아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Young-ho Park
검토: Hyemin Jeon
00:18
We all make decisions every day; we want to know
0
18330
2000
우리는 모두 매일 결정을 내립니다.
00:20
what the right thing is to do -- in domains from the financial
1
20330
3000
그리고 어떤 행동이 옳은 것인지 알고 싶어하죠.
00:23
to the gastronomic to the professional to the romantic.
2
23330
4000
돈 문제부터 먹는 것, 직업, 연애 문제를 아우러서 말입니다.
00:27
And surely, if somebody could really tell us how to do
3
27330
3000
만약 누군가 우리에게
00:30
exactly the right thing at all possible times,
4
30330
3000
어떤 상황에서든지 옳은 선택을 할 수 있는 비법을 알려준다면,
00:33
that would be a tremendous gift.
5
33330
3000
정말 기가 막힌 선물이겠지요.
00:36
It turns out that, in fact, the world was given this gift in 1738
6
36330
5000
사실 1738년에 네덜란드의 다니엘 베르누이라는 박식한 사람이
00:41
by a Dutch polymath named Daniel Bernoulli.
7
41330
3000
이미 전 세계에 바로 그런 선물을 주었습니다.
00:44
And what I want to talk to you about today is what that gift is,
8
44330
3000
오늘 저는 여러분께 그 선물이 무엇이며,
00:47
and I also want to explain to you why it is
9
47330
3000
왜 그것이 아주 조금의 변화도
00:50
that it hasn't made a damn bit of difference.
10
50330
3000
가져오지 못했는지 설명드리려고 합니다.
00:53
Now, this is Bernoulli's gift. This is a direct quote.
11
53330
5000
이것이 베르누이의 선물입니다. 그대로 인용해보았는데요.
00:58
And if it looks like Greek to you, it's because, well, it's Greek.
12
58330
3000
그리스어 같아서 이해하기 힘드실지도 모르겠네요. 사실 그리스어거든요.
01:02
But the simple English translation -- much less precise,
13
62330
4000
완벽하게 정확하게는 아니지만
01:06
but it captures the gist of what Bernoulli had to say -- was this:
14
66330
4000
베르누이가 말하고자하는 요점은 이겁니다.
01:10
The expected value of any of our actions --
15
70330
2000
우리의 행동에 대한 기대치
01:12
that is, the goodness that we can count on getting --
16
72330
4000
즉, 우리가 얼마만큼의 행복을 얻을 수 있을까를 예측하는 건
01:16
is the product of two simple things:
17
76330
2000
다음의 간단한 두가지를 곱한 것인데,
01:18
the odds that this action will allow us to gain something,
18
78330
4000
즉, 우리의 행동으로 인해 그 무언가를 얻게 될 확률과
01:22
and the value of that gain to us.
19
82330
3000
그것이 가질 가치를 곱하는 것입니다.
01:25
In a sense, what Bernoulli was saying is,
20
85330
2000
이러한 점에서, 베르누이가 말하는 것은
01:27
if we can estimate and multiply these two things,
21
87330
3000
만약 우리가 이 두가지를 예측하고 곱해볼 수만 있다면
01:30
we will always know precisely how we should behave.
22
90330
3000
어떤 결정을 내려야 하는지 언제나 정확히 알 수 있다는 것이죠.
01:33
Now, this simple equation, even for those of you
23
93330
3000
이 간단한 방정식은 방정식을 싫어하는
01:36
who don't like equations, is something that you're quite used to.
24
96330
3000
분들도 이미 익숙하시지 않을까 싶습니다.
01:39
Here's an example: if I were to tell you, let's play
25
99330
3000
예를 들자면 만약 제가 여러분께
01:42
a little coin toss game, and I'm going to flip a coin,
26
102330
3000
동전던지기 놀이를 하자고해서
01:45
and if it comes up heads, I'm going to pay you 10 dollars,
27
105330
3000
앞면이 나오면 제가 10달러를 드리기로하고
01:48
but you have to pay four dollars for the privilege of playing with me,
28
108330
4000
게임을 하려면 4달러를 내야한다고 가정해봅시다.
01:52
most of you would say, sure, I'll take that bet. Because you know
29
112330
3000
여러분 중 대부분이 "좋아요, 내기에 걸지요."라고 하실꺼에요.
01:55
that the odds of you winning are one half, the gain if you do is 10 dollars,
30
115330
5000
왜냐하면 여러분이 이길 확률은 ½ 이고, 이기면 얻는 값이 10달러니까
02:00
that multiplies to five, and that's more
31
120330
2000
그 둘을 곱하면 5달러,
02:02
than I'm charging you to play. So, the answer is, yes.
32
122330
4000
내기에 걸 돈 보다 많으니까요. 그래서 대답은 "그 내기 합시다!"가 됩니다.
02:06
This is what statisticians technically call a damn fine bet.
33
126330
4000
이런게 바로 통계학자들이 소위 말하는 끝내주는 도박입니다.
02:10
Now, the idea is simple when we're applying it to coin tosses,
34
130330
3000
그런데 문제는 동전던지는 건 판단하기가 간단한데
02:13
but in fact, it's not very simple in everyday life.
35
133330
4000
실생활의 문제에서는 그리 간단하지 않다는거죠.
02:17
People are horrible at estimating both of these things,
36
137330
4000
우리는 위의 두가지를 판단하는데 있어 정말이지 엉망이거든요.
02:21
and that's what I want to talk to you about today.
37
141330
2000
저는 오늘 이것에 대해 말씀드리려고 합니다.
02:23
There are two kinds of errors people make when trying to decide
38
143330
3000
사람들이 무엇이 올바른지를 결정할 때 범하는
02:26
what the right thing is to do, and those are
39
146330
2000
오류에는 두가지 종류가 있는데,
02:28
errors in estimating the odds that they're going to succeed,
40
148330
3000
성공할 가능성을 예측할 때의 오류와
02:31
and errors in estimating the value of their own success.
41
151330
4000
성공한 후 가치를 측정할 때의 오류가 그것입니다.
02:35
Now, let me talk about the first one first.
42
155330
4000
자, 첫번째 것 부터 볼까요.
02:39
Calculating odds would seem to be something rather easy:
43
159330
2000
확률을 계산하는 건 그리 어렵지 않게 보입니다.
02:41
there are six sides to a die, two sides to a coin, 52 cards in a deck.
44
161330
4000
주사위에는 6면이, 동전에는 양면이, 카드 한 벌에는 52장이 있습니다.
02:45
You all know what the likelihood is of pulling the ace of spades
45
165330
4000
여러분은 모두 스페이드 에이스가 뽑힐 확률이나
02:49
or of flipping a heads.
46
169330
1000
동전의 앞면이 나올 확률이 얼마인지 아실꺼에요.
02:50
But as it turns out, this is not a very easy idea to apply
47
170330
5000
하지만, 실생활에 적용하게 되면 문제는 그리 간단하지가 않아집니다.
02:55
in everyday life. That's why Americans spend more --
48
175330
3000
그래서 많은 미국인들이
02:58
I should say, lose more -- gambling
49
178330
3000
도박에 돈을 쓰고, 아니 잃는다고 하는게 맞겠군요,
03:01
than on all other forms of entertainment combined.
50
181330
5000
그 액수는 다른 모든 오락거리를 합한 것보다 훨씬 넘어가는거죠.
03:06
The reason is, this isn't how people do odds.
51
186330
3000
왜냐면 사람들이 확률을 제대로 구하지 않으니까요.
03:09
The way people figure odds
52
189330
1000
사람들이 확률을 계산하는 방법을 이야기하기 전에
03:10
requires that we first talk a bit about pigs.
53
190330
3000
돼지 이야기를 먼저할까 합니다.
03:13
Now, the question I'm going to put to you is whether you think
54
193330
2000
어느 한 낮 옥스포드에서 관찰해봤을때
03:15
there are more dogs or pigs on leashes
55
195330
3000
줄에 묶긴 개가 많을까요?
03:18
observed in any particular day in Oxford.
56
198330
3000
줄에 묶긴 돼지가 많을까요?
03:21
And of course, you all know that the answer is dogs.
57
201330
2000
물론 여러분 모두가 정답은 개라는 걸 알고 계실겁니다.
03:23
And the way that you know that the answer is dogs is
58
203330
3000
여러분이 정답이 개라는 것을 알아낸 방법은
03:26
you quickly reviewed in memory the times
59
206330
2000
순식간에 기억을 더듬어서
03:28
you've seen dogs and pigs on leashes.
60
208330
2000
줄에 묶인 개와 돼지를 몇번이나 봤는지 생각해보는 것이죠.
03:30
It was very easy to remember seeing dogs,
61
210330
3000
줄에 묶인 개를 본 것을 기억은 금방 머리에 떠오르지만
03:33
not so easy to remember pigs. And each one of you assumed
62
213330
3000
그런 돼지를 본 기억은 회상하기가 쉽지 않죠.
03:36
that if dogs on leashes came more quickly to your mind,
63
216330
4000
우리는 모두 줄에 묶인 개 생각이 먼저 떠올랐으니까
03:40
then dogs on leashes are more probable.
64
220330
2000
개가 정답일 것이라고 추측합니다.
03:42
That's not a bad rule of thumb, except when it is.
65
222330
5000
나쁘지 않은 괜찮은 주먹구구식 방법입니다. 단, 틀릴때는 빼고요.
03:47
So, for example, here's a word puzzle.
66
227330
2000
예를 들어, 여기에 단어 퍼즐이 있습니다.
03:49
Are there more four-letter English words
67
229330
2000
4글자로 된 영어 단어 중에서 'R'이 세번째 자리에 있는 단어가
03:51
with R in the third place or R in the first place?
68
231330
4000
'R'이 첫번째 자리에 있는 단어보다 많을까요? 적을까요?
03:55
Well, you check memory very briefly, make a quick scan,
69
235330
3000
자, 기억을 빨리 더듬어가며 쭉 훑어보면
03:58
and it's awfully easy to say to yourself, Ring, Rang, Rung,
70
238330
3000
Ring, Rang, Rung 같은 단어는 쉽게 떠오르지만
04:01
and very hard to say to yourself, Pare, Park: they come more slowly.
71
241330
7000
Pare, Park 같은 단어는 선뜻 생각이 잘 안나죠.
04:08
But in fact, there are many more words in the English language
72
248330
2000
그러나 사실 영어에는 R이 세번째 자리에 있는 단어가
04:10
with R in the third than the first place.
73
250330
3000
첫번째 자리에 있는 것보다 훨씬 더 많습니다.
04:13
The reason words with R in the third place come slowly to your mind
74
253330
4000
R이 세번째 자리에 있는 단어가 늦게 떠오르는 이유는
04:17
isn't because they're improbable, unlikely or infrequent.
75
257330
3000
그런 단어가 있을 가능성이 적거나, 그런 단어를 자주 사용하지 않아서가 아니고,
04:20
It's because the mind recalls words by their first letter.
76
260330
4000
우리 두뇌는 첫글자로 단어를 불러오기 때문입니다.
04:24
You kind of shout out the sound, S -- and the word comes.
77
264330
3000
'스(S)' 소리를 내면 'S'자의 단어가 자동으로 떠오르죠.
04:27
It's like the dictionary;
78
267330
1000
마치 사전을 찾는 것과 마찬가지 입니다.
04:28
it's hard to look things up by the third letter.
79
268330
3000
세번째 글자로 단어를 찾기는 힘드니까요.
04:31
So, this is an example of how this idea that
80
271330
2000
이것을 보더라도 여러분의 머리에 먼저
04:33
the quickness with which things come to mind
81
273330
2000
떠오르는 것들이 그럴듯한 확률을 주는 것 같은
04:35
can give you a sense of their probability --
82
275330
2000
인상을 줄 수도 있지만 엉뚱한 답을 주기도 하는데
04:37
how this idea could lead you astray. It's not just puzzles, though.
83
277330
4000
단지 퍼즐에만 국한되지 않지요.
