请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Zhi Yin Wang
校对人员: Sophia Liu
00:12
An image is worth more than a thousand words,
0
12553
3842
一张图片往往比一千个字来的有价值
00:16
so I'm going to start my talk
1
16395
2127
所以我先不说什么
00:18
by stop talking and show you a few images
2
18522
2668
而是先给大家看几张
00:21
that I recently captured.
3
21190
3167
我最近拍摄的照片
00:42
So by now, my talk is already 6,000 words long,
4
42712
4030
好,到目前为止,我已经说了有6000字了
00:46
and I feel like I should stop here.
5
46742
2148
我觉得是时候停下来了。
00:48
(Laughter)
6
48890
2420
(笑声)
00:51
At the same time, I probably owe you
7
51310
1821
与此同时,我想我应该
00:53
some explanation
8
53131
1006
解释一下
00:54
about the images that you just saw.
9
54137
3103
这些你刚看到的图片。
00:57
What I am trying to do as a photographer,
10
57240
2723
作为一个摄影师和一个艺术家,
00:59
as an artist, is to bring the world
11
59963
2483
我想要做的是把艺术和科学
01:02
of art and science together.
12
62446
3377
相结合的世界带给大家。
01:05
Whether it is an image of a soap bubble
13
65823
2339
无论是一张在即将破裂的时刻拍摄的
01:08
captured at the very moment where it's bursting,
14
68162
2766
肥皂泡的照片,
01:10
as you can see in this image,
15
70928
2472
就是你看到的这张,
01:13
whether it's a universe made of tiny little beads
16
73400
2608
还是一个由微小油漆珠子
01:16
of oil paint,
17
76008
2498
组成的世界,
01:18
strange liquids that behave in very peculiar ways,
18
78506
4343
拥有古怪行为方式的奇怪液体,
01:22
or paint that is modeled by centrifugal forces,
19
82849
4266
又或者是由离心力绘制成的一幅画,
01:27
I'm always trying to link those two fields together.
20
87115
3966
我总是想着把这两个领域联系起来。
01:31
What I find very intriguing about those two
21
91081
2390
关于这两个领域,最让我痴迷的是
01:33
is that they both look at the same thing:
22
93471
3279
它们有一个共同点:
01:36
They are a response to their surroundings.
23
96750
2824
它们都是对其周围环境的反应。
01:39
And yet, they do it in a very different way.
24
99574
3893
然而,通过的是两种不同的方式。
01:43
If you look at science on one hand,
25
103467
2047
让我们先来看一下科学,
01:45
science is a very rational approach
26
105514
3423
科学是对其周围环境的一种
01:48
to its surroundings,
27
108937
1481
非常理性的表达,
01:50
whereas art on the other hand
28
110418
2089
而艺术是对周围环境的
01:52
is usually an emotional approach to its surroundings.
29
112507
4303
一种情绪化的诠释。
01:56
What I am trying to do is I'm trying
30
116810
2017
我想做的是
01:58
to bring those two views into one
31
118827
2641
把这两种方式结合起来
02:01
so that my images both speak to the viewer's heart
32
121468
3950
使我的作品不但能够打动观众的内心
02:05
but also to the viewer's brain.
33
125418
3194
也能启发观众的大脑。
02:08
Let me demonstrate this based on three projects.
34
128612
4666
我将用我的三个项目来阐明这点。
02:13
The first one has to do with making sound visible.
35
133278
5054
第一个项目是关于如何使声音变得可见。
02:18
Now as you may know,
36
138332
1018
你可能知道,
02:19
sound travels in waves,
37
139350
2626
声音是通过音波来传输的,
02:21
so if you have a speaker,
38
141976
2323
如果你有个音箱,
02:24
a speaker actually does nothing else
39
144299
2049
音箱不会干别的
02:26
than taking the audio signal,
40
146348
1884
只会在获得音频信号后,
02:28
transform it into a vibration,
41
148232
3597
将其转化为振动,
02:31
which is then transported through the air,
42
151829
2701
再通过空气,
02:34
is captured by our ear,
43
154530
1862
传到我们的耳朵里,
02:36
and transformed into an audio signal again.
44
156392
3541
再重新转化为音频信号。
02:39
Now I was thinking,
45
159933
1846
我曾经想过,
02:41
how can I make those sound waves visible?
46
161779
4220
如何才能使声波变得可见?
02:45
So I came up with the following setup.
47
165999
2116
由此我做了以下工作。
02:48
I took a speaker, I placed a thin foil
48
168115
3720
我拿一个音箱,在它的顶部
02:51
of plastic on top of that speaker,
49
171835
2235
放上一层塑料薄膜,
02:54
and then I added tiny little crystals
50
174070
2667
然后在上面放上一些
02:56
on top of that speaker.
