882330
4000
事实上,这些角落里的东西改变了
14:46
how much the subjects think they're going to enjoy the potato chips.
290
886330
3000
试验者对薯片的预期享受程度。
14:49
Namely, those who are looking at Spam
291
889330
2000
也就是说,这些看到午餐肉的人
14:51
think potato chips are going to be quite tasty;
292
891330
2000
会觉得薯条非常美味;
14:53
those who are looking at Godiva chocolate
293
893330
2000
而看到巧克力的人
14:55
think they won't be nearly so tasty.
294
895330
2000
觉得薯片不会很美味。
14:57
Of course, what happens when they eat the potato chips?
295
897330
2000
然而,当他们吃薯条的时候 会怎样呢?
14:59
Well, look, you didn't need a psychologist to tell you that
296
899330
3000
显然,不需要心理学家告诉你,
当你嘴里都是焦香四溢, 脆脆的美味薯片的时候
15:02
when you have a mouthful of greasy, salty, crispy, delicious snacks,
297
902330
4000
15:06
what's sitting in the corner of the room
298
906330
1000
在屋子的角落放着什么
15:07
makes not a damn bit of difference to your gustatory experience.
299
907330
5000
根本不会影响你的味觉。
15:12
Nonetheless, their predictions are perverted by a comparison
300
912330
4000
然而在吃之前, 人们对食物的预期被“比较”迷惑了,
15:16
that then does not carry through and change their experience.
301
916330
4000
而这种“比较”在我们吃的过程中 是完全不存在的。
15:20
You've all experienced this yourself, even if you've never come
302
920330
2000
大家都亲身经历过类似的事情, 即使你以前没有
15:22
into our lab to eat potato chips. So here's a question:
303
922330
3000
来过我的实验室吃薯片。 那我现在有一个问题:
15:25
You want to buy a car stereo.
304
925330
2000
你想买一个汽车音响。
15:27
The dealer near your house sells this particular stereo for 200 dollars,
305
927330
5000
你家附近的经销商卖200美元,
15:32
but if you drive across town, you can get it for 100 bucks.
306
932330
3000
但如果你开车穿过市区, 只要100美元就能买个一样的。
15:35
So would you drive to get 50 percent off, saving 100 dollars?
307
935330
3000
你会为了节省100美元 开车去买这个五折的音响吗?
15:38
Most people say they would.
308
938330
2000
多数人都会。
15:40
They can't imagine buying it for twice the price
309
940330
2000
他们不能想象多花一倍的钱
15:42
when, with one trip across town, they can get it for half off.
310
942330
4000
去买一个在城市的另一端 只要半价的东西。
15:46
Now, let's imagine instead you wanted to buy a car that had a stereo,
311
946330
4000
现在我再假设你想 买一辆有音响的车,
你家旁边的经销商卖31000美元。
15:50
and the dealer near your house had it for 31,000.
312
950330
2000
15:52
But if you drove across town, you could get it for 30,900.
313
952330
5000
同样开车穿过市区, 只要30900块,
15:57
Would you drive to get it? At this point, 0.003 savings -- the 100 dollars.
314
957330
4000
你会去么?这次你节省了0.3%—— 也是100美元。
16:01
Most people say, no, I'm going to schlep across town
315
961330
2000
很多人会说,不。 我才不会开车穿过拥堵的市区
16:03
to save 100 bucks on the purchase of a car?
316
963330
3000
就为了节省100美元去买一辆车。
16:06
This kind of thinking drives economists crazy, and it should.
317
966330
4000
这种想法令经济学家们抓狂, 而也确实应该这样。
因为你节省下来的这100美元 ——拜托!——
16:10
Because this 100 dollars that you save -- hello! --
318
970330
4000
根本无关是怎么节省出来的。
16:14
doesn't know where it came from.
319
974330
2000
它并不知道是通过 买什么东西节省下来的。
16:16
It doesn't know what you saved it on.
320
976330
2000
16:18
When you go to buy groceries with it, it doesn't go,
321
978330
2000
你去超市买东西的时候, 它不会说,
16:20
I'm the money saved on the car stereo, or,
322
980330
3000
”我是从汽车音响节省下来的,或者,
16:23
I'm the dumb money saved on the car. It's money.
323
983330
4000
我是一个笨蛋在买车时省下来的。“ 钱就是钱!
如果开车穿过市区值100美元, 就是值100美元
16:27
And if a drive across town is worth 100 bucks, it's worth 100 bucks
324
987330
3000
不管你是通过什么方式节省下来的。 可是人们并不这么认为。
16:30
no matter what you're saving it on. People don't think that way.
325
990330
3000
16:33
That's why they don't know whether their mutual fund manager
326
993330
2000
这就是为什么人们不关心基金经理
16:35
is taking 0.1 percent or 0.15 percent of their investment,
327
995330
5000
从他们的投资中拿0.1% 还是0.15%的佣金,
但是他们会收集折扣券, 就为了买牙膏的时候少花1美元。
16:40
but they clip coupons to save one dollar off of toothpaste.
328
1000330
3000
16:43
Now, you can see, this is the problem of shifting comparisons,
329
1003330
3000
现在你看到了, 也是“转移比较”的问题。
16:46
because what you're doing is, you're comparing the 100 bucks
330
1006330
3000
因为你在比较100美元
16:49
to the purchase that you're making,
331
1009330
2000
和你要买的东西之间的关系。
16:51
but when you go to spend that money you won't be making that comparison.
332
1011330
4000
而当你去花这笔钱的时候, 你不会再做那样的比较了。
16:55
You've all had this experience.
333
1015330
2000
你们都有过这样的经历。
16:57
If you're an American, for example, you've probably traveled in France.