04:41
For example, when Americans are asked to estimate the odds
84
281330
3000
예를 들어, 미국 사람들에게 그들이 죽을 수 있는 여러가지
04:44
that they will die in a variety of interesting ways --
85
284330
3000
다양한 방법에 대한 확률을 예측해 보라고 합니다.
04:47
these are estimates of number of deaths per year
86
287330
3000
2억명의 미국인들 중 어떤 특정된 이유로
04:50
per 200 million U.S. citizens.
87
290330
2000
매년 사망하는 사람들의 수를 어림잡는거죠.
04:52
And these are just ordinary people like yourselves who are asked
88
292330
2000
질문을 받은 사람들은 여러분과 같이 지극히 평범한 사람들로
04:54
to guess how many people die from tornado, fireworks, asthma, drowning, etc.
89
294330
4000
토네이도, 불꽃놀이, 천식, 익사 등으로 죽을 확률을 예측해보았습니다.
04:58
Compare these to the actual numbers.
90
298330
3000
예측치(좌)와 실제 수치(우)를 비교해봅시다.
05:01
Now, you see a very interesting pattern here, which is first of all,
91
301330
3000
이 표는 매우 흥미있는 패턴을 보여줍니다.
05:04
two things are vastly over-estimated, namely tornadoes and fireworks.
92
304330
5000
토네이도와 화재로 인한 사망자의 수는 엄청나게 과대평가 되었고,
05:09
Two things are vastly underestimated:
93
309330
2000
익사와 천식으로 인한 사망자 수는
05:11
dying by drowning and dying by asthma. Why?
94
311330
3000
엄청나게 적게 예측되었습니다. 왜 그럴까요?
05:14
When was the last time that you picked up a newspaper
95
314330
3000
"소년이 천식으로 인한 사망하다" 라는 기사 제목을
05:17
and the headline was, "Boy dies of Asthma?"
96
317330
3000
신문에서 언제 마지막으로 보셨나요?
05:20
It's not interesting because it's so common.
97
320330
3000
그런 일은 너무 빈번히 일어나서 뉴스가치가 없으니까요.
05:23
It's very easy for all of us to bring to mind instances
98
323330
4000
하지만 토네이도로 폐허가 된 도시나,
05:27
of news stories or newsreels where we've seen
99
327330
3000
미국 독립기념일날 불꽃놀이하다가
05:30
tornadoes devastating cities, or some poor schmuck
100
330330
2000
자기 손을 날려버린 멍청이에 관한
05:32
who's blown his hands off with a firework on the Fourth of July.
101
332330
4000
뉴스를 본 기억은 쉽게 떠오릅니다.
05:36
Drownings and asthma deaths don't get much coverage.
102
336330
3000
익사하거나 천식으로 죽은 사람들은 뉴스에 잘 안나오고
05:39
They don't come quickly to mind, and as a result,
103
339330
2000
때문에 기억에 잘 남지 않아서
05:41
we vastly underestimate them.
104
341330
2000
우리는 확률을 대폭 줄여서 예측하게 되죠.
05:43
Indeed, this is kind of like the Sesame Street game
105
343330
2000
사실, 이건 세서미 스트릿에 나오는
05:45
of "Which thing doesn't belong?" And you're right to say
106
345330
4000
"어느것이 외톨이인가?" 같은 게임이에요.
05:49
it's the swimming pool that doesn't belong, because the swimming pool
107
349330
3000
여기서 외톨이가 수영장이라고 생각하신다면 제대로 보신겁니다.
05:52
is the only thing on this slide that's actually very dangerous.
108
352330
4000
왜냐하면 수영장이야말로 사실은 굉장하게 위험한 곳이거든요.
05:56
The way that more of you are likely to die than the combination
109
356330
2000
위의 다른 슬라이드 3장을 합한 것보다
05:58
of all three of the others that you see on the slide.
110
358330
4000
수영장에서 죽을 확률이 훨씬 더 높죠.
06:02
The lottery is an excellent example, of course -- an excellent test-case
111
362330
4000
복권은 더할나위 없는 좋은 예로,
06:06
of people's ability to compute probabilities.
112
366330
3000
사람들의 확률 계산 능력을 시험할 수 있는 좋은 경우죠.
06:09
And economists -- forgive me, for those of you who play the lottery --
113
369330
3000
경제학자들은, 복권을 하시는 분들께는 죄송합니다만,
06:12
but economists, at least among themselves, refer to the lottery
114
372330
3000
최소한 경제학자들 사이에서는
06:15
as a stupidity tax, because the odds of getting any payoff
115
375330
5000
복권을 '바보 세금'이라고 합니다.
06:20
by investing your money in a lottery ticket
116
380330
2000
왜냐하면 복권을 해서 돈을 따는 확률은
06:22
are approximately equivalent to flushing the money
117
382330
2000
변기에 돈을 버리고 물을 내리는 것과
06:24
directly down the toilet -- which, by the way,
118
384330
2000
거의 같기 때문인데 그건 그래도
06:26
doesn't require that you actually go to the store and buy anything.
119
386330
4000
가게까지가서 복권을 사는 수고라도 덜죠.
06:30
Why in the world would anybody ever play the lottery?
120
390330
3000
그런데도 왜 세상 사람들은 복권을 살까요?
06:33
Well, there are many answers, but one answer surely is,
121
393330
3000
많은 답들이 있지만, 한가지 확실한 답은 우리가 당첨자들을 많이 보니까요.
06:36
we see a lot of winners. Right? When this couple wins the lottery,
122
396330
4000
그렇죠? 이런 부부가 복권에 당첨된 것이나
06:40
or Ed McMahon shows up at your door with this giant check --
123
400330
3000
에드 맥마흔이 거창한 수표를 들고 당첨자 집에 나타나는 것 같이 말이에요.
06:43
how the hell do you cash things that size, I don't know.
124
403330
3000
저런 커다란 걸 어떻게 현금으로 바꾸는지나 모르겠군요.
06:46
We see this on TV; we read about it in the paper.
125
406330
3000
우리는 이런 경우들을 텔레비전에서 보고, 신문에서도 봅시다.
06:49
When was the last time that you saw extensive interviews
126
409330
3000
복권에서 진 사람들과 긴 인터뷰 하는 것을
06:52
with everybody who lost?
127
412330
2000
본 적 있으세요?
06:54
Indeed, if we required that television stations run
128
414330
3000
만약에 방송국에서 복권 당첨자와 인터뷰할때 마다
06:57
a 30-second interview with each loser
129
417330
2000
당첨되지않은 1억명과도
06:59
every time they interview a winner, the 100 million losers
130
419330
4000
30초씩 인터뷰 해야 한다면
07:03
in the last lottery would require nine-and-a-half years
131
423330
3000
여러분은 9년 반 동안 계속해서
07:06
of your undivided attention just to watch them say,
132
426330
3000
이런 얘기나 보고있어야 할 겁니다.
07:09
"Me? I lost." "Me? I lost."
133
429330
3000
"저요? 잃었죠.", "저요? 잃었어요."
07:12
Now, if you watch nine-and-a-half years of television --
134
432330
2000
9년 반 동안 잠도 안자고, 화장실도 안가고 계속
07:14
no sleep, no potty breaks -- and you saw loss after loss after loss,
135
434330
5000
돈을 잃었다는 말만 듣다가 제일 마지막에
07:19
and then at the end there's 30 seconds of, "and I won,"
136
439330
2000
30초 동안 "당첨됐다!"라는 말을 들을 수 있겠군요.
07:21
the likelihood that you would play the lottery is very small.
137
441330
3000
그렇다면 아마 복권을 사고 싶은 마음이 싹 없어지겠죠.
07:24
Look, I can prove this to you: here's a little lottery.
138
444330
3000
제가 그걸 증명해 드리죠. 여기 복권이 있습니다.
07:27
There's 10 tickets in this lottery.
139
447330
2000
이 복권에는 표가 10장 있습니다.
07:29
Nine of them have been sold to these individuals.
140
449330
3000
9장은 각각 여기 있는 사람들에게 팔렸습니다.
07:32
It costs you a dollar to buy the ticket and, if you win,
141
452330
3000
이 복권은 하나에 1달러인데,
07:35
you get 20 bucks. Is this a good bet?
142
455330
2000
이기면 20달러를 땁니다. 해볼만한 복권인가요?
07:37
Well, Bernoulli tells us it is.
143
457330
1000
베르누이는 그렇다고 말합니다.
07:38
The expected value of this lottery is two dollars;
144
458330
3000
이 복권의 기대값은 2달러이니까
07:41
this is a lottery in which you should invest your money.
145
461330
3000
이런 복권은 투자할 가치가 있어요.
07:44
And most people say, "OK, I'll play."
146
464330
2000
그래서 대다수의 사람들은 "좋아, 해볼까." 할 겁니다.
07:46
Now, a slightly different version of this lottery:
147
466330
3000
이제 조금 다른 경우를 볼까요?
07:49
imagine that the nine tickets are all owned
148
469330
2000
리로이라는 뚱뚱한 남자가
07:51
by one fat guy named Leroy.
149
471330
2000
복권표 9장을 모두 가졌다고 해봅시다.
07:53
Leroy has nine tickets; there's one left.
150
473330
2000
리로이가 9장을 가지고, 한장만 남았죠.
07:55
Do you want it? Most people won't play this lottery.
151
475330
3000
여러분은 사시겠습니까? 대다수의 사람들은 사지 않을꺼에요.
07:58
Now, you can see the odds of winning haven't changed,
152
478330
2000
복권에 당첨될 확률은 변하지 않았지만,
08:00
but it's now fantastically easy to imagine who's going to win.
153
480330
5000
이제 누가 이길지는 뻔히 보입니다.
08:05
It's easy to see Leroy getting the check, right?
154
485330
3000
아무래도 리로이가 상금을 타겠네요. 그렇죠?
08:08
You can't say to yourself, "I'm as likely to win as anybody,"
155
488330
2000
"현실에서는 한 사람이 리로이처럼 다 가지고 있지 않으니까
08:10
because you're not as likely to win as Leroy.
156
490330
3000
내가 이길 확률은 다른 사람과 마찬가지야."라고 해서는 안되죠.
08:13
The fact that all those tickets are owned by one guy
157
493330
2000
대부분의 티켓을 어떤 한 사람이 가지고 있다는 사실은
08:15
changes your decision to play,
158
495330
2000
복권을 사고 싶은 마음을 사라지게 만들지만,
08:17
even though it does nothing whatsoever to the odds.
159
497330
3000
중요한건 어떤 경우에도 여러분이 당첨될 확률은 똑같다는거죠.
08:20
Now, estimating odds, as difficult as it may seem, is a piece of cake
160
500330
5000
자, 확률을 추정하는 것은 가치를 추정하는 것에 비하면
08:25
compared to trying to estimate value:
161
505330
2000
누어서 떡먹기나 마찬가지입니다.
08:27
trying to say what something is worth, how much we'll enjoy it,
162
507330
3000
어떤 것이 얼마나 가치있는지, 우리가 그것을 얼마나 즐길 수 있고,
08:30
how much pleasure it will give us.
163
510330
3000
얼마만큼의 즐거움을 얻게될지는 측정하기 힘드니까요.
08:33
I want to talk now about errors in value.
164
513330
2000
이제 가치를 측정할 때 생기는 오류에 대해서 말해보겠습니다.
08:35
How much is this Big Mac worth? Is it worth 25 dollars?
165
515330
4000
이 빅맥 버거의 가치는 얼마만큼이죠? 25달러?
08:39
Most of you have the intuition that it's not --
166
519330
3000
대부분의 사람은 직관적으로 너무 비싸다고 생각하고
08:42
you wouldn't pay that for it.
167
522330
2000
25달러를 내지 않을 것입니다.