51
176737
1977
细小的晶体。
02:58
And now, if I would play a sound through that speaker,
52
178714
2900
那么现在,如果我播放这个音箱的话
03:01
it would cause the crystals to move up and down.
53
181614
3882
就会造成这些小晶体的上下跳动。
03:05
Now this happens very fast,
54
185496
2299
这一过程非常迅速,
03:07
in the blink of an eye,
55
187795
1952
也就在眨眼之间,
03:09
so, together with LG, we captured this motion
56
189747
3687
通过与LG合作,我们通过一台
03:13
with a camera that is able
57
193434
1686
能够每秒拍摄3000帧的相机
03:15
to capture more than 3,000 frames per second.
58
195120
3475
捕捉到了这一运动。
03:18
Let me show you what this looks like.
59
198595
3473
让我来展示一下这是什么样的。
03:22
(Music: "Teardrop" by Massive Attack)
60
202068
5367
(音乐:“Teardrop"来自于Massive Attack乐队)
04:03
(Applause)
61
243406
5318
(掌声)
04:08
Thank you very much.
62
248724
1263
非常谢谢
04:09
I agree, it looks pretty amazing.
63
249987
3244
我同意,这看上去非常惊艳。
04:13
But I have to tell you a funny story.
64
253231
2359
但我得告诉你们一个好玩的故事。
04:15
I got an indoor sunburn doing this
65
255590
2514
就在洛杉矶拍摄这些的时候
04:18
while shooting in Los Angeles.
66
258104
2048
我居然在室内被晒伤了。
04:20
Now in Los Angeles, you could get a decent sunburn
67
260152
2275
在洛杉矶,你可以在
04:22
just on any of the beaches,
68
262427
1726
任何一个沙滩上被晒伤,
04:24
but I got mine indoors,
69
264153
2070
但我是在室内被晒伤的。
04:26
and what happened is that,
70
266223
1709
当时是这样的,
04:27
if you're shooting at 3,000 frames per second,
71
267932
2821
如果你需要每秒钟拍摄3000帧,
04:30
you need to have a silly amount of light, lots of lights.
72
270753
4489
那么你需要非常强的光线,非常多的光。
04:35
So we had this speaker set up,
73
275242
2529
我们把音箱放好,
04:37
and we had the camera facing it,
74
277771
1599
把相机对着它,
04:39
and lots of lights pointing at the speaker,
75
279370
3386
然后用强光源对着它,
04:42
and I would set up the speaker,
76
282756
1355
然后我负责的是
04:44
put the tiny little crystals on top of that speaker,
77
284111
3046
把细小晶体放到音箱的上面,
04:47
and we would do this over and over again,
78
287157
2821
我们需要一遍又一遍地重复这一工作,
04:49
and it was until midday that I realized
79
289978
2761
半天之后我发现
04:52
that I had a completely red face
80
292739
2337
我的脸完全红了
04:55
because of the lights pointing at the speaker.
81
295076
3086
就是因为那个对着音箱的光源。
04:58
What was so funny about it was that
82
298162
2306
好笑的是
05:00
the speaker was only coming from the right side,
83
300468
2727
音箱只被放在我的右边
05:03
so the right side of my face was completely red
84
303195
3367
所以我的右脸完全红透了
05:06
and I looked like the Phantom of the Opera
85
306562
1842
在这周余下的几天里我看起来
05:08
for the rest of the week.
86
308404
2842
就像是歌剧魅影。
05:11
Let me now turn to another project
87
311246
2103
让我进入下一个
05:13
which involves less harmful substances.
88
313349
3520
更安全些的项目。
05:19
Has anyone of you heard of ferrofluid?
89
319852
3640
有没有人听说过铁磁流体?
05:23
Ah, some of you have. Excellent.
90
323492
2522
哈,有一些听过,很好。
05:26
Should I skip that part?
91
326014
1877
那我是不是该跳过这一部分?
05:27
(Laughter)
92
327891
1582
(笑声)
05:29
Ferrofluid has a very strange behavior.
93
329473
3263
铁磁流体的行为非常奇怪。
05:32
It's a liquid that is completely black.
94
332736
2252
它是一种全黑的液体。
05:34
It's got an oily consistency.
95
334988
2494
它有着油腻的质感。
05:37
And it's got tiny little particles of metal in it,
96
337482
3460
同时它其中又包含了微小的金属粒子,
05:40
which makes it magnetic.
97
340942
2139
使其变得拥有磁性。
05:43
So if I now put this liquid into a magnetic field,
98
343081
3553
如果我把这种液体置于磁场之中,
05:46
it would change its appearance.