334
1017330
4000
举个例子,如果你是一个美国人, 去法国旅游。
在那儿可能会遇到一对夫妇,
17:01
And at some point you may have met a couple
335
1021330
2000
17:03
from your own hometown, and you thought,
336
1023330
1000
跟你是老乡,你会想
17:04
"Oh, my God, these people are so warm. They're so nice to me.
337
1024330
5000
”天呐!这些人真热情。 他们对我太好了。
17:09
I mean, compared to all these people who hate me
338
1029330
2000
比起那些讨厌我试着说法语,
17:11
when I try to speak their language and hate me more when I don't,
339
1031330
3000
还更讨厌我不说法语的当地人,
这对夫妇简直太好了。“ 所以你和他们一起游历法国,
17:14
these people are just wonderful." And so you tour France with them,
340
1034330
3000
17:17
and then you get home and you invite them over for dinner,
341
1037330
2000
之后你回到家, 邀请这对夫妇来家里吃饭,
17:19
and what do you find?
342
1039330
1000
现在的感觉呢?
17:20
Compared to your regular friends,
343
1040330
2000
和你的其它朋友相比,
他们又无聊又闷,对吗? 因为处在新的环境里,
17:22
they are boring and dull, right? Because in this new context,
344
1042330
4000
17:26
the comparison is very, very different. In fact, you find yourself
345
1046330
4000
这种比较大不一样了。 实际上你发现
你对他们的讨厌程度简直都 够资格申请法国国籍了。
17:30
disliking them enough almost to qualify for French citizenship.
346
1050330
3000
17:34
Now, you have exactly the same problem when you shop for a stereo.
347
1054330
3000
其实,如果你去买音响, 也会遇上同样的问题。
17:37
You go to the stereo store, you see two sets of speakers --
348
1057330
3000
你去到一个音响商店, 你看到了两款扬声器——
17:40
these big, boxy, monoliths, and these little, sleek speakers,
349
1060330
4000
一款是又大又方像石头的, 一款是小巧玲珑外表光滑的,
17:44
and you play them, and you go, you know, I do hear a difference:
350
1064330
2000
然后你都试了一下, 觉得确实听到了它们的区别:
17:46
the big ones sound a little better.
351
1066330
2000
大的那个听起来好一些。
17:48
And so you buy them, and you bring them home,
352
1068330
2000
于是你付了钱,把音响带回家,
17:50
and you entirely violate the décor of your house.
353
1070330
3000
而根本不在乎彻底破坏了 家里的装饰风格。
17:53
And the problem, of course, is that this comparison you made in the store
354
1073330
4000
问题在于, 你在音响商店做的“比较”
17:57
is a comparison you'll never make again.
355
1077330
2000
回家之后永远不可能再发生。
17:59
What are the odds that years later you'll turn on the stereo and go,
356
1079330
2000
你不会再回到那个音响商店说:
18:01
"Sounds so much better than those little ones,"
357
1081330
3000
“大的听起来就是比那些小的好,”
18:04
which you can't even remember hearing.
358
1084330
2000
“小的”效果如何 你自己可能都不记得了。
18:06
The problem of shifting comparisons is even more difficult
359
1086330
3000
“比较转移”的问题在跨越时间的
18:09
when these choices are arrayed over time.
360
1089330
3000
某些情况下显得更复杂。
18:12
People have a lot of trouble making decisions
361
1092330
3000
关于不同时间点发生的几件事,
18:15
about things that will happen at different points in time.
362
1095330
3000
人们在做决策时往往 显得尤其困难。
18:18
And what psychologists and behavioral economists have discovered
363
1098330
2000
心理学家和行为经济学家发现
18:20
is that by and large people use two simple rules.
364
1100330
3000
大体上来讲有两个简单的原则。
18:23
So let me give you one very easy problem, a second very easy problem
365
1103330
4000
现在我先连续给你 两个非常简单的问题,
18:27
and then a third, hard, problem.
366
1107330
1000
最后是一个困难的问题。
18:28
Here's the first easy problem:
367
1108330
3000
第一个简单问题是:
给你60或者50美元,你要哪个?
18:31
You can have 60 dollars now or 50 dollars now. Which would you prefer?
368
1111330
3000
18:34
This is what we call a one-item IQ test, OK?
369
1114330
3000
这个叫做单项智商测验。
18:37
All of us, I hope, prefer more money, and the reason is,
370
1117330
3000
大家都想要更多的钱,
18:40
we believe more is better than less.
371
1120330
3000
因为我们认为多比少好。
18:43
Here's the second problem:
372
1123330
1000
第二个问题来了。
18:44
You can have 60 dollars today or 60 dollars in a month. Which would you prefer?
373
1124330
4000
你可以今天或者在一个月后 得到60美元,你选哪个?
18:48
Again, an easy decision,
374
1128330
2000
同样的,非常简单的决策。
18:50
because we all know that now is better than later.
375
1130330
4000
因为我们知道"现在"比"以后"好。
当这两条规则相互冲突时, 困难来了。
18:54
What's hard in our decision-making is when these two rules conflict.
376
1134330
3000
18:57
For example, when you're offered 50 dollars now or 60 dollars in a month.
377
1137330
4000
例如,现在得到50美元或者 一个月后得到60美元,你选哪个?
19:01
This typifies a lot of situations in life in which you will gain
378
1141330
3000
生活中有很多类似情况,
19:04
by waiting, but you have to be patient.
379
1144330
3000
想得到就必须等待,要有耐心。
19:07
What do we know? What do people do in these kinds of situations?
380
1147330
3000
那么人们在这样的情形下 会怎么做呢?
19:10
Well, by and large people are enormously impatient.
381
1150330
4000
多数情况下,人们很缺乏耐心。
19:14
That is, they require interest rates in the hundred
382
1154330
3000
也就是说他们会要求很高的利息
19:17
or thousands of percents in order to delay gratification
383
1157330
4000
才能推迟他们的满足感,
19:21
and wait until next month for the extra 10 dollars.