08:44
But in fact, to decide whether a Big Mac is worth 25 dollars requires
168
524330
4000
하지만 사실, 빅맥버거가 25달러의 가치가 있는지 없는지 결정하려면
08:48
that you ask one, and only one question, which is:
169
528330
3000
단 한가지의 질문을 하면 되는데,
08:51
What else can I do with 25 dollars?
170
531330
2000
25달러로 다른 어떤 것을 할 수 있냐는 거죠.
08:53
If you've ever gotten on one of those long-haul flights to Australia
171
533330
4000
만약에 여러분이 호주로 가는 비행기 안에 있는데
08:57
and realized that they're not going to serve you any food,
172
537330
3000
아무런 음식이 제공되지 않을 것을 깨달았습니다.
09:00
but somebody in the row in front of you has just opened
173
540330
2000
그런데 여러분 앞줄에 앉은 사람이
09:02
the McDonald's bag, and the smell of golden arches
174
542330
3000
방금 막 맥도날드 포장을 열어서는
09:05
is wafting over the seat, you think,
175
545330
3000
그 맥도날드 냄새가 솔솔 풍겨옵니다. 여러분은 생각하겠죠.
09:08
I can't do anything else with this 25 dollars for 16 hours.
176
548330
3000
16시간 동안 25달러로 할 수 있는 일이 아무것도 없잖아.
09:11
I can't even set it on fire -- they took my cigarette lighter!
177
551330
3000
하다못해 불에 태울 수도 없지. 내 라이터를 가져갔으니!
09:14
Suddenly, 25 dollars for a Big Mac might be a good deal.
178
554330
3000
이제 25달러의 빅맥은 괜찮은 거래로 여겨집니다.
09:17
On the other hand, if you're visiting an underdeveloped country,
179
557330
2000
반면, 여러분이 후진국을 방문하고 있다고 가정한다면,
09:19
and 25 dollars buys you a gourmet meal, it's exorbitant for a Big Mac.
180
559330
4000
25달러로는 푸짐한 식사를 할 수 있으니 빅맥을 사기에는 너무 아깝죠.
09:23
Why were you all sure that the answer to the question was no,
181
563330
3000
제가 상황을 설명하기도 전에 왜 여러분 모두가
09:26
before I'd even told you anything about the context?
182
566330
3000
25달러가 너무 비싸다고 확신하셨죠?
09:29
Because most of you compared the price of this Big Mac
183
569330
4000
그 이유는 여러분이 지금까지 내던 값과
09:33
to the price you're used to paying. Rather than asking,
184
573330
3000
25달러를 비교했으니까요.
09:36
"What else can I do with my money," comparing this investment
185
576330
3000
"이 돈으로 뭘 할 수 있나?"라는 생각을 하며
09:39
to other possible investments, you compared to the past.
186
579330
4000
다른 가능한 투자와 비교하지 않고 과거와 비교했던 것입니다.
09:43
And this is a systematic error people make.
187
583330
2000
우리는 이렇게 체계적인 실수를 합니다.
09:45
What you knew is, you paid three dollars in the past; 25 is outrageous.
188
585330
5000
과거에 3달러를 냈으니 25달러는 지나치다고 생각하는거죠.
09:50
This is an error, and I can prove it to you by showing
189
590330
2000
오류입니다. 이런 오류가 어떤식의 불합리한 결과를
09:52
the kinds of irrationalities to which it leads.
190
592330
2000
만들어내는지 보여드리도록 하지요.
09:54
For example, this is, of course,
191
594330
3000
예를 들면,
09:57
one of the most delicious tricks in marketing,
192
597330
2000
마케팅에서 가장 좋아하는 트릭의 하나는
09:59
is to say something used to be higher,
193
599330
2000
어떤 물건이 훨씬 더 비쌌었다고 말해서
10:01
and suddenly it seems like a very good deal.
194
601330
3000
그 물건이 갑자기 싸게 생각되게 만드는거죠.
10:04
When people are asked about these two different jobs:
195
604330
3000
우리가 직장을 고르는데
10:07
a job where you make 60K, then 50K, then 40K,
196
607330
3000
첫번째 직장은 매년 6만불, 5만불, 4만불
10:10
a job where you're getting a salary cut each year,
197
610330
2000
이런식으로 연봉이 떨어지고,
10:12
and one in which you're getting a salary increase,
198
612330
2000
두번째 직장은 연봉이 올라간다고 생각해보세요.
10:14
people like the second job better than the first, despite the fact
199
614330
4000
그러면 두번째 직장에서 돈을 더 적게 번다고 말을 해 줘도
10:18
they're all told they make much less money. Why?
200
618330
3000
사람들은 두번째 직업을 택하지요. 왜 그럴까요?
10:21
Because they had the sense that declining wages are worse
201
621330
4000
왜냐면 우리는 버는 총액이 많더라도,
10:25
than rising wages, even when the total amount of wages is higher
202
625330
4000
월급이 내려가는 것은 올라가는 것보다 나쁘다는
10:29
in the declining period. Here's another nice example.
203
629330
4000
인상을 가지고 있기 때문이죠. 다른 좋은 예를 말씀드리죠.
10:33
Here's a $2,000 Hawaiian vacation package; it's now on sale for 1,600.
204
633330
5000
여기 2000달러 짜리 하와이 여행 상품이 있는데 지금은 할인가로 1600달러죠.
10:38
Assuming you wanted to go to Hawaii, would you buy this package?
205
638330
3000
여러분이 하와이 여행을 가고 싶다면, 이 상품을 사시겠습니까?
10:41
Most people say they would. Here's a slightly different story:
206
641330
4000
대부분이 산다고 할 것 같네요. 여기 조금 다른 이야기가 있습니다.
10:45
$2,000 Hawaiian vacation package is now on sale for 700 dollars,
207
645330
4000
2000달러의 하와이 여행 상품이 지금 할인가로 700달러입니다.
10:49
so you decide to mull it over for a week.
208
649330
2000
갈까 말까 1주일간 고민하다가
10:51
By the time you get to the ticket agency, the best fares are gone --
209
651330
2000
드디어 표를 사러 여행사에 갔더니 싼건 다 팔리고
10:53
the package now costs 1,500. Would you buy it? Most people say, no.
210
653330
5000
1500달러짜리 밖에 남지 않았습니다. 사실껀가요? 대부분 사람은 안 사죠.
10:58
Why? Because it used to cost 700, and there's no way I'm paying 1,500
211
658330
4000
왜 그럴까요? 전에 700달러였던 것을 1500달러에 낼 순 없다는거죠.
11:02
for something that was 700 last week.
212
662330
3000
지난주까지 700달러였는데요!
11:05
This tendency to compare to the past
213
665330
2000
이렇게 과거와 비교하는 경향은
11:07
is causing people to pass up the better deal. In other words,
214
667330
4000
우리가 좋은 기회를 놓치게 합니다.
11:11
a good deal that used to be a great deal is not nearly as good
215
671330
3000
달리 말하자면 엄청 좋았던게 보통 정도로 좋아지면
11:14
as an awful deal that was once a horrible deal.
216
674330
4000
끔찍하게 나쁘던 것이 약간 정도로 나빠진 것 만큼 못하다는 거죠.
11:18
Here's another example of how comparing to the past
217
678330
2000
또 다른 예를 들자면 과거와 비교하는 것이
11:20
can befuddle our decisions.
218
680330
4000
우리의 결정에 혼란을 가져온다는 것입니다.
11:24
Imagine that you're going to the theater.
219
684330
2000
여러분이 연극을 보러 간다고 상상해보세요.
11:26
You're on your way to the theater.
220
686330
1000
여러분은 극장에 가고 있습니다.
11:27
In your wallet you have a ticket, for which you paid 20 dollars.
221
687330
2000
지갑에는 20달러짜리 극장표가 있고,
11:29
You also have a 20-dollar bill.
222
689330
2000
20달러짜리 지폐도 한 장 가지고 있습니다.
11:31
When you arrive at the theater,
223
691330
2000
그런데 영화관에 도착해서 보니까
11:33
you discover that somewhere along the way you've lost the ticket.
224
693330
3000
지갑에 극장표가 없어요. 오는 길에 잃어버린거죠.
11:36
Would you spend your remaining money on replacing it?
225
696330
3000
돈을 내고 극장표를 다시 사시겠습니까?
11:39
Most people answer, no.
226
699330
3000
대부분이 '아니요'라고 답합니다.
11:42
Now, let's just change one thing in this scenario.
227
702330
3000
자, 이 이야기에서 한가지만 바꿔봅시다.
11:45
You're on your way to the theater,
228
705330
1000
다시 여러분은 극장에 가고 있습니다.
11:46
and in your wallet you have two 20-dollar bills.
229
706330
2000
지갑에는 20달러 지폐 두 장이 있고 극장표는 아직 안 샀죠.
11:48
When you arrive you discover you've lost one of them.
230
708330
2000
도착해서 보니 지폐 두 장 중 한 장이 없습니다.
11:50
Would you spend your remaining 20 dollars on a ticket?
231
710330
2000
남은 20달러로 티켓을 사시겠습니까?
11:52
Well, of course, I went to the theater to see the play.
232
712330
3000
물론이죠. 연극을 보러 극장에 왔으니까요.
11:55
What does the loss of 20 dollars along the way have to do?
233
715330
3000
잃어버린 20달러는 표사는 것과는 상관이 없잖아요?
11:58
Now, just in case you're not getting it,
234
718330
3000
혹시라도 제 말을 이해하지 못하셨을까 해서
12:01
here's a schematic of what happened, OK?
235
721330
2000
그림으로 다시 보여드리죠.
12:03
(Laughter)
236
723330
1000
(웃음)
12:04
Along the way, you lost something.
237
724330
2000
극장에 가는 도중에 뭘 하나 잃어버렸어요.
12:06
In both cases, it was a piece of paper.
238
726330
2000
그런데 두가지 경우 모두 종이 한 장입니다.
12:08
In one case, it had a U.S. president on it; in the other case it didn't.
239
728330
4000
하나에는 미국 대통령이 있고, 하나에는 없네요.
12:12
What the hell difference should it make?
240
732330
2000
그게 무슨 차이를 만드냐고요?
12:14
The difference is that when you lost the ticket you say to yourself,
241
734330
3000
그 차이는 극장표를 잃은 경우 똑같은 극장표를 사려고
12:17
I'm not paying twice for the same thing.
242
737330
2000
돈을 두번 내지는 않겠다고 생각하는거죠.
12:19
You compare the cost of the play now -- 40 dollars --
243
739330
3000
사람들은 지금 연극을 보는 가격, 즉 40달러를
12:22
to the cost that it used to have -- 20 dollars -- and you say it's a bad deal.
244
742330
5000
원래 가격인 20달러와 비교하고 억울하다고 생각하는 것이죠.
12:27
Comparing with the past causes many of the problems
245
747330
4000
이처럼 과거와 비교하는 것은
12:31
that behavioral economists and psychologists identify
246
751330
3000
행동경제학자들과 심리학자들이 지적하듯이
12:34
in people's attempts to assign value.
247
754330
2000
사람들이 가치를 결정하는데 많은 문제를 야기합니다.
12:36
But even when we compare with the possible, instead of the past,
248
756330
5000
그런데 우리가 과거가 아닌 미래의 가능성을 비교할 때도
12:41
we still make certain kinds of mistakes.
249
761330
2000
여전히 다른 종류의 실수를 범하는데
12:43
And I'm going to show you one or two of them.
250
763330
2000
그런 예를 한 두개를 보여드리려 합니다.
12:45
One of the things we know about comparison:
251
765330
3000
우리가 비교에 관련해서 아는 것의 하나는
12:48
that when we compare one thing to the other, it changes its value.
252
768330
3000
어떤 것을 다른 것과 비교하면 그것의 가치가 바뀐다는 거죠.
12:51
So in 1992, this fellow, George Bush, for those of us who were
253
771330
4000
1992년에 진보주의적 사람들은
12:55
kind of on the liberal side of the political spectrum,
254
775330
3000
조지 부시 전 대통령을
12:58
didn't seem like such a great guy.