99
346634
2793
它的外观就会改变。
05:49
Now I've got a live demonstration over here
100
349427
3795
我给大家在这里做一个
05:53
to show this to you.
101
353222
2576
现场的演示
05:59
So I've got a camera pointing down at this plate,
102
359533
2953
用一个照相机向下对着这个盘子,
06:02
and underneath that plate, there is a magnet.
103
362486
3528
在盘子的下面,有一块磁铁。
06:06
Now I'm going to add some of that ferrofluid
104
366014
2992
好现在我将在磁铁上放上一些
06:09
to that magnet.
105
369006
3304
铁磁流体。
06:17
Let's just slightly move it to the right
106
377609
4129
向右移一点
06:25
and maybe focus it a little bit more. Excellent.
107
385330
4758
调整一下焦点,很好。
06:30
So what you can see now is that
108
390088
2193
你现在看到的
06:32
the ferrofluid has formed spikes.
109
392281
2397
铁磁流体形变成了钉尖状
06:34
This is due to the attraction and the repulsion
110
394678
3353
这是由于液体里粒子的
06:38
of the individual particles inside the liquid.
111
398031
3709
相吸与相斥。
06:41
Now this looks already quite interesting,
112
401740
2243
这已经看起来很有趣了,
06:43
but let me now add some watercolors to it.
113
403983
3554
不过我现在要加点水彩进去。
06:47
Those are just standard watercolors
114
407537
2454
这些就是普通水彩
06:49
that you would paint with.
115
409991
1631
你用来画画的那种
06:51
You wouldn't paint with syringes,
116
411622
1343
你不会用注射器来画画
06:52
but it works just the same.
117
412965
4988
可工作原理是一样的。
07:10
So what happened now is,
118
430798
2112
现在发生了是,
07:12
when the watercolor was flowing into the structure,
119
432910
3244
当水彩流入到这个结构里去,
07:16
the watercolors do not mix with the ferrofluid.
120
436154
3351
水彩没有和铁磁流体混合在一起。
07:19
That's because the ferrofluid itself
121
439505
2336
这是由于铁磁流体具有
07:21
is hydrophobic.
122
441841
2183
疏水性。
07:24
That means it doesn't mix with the water.
123
444024
2163
也就是说不会和水混合。
07:26
And at the same time, it tries to maintain its position
124
446187
3009
同时,它又会努力保持住
07:29
above the magnet,
125
449196
1365
在磁铁上的位置,
07:30
and therefore, it creates those amazing-looking
126
450561
3395
所以就构成了这一由条纹和
07:33
structures of channels and tiny little ponds
127
453956
3333
微小彩色水池组成的
07:37
of colorful water paint.
128
457289
2580
不可思议的结构。
07:39
So that was the second project.
129
459869
1751
这就是我的第二个项目。
07:41
Let me now turn to the last project,
130
461620
2352
让我们进入最后一个项目,
07:43
which involves
131
463972
4772
是和
07:48
the national beverage of Scotland.
132
468744
2090
苏格兰国民饮料有关的。
07:50
(Laughter)
133
470834
2320
(笑声)
07:53
This image, and also this one,
134
473154
3920
这幅画面,还有这个,
07:57
were made using whiskey.
135
477074
3271
是由威士忌做成的。
08:00
Now you might ask yourself,
136
480345
1490
你可能会问你自己,
08:01
how did he do that?
137
481835
1028
他是怎么做到的?
08:02
Did he drink half a bottle of whiskey
138
482863
1849
他是不是喝了半瓶威士忌
08:04
and then draw the hallucination he got
139
484712
2711
然后把他酒醉后看到的
08:07
from being drunk onto paper?
140
487423
3614
幻像给画了下来?
08:11
I can assure you I was fully conscious
141
491037
2244
我保证我在拍摄这些照片时
08:13
while I was taking those pictures.
142
493281
3110
是清醒的。
08:16
Now, whiskey contains 40 percent of alcohol,
143
496391
4102
威士忌的酒精含量是40%,
08:20
and alcohol has got some very interesting properties.
144
500493
4236
同时酒精具有一些非常有趣的特性。
08:24
Maybe you have experienced
145
504729
1691
你可能亲身体验过
08:26
some of those properties before,
146
506420
2126
其中一些特性,
08:28
but I am talking about the physical properties,
147
508546
2719
不过我这里要说的是物理特性,
08:31
not the other ones.
148
511265
2235
不是其它那些。
08:33
So when I open the bottle, the alcohol molecules
149
513500
4200
当我打开酒瓶的时候,酒精分子
08:37
would spread in the air,
150
517700
1343
会散播到空气中,
08:39
and that's because alcohol is a very volatile substance.