384
1161330
4000
而等到下个月去获得额外的10美元。
19:25
Maybe that isn't so remarkable, but what is remarkable is
385
1165330
3000
也许这个还不足为奇, 但是奇怪的是
让人们变得有耐心是如此容易, 只要改变一下
19:28
how easy it is to make this impatience go away by simply changing
386
1168330
4000
19:32
when the delivery of these monetary units will happen.
387
1172330
4000
给钱的时间。
19:36
Imagine that you can have 50 dollars in a year -- that's 12 months --
388
1176330
3000
假设你可以一年之后获得50美元 ——那是12个月,
19:39
or 60 dollars in 13 months.
389
1179330
3000
或者13个月之后获得60美元。
19:42
What do we find now?
390
1182330
1000
我们得到了什么结果?
19:43
People are gladly willing to wait: as long as they're waiting 12,
391
1183330
3000
人们开始愿意等待了, 既然他们已经等了12个月,
19:46
they might as well wait 13.
392
1186330
2000
多等1个月也无妨。
19:48
What makes this dynamic inconsistency happen?
393
1188330
3000
是什么让决策不一致了呢?
19:51
Comparison. Troubling comparison. Let me show you.
394
1191330
4000
比较!麻烦的比较。 我来给大家解释一下。
19:55
This is just a graph showing the results that I just suggested
395
1195330
3000
这是我刚刚提到的 那个结果的数据图。
19:58
you would show if I gave you time to respond, which is,
396
1198330
2000
如果我给大家足够时间去思考, 你们得到的结论就是,
20:00
people find that the subjective value of 50 is higher
397
1200330
3000
人们发现主观上现在的50美元要比
20:03
than the subjective value of 60 when they'll be delivered in now
398
1203330
4000
未来的60美元更有价值,
20:07
or one month, respectively -- a 30-day delay --
399
1207330
2000
虽然仅仅是30天的差别——
20:09
but they show the reverse pattern when you push the entire decision
400
1209330
4000
然而当我们把决策时间推迟1年,
20:13
off into the future a year.
401
1213330
3000
他们表现出了完全相反的 行为模式。
20:16
Now, why in the world do you get this pattern of results?
402
1216330
4000
那么,为什么你会看到 这样的结果呢?
这两个人可以帮我们解释。
20:20
These guys can tell us.
403
1220330
1000
20:21
What you see here are two lads,
404
1221330
3000
大家看到的是两个小伙子,
其中一个比另外一个块头大些: 消防员和小提琴家。
20:24
one of them larger than the other: the fireman and the fiddler.
405
1224330
3000
20:27
They are going to recede towards the vanishing point in the horizon,
406
1227330
3000
他们要往后退直到消失,
20:30
and I want you to notice two things.
407
1230330
2000
我希望大家注意两样东西。
20:32
At no point will the fireman look taller than the fiddler. No point.
408
1232330
6000
这个消防员是永远不可能比 小提琴家小的,绝对不会。
20:38
However, the difference between them seems to be getting smaller.
409
1238330
3000
然而,他们之间的差距 却是越来越小的。
20:41
First it's an inch in your view, then it's a quarter-inch,
410
1241330
3000
刚开始你看到一英寸的差距, 然后是四分之三,
20:44
then a half-inch, and then finally they go off the edge of the earth.
411
1244330
4000
然后是半英寸, 最终他们从地平线上消失了。
20:48
Here are the results of what I just showed you.
412
1248330
3000
这就是我刚刚给大家看的结果。
这是主观高度——
20:51
This is the subjective height --
413
1251330
2000
20:53
the height you saw of these guys at various points.
414
1253330
3000
即你在不同阶段看到的高度。
20:56
And I want you to see that two things are true.
415
1256330
2000
现在我想让你看到, 有两样东西是真的。
20:58
One, the farther away they are, the smaller they look;
416
1258330
3000
第一,他们离我们越远, 看起来越小。
21:01
and two, the fireman is always bigger than the fiddler.
417
1261330
2000
第二,消防队员总是比 小提琴师高。
21:03
But watch what happens when we make some of them disappear. Right.
418
1263330
6000
但是当我们让一些东西 消失之后发生了什么?
如果我们非常近距离观察, 小提琴师要比消防队员更高大,
21:09
At a very close distance, the fiddler looks taller than the fireman,
419
1269330
3000
21:12
but at a far distance
420
1272330
2000
但是如果离远了,
21:14
their normal, their true, relations are preserved.
421
1274330
3000
他们正常的, 真实的关系就出来了。
就像柏拉图说的,时间对于价值的 影响同空间对于大小的影响一样。
21:17
As Plato said, what space is to size, time is to value.
422
1277330
5000
21:22
These are the results of the hard problem I gave you:
423
1282330
5000
这是刚才那道难题的答案。
现在拿50美元还是 一个月后拿60?
21:27
60 now or 50 in a month?
424
1287330
2000
这些是主观的判断,
21:29
And these are subjective values,
425
1289330
1000
21:30
and what you can see is, our two rules are preserved.
426
1290330
2000
大家可以看到, 我们的两条原则都是成立的。
21:32
People always think more is better than less:
427
1292330
2000
人们总是会觉得多比少好:
21:34
60 is always better than 50,
428
1294330
2000
60美元永远比50美元好,
21:36
and they always think now is better than later:
429
1296330
2000
人们还会觉得现在永远比将来好:
21:38
the bars on this side are higher than the bars on this side.
430
1298330
3000
左边的柱形图比右边的要高。
21:41
Watch what happens when we drop some out.
431
1301330
3000
看看去掉几个图形时发生了什么。
21:44
Suddenly we have the dynamic inconsistency that puzzled us.
432
1304330
3000
现在突然有些困惑了, 刚才比较的结果一下子反了过来。
21:47
We have the tendency for people to go for 50 dollars now
433
1307330
4000
我们看到人们更希望现在获得50元,
21:51
over waiting a month, but not if that decision is far in the future.