255
778330
2000
별로 탐탁하게 생각하지 않았었는데,
13:00
Suddenly, we're almost longing for him to return.
256
780330
4000
갑자기 우리는 그가 돌아오길 거의 간절히 바랬죠.
13:04
(Laughter)
257
784330
3000
(웃음)
13:07
The comparison changes how we evaluate him.
258
787330
3000
비교한 결과가 그에 대한 평가를 바꾼겁니다.
13:10
Now, retailers knew this long before anybody else did, of course,
259
790330
4000
물론 소매상들은 이런 사실을 누구보다 먼저 알아내서는
13:14
and they use this wisdom to help you --
260
794330
2000
이런 지혜를 사용해서
13:16
spare you the undue burden of money.
261
796330
2000
여러분이 돈이 너무 넘처나서 고생하지 않도록 도와주죠.
13:18
And so a retailer, if you were to go into a wine shop
262
798330
3000
여러분이 와인 가게에 가서
13:21
and you had to buy a bottle of wine,
263
801330
1000
와인 한 병을 사려고 합니다.
13:22
and you see them here for eight, 27 and 33 dollars, what would you do?
264
802330
4000
8달러, 27달러, 33달러 짜리 와인이 있다면 어떤걸 사시겠습니까?
13:26
Most people don't want the most expensive,
265
806330
2000
대부분의 사람들은 제일 비싼 것이나
13:28
they don't want the least expensive.
266
808330
2000
제일 싼 것은 사려고 하지 않죠.
13:30
So, they will opt for the item in the middle.
267
810330
2000
그래서 중간 가격의 와인을 사게 됩니다.
13:32
If you're a smart retailer, then, you will put a very expensive item
268
812330
3000
그래서 장사를 정말 잘하는 가게 주인은
13:35
that nobody will ever buy on the shelf,
269
815330
2000
아무도 사지 않을 매우 비싼 와인을 가져다 놓는거죠.
13:37
because suddenly the $33 wine doesn't look as expensive in comparison.
270
817330
6000
그러면 그순간 33달러 짜리 와인도 그렇게 비싸게 보이지 않을테니까요.
13:43
So I'm telling you something you already knew:
271
823330
1000
여러분이 이미 아시는 것을 다시 정리하자면
13:44
namely, that comparison changes the value of things.
272
824330
4000
비교하는 행위 자체가 물건의 가치를 바꾼다는 겁니다.
13:48
Here's why that's a problem:
273
828330
1000
그런데 문제는
13:49
the problem is that when you get that $33 bottle of wine home,
274
829330
6000
일단 33달러짜리 와인을 집으로 가져가면 그 와인은 와인 가게에 있는
13:55
it won't matter what it used to be sitting on the shelf next to.
275
835330
4000
다른 와인과는 전혀 관계가 없어진다는 거죠.
13:59
The comparisons we make when we are appraising value,
276
839330
5000
한 상품의 가치를 평가해보고
14:04
where we're trying to estimate how much we'll like things,
277
844330
4000
우리가 얼마나 만족할 지 예측하는 과정과
14:08
are not the same comparisons we'll be making when we consume them.
278
848330
3000
우리가 그 물건을 소비할 때 하는 비교는 성격이 완전히 달라지죠.
14:11
This problem of shifting comparisons can bedevil
279
851330
4000
이처럼 비교하는 상대를 바꾸는 것은
14:15
our attempts to make rational decisions.
280
855330
3000
합리적인 결정을 내리는데 방해가 됩니다.
14:18
Let me just give you an example.
281
858330
1000
예시를 보여드리죠.
14:19
I have to show you something from my own lab, so let me sneak this in.
282
859330
4000
이건 제 실험실에서 가져온건데 잠깐 볼까요.
14:23
These are subjects coming to an experiment to be asked
283
863330
2000
실험에 참여하러 온 피실험자들은
14:25
the simplest of all questions:
284
865330
2000
간단한 질문을 받았습니다.
14:27
How much will you enjoy eating potato chips one minute from now?
285
867330
4000
지금부터 1분 후에 감자칩을 먹으면 얼마나 즐거울 것 같습니까?
14:31
They're sitting in a room with potato chips in front of them.
286
871330
3000
피실험자들 앞에는 감자칩이 놓여있습니다.
14:34
For some of the subjects, sitting in the far corner of a room
287
874330
3000
어떤 피실험자들은 실험실의 한 구석에서 고디바 초콜렛을 볼 수 있고,
14:37
is a box of Godiva chocolates, and for others is a can of Spam.
288
877330
5000
어떤 피실험자들은 스팸(햄)을 볼 수 있습니다.
14:42
In fact, these items that are sitting in the room change
289
882330
4000
실험실에 어떤 음식이 놓여져 있느냐가
14:46
how much the subjects think they're going to enjoy the potato chips.
290
886330
3000
피실험자들이 감자칩을 얼마나 즐길지에 영향을 준다는거죠.
14:49
Namely, those who are looking at Spam
291
889330
2000
즉, 스팸을 보고 있는 피실험자들은
14:51
think potato chips are going to be quite tasty;
292
891330
2000
감자칩이 매우 맛있을 것이라 생각합니다.
14:53
those who are looking at Godiva chocolate
293
893330
2000
고디바 초콜렛을 보고 있는 피실험자들은
14:55
think they won't be nearly so tasty.
294
895330
2000
그렇게 맛있을 거라고 생각하지 않죠.
14:57
Of course, what happens when they eat the potato chips?
295
897330
2000
피실험자들이 실제로 감자칩을 먹으면 어떨까요?
14:59
Well, look, you didn't need a psychologist to tell you that
296
899330
3000
기름지고, 짭짤하고, 바삭바삭하고, 맛있는
15:02
when you have a mouthful of greasy, salty, crispy, delicious snacks,
297
902330
4000
감자칩을 먹고 있을때 방 한 구석에 뭐가 있던지
15:06
what's sitting in the corner of the room
298
906330
1000
아무런 영향을 주지 않는다는 것은
15:07
makes not a damn bit of difference to your gustatory experience.
299
907330
5000
심리학자의 도움이 없이도 뻔히 알 수 있는 사실이잖아요.
15:12
Nonetheless, their predictions are perverted by a comparison
300
912330
4000
그럼에도 불구하고 피실험자들의 기대는 비교로 인해 잘못 계산되어 있었다는거죠.
15:16
that then does not carry through and change their experience.
301
916330
4000
그 비교는 실제로 감자칩을 먹을때는 아무런 영향을 미치지 못했음은 물론이고요.
15:20
You've all experienced this yourself, even if you've never come
302
920330
2000
여러분들은 저희 실험실에 감자칩을 먹으러 오지 않으셔도
15:22
into our lab to eat potato chips. So here's a question:
303
922330
3000
이런 것은 이미 과거의 경험을 통해 잘 알고 계실겁니다. 질문 하나 할까요.
15:25
You want to buy a car stereo.
304
925330
2000
여러분이 자동차 오디오를 산다고 합시다.
15:27
The dealer near your house sells this particular stereo for 200 dollars,
305
927330
5000
여러분 집 근처의 딜러는 오디오를 200달러에 파는데
15:32
but if you drive across town, you can get it for 100 bucks.
306
932330
3000
도시의 반대쪽으로 가면 100달러에 살 수 있습니다.
15:35
So would you drive to get 50 percent off, saving 100 dollars?
307
935330
3000
반값에 사서 100달러를 절약하려고 거기까지 가시겠어요?
15:38
Most people say they would.
308
938330
2000
대부분의 사람들은 그러겠다고 합니다.
15:40
They can't imagine buying it for twice the price
309
940330
2000
도시의 반대쪽으로 가기만 하면
15:42
when, with one trip across town, they can get it for half off.
310
942330
4000
반값에 살 수 있는데 두배의 가격을 주고 살 수는 없죠.
15:46
Now, let's imagine instead you wanted to buy a car that had a stereo,
311
946330
4000
자, 이제는 오디오가 있는 자동차를 사려고 하는데,
15:50
and the dealer near your house had it for 31,000.
312
950330
2000
여러분의 집 근처에 있는 딜러의 값은 31,000달러입니다.
15:52
But if you drove across town, you could get it for 30,900.
313
952330
5000
반면에 도시의 반대쪽에서는 30,900달러에 살 수 있습니다.
15:57
Would you drive to get it? At this point, 0.003 savings -- the 100 dollars.
314
957330
4000
차 값의 0.3퍼센트 즉, 100달러를 절약하러 거기까지 가시껀가요?
16:01
Most people say, no, I'm going to schlep across town
315
961330
2000
대부분이 "아뇨"라고 말할겁니다.
16:03
to save 100 bucks on the purchase of a car?
316
963330
3000
자동차 값에서 고작 100달러를 아끼려고 귀찮게 도시 반대쪽으로 가지 않는다는거죠.
16:06
This kind of thinking drives economists crazy, and it should.
317
966330
4000
이런 사고방식은 당연히 경제학자들을 미치게 만듭니다.
16:10
Because this 100 dollars that you save -- hello! --
318
970330
4000
왜냐하면 그 100달러는 -- 이 바보야! --
16:14
doesn't know where it came from.
319
974330
2000
자기가 어디서 온 것인지 모른단 말이죠.
16:16
It doesn't know what you saved it on.
320
976330
2000
그 돈은 자기가 어디서 어떻게 절약됐는지 몰라요.
16:18
When you go to buy groceries with it, it doesn't go,
321
978330
2000
여러분이 식료품을 사러 갈때,
16:20
I'm the money saved on the car stereo, or,
322
980330
3000
난 자동차 오디오에서 아껴진 돈이라거나,
16:23
I'm the dumb money saved on the car. It's money.
323
983330
4000
아니면 차 살 때 절약된 돈이라는 말을 하진 않습니다. 돈은 그냥 돈이니까요.
16:27
And if a drive across town is worth 100 bucks, it's worth 100 bucks
324
987330
3000
도시를 건너가서 100달러를 절약하거나 다른 방법으로
16:30
no matter what you're saving it on. People don't think that way.
325
990330
3000
그 돈을 절약하거나 100달러는 100달러인데 우리는 그렇게 생각하지 않죠.
16:33
That's why they don't know whether their mutual fund manager
326
993330
2000
그렇기 때문에 사람들은 그들의 펀드 매니저가
16:35
is taking 0.1 percent or 0.15 percent of their investment,
327
995330
5000
수수료를 0.1%를 가져가는지 0.15%를 가져가는지도 모르면서
16:40
but they clip coupons to save one dollar off of toothpaste.
328
1000330
3000
치약 값에서 1달러를 절약하려고 할인 쿠폰을 챙기죠.
16:43
Now, you can see, this is the problem of shifting comparisons,
329
1003330
3000
이게 다 비교하는 대상을 바꾸기 때문에 생기는 문제인데
16:46
because what you're doing is, you're comparing the 100 bucks
330
1006330
3000
즉, 사람들은 구매하는 물건과
16:49
to the purchase that you're making,
331
1009330
2000
100달러를 비교하지만
16:51
but when you go to spend that money you won't be making that comparison.
332
1011330
4000
그 돈을 쓸때는 그런 비교를 하지 않는다는 거죠.
16:55
You've all had this experience.
333
1015330
2000
우리 모두 이런 경험이 있습니다.
16:57
If you're an American, for example, you've probably traveled in France.
334
1017330
4000
예를 들어, 여러분이 프랑스 여행을 하고있는 미국인이라면
17:01
And at some point you may have met a couple
335
1021330
2000
여행 중 어느 날 같은 고향에서 온 한 부부를 만나고는
17:03
from your own hometown, and you thought,
336
1023330
1000
이렇게 생각합니다.
17:04
"Oh, my God, these people are so warm. They're so nice to me.
337
1024330
5000
"이런, 이 사람들은 정말 정이 넘치는군. 이렇게 친절할 수가 있나?