151
519043
4080
因为酒精是非常易挥发的物质
08:43
And at the same time, alcohol is highly flammable.
152
523123
4687
同时,酒精又是极易燃的。
08:47
And it was with those two properties
153
527810
2149
是这两种酒精的特性
08:49
that I was able to create the images
154
529959
2605
我才能完成你们
08:52
that you're seeing right now.
155
532564
2030
看到的这幅照片。
08:54
Let me demonstrate this over here.
156
534594
3471
我来向大家演示一下。
09:04
And what I have here is an empty glass vessel.
157
544709
3318
我这里有一个空的玻璃容器。
09:08
It's got nothing in it.
158
548027
1309
里面什么也没有。
09:09
And now I'm going to fill it with oxygen
159
549336
3808
现在我要把它装满氧气
09:13
and whiskey.
160
553144
2681
和威士忌。
09:31
Add some more.
161
571962
2953
再加一点。
09:38
Now we just wait for a few seconds
162
578171
2015
我们只需要等上几秒钟
09:40
for the molecules to spread inside the bottle.
163
580186
3047
让分子充分挥发到瓶子里
09:43
And now, let's set that on fire.
164
583233
2397
现在,把它点燃。
09:45
(Laughter)
165
585630
4710
(笑声)
10:03
So that's all that happens.
166
603740
1538
就是这样
10:05
It goes really fast, and it's not that impressive.
167
605278
3199
它发生得非常快,也不怎么厉害。
10:08
I could do it again to show it one more time,
168
608477
2606
我可以再重新演示一遍,
10:11
but some would argue that this is a complete waste
169
611083
2731
不过肯定有人会反对
10:13
of the whiskey, and that I should rather drink it.
170
613814
3852
这完全是浪费威士忌,还不如喝掉。
10:17
But let me show you a slow motion
171
617666
2088
让我来给你们看一下慢动作
10:19
in a completely darkened room
172
619754
1695
在一个完全黑暗的环境下拍摄到的
10:21
of what I just showed you in this live demonstration.
173
621449
5250
就是刚才你们看到的那一幕。
10:33
So what happened is that the flame
174
633605
2733
那些火焰
10:36
traveled through the glass vessel from top to bottom,
175
636338
3992
从瓶口向下燃烧到瓶底
10:40
burning the mix of the air molecules
176
640330
3049
烧掉了空气和酒精分子的
10:43
and the alcohol.
177
643379
1829
混合物。
10:45
So the images that you saw at the beginning,
178
645208
2816
你们一开始看到的那些照片,
10:48
they are actually a flame stopped in time
179
648024
4344
其实是在瓶中燃烧
10:52
while it is traveling through the bottle,
180
652368
2478
刚刚及时停下的火焰,
10:54
and you have to imagine
181
654846
1218
你同时要想象一下
10:56
it was flipped around 180 degrees.
182
656064
3466
它被翻转了180度
10:59
So that's how those images were made.
183
659530
2438
那些照片就是这样被做出来的。
11:01
(Applause)
184
661968
4356
(鼓掌)
11:06
Thank you.
185
666324
2773
谢谢.
11:09
So, I have now showed you three projects,
186
669097
3083
我给大家了展示我的三个项目,
11:12
and you might ask yourself, what is it good for?
187
672180
2652
你可能在问自己,这些有什么用呢?
11:14
What's the idea behind it?
188
674832
1591
这背后是什么想法呢?
11:16
Is it just a waste of whiskey?
189
676423
1333
仅仅是浪费威士忌吗?
11:17
Is it just some strange materials?
190
677756
4225
或者只是一些奇怪的材料?
11:21
Those three projects, they're based on very simple
191
681981
2813
这三个项目,是基于非常简单的
11:24
scientific phenomena,
192
684794
1662
科学现象,
11:26
such as magnetism, the sound waves,
193
686456
2741
比如磁场,声波,
11:29
or over here, the physical properties of a substance,
194
689197
4042
或者是物质的物理性质,
11:33
and what I'm trying to do
195
693239
1912
我想做的是
11:35
is I'm trying to use these phenomena
196
695151
3149
我想通过这些现象
11:38
and show them in a poetic and unseen way,
197
698300
3117
展现一条诗意的没人见过的方式,
11:41
and therefore invite the viewer
198
701417
2419
因此我希望观众们能够
11:43
to pause for a moment
199
703836
1900
静静地停下一会儿
11:45
and think about all the beauty
200
705736
2715
仔细想想这些我们身边的
11:48
that is constantly surrounding us.
201
708451
3943
我们身边的美丽事物。
11:52
Thank you very much.
202
712394
1429
非常感谢。
11:53
(Applause)
203
713823
4493
(鼓掌)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。