434
1311330
3000
而不是去等一个月拿60, 但是在更长的时间里却又反过来了。
21:54
Notice something interesting that this implies -- namely, that
435
1314330
4000
我们看到了一个有趣的现象—— 那就是
人们会在未来改变主意。
21:58
when people get to the future, they will change their minds.
436
1318330
4000
22:02
That is, as that month 12 approaches, you will say,
437
1322330
3000
当第12个月马上到了的时候, 你会说
22:05
what was I thinking, waiting an extra month for 60 dollars?
438
1325330
3000
为什么还要为了那60块钱 再等一个月呢?
22:08
I'll take the 50 dollars now.
439
1328330
3000
我现在就想要这50块钱。
22:11
Well, the question with which I'd like to end is this:
440
1331330
3000
那么,在演讲结束的时候 想问大家一个问题:
22:14
If we're so damn stupid, how did we get to the moon?
441
1334330
3000
如果我们都这么笨, 人类是怎么登上月球的?
因为我可以在这里讲两个小时, 举例证明
22:17
Because I could go on for about two hours with evidence
442
1337330
3000
22:20
of people's inability to estimate odds and inability to estimate value.
443
1340330
6000
人类在估计概率和价值方面的 无能表现。
这个问题的答案, 我想大家都已经知道了,
22:26
The answer to this question, I think, is an answer you've already heard
444
1346330
2000
22:28
in some of the talks, and I dare say you will hear again:
445
1348330
2000
以前听过相关的演讲, 我敢保证大家还会听到:
22:30
namely, that our brains were evolved for a very different world
446
1350330
4000
那就是,我们的大脑是朝着
22:34
than the one in which we are living.
447
1354330
2000
一个完全不同的世界进化的。
22:36
They were evolved for a world
448
1356330
2000
在大脑为之进化的世界里,
22:38
in which people lived in very small groups,
449
1358330
2000
人类生活在很小的群体当中,
22:40
rarely met anybody who was terribly different from themselves,
450
1360330
3000
周围都是和自己一样的人,
22:43
had rather short lives in which there were few choices
451
1363330
3000
人们的寿命非常短, 选择也非常少,
22:46
and the highest priority was to eat and mate today.
452
1366330
5000
最重要的事情就是 “今朝有酒今朝醉”。
22:51
Bernoulli's gift, Bernoulli's little formula, allows us, it tells us
453
1371330
5000
伯努利的天赋, 他的小等式,告诉我们
22:56
how we should think in a world for which nature never designed us.
454
1376330
5000
要如何用这个不符合自然规律的 大脑思考问题。
23:01
That explains why we are so bad at using it, but it also explains
455
1381330
4000
这揭示了为什么我们思考问题的 能力这么差,也解释了
23:05
why it is so terribly important that we become good, fast.
456
1385330
5000
让自己变得勤奋,高效 有多么重要。
23:10
We are the only species on this planet
457
1390330
2000
人类是这个星球上唯一
23:12
that has ever held its own fate in its hands.
458
1392330
4000
将命运掌握在自己手中的物种。
23:16
We have no significant predators,
459
1396330
2000
我们没有主要的天敌。
23:18
we're the masters of our physical environment;
460
1398330
2000
我们征服了大自然;
23:20
the things that normally cause species to become extinct
461
1400330
3000
通常导致物种灭绝的东西
23:23
are no longer any threat to us.
462
1403330
3000
已经不能对人类够成威胁。
23:26
The only thing -- the only thing -- that can destroy us and doom us
463
1406330
5000
唯一一样可以毁灭我们的东西
23:31
are our own decisions.
464
1411330
2000
就是我们自己的决定。
23:33
If we're not here in 10,000 years, it's going to be because
465
1413330
4000
如果在1万年之后人类灭亡了, 原因就是
23:37
we could not take advantage of the gift given to us
466
1417330
4000
我们没能用好那个荷兰年轻人
23:41
by a young Dutch fellow in 1738,
467
1421330
3000
在1738年对世界的馈赠,
23:44
because we underestimated the odds of our future pains
468
1424330
4000
因为我们低估了未来的痛苦,
23:48
and overestimated the value of our present pleasures.
469
1428330
4000
也高估了眼前快乐的价值。
23:52
Thank you.
470
1432330
1000
谢谢。
23:53
(Applause)
471
1433330
10000
(掌声)
24:03
Chris Anderson: That was remarkable.
472
1443330
3000
Chris Anderson (CA): 讲得太精彩了。
24:06
We have time for some questions for Dan Gilbert. One and two.
473
1446330
5000
我们还有些时间向丹·吉尔伯特提问。 现在有一个,两个人举手了。
24:11
Bill Lyell: Would you say that this mechanism
474
1451330
3000
(观众)Bill Lyell: 你是不是说这种思考模式
24:14
is in part how terrorism actually works to frighten us,
475
1454330
4000
也是恐怖分子用来 恐吓我们的一种手段,
24:18
and is there some way that we could counteract that?
476
1458330
4000
有没有方法可以克服它呢?
丹·吉尔伯特(DG):其实, 最近我正在做一个咨询项目,
24:22
Dan Gilbert: I actually was consulting recently
477
1462330
1000
24:23
with the Department of Homeland Security, which generally believes
478
1463330
3000
和国土安全部合作, 大概的内容就是
24:26
that American security dollars should go to making borders safer.
479
1466330
4000
美国的国防经费应该用在 防卫边境的项目上。
24:30
I tried to point out to them that terrorism was a name
480
1470330
3000
我试图告诉他们, 恐怖主义只是一个词,
24:33
based on people's psychological reaction to a set of events,
481
1473330
4000
是人们对一系列的事件 产生的心理反应,
24:37
and that if they were concerned about terrorism they might ask
482
1477330
2000
如果他们真的担心恐怖主义, 就应该问问
24:39
what causes terror and how can we stop people from being terrified,
483
1479330
3000
是什么导致了恐怖活动, 以及如何让人们不再恐惧,
24:42
rather than -- not rather than, but in addition to
484
1482330
3000
而不是——不,应该说, 在此基础上,
24:45
stopping the atrocities that we're all concerned about.