17:09
I mean, compared to all these people who hate me
338
1029330
2000
프랑스 사람은 내가 불어로 말해도 날 싫어하고
17:11
when I try to speak their language and hate me more when I don't,
339
1031330
3000
불어를 안하면 더 싫어하는 하는데 이 사람들은 너무 좋아"
17:14
these people are just wonderful." And so you tour France with them,
340
1034330
3000
그래서 여러분은 그들과 함께 프랑스 여행을 하고
17:17
and then you get home and you invite them over for dinner,
341
1037330
2000
미국에 돌아와서는 저녁 식사에 초대합니다.
17:19
and what do you find?
342
1039330
1000
그리고 무엇을 발견할까요?
17:20
Compared to your regular friends,
343
1040330
2000
여러분의 기존 친구들과 비교해보면
17:22
they are boring and dull, right? Because in this new context,
344
1042330
4000
그들은 지루하고 재미없다는거죠.
17:26
the comparison is very, very different. In fact, you find yourself
345
1046330
4000
왜냐하면 집에서와 프랑스에서의 상황이 매우 다르니까요.
17:30
disliking them enough almost to qualify for French citizenship.
346
1050330
3000
이제는 프랑스인 만큼이나 그들에게 냉랭해진 자기자신을 발견하게 되죠,
17:34
Now, you have exactly the same problem when you shop for a stereo.
347
1054330
3000
오디오를 사러가서도 똑같은 문제를 마주합니다.
17:37
You go to the stereo store, you see two sets of speakers --
348
1057330
3000
오디오 가게에 2세트의 스피커가 있습니다.
17:40
these big, boxy, monoliths, and these little, sleek speakers,
349
1060330
4000
하나는 큰 상자모양의 거대한 스피커고, 하나는 작고 매끈합니다.
17:44
and you play them, and you go, you know, I do hear a difference:
350
1064330
2000
음악을 틀어 보니까
17:46
the big ones sound a little better.
351
1066330
2000
큰 스피커의 음질이 약간 더 좋다는 것을 발견습니다.
17:48
And so you buy them, and you bring them home,
352
1068330
2000
그래서 큰 스피커를 사서 집에 갖다 놓으니까
17:50
and you entirely violate the décor of your house.
353
1070330
3000
집안의 장식과 전혀 어울리지 않는 거에요.
17:53
And the problem, of course, is that this comparison you made in the store
354
1073330
4000
당연히 문제는 오디오 가게에서 한 비교는 그곳에서만 적용되는 것이고,
17:57
is a comparison you'll never make again.
355
1077330
2000
집에가면 적용되지 않습니다.
17:59
What are the odds that years later you'll turn on the stereo and go,
356
1079330
2000
몇년 후에 그 오디오를 들으며 "작은 스피커보다 소리가 훨씬 좋군"
18:01
"Sounds so much better than those little ones,"
357
1081330
3000
이라고 말할 가능성이 얼마나 될까요?
18:04
which you can't even remember hearing.
358
1084330
2000
작은 스피커의 음질은 더 이상 기억조차 할 수 없을텐데요.
18:06
The problem of shifting comparisons is even more difficult
359
1086330
3000
비교하는 상대를 바꾸는 문제는 시간이 지나며
18:09
when these choices are arrayed over time.
360
1089330
3000
선택 사항들이 겹겹이 쌓일수록 더욱 더 어려워집니다.
18:12
People have a lot of trouble making decisions
361
1092330
3000
사람들은 서로 다른 시간에 일어날 일에 대해
18:15
about things that will happen at different points in time.
362
1095330
3000
결정을 내리는 것을 힘들어하죠.
18:18
And what psychologists and behavioral economists have discovered
363
1098330
2000
심리학자들과 행동경제학자들은
18:20
is that by and large people use two simple rules.
364
1100330
3000
대체로 사람들이 두가지 간단한 규칙을 사용한다는 것을 알아냈습니다.
18:23
So let me give you one very easy problem, a second very easy problem
365
1103330
4000
여러분께 아주 쉬운 문제 2개와
18:27
and then a third, hard, problem.
366
1107330
1000
세번째에는 어려운 문제를 드려보도록 하죠.
18:28
Here's the first easy problem:
367
1108330
3000
첫번째 쉬운 문제입니다.
18:31
You can have 60 dollars now or 50 dollars now. Which would you prefer?
368
1111330
3000
지금 60달러나 50달러를 받을 수 있다면 어떤걸 받으시겠습니까?
18:34
This is what we call a one-item IQ test, OK?
369
1114330
3000
이런게 바로 1문제 IQ 테스트겠네요.
18:37
All of us, I hope, prefer more money, and the reason is,
370
1117330
3000
우리 모두는 물론 돈이 많을수록 좋아하는데
18:40
we believe more is better than less.
371
1120330
3000
그 이유는 많은 것이 적은 것보다 좋다고 생각하니까요.
18:43
Here's the second problem:
372
1123330
1000
두번째 문제입니다.
18:44
You can have 60 dollars today or 60 dollars in a month. Which would you prefer?
373
1124330
4000
오늘 60달러를 받거나 한달 뒤에 60달러를 받을 수 있으면 언제 받으시겠습니까?
18:48
Again, an easy decision,
374
1128330
2000
이것도 쉬운 문제죠.
18:50
because we all know that now is better than later.
375
1130330
4000
우리 모두 지금 받는게 나중보다 낫다는 것을 아니까요.
18:54
What's hard in our decision-making is when these two rules conflict.
376
1134330
3000
선택이 어려워지는 것은 이 두개의 규칙이 충돌할 때 입니다.
18:57
For example, when you're offered 50 dollars now or 60 dollars in a month.
377
1137330
4000
예를 들면, 지금 50달러 또는 한달 뒤에 60달러를 받는 것 중 하나를 택해야 하는거죠.
19:01
This typifies a lot of situations in life in which you will gain
378
1141330
3000
이건 우리가 삶에서 접하는 전형적인 문제로
19:04
by waiting, but you have to be patient.
379
1144330
3000
기다리면 이득을 볼 수 있지만 참을성이 필요합니다.
19:07
What do we know? What do people do in these kinds of situations?
380
1147330
3000
어떻게 해야할까요? 보통 사람들은 이러한 상황에서 어떻게 할까요?
19:10
Well, by and large people are enormously impatient.
381
1150330
4000
대체로 사람들은 참을성이 거의 없습니다.
19:14
That is, they require interest rates in the hundred
382
1154330
3000
우리는 이자율이 100%나 1000% 정도는 되어야
19:17
or thousands of percents in order to delay gratification
383
1157330
4000
당장 돈을 안받고 10달러를 더 받으려고
19:21
and wait until next month for the extra 10 dollars.
384
1161330
4000
다음달까지 기다리려고 합니다.
19:25
Maybe that isn't so remarkable, but what is remarkable is
385
1165330
3000
이건 별로 놀라운 일도 아닐 수 있겠지만
19:28
how easy it is to make this impatience go away by simply changing
386
1168330
4000
정말로 놀라운 것은 돈을 받는 시점을 약간 조절함으로서
19:32
when the delivery of these monetary units will happen.
387
1172330
4000
쉽게 사람들이 참을성있게 기다리도록 만들 수 있다는 겁니다.
19:36
Imagine that you can have 50 dollars in a year -- that's 12 months --
388
1176330
3000
1년 후에 50달러를 받을 수 있든지
19:39
or 60 dollars in 13 months.
389
1179330
3000
13개월 후에 60달러를 받을 수 있다고 하면
19:42
What do we find now?
390
1182330
1000
어떤 것을 선택할까요?
19:43
People are gladly willing to wait: as long as they're waiting 12,
391
1183330
3000
기꺼히 기다리는 쪽을 택합니다.
19:46
they might as well wait 13.
392
1186330
2000
12개월을 기다릴 수 있다면 이왕이면 13개월 기다리자는거죠.
19:48
What makes this dynamic inconsistency happen?
393
1188330
3000
우리가 이렇게 일관성 없는 선택을 하는 이유는 무엇일까요?
19:51
Comparison. Troubling comparison. Let me show you.
394
1191330
4000
비교입니다. 비교가 문제인거죠. 설명하자면 이렇습니다.
19:55
This is just a graph showing the results that I just suggested
395
1195330
3000
이건 제가 방금 말씀드렸던 답들을 그래프로 나타낸건데,
19:58
you would show if I gave you time to respond, which is,
396
1198330
2000
여러분도 시간이 있으셨으면 같은 결과를 보셨을꺼라 생각합니다만,
20:00
people find that the subjective value of 50 is higher
397
1200330
3000
지금 당장 받을 수 있는 50달러에 대한 주관적인 가치는
20:03
than the subjective value of 60 when they'll be delivered in now
398
1203330
4000
한달 후에 받을 수 있는 60달러에 대한 가치보다
20:07
or one month, respectively -- a 30-day delay --
399
1207330
2000
더 높다는 겁니다. 30일이 차이를 두고요.
20:09
but they show the reverse pattern when you push the entire decision
400
1209330
4000
그러나 돈받는 시일을 1년후로 미루면
20:13
off into the future a year.
401
1213330
3000
그래프는 정반대의 모양을 보입니다.
20:16
Now, why in the world do you get this pattern of results?
402
1216330
4000
도대체 왜 이런 결과가 나타나는 걸까요?
20:20
These guys can tell us.
403
1220330
1000
이 두 청년이 설명해줄텐데요.
20:21
What you see here are two lads,
404
1221330
3000
여기 두 청년 중
20:24
one of them larger than the other: the fireman and the fiddler.
405
1224330
3000
소방관이 바이올린 연주자보다 더 키가 큽니다.
20:27
They are going to recede towards the vanishing point in the horizon,
406
1227330
3000
이들은 지평선을 향해 점점 멀어져가지요.
20:30
and I want you to notice two things.
407
1230330
2000
여러분께서는 두가지 점에 주목해주시길 바랍니다.
20:32
At no point will the fireman look taller than the fiddler. No point.
408
1232330
6000
소방관은 언제나 바이올린 연주자보다 커보입니다. 언제나. 예외가 없죠.
20:38
However, the difference between them seems to be getting smaller.
409
1238330
3000
하지만 이들의 키의 차이는 점점 작아보이기 시작합니다.
20:41
First it's an inch in your view, then it's a quarter-inch,
410
1241330
3000
처음엔 그 차이가 1인치, 그리고 곧 1/2인치가 되고,
20:44
then a half-inch, and then finally they go off the edge of the earth.
411
1244330
4000
그리고 1/4인치로 작아졌다가 결국 지평선 너머로 사라지게되죠.
20:48
Here are the results of what I just showed you.
412
1248330
3000
방금 보여드린 것을 도식화 해보았습니다.
20:51
This is the subjective height --
413
1251330
2000
이것은 각 지점에서
20:53
the height you saw of these guys at various points.
414
1253330
3000
여러분의 입장에서 본 주관적인 키를 나타낸 것입니다.
20:56
And I want you to see that two things are true.
415
1256330
2000
두가지 사실을 볼 수있다는 것에 주의하셨으면 하는데,
20:58
One, the farther away they are, the smaller they look;
416
1258330
3000
첫째는, 멀어질수록 더 작아보인다는 것이고
21:01
and two, the fireman is always bigger than the fiddler.
417
1261330
2000
둘째는, 소방관은 언제나 바이올린 연주자보다 키가 크다는 것이죠.
21:03
But watch what happens when we make some of them disappear. Right.
418
1263330
6000
그런데 이들이 군데 군데 빠져있는 상태에서는 어떻게 보이는지 한번 보세요.
21:09
At a very close distance, the fiddler looks taller than the fireman,
419
1269330
3000
매우 가까이에서는, 바이올린 연주자가 소방관보다 커 보이게 됩니다.
21:12
but at a far distance
420
1272330
2000
하지만 멀리서는
21:14
their normal, their true, relations are preserved.
421
1274330
3000
그들의 실제적인 키 높이 관계가 유지되죠.
21:17
As Plato said, what space is to size, time is to value.
422
1277330
5000
플라톤이 말했듯이, 공간은 크기를 보여주고 시간은 가치를 보여줍니다.
21:22
These are the results of the hard problem I gave you:
423
1282330
5000
이것이 바로 제가 아까 드린 어려운 질문에 대한 답입니다.
21:27
60 now or 50 in a month?
424
1287330
2000
지금 50달러를 받을까, 한달 뒤에 60달러를 받을까?
21:29
And these are subjective values,
425
1289330
1000
이것들은 주관적인 가치들이고
21:30
and what you can see is, our two rules are preserved.
426
1290330
2000
여러분은 여기서 위의 두가지 규칙이 적용되는걸 볼 수 있죠.
21:32
People always think more is better than less:
427
1292330
2000
사람들은 항상 많은 것이 적은 것 보다 낫다고 생각합니다.
21:34
60 is always better than 50,
428
1294330
2000
60달러는 항상 50달러보다 낫고
21:36
and they always think now is better than later:
429
1296330
2000
항상 지금이 나중보다 낫다고 생각합니다.
21:38
the bars on this side are higher than the bars on this side.
430
1298330
3000
그러므로 왼쪽의 막대기가 오른쪽의 막대기보다 더 높죠.
21:41
Watch what happens when we drop some out.
431
1301330
3000
막대 몇개를 빼내면 어떻게 되는지 보세요.
21:44
Suddenly we have the dynamic inconsistency that puzzled us.
432
1304330
3000
갑자기 시간의 흐름에 따라 일관성이 없어지는 것에 우리는 당황하게 됩니다.
21:47
We have the tendency for people to go for 50 dollars now
433
1307330
4000
사람들은 한달을 기다리는 것보다 당장 50달러를 받는걸
21:51
over waiting a month, but not if that decision is far in the future.
434
1311330
3000
선호하는 경향이 있지만, 기다리는 기간이 길어지면 선택이 달라지죠.
21:54
Notice something interesting that this implies -- namely, that
435
1314330
4000
이것이 암시하는 흥미로운 사실을 알아차리셨나요?
21:58
when people get to the future, they will change their minds.
436
1318330
4000
미래에 대해 이야기하면 사람들은 생각을 바꿉니다.
22:02
That is, as that month 12 approaches, you will say,
437
1322330
3000
즉, 12달째가 다가오면 사람들은
22:05
what was I thinking, waiting an extra month for 60 dollars?
438
1325330
3000
"내가 왜 그렇게 결정했지! 60달러 받겠다고 한달을 더 기다려야 한다는 말이야?
22:08
I'll take the 50 dollars now.
439
1328330
3000
당장 50달러 받았으면 좋겠다" 라고 말하다는 거죠.
22:11
Well, the question with which I'd like to end is this:
440
1331330
3000
제가 마지막으로 드릴 질문은 이겁니다.
22:14
If we're so damn stupid, how did we get to the moon?
441
1334330
3000
우리가 그렇게 멍청하다면, 달에 어떻게 갔을까요?
22:17
Because I could go on for about two hours with evidence
442
1337330
3000
필요하다면 저는 사람들이 확률과 가치를 추정하는데
22:20
of people's inability to estimate odds and inability to estimate value.
443
1340330
6000
얼마나 무능한가에 대해 2시간이라도 이야기할 수 있습니다.
22:26
The answer to this question, I think, is an answer you've already heard
444
1346330
2000
이 질문에 대한 대답은, 아마 다른 TED 강연으로부터 잘 알고계시겠지만,
22:28
in some of the talks, and I dare say you will hear again:
445
1348330
2000
한번 더 말씀드린다면,
22:30
namely, that our brains were evolved for a very different world
446
1350330
4000
우리의 두뇌는 지금 우리가 살고 있는 세상과는
22:34
than the one in which we are living.
447
1354330
2000
전혀 다른 환경에서 생존하기 위해 진화되었습니다.
22:36
They were evolved for a world
448
1356330
2000
우리의 두뇌는
22:38
in which people lived in very small groups,
449
1358330
2000
소수의 사람들이 모여서 같이 살고,
22:40
rarely met anybody who was terribly different from themselves,
450
1360330
3000
자신과 크게 다른 사람은 거의 만나지 않고,
22:43
had rather short lives in which there were few choices
451
1363330
3000
선택 사항이 별로 없는 짧은 삶을 살며,
22:46
and the highest priority was to eat and mate today.
452
1366330
5000
먹는것과 짝짓기가 가장 중요한 세상에서 생존하도록 진화했습니다.
22:51
Bernoulli's gift, Bernoulli's little formula, allows us, it tells us
453
1371330
5000
베르누이의 선물, 즉 베르누이의 공식은
22:56
how we should think in a world for which nature never designed us.
454
1376330
5000
이 부자연스러운 세상에서 우리가 어떻게 살아가야할지 말해줍니다.
23:01
That explains why we are so bad at using it, but it also explains
455
1381330
4000
그리고 왜 그렇게 우리가 이 공식을 사용하는데 서투르며, 또한 왜
23:05
why it is so terribly important that we become good, fast.
456
1385330
5000
우리가 이 공식에 빨리 익숙해져 잘 사용하게 되는 것이 중요한가도 설명해줍니다.
23:10
We are the only species on this planet
457
1390330
2000
우리는 지구에서
23:12
that has ever held its own fate in its hands.
458
1392330
4000
운명을 좌우할 수 있는 유일무이한 종입니다.
23:16
We have no significant predators,
459
1396330
2000
우리에게는 이렇다할 포식자가 없으며,
23:18
we're the masters of our physical environment;
460
1398330
2000
주변 물리적 환경을 지배하므로서
23:20
the things that normally cause species to become extinct
461
1400330
3000
우리 종이 멸종될 위험도
23:23
are no longer any threat to us.
462
1403330
3000
더 이상 존재하지 않습니다.
23:26
The only thing -- the only thing -- that can destroy us and doom us
463
1406330
5000
우리를 파괴하고 파멸시킬 수 있는 유일한, 오직 유일한 것은
23:31
are our own decisions.
464
1411330
2000
우리 스스로의 결정이죠.
23:33
If we're not here in 10,000 years, it's going to be because
465
1413330
4000
만약에 만년 후에 인류가 더 이상 존재하지 않는다면
23:37
we could not take advantage of the gift given to us
466
1417330
4000
그건 아마도 1738년에 젊은 네덜란드인이
23:41
by a young Dutch fellow in 1738,
467
1421330
3000
우리에게 준 선물을 낭비해서
23:44
because we underestimated the odds of our future pains
468
1424330
4000
우리가 미래의 고통에 대한 가능성을 과소평가하고
23:48
and overestimated the value of our present pleasures.
469
1428330
4000
현재 즐거움의 가치를 과대평가했기 때문일겁니다.
23:52
Thank you.
470
1432330
1000
감사합니다.
23:53
(Applause)
471
1433330
10000
(박수)
24:03
Chris Anderson: That was remarkable.
472
1443330
3000
크리스 앤더슨: 매우 흥미있는 강연입니다.
24:06
We have time for some questions for Dan Gilbert. One and two.
473
1446330
5000
질의응답을 할 시간이 좀 있네요. 한 분 그리고 한 분.
24:11
Bill Lyell: Would you say that this mechanism
474
1451330
3000
빌 리엘: 지금까지 말씀하신 것이 테러리스트가
24:14
is in part how terrorism actually works to frighten us,
475
1454330
4000
우리를 두렵게 만드는 방법의 하나인가요?
24:18
and is there some way that we could counteract that?
476
1458330
4000
만약 그렇다면 그것에 대응할 수 있는 방법은 무엇일까요?
24:22
Dan Gilbert: I actually was consulting recently
477
1462330
1000
댄 길버트: 전 사실 최근에
24:23
with the Department of Homeland Security, which generally believes
478
1463330
3000
국토안전부에게 자문을 제공했는데,
24:26
that American security dollars should go to making borders safer.
479
1466330
4000
전반적으로 말해서 그들은 미국의 보안 예산이
24:30
I tried to point out to them that terrorism was a name
480
1470330
3000
국경을 더 안전하게 만드는데 사용돼야 한다고 생각하고 있었습니다.
24:33
based on people's psychological reaction to a set of events,
481
1473330
4000
그래서 저는, 테러리즘이란 일련의 사건들에 대한 우리의 심리적 반응에
24:37
and that if they were concerned about terrorism they might ask
482
1477330
2000
이름을 붙인 것이라 볼 수 있고, 국토안전부가 테러리즘에 대해 걱정한다면
24:39
what causes terror and how can we stop people from being terrified,
483
1479330
3000
물론 우리가 염려하는 테러 행위 자체도 방지해야하겠지만,
24:42
rather than -- not rather than, but in addition to
484
1482330
3000
그와 더불어 무엇이 공포감을 일으키고,
24:45
stopping the atrocities that we're all concerned about.
485
1485330
3000
공포에 빠지는 것을 막을 수 있을지 고려해야 한다고 지적했죠.
24:48
Surely the kinds of play that at least American media give to --
486
1488330
6000
그런데 미국의 미디어에서 테러를 다루는 걸 보면
24:54
and forgive me, but in raw numbers these are very tiny accidents.
487
1494330
5000
미안한 얘기지만(다행히도) 테러로 인한 살상자의 수는 매우 작아요.
24:59
We already know, for example, in the United States,
488
1499330
2000
우리는, 예를 들자면, 미국에서 테러가 무서워서
25:01
more people have died as a result of not taking airplanes --
489
1501330
4000
비행기를 안 타고 자동차로 고속도로를 주행하다가
25:05
because they were scared -- and driving on highways,
490
1505330
2000
교통사고로 죽은 사람이
25:07
than were killed in 9/11. OK?
491
1507330
2000
9/11 테러에서 죽은 사람보다 더 많다는 사실을 알고있죠. 그렇죠?
25:09
If I told you that there was a plague
492
1509330
2000
만약에 제가 내년에 전염병으로
25:11
that was going to kill 15,000 Americans next year,
493
1511330
3000
15,000명의 미국인이 죽을거라고 말한다면
25:14
you might be alarmed if you didn't find out it was the flu.
494
1514330
3000
굉장히 걱정되시겠지만 그 전염병은 사실은 독감입니다.
25:17
These are small-scale accidents, and we should be wondering
495
1517330
3000
테러리즘으로 인한 재해는 소규모이기 때문에
25:20
whether they should get the kind of play,
496
1520330
2000
우리는 미디어에서 테러사건을 지금처럼
25:22
the kind of coverage, that they do.
497
1522330
2000
크게 다뤄야 하는지 반문해야 합니다.
25:24
Surely that causes people to overestimate the likelihood
498
1524330
3000
왜냐하면 그러한 과잉보도는 테러리즘으로 인해
25:27
that they'll be hurt in these various ways,
499
1527330
2000
다양한 방법으로 피해를 받을 가능성을 과대평가하는 동시에
25:29
and gives power to the very people who want to frighten us.
500
1529330
2000
우리에게 공포감을 주려는 사람들에게 힘을 주기때문입니다.
25:31
CA: Dan, I'd like to hear more on this. So, you're saying
501
1531330
2000
크리스 앤더슨: 댄, 그 말에 대해 더 듣고 싶군요.
25:33
that our response to terror is, I mean, it's a form of mental bug?
502
1533330
4000
그러니까 테러에 대한 우리의 반응은 일종의 정신적 문제라는 말인가요?
25:37
Talk more about it.
503
1537330
1000
좀 더 자세히 말씀해 주시죠.
25:38
DG: It's out-sized. I mean, look.
504
1538330
3000
댄 길버트: 우리의 반응이 너무 과장됐다는 말입니다.
25:41
If Australia disappears tomorrow,
505
1541330
2000
만약에 내일 호주가 없어진다면
25:43
terror is probably the right response.
506
1543330
2000
공포감을 가질만 하겠죠.