485
1485330
3000
再去制止我们所担心的暴行。
24:48
Surely the kinds of play that at least American media give to --
486
1488330
6000
事实上,美国媒体在 这类事件上的报道——
24:54
and forgive me, but in raw numbers these are very tiny accidents.
487
1494330
5000
请原谅我的直接,这些 恐怖袭击的数量其实是非常小的。
24:59
We already know, for example, in the United States,
488
1499330
2000
我们已经知道,例如,在美国
25:01
more people have died as a result of not taking airplanes --
489
1501330
4000
更多的人因为没有 坐飞机而死亡——
25:05
because they were scared -- and driving on highways,
490
1505330
2000
因为他们害怕坐飞机—— 但其实在
25:07
than were killed in 9/11. OK?
491
1507330
2000
高速公路上死亡的 人数比911要多。
25:09
If I told you that there was a plague
492
1509330
2000
如果我告诉你有一个瘟疫,
25:11
that was going to kill 15,000 Americans next year,
493
1511330
3000
致使明年美国要死亡15000人,
25:14
you might be alarmed if you didn't find out it was the flu.
494
1514330
3000
如果你不知道这只是“感冒", 你可能会非常惶恐。
25:17
These are small-scale accidents, and we should be wondering
495
1517330
3000
这些都是小规模事件, 而我们应该反思
25:20
whether they should get the kind of play,
496
1520330
2000
这些东西是否应该得到
25:22
the kind of coverage, that they do.
497
1522330
2000
这样多的报道。
25:24
Surely that causes people to overestimate the likelihood
498
1524330
3000
显然导致人们过高地估计了
25:27
that they'll be hurt in these various ways,
499
1527330
2000
这些事件的伤害程度,
25:29
and gives power to the very people who want to frighten us.
500
1529330
2000
恰恰让那些企图 恐吓我们的人达到目的了。
25:31
CA: Dan, I'd like to hear more on this. So, you're saying
501
1531330
2000
CA:丹,我想插一句。 你的意思是说
25:33
that our response to terror is, I mean, it's a form of mental bug?
502
1533330
4000
我们对恐怖事件的反应, 是一种精神上的缺陷吗?
25:37
Talk more about it.
503
1537330
1000
给我们讲讲好吗?
25:38
DG: It's out-sized. I mean, look.
504
1538330
3000
DG: 这个是被夸大了的。你看
25:41
If Australia disappears tomorrow,
505
1541330
2000
如果明天澳大利亚消失了,
25:43
terror is probably the right response.
506
1543330
2000
大家的第一感觉 可能就是恐怖袭击。
25:45
That's an awful large lot of very nice people. On the other hand,
507
1545330
5000
那么大的国家,那么善良的人民。 但是另一方面,
25:50
when a bus blows up and 30 people are killed,
508
1550330
3000
当一辆公共汽车爆炸了, 30个人遇难,
25:53
more people than that were killed
509
1553330
2000
而在同一个国家更多人
25:55
by not using their seatbelts in the same country.
510
1555330
3000
因为不系安全带死亡。
你觉得恐惧应该是 正常的反应吗?
25:58
Is terror the right response?
511
1558330
1000
25:59
CA: What causes the bug? Is it the drama of the event --
512
1559330
4000
CA:是什么导致了这样的精神 缺陷呢?是事件的震撼效果——
对人们的触动太大了吗?
26:03
that it's so spectacular?
513
1563330
1000
26:04
Is it the fact that it's an intentional attack by, quote, outsiders?
514
1564330
3000
是因为那是一个由“外国人” 发动的蓄意袭击吗?
26:07
What is it?
515
1567330
1000
或者是别的什么?
26:08
DG: Yes. It's a number of things, and you hit on several of them.
516
1568330
3000
DG:是的,很多的因素, 你说出了其中的一些。
26:11
First, it's a human agent trying to kill us --
517
1571330
2000
首先,是一个人类的组织 试图杀死我们——
26:13
it's not a tree falling on us by accident.
518
1573330
3000
而不是一棵树倒下来 意外地砸到我们。
26:16
Second, these are enemies who may want to strike and hurt us again.
519
1576330
3000
其次,我们的敌人也许会 再次发动袭击伤害我们。
26:19
People are being killed for no reason instead of good reason --
520
1579330
3000
人们是无缘无故地被杀害, 而不是死于合理的原因——
26:22
as if there's good reason, but sometimes people think there are.
521
1582330
3000
就像真的有合理的原因似的, 但是有时候人们就是这样想的。
26:25
So there are a number of things that together
522
1585330
2000
所以这是很多的因素集合在一起,
26:27
make this seem like a fantastic event, but let's not play down
523
1587330
3000
把这件事变成一个显著事件, 但是我们不要忘了
26:30
the fact that newspapers sell when people see something in it
524
1590330
4000
当人们看到想读的内容时, 报纸的销量就会比较好。
26:34
they want to read. So there's a large role here played by the media,
525
1594330
3000
所以媒体在其中起了很大作用,
26:37
who want these things to be
526
1597330
2000
他们希望这些事情
26:39
as spectacular as they possibly can.
527
1599330
4000
越引人入胜越好。
CA:我想知道, 要怎样去降低这种情绪呢?
26:43
CA: I mean, what would it take to persuade our culture to downplay it?