25:45
That's an awful large lot of very nice people. On the other hand,
507
1545330
5000
호주에는 좋은 사람들이 많이 살고있으니까요.
25:50
when a bus blows up and 30 people are killed,
508
1550330
3000
반면에, 버스에서 폭탄이 터져 30명이 죽었다고 하더라도
25:53
more people than that were killed
509
1553330
2000
그 나라에서 안전벨트를 매지 않아서
25:55
by not using their seatbelts in the same country.
510
1555330
3000
죽는 사람의 수보다 더 작지요.
25:58
Is terror the right response?
511
1558330
1000
그런데도 테러리즘에 대해 공포감을 느끼는게 정당한 반응인가요?
25:59
CA: What causes the bug? Is it the drama of the event --
512
1559330
4000
크리스 앤더슨: 그럼 왜 우리는 공포감을 느끼나요?
26:03
that it's so spectacular?
513
1563330
1000
그게 극적인 사건이라서 그런가요?
26:04
Is it the fact that it's an intentional attack by, quote, outsiders?
514
1564330
3000
아니면 테러가 '외부인'들의 고의적인 공격이라 그런가요?
26:07
What is it?
515
1567330
1000
그 이유가 뭐죠?
26:08
DG: Yes. It's a number of things, and you hit on several of them.
516
1568330
3000
댄 길버트: 네, 방금 말씀하신 것을 포함한 여러가지 이유가 있죠.
26:11
First, it's a human agent trying to kill us --
517
1571330
2000
첫째는, 우리들을 죽이려고 하는게 인간이라는 것이죠.
26:13
it's not a tree falling on us by accident.
518
1573330
3000
나무가 쓰러져 인명피해가 나는 사고가 아니잖아요.
26:16
Second, these are enemies who may want to strike and hurt us again.
519
1576330
3000
두번째는 그들이 우리를 또 죽이고 다치게 할 지 모른다는거죠.
26:19
People are being killed for no reason instead of good reason --
520
1579330
3000
테러리즘으로 사람이 죽으면 쓸모없는 죽음을 당했다고 말하죠 --
26:22
as if there's good reason, but sometimes people think there are.
521
1582330
3000
마치 정당한 이유로 죽는 죽음이라는게 있는것 처럼 말이에요.
26:25
So there are a number of things that together
522
1585330
2000
테러리즘이 엄청난 사건처럼 보이게
26:27
make this seem like a fantastic event, but let's not play down
523
1587330
3000
만드는 데에는 여러가지 요소가 작용하지만,
26:30
the fact that newspapers sell when people see something in it
524
1590330
4000
우리는 또한 우리가 읽고 싶은 것들이 신문에 기재되면
26:34
they want to read. So there's a large role here played by the media,
525
1594330
3000
신문 장사가 잘된다는 사실을 잊어서도 안되겠지요.
26:37
who want these things to be
526
1597330
2000
미디어의 놀음이 분명히 있고,
26:39
as spectacular as they possibly can.
527
1599330
4000
그들은 가능한한 가장 극적인 보도를 하게 마련이니까요.
26:43
CA: I mean, what would it take to persuade our culture to downplay it?
528
1603330
6000
크리스 앤더슨: 그러면 과도한 보도를 막으려면 어떻게 해야 하나요?
26:49
DG: Well, go to Israel. You know,
529
1609330
1000
댄 길버트: 이스라엘의 예를 들어보죠.
26:50
go to Israel. And a mall blows up,
530
1610330
2000
쇼핑센터에서 폭탄이 터지면 물론
26:52
and then everybody's unhappy about it, and an hour-and-a-half later --
531
1612330
3000
좋아할 사람은 한명도 없죠 --
26:55
at least when I was there, and I was 150 feet from the mall
532
1615330
3000
한번은 저로부터 약 50미터 떨어진 쇼핑센터에 폭탄이 떨어진 후
26:58
when it blew up -- I went back to my hotel
533
1618330
2000
한시간 반쯤 뒤에 호텔로 돌아갔는데
27:00
and the wedding that was planned was still going on.
534
1620330
3000
계획대로 결혼식이 진행되고 있었습니다.
27:03
And as the Israeli mother said,
535
1623330
1000
그 피로연을 준비했던 어머니는
27:04
she said, "We never let them win by stopping weddings."
536
1624330
4000
"결혼식을 그만두는 건 테러범들이 이기는거에요. 그렇게하게 두지 않을거에요." 라고 말하더군요.
27:08
I mean, this is a society that has learned --
537
1628330
1000
이스라엘 같은 나라들은
27:09
and there are others too -- that has learned to live
538
1629330
2000
어느 정도의 테러 행위는 감수하며 사는 방법을 배웠기 때문에
27:11
with a certain amount of terrorism and not be quite as upset by it,
539
1631330
5000
테러가 일어나도 우리같이, 이렇게 말해도 될지 모르겠네요,
27:16
shall I say, as those of us who have not had many terror attacks.
540
1636330
3000
테러 행위를 많이 당하지 않은 사회만큼 당황하지 않죠.
27:19
CA: But is there a rational fear that actually,
541
1639330
3000
크리스 앤더슨: 그렇지만 테러행위를 무서워하는 데에는
27:22
the reason we're frightened about this is because we think that
542
1642330
3000
큰 테러 행위(핵)가 터질까봐 가지는 당연한 공포감이
27:25
the Big One is to come?
543
1645330
1000
존재하지 않을까요?
27:26
DG: Yes, of course. So, if we knew that this was the worst attack
544
1646330
4000
DG: 네, 물론이죠. 그런데 우리가 핵 테러가 발생가능한 최악의 테러라는 것을 알면,
27:30
there would ever be, there might be more and more buses of 30 people --
545
1650330
4000
30명씩 죽는 버스 테러가 더 많이 발생하더라도
27:34
we would probably not be nearly so frightened.
546
1654330
2000
우리는 지금처럼 버스 테러를 무서워하지 않겠죠.
27:36
I don't want to say -- please, I'm going to get quoted somewhere
547
1656330
2000
그런데 제발 제가 이런식으로 말했다고 오해하지 말아주셨으면 좋겠네요.
27:38
as saying, "Terrorism is fine and we shouldn't be so distressed."
548
1658330
4000
"테러 행위는 괜찮고, 테러 때문에 스트레스 받을 필요 없습니다."
27:42
That's not my point at all.
549
1662330
2000
제 말은 그런 의미가 아닙니다.
27:44
What I'm saying is that, surely, rationally,
550
1664330
2000
제 말의 분명한 요점은
27:46
our distress about things that happen, about threats,
551
1666330
4000
앞으로 발생할 위협에 대한 우리의 반응은
27:50
should be roughly proportional to the size of those threats
552
1670330
3000
그러한 위협의 실제 크기에 비례하는 것이
27:53
and threats to come.
553
1673330
2000
더 합리적이지 않느냐 라는 겁니다.
27:55
I think in the case of terrorism, it isn't.
554
1675330
3000
그런데 제 생각에 테러리즘의 경우엔 그렇지 않죠.
27:58
And many of the things we've heard about from our speakers today --
555
1678330
2000
우리는 오늘 여러 강연자들로부터
28:00
how many people do you know got up and said,
556
1680330
2000
많은 주제에 대한 강연을 들었는데, 오늘 아침에 일어나서
28:02
Poverty! I can't believe what poverty is doing to us.
557
1682330
4000
"빈곤이 문제다! 빈곤이 미치는 영향을 생각하면 미치겠다"
28:06
People get up in the morning; they don't care about poverty.
558
1686330
2000
라고 생각한 사람들이 몇명이나 될까요? 우리는 빈곤에 무관심해요.
28:08
It's not making headlines, it's not making news, it's not flashy.
559
1688330
2000
빈곤은 헤드라인도, 뉴스거리도 아니고, 밋밋하고,
28:10
There are no guns going off.
560
1690330
2000
총소리도 안 나니까요.
28:12
I mean, if you had to solve one of these problems, Chris,
561
1692330
2000
제말은 만약에 테러와 빈곤 중 하나를 없앨 수 있다면, 크리스,
28:14
which would you solve? Terrorism or poverty?
562
1694330
2000
뭘 선택하겠어요? 테러를요 아니면 빈곤을요?
28:16
(Laughter)
563
1696330
4000
(웃음)
28:20
(Applause)
564
1700330
2000
(박수)
28:22
That's a tough one.
565
1702330
2000
어려운 얘기죠.
28:24
CA: There's no question.
566
1704330
1000
CA: 답이 분명하네요.
28:25
Poverty, by an order of magnitude, a huge order of magnitude,
567
1705330
4000
어떤 테러리스트가 원자폭탄을 가지고
28:29
unless someone can show that there's, you know,
568
1709330
3000
위협하지 않는 한 빈곤이 테러보다
28:32
terrorists with a nuke are really likely to come.
569
1712330
4000
수십배 아니 수만배 더 중요하겠죠.
28:36
The latest I've read, seen, thought
570
1716330
2000
제가 최근에 보고, 읽고, 또 나름대로 생각해본 것에 의하면,
28:38
is that it's incredibly hard for them to do that.
571
1718330
4000
원자폭탄을 터트린다는 것이 굉장히 힘들다고 하더군요.
28:42
If that turns out to be wrong, we all look silly,
572
1722330
2000
만약에 그게 틀린 말이라면, 좀 바보같이 들릴지 모르지만,
28:44
but with poverty it's a bit --
573
1724330
2000
빈곤은 좀...
28:46
DG: Even if that were true, still more people die from poverty.
574
1726330
3000
댄 길버트: 만약 그런일이 생긴다 해도 빈곤으로 죽는 사람이 더 많죠.
28:53
CA: We've evolved to get all excited
575
1733330
1000
크리스 앤더슨: 우리는 그런 극적인 공격에 대해선
28:54
about these dramatic attacks. Is that because in the past,
576
1734330
3000
흥분하도록 진화되었는데 그 이유는 인류의 초창기때
28:57
in the ancient past, we just didn't understand things like disease
577
1737330
3000
질병이라든지 빈곤을 초래하는 시스템 같은 것들을
29:00
and systems that cause poverty and so forth,
578
1740330
2000
이해할 수 없었기 때문에
29:02
and so it made no sense for us as a species to put any energy
579
1742330
4000
이해도 못하는 것을 걱정하며 에너지를 소비하지 않게
29:06
into worrying about those things?
580
1746330
2000
진화했던 때문인가요?
29:08
People died; so be it.
581
1748330
2000
병으로 사람이 죽으면 그냥 죽나보다 했죠.
29:10
But if you got attacked, that was something you could do something about.
582
1750330
2000
그렇지만 공격을 당하면 그래도 무슨 수를 쓸 수 있었죠.
29:12
And so we evolved these responses.
583
1752330
2000
그래서 우리가 이렇게 진화됐다고 생각하는데
29:14
Is that what happened?
584
1754330
1000
제 말이 맞나요?
29:15
DG: Well, you know, the people who are most skeptical
585
1755330
3000
댄 길버트: 모든 것에 대한 답을
29:18
about leaping to evolutionary explanations for everything
586
1758330
2000
진화론에서 찾는 것에 대해 제일 회의적인 사람들이
29:20
are the evolutionary psychologists themselves.
587
1760330
2000
진화심리학자들 자신들입니다.
29:22
My guess is that there's nothing quite that specific
588
1762330
3000
저는 우리의 진화 역사로부터
29:25
in our evolutionary past. But rather, if you're looking for
589
1765330
2000
그렇게 구체적인 결론을 맺는건 힘들다고 생각합니다.
29:27
an evolutionary explanation, you might say
590
1767330
2000
만약에 진화적인 설명을 원하신다면
29:29
that most organisms are neo-phobic -- that is, they're a little scared
591
1769330
4000
대부분의 동물은 새로운 것이나 자신과 다른 것을
29:33
of stuff that's new and different.
592
1773330
1000
싫어하는 경향을 가지고있다는 것이겠지요.
29:34
And there's a good reason to be,
593
1774330
2000
그 이유로는 생소한 다른 생명체는
29:36
because old stuff didn't eat you. Right?
594
1776330
1000
자기를 잡아먹으려 할지도 모르니까요. 그렇잖아요?
29:37
Any animal you see that you've seen before is less likely
595
1777330
3000
전에 마주친 경험이 있는 생명체의 경우
29:40
to be a predator than one that you've never seen before.
596
1780330
3000
생전 본적없는 생명체보다는 포식자일 경우가 적겠죠.
29:43
So, you know, when a school bus is blown up and we've never seen this before,
597
1783330
3000
그래서 우리가 학교 버스에서 폭탄이 터지는 것을
29:46
our general tendency is to orient towards
598
1786330
2000
처음으로 보면 우리는 일반적으로
29:48
that which is new and novel is activated.
599
1788330
5000
새롭고 신기한 것에 대한 반응을 보이겠지요.
29:53
I don't think it's quite as specific a mechanism
600
1793330
2000
저는 앤더슨씨가 암시한 것 같은 무슨 특별한 유전적인 이유가 있다기 보다는
29:55
as the one you alluded to, but maybe a more fundamental one underlying it.
601
1795330
2000
다른 어떤 근본적인 이유가 있지 않을까 생각합니다.
30:01
Jay Walker: You know, economists love to talk about
602
1801330
5000
제이 워커: 경제학자들은 복권을 사는 사람들의
30:06
the stupidity of people who buy lottery tickets. But I suspect
603
1806330
4000
어리석음에 대해 이야기하는 것을 좋아하는데
30:10
you're making the exact same error you're accusing those people of,
604
1810330
3000
저는 댄씨도 가치에 대해서 똑같은 종류의 실수를 하시는게
30:13
which is the error of value.
605
1813330
1000
아닌가 생각합니다.
30:14
I know, because I've interviewed
606
1814330
1000
전 지난 수년간에 걸쳐
30:15
about 1,000 lottery buyers over the years.
607
1815330
2000
약 1000명의 복권 구매자들을 인터뷰했는데
30:17
It turns out that the value of buying a lottery ticket is not winning.
608
1817330
4000
복권을 사는 이유가 꼭 이기겠다는건 아니더군요.
30:21
That's what you think it is. All right?
609
1821330
2000
이기는게 목적이라고 생각하셨을 듯 하지만요. 그렇죠?
30:23
The average lottery buyer buys about 150 tickets a year,
610
1823330
3000
평균적인 복권 구매자는 연간 약 150장의 복권을 사기 때문에
30:26
so the buyer knows full well that he or she is going to lose,
611
1826330
4000
뻔히 잃을 줄 알고있습니다.
30:30
and yet she buys 150 tickets a year. Why is that?
612
1830330
3000
그럼에도 불구하고 연간 150장을 사죠. 왜그럴까요?
30:33
It's not because she is stupid or he is stupid.
613
1833330
4000
그건 그들이 어리석어서가 아닙니다.
30:37
It's because the anticipation of possibly winning
614
1837330
3000
그건 이길지도 모른다는 생각때문에
30:40
releases serotonin in the brain, and actually provides a good feeling
615
1840330
4000
뇌에서 세로토닌이 분비돼서
30:44
until the drawing indicates you've lost.
616
1844330
2000
추첨이 끝날때까지 기분이 좋아지기 때문입니다.
30:46
Or, to put it another way, for the dollar investment,
617
1846330
3000
달리 말하자면, 5달러를 복권에 투자하면
30:49
you can have a much better feeling than flushing the money
618
1849330
3000
기분이 훨씬 좋아질 수 있지만
30:52
down the toilet, which you cannot have a good feeling from.
619
1852330
3000
화장실에 흘려버리면 기분을 낼 수 없지 않겠습니까?
30:55
Now, economists tend to --
620
1855330
2000
경제학자들은 --
30:57
(Applause)
621
1857330
3000
(박수)
31:00
-- economists tend to view the world
622
1860330
1000
-- 경제학자들은
31:01
through their own lenses, which is:
623
1861330
2000
그들의 입장에서만 세상을 바라보며
31:03
this is just a bunch of stupid people.
624
1863330
2000
사람들이 바보라고 하죠.
31:05
And as a result, many people look at economists as stupid people.
625
1865330
4000
그래서 많은 사람들이 경제학자들이 바보라고 하죠.
31:09
And so fundamentally, the reason we got to the moon is,
626
1869330
3000
그러니까 간단히 말해서, 우리가 달에 갈 수 있었던 것은
31:12
we didn't listen to the economists. Thank you very much.
627
1872330
3000
경제학자들의 말을 듣지 않았기 때문이죠. 감사합니다.
31:15
(Applause)
628
1875330
5000
(박수)
31:20
DG: Well, no, it's a great point. It remains to be seen
629
1880330
3000
댄 길버트: 아주 좋은 의견입니다.
31:23
whether the joy of anticipation is exactly equaled
630
1883330
4000
복권에 당첨될 희망의 기쁨과 당첨 실패 후 실망의 크기가
31:27
by the amount of disappointment after the lottery. Because remember,
631
1887330
3000
각각 어떤지는 두고 봐야 알 것 같네요. 왜냐하면 생각해 봐야할 것은,
31:30
people who didn't buy tickets don't feel awful the next day either,
632
1890330
3000
복권을 사지 않은 사람들은 주중에 그리 기쁘지도 않았지만,
31:33
even though they don't feel great during the drawing.
633
1893330
2000
당첨 실패 후에 기분 나빠할 일도 없다는 거지요.
31:35
I would disagree that people know they're not going to win.
634
1895330
2000
저는 그들이 복권에서 이길 수 없단걸 이해한다는 말에 동의하지 않습니다.
31:37
I think they think it's unlikely, but it could happen,
635
1897330
3000
확율은 낮지만 그래도 딸 가능성이 있다고 생각하니까
31:40
which is why they prefer that to the flushing.
636
1900330
3000
화장실에서 흘려보내지 않겠죠.
31:43
But certainly I see your point: that there can be
637
1903330
3000
그러나 복권에 당첨되는것 이외에도
31:46
some utility to buying a lottery ticket other than winning.
638
1906330
4000
뭔가 덕보는게 있다는 점에 저도 분명히 동의합니다.
31:50
Now, I think there's many good reasons not to listen to economists.
639
1910330
3000
그리고, 경제학자의 말을 귀담아 듣지 않아야하는 이유에는
31:53
That isn't one of them, for me, but there's many others.
640
1913330
3000
여러가지만 있습니다만, 제 생각에, 위의 경우는 아닌 것 같군요.
31:56
CA: Last question.
641
1916330
2000
크리스 앤더슨: 마지막 질문 받겠습니다.
31:58
Aubrey de Grey: My name's Aubrey de Grey, from Cambridge.
642
1918330
3000
오브리 디 그레이: 저는 캠브리지에서 온 오브리 디 그레이 입니다.
32:01
I work on the thing that kills more people than anything else kills --
643
1921330
4000
저는 어떤 것보다 사람을 제일 많이 죽이는 것
32:05
I work on aging -- and I'm interested in doing something about it,
644
1925330
2000
즉, 노화에 대해 연구하고 있습니다. 내일 여러분께서 들으시겠지만,
32:07
as we'll all hear tomorrow.
645
1927330
1000
전 노화 방지를 위해 무언가 하려합니다.
32:08
I very much resonate with what you're saying,
646
1928330
3000
저는 댄씨가 말씀하시는 것에 대해 크게 동의하는데,
32:11
because it seems to me that the problem
647
1931330
2000
그 이유로, 사람들이 노화 방지에 관심을 가지게 만드는 게 힘든 이유는
32:13
with getting people interested in doing anything about aging
648
1933330
3000
노화로 사람이 죽을 때가 되면
32:16
is that by the time aging is about to kill you it looks like cancer
649
1936330
3000
암이라던지 심장병에 때문에 죽는 것처럼 보인다는 겁니다.
32:19
or heart disease or whatever. Do you have any advice?
650
1939330
3000
여기에 대해 조언해 주실 수 있으신가요?
32:22
(Laughter)
651
1942330
3000
(웃음)
32:25
DG: For you or for them?
652
1945330
1000
댄 길버트: 당신을 위해서요? 아니면 그들을 위해서요?
32:26
AdG: In persuading them.
653
1946330
1000
오브리 디 그레이: 사람들을 설득시키기 위해서요.
32:27
DG: Ah, for you in persuading them.
654
1947330
2000
댄 길버트: 아, 당신이 사람들을 설득하기 위해서라..
32:29
Well, it's notoriously difficult to get people to be farsighted.
655
1949330
3000
사람들이 긴 안목을 가지도록 설득시키는 것은 정말 어렵죠.
32:32
But one thing that psychologists have tried that seems to work
656
1952330
4000
그런데 심리학자들이 성공적으로 시도했던 것은
32:36
is to get people to imagine the future more vividly.
657
1956330
3000
미래를 더욱 생생하게 상상하도록 만드는 거였죠.
32:39
One of the problems with making decisions about the far future
658
1959330
3000
우리가 먼 미래와 가까운 미래에 대한 결정을 내릴 때
32:42
and the near future is that we imagine the near future
659
1962330
3000
발생하는 문제중 하나는 우리는 가까운 미래를 먼 미래보다
32:45
much more vividly than the far future.
660
1965330
2000
더 생생하게 상상할 수 있다는거죠.
32:47
To the extent that you can equalize the amount of detail
661
1967330
4000
그래서, 우리가 먼 미래에 대해서도
32:51
that people put into the mental representations
662
1971330
2000
가까운 미래와 같은 수준의 세부적인 정보를 머리속에
32:53
of near and far future, people begin to make decisions
663
1973330
2000
그릴 수 있게 하면 사람들은 멀고 가까운
32:55
about the two in the same way.
664
1975330
2000
미래에 대해 비슷한 결정을 내리게 됩니다.
32:57
So, would you like to have an extra 100,000 dollars when you're 65
665
1977330
5000
따라서, '65세때 추가적으로 10만 달러를 받기를 원하는가'라고
33:02
is a question that's very different than,
666
1982330
1000
단순히 질문하는 것과
33:03
imagine who you'll be when you're 65: will you be living,
667
1983330
4000
당신이 65세가 돼서 어떤 사람일지: 살아있을지,
33:07
what will you look like, how much hair will you have,
668
1987330
2000
모습은 어떻고, 머리모양은 어떻고, 누구랑 살고 있을지,
33:09
who will you be living with.
669
1989330
1000
이런걸 전부 생각하게 만든 후 질문하는 것에는 큰 차이가 있죠.
33:10
Once we have all the details of that imaginary scenario,
670
1990330
3000
이렇게 모든 상황을 머리속에서 자세히 상상하면
33:13
suddenly we feel like it might be important to save
671
1993330
2000
은퇴한 후에 여분의 돈을 가질 수 있도록
33:15
so that that guy has a little retirement money.
672
1995330
3000
갑자기 저금의 중요성을 깨닫게 되죠.
33:18
But these are tricks around the margins.
673
1998330
2000
그런데 이런건 겉치레나 하는 정도입니다.
33:20
I think in general you're battling a very fundamental human tendency,
674
2000330
3000
일반적으로 우리는 결국 인간의 근본적인 성향과
33:23
which is to say, "I'm here today,
675
2003330
2000
싸우고 있다고 밖에요. 이런 식입니다.
33:25
and so now is more important than later."
676
2005330
3000
"난 현실에서 살고 있으니까 현재가 미래보다 더 중요하지."
33:28
CA: Dan, thank you. Members of the audience,
677
2008330
2000
크리스 앤더슨: 댄, 청중여러분, 감사합니다.
33:30
that was a fantastic session. Thank you.
678
2010330
1000
매우 흥미있는 시간이었습니다. 감사합니다.
33:31
(Applause)
679
2011330
2000
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.