528
1603330
6000
DG:去以色列吧。
26:49
DG: Well, go to Israel. You know,
529
1609330
1000
26:50
go to Israel. And a mall blows up,
530
1610330
2000
去以色列。 发生了一起商场爆炸事,
26:52
and then everybody's unhappy about it, and an hour-and-a-half later --
531
1612330
3000
所有人都非常气愤, 一个半小时后——
26:55
at least when I was there, and I was 150 feet from the mall
532
1615330
3000
至少当我在场的时候, 一个离我们150英尺的商场
26:58
when it blew up -- I went back to my hotel
533
1618330
2000
爆炸了——我回到了酒店,
27:00
and the wedding that was planned was still going on.
534
1620330
3000
一个筹备好的婚礼还在照常进行。
27:03
And as the Israeli mother said,
535
1623330
1000
就像一个以色列母亲所说的,
27:04
she said, "We never let them win by stopping weddings."
536
1624330
4000
她说,”我们永远不会让他们得逞, 影响到我们的婚礼。“
27:08
I mean, this is a society that has learned --
537
1628330
1000
我的意思是, 这是一个已经习惯了的社会——
27:09
and there are others too -- that has learned to live
538
1629330
2000
当然有些其他地方也是—— 学会了如何在
27:11
with a certain amount of terrorism and not be quite as upset by it,
539
1631330
5000
一定的恐怖主义威胁中生存, 而且不会过分担心,被打扰,
27:16
shall I say, as those of us who have not had many terror attacks.
540
1636330
3000
就像我们中间那些没怎么经历过 恐怖袭击的人一样。
27:19
CA: But is there a rational fear that actually,
541
1639330
3000
CA:但是这样的恐惧 是不是理性的呢,
27:22
the reason we're frightened about this is because we think that
542
1642330
3000
我们之所以恐惧是因为下一轮袭击
27:25
the Big One is to come?
543
1645330
1000
可能更严重?
27:26
DG: Yes, of course. So, if we knew that this was the worst attack
544
1646330
4000
DG:当然,如果我们知道 这次袭击已经是最严重的了,
27:30
there would ever be, there might be more and more buses of 30 people --
545
1650330
4000
当然,也许还会有更多的 30人大巴爆炸事件——
27:34
we would probably not be nearly so frightened.
546
1654330
2000
我们很可能就没那么害怕了。
27:36
I don't want to say -- please, I'm going to get quoted somewhere
547
1656330
2000
我并不是说—— 我要引用一句别人的话,
27:38
as saying, "Terrorism is fine and we shouldn't be so distressed."
548
1658330
4000
“恐怖主义并不可怕, 我们不应该那么紧张。”
27:42
That's not my point at all.
549
1662330
2000
这决不是我的意思。
27:44
What I'm saying is that, surely, rationally,
550
1664330
2000
我要说的是,理性地讲,
27:46
our distress about things that happen, about threats,
551
1666330
4000
我们对这些事实和威胁 产生的恐惧心理,
应该和所面对的威胁及将要到来的
27:50
should be roughly proportional to the size of those threats
552
1670330
3000
27:53
and threats to come.
553
1673330
2000
威胁的规模成比例。
27:55
I think in the case of terrorism, it isn't.
554
1675330
3000
我认为在对待恐怖主义 这件事上,人们不是这样的。
今天我们听到那么多的演讲——
27:58
And many of the things we've heard about from our speakers today --
555
1678330
2000
28:00
how many people do you know got up and said,
556
1680330
2000
有多少人站起来说,
28:02
Poverty! I can't believe what poverty is doing to us.
557
1682330
4000
贫穷! 真想不到贫穷的状况这么严重!!!
28:06
People get up in the morning; they don't care about poverty.
558
1686330
2000
人们早上起来的时候 还完全不关心贫穷。
28:08
It's not making headlines, it's not making news, it's not flashy.
559
1688330
2000
贫穷成不了新闻头条, 因为它一点都不吸引人。
28:10
There are no guns going off.
560
1690330
2000
那里没有枪声。
28:12
I mean, if you had to solve one of these problems, Chris,
561
1692330
2000
我是说,Christ,如果你必须去 解决其中的一个问题,
28:14
which would you solve? Terrorism or poverty?
562
1694330
2000
你会选哪个?恐怖主义还是贫穷?
28:16
(Laughter)
563
1696330
4000
(笑声)
28:20
(Applause)
564
1700330
2000
(掌声)
28:22
That's a tough one.
565
1702330
2000
这个问题很难。
28:24
CA: There's no question.
566
1704330
1000
CA: 毫无疑问。
28:25
Poverty, by an order of magnitude, a huge order of magnitude,
567
1705330
4000
贫穷,从重要性上来讲 无疑是优先的,
28:29
unless someone can show that there's, you know,
568
1709330
3000
除非什么人在这里可以证明
28:32
terrorists with a nuke are really likely to come.
569
1712330
4000
恐怖主义已经拥有了核武器。
28:36
The latest I've read, seen, thought
570
1716330
2000
我最近读到、看到、想到的是
28:38
is that it's incredibly hard for them to do that.
571
1718330
4000
核武器对于恐怖主义来说 还是比较难获得的。
28:42
If that turns out to be wrong, we all look silly,
572
1722330
2000
如果那个判断是错误的, 我们可就出大糗了,
28:44
but with poverty it's a bit --
573
1724330
2000
但是相对于贫穷, 有那么一点儿——
28:46
DG: Even if that were true, still more people die from poverty.
574
1726330
3000
DG:即使那是真的, 还是有更多的人死于贫困。
28:53
CA: We've evolved to get all excited
575
1733330
1000
CA: 我们变得对待恐怖袭击时
28:54
about these dramatic attacks. Is that because in the past,
576
1734330
3000
会非常激动。那是因为
28:57
in the ancient past, we just didn't understand things like disease
577
1737330
3000
在很久以前,我们还不知道是疾病
29:00
and systems that cause poverty and so forth,
578
1740330
2000
和其他种种原因导致了贫穷,
29:02
and so it made no sense for us as a species to put any energy
579
1742330
4000
所以我们这个物种并没有 投入太多精力
29:06
into worrying about those things?
580
1746330
2000
去担心这些事情?
29:08
People died; so be it.
581
1748330
2000
人们死去了,正常的。
但如果你被袭击了, 是可以做些什么去应对的。
29:10
But if you got attacked, that was something you could do something about.
582
1750330
2000
29:12
And so we evolved these responses.
583
1752330
2000
所以我们会有这样的反应。
29:14
Is that what happened?
584
1754330
1000
是这个原因吗?
29:15
DG: Well, you know, the people who are most skeptical
585
1755330
3000
DG:你知道吗, 那些对用进化论解释所有问题
29:18
about leaping to evolutionary explanations for everything
586
1758330
2000
持最大怀疑态度的人,
29:20
are the evolutionary psychologists themselves.
587
1760330
2000
恰恰是进化心理学者们自己。
29:22
My guess is that there's nothing quite that specific
588
1762330
3000
我的猜测是, 从人类的进化史上看
从来没有任何东西是特定的。 然而,如果你去寻找
29:25
in our evolutionary past. But rather, if you're looking for
589
1765330
2000
29:27
an evolutionary explanation, you might say
590
1767330
2000
一个进化论的解释,你也许会说
29:29
that most organisms are neo-phobic -- that is, they're a little scared
591
1769330
4000
绝大多数物种都有一种“恐新症” ——就是说,他们害怕
29:33
of stuff that's new and different.
592
1773330
1000
新的、不一样的东西。
29:34
And there's a good reason to be,
593
1774330
2000
有个充分的理由是,
见过的东西不会吃掉你,对吗?
29:36
because old stuff didn't eat you. Right?
594
1776330
1000
29:37
Any animal you see that you've seen before is less likely
595
1777330
3000
见过的动物都不可能
29:40
to be a predator than one that you've never seen before.
596
1780330
3000
比那些没见过的动物更可怕。
29:43
So, you know, when a school bus is blown up and we've never seen this before,
597
1783330
3000
所以,当一个学校的校车爆炸, 我们以前从来没有见过这样的事情,
29:46
our general tendency is to orient towards
598
1786330
2000
这种恐惧新生事物的倾向
29:48
that which is new and novel is activated.
599
1788330
5000
就被激活了。
29:53
I don't think it's quite as specific a mechanism
600
1793330
2000
我并不认为这是一种 特别的机制在里面起作用,
29:55
as the one you alluded to, but maybe a more fundamental one underlying it.
601
1795330
2000
就像你刚才暗指的那样, 但背后也许是更基础的原因。
30:01
Jay Walker: You know, economists love to talk about
602
1801330
5000
(观众)Jay Walker: 经济学家往往喜欢谈论
30:06
the stupidity of people who buy lottery tickets. But I suspect
603
1806330
4000
那些买彩票的人有多么愚蠢。 但是我怀疑
30:10
you're making the exact same error you're accusing those people of,
604
1810330
3000
就在你指责这些人的时候, 自己也犯了同样的错误,
30:13
which is the error of value.
605
1813330
1000
也就是在估值上的错误。
30:14
I know, because I've interviewed
606
1814330
1000
我这么说是因为近几年
30:15
about 1,000 lottery buyers over the years.
607
1815330
2000
我曾经访谈了大约1000个 买彩票的人。
30:17
It turns out that the value of buying a lottery ticket is not winning.
608
1817330
4000
结果显示, 购买彩票的价值并不是去中奖。
30:21
That's what you think it is. All right?
609
1821330
2000
但这是你认为的价值,对吗?
30:23
The average lottery buyer buys about 150 tickets a year,
610
1823330
3000
一个普通的彩民一年要买 大约150张彩票,
30:26
so the buyer knows full well that he or she is going to lose,
611
1826330
4000
这个彩民其实完全知道 他是会输掉的,
30:30
and yet she buys 150 tickets a year. Why is that?
612
1830330
3000
可还是会每年买150张,为什么?
30:33
It's not because she is stupid or he is stupid.
613
1833330
4000
这并不是因为他(她)的 脑子有问题。
而是因为中奖的预期
30:37
It's because the anticipation of possibly winning
614
1837330
3000
30:40
releases serotonin in the brain, and actually provides a good feeling
615
1840330
4000
在大脑中释放出一种血清胺, 让人们产生快感
30:44
until the drawing indicates you've lost.
616
1844330
2000
会一直持续到开奖的时候。
30:46
Or, to put it another way, for the dollar investment,
617
1846330
3000
换一种说法,投资1美元,
30:49
you can have a much better feeling than flushing the money
618
1849330
3000
可以获得比马桶冲钱 好很多的快感,
30:52
down the toilet, which you cannot have a good feeling from.
619
1852330
3000
如果你真用马桶冲钱的话, 你是不会有好的感觉的。
30:55
Now, economists tend to --
620
1855330
2000
现在,经济学家们都倾向于——
30:57
(Applause)
621
1857330
3000
(掌声)
经济学家们都试图 用他们的有色眼镜
31:00
-- economists tend to view the world
622
1860330
1000
31:01
through their own lenses, which is:
623
1861330
2000
看这个世界,结果是:
31:03
this is just a bunch of stupid people.
624
1863330
2000
看到一群愚蠢的人。
31:05
And as a result, many people look at economists as stupid people.
625
1865330
4000
结果很多人觉得 经济学家也很愚蠢。
31:09
And so fundamentally, the reason we got to the moon is,
626
1869330
3000
总之,人类能登上月球
31:12
we didn't listen to the economists. Thank you very much.
627
1872330
3000
就是因为当初没有听 经济学家的意见,谢谢。
31:15
(Applause)
628
1875330
5000
(掌声)
31:20
DG: Well, no, it's a great point. It remains to be seen
629
1880330
3000
DG:你的观点很好。 但是有件事还有待考察:
31:23
whether the joy of anticipation is exactly equaled
630
1883330
4000
预期中奖的快乐是不是和
31:27
by the amount of disappointment after the lottery. Because remember,
631
1887330
3000
开奖之后的“沮丧”的程度相等。 请记住:
31:30
people who didn't buy tickets don't feel awful the next day either,
632
1890330
3000
不买彩票的人开奖后第二天 不会觉得那么“沮丧”,
尽管在开奖的瞬间感觉 也没有那么好。
31:33
even though they don't feel great during the drawing.
633
1893330
2000
我不同意那些人知道 自己肯定会输。
31:35
I would disagree that people know they're not going to win.
634
1895330
2000
也许他们觉得可能性不大, 但还是可能发生的,
31:37
I think they think it's unlikely, but it could happen,
635
1897330
3000
31:40
which is why they prefer that to the flushing.
636
1900330
3000
所以他们更愿意去买彩票 而不是冲厕所。
31:43
But certainly I see your point: that there can be
637
1903330
3000
但是我也看到了你的观点: 确实,
31:46
some utility to buying a lottery ticket other than winning.
638
1906330
4000
除了中奖之外买彩票是会 给人们带来一定的效用的。
31:50
Now, I think there's many good reasons not to listen to economists.
639
1910330
3000
其实还有很多很好的 不听从经济学家的理由。
31:53
That isn't one of them, for me, but there's many others.
640
1913330
3000
对我来说这不是其中一个, 但确实还有很多别的理由。
31:56
CA: Last question.
641
1916330
2000
CA:最后一个问题。
31:58
Aubrey de Grey: My name's Aubrey de Grey, from Cambridge.
642
1918330
3000
(观众)Aubrey de Grey: 我叫Aubrey de Grey,剑桥的。
32:01
I work on the thing that kills more people than anything else kills --
643
1921330
4000
我所研究的东西比其他 所有东西都能导致更多人死亡——
32:05
I work on aging -- and I'm interested in doing something about it,
644
1925330
2000
我研究衰老—— 非常希望能在这个领域做些什么,
32:07
as we'll all hear tomorrow.
645
1927330
1000
明天大家就会听到。
32:08
I very much resonate with what you're saying,
646
1928330
3000
我很认同你的观点,
32:11
because it seems to me that the problem
647
1931330
2000
因为在我看来
32:13
with getting people interested in doing anything about aging
648
1933330
3000
人们之所以不太关心衰老的问题,
32:16
is that by the time aging is about to kill you it looks like cancer
649
1936330
3000
是因为衰老在即将夺去生命的时候, 它看起来像癌症,
32:19
or heart disease or whatever. Do you have any advice?
650
1939330
3000
或者心脏病什么的。 你有什么建议吗?
32:22
(Laughter)
651
1942330
3000
(笑声)
32:25
DG: For you or for them?
652
1945330
1000
DG: 建议是给你还是给他们?
32:26
AdG: In persuading them.
653
1946330
1000
AdG: 说服他们。
32:27
DG: Ah, for you in persuading them.
654
1947330
2000
DG: 哦,要让你说服他们。
32:29
Well, it's notoriously difficult to get people to be farsighted.
655
1949330
3000
让人们有远见是 一件非常困难的事情。
32:32
But one thing that psychologists have tried that seems to work
656
1952330
4000
但有一件事情心理学家试过, 效果还不错,
32:36
is to get people to imagine the future more vividly.
657
1956330
3000
那就是让人们更生动、 更真实地设想未来。
32:39
One of the problems with making decisions about the far future
658
1959330
3000
关于做未来和当前的 决策的问题之一
32:42
and the near future is that we imagine the near future
659
1962330
3000
在于人们对当前的预期
32:45
much more vividly than the far future.
660
1965330
2000
要比未来生动、真实的多。
32:47
To the extent that you can equalize the amount of detail
661
1967330
4000
你可以试图找到很多细节
32:51
that people put into the mental representations
662
1971330
2000
帮助人们想象
32:53
of near and far future, people begin to make decisions
663
1973330
2000
短期和长期的环境, 人们就会开始用同样的
32:55
about the two in the same way.
664
1975330
2000
方式对现在和未来做决定。
32:57
So, would you like to have an extra 100,000 dollars when you're 65
665
1977330
5000
那么,你是否愿意在65岁的时候 得到额外的10万美元,
这个问题很复杂, 相比较当你设想
33:02
is a question that's very different than,
666
1982330
1000
33:03
imagine who you'll be when you're 65: will you be living,
667
1983330
4000
你65岁的时候是什么人: 是否还活着,
33:07
what will you look like, how much hair will you have,
668
1987330
2000
会喜欢什么东西,还剩多少头发,
33:09
who will you be living with.
669
1989330
1000
和什么人生活在一起。
33:10
Once we have all the details of that imaginary scenario,
670
1990330
3000
一旦我们想清楚了 所有未来情景下的细节,
33:13
suddenly we feel like it might be important to save
671
1993330
2000
我们会忽然感觉, 攒钱是很重要的,
33:15
so that that guy has a little retirement money.
672
1995330
3000
这样退休的时候才会有钱。
33:18
But these are tricks around the margins.
673
1998330
2000
但这也不能一概而论。
我感觉总的来说你在和 最基本的人性做斗争,
33:20
I think in general you're battling a very fundamental human tendency,
674
2000330
3000
那就是:”我今天在这里,
33:23
which is to say, "I'm here today,
675
2003330
2000
33:25
and so now is more important than later."
676
2005330
3000
所以此时此刻比未来更重要。“
CA: 谢谢你 Dan。在座的各位,
33:28
CA: Dan, thank you. Members of the audience,
677
2008330
2000
33:30
that was a fantastic session. Thank you.
678
2010330
1000
这段演讲真是很精彩,谢谢大家。
33:31
(Applause)
679
2011330
2000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7