请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Keke Gu
校对人员: Zhiting Chen
00:12
I've come here today
0
12144
1320
我今天来到这里
00:13
to talk to you about a problem.
1
13464
2687
想和你们谈一个问题。
00:16
It's a very simple yet devastating problem,
2
16151
3527
这是个非常简单却又严重的问题,
00:19
one that spans the globe
3
19678
1945
这个问题遍及全球
00:21
and is affecting all of us.
4
21623
2913
并影响着我们所有人。
00:24
The problem is
5
24536
2085
这个问题就是
00:26
anonymous companies.
6
26621
2725
匿名公司。
00:29
It sounds like a really dry and technical thing,
7
29346
2090
它听起来非常枯燥且专业性强,
00:31
doesn't it?
8
31436
1056
不是吗?
00:32
But anonymous companies are making it difficult
9
32492
2502
但是匿名公司正在制造一个难题
00:34
and sometimes impossible
10
34994
2552
甚至有时是不可能解决的难题
00:37
to find out
11
37546
1849
那就是找出
00:39
the actual human beings responsible
12
39395
2999
真正应担负责任的人类
00:42
sometimes for really terrible crimes.
13
42394
5210
当他们犯了非常可怕的罪行的时候。
00:47
So, why am I here talking to all of you?
14
47604
5042
那我为什么跟你们说这些呢?
00:52
Well, I guess I am a lifelong troublemaker
15
52646
3530
我想我终身就是个麻烦制造者
00:56
and when my parents taught my twin brother and I
16
56176
2951
在我父母教育我和我的双胞胎哥哥
00:59
to question authority,
17
59127
1906
要质疑权威的时候,
01:01
I don't think they knew where it might lead.
18
61033
2011
我猜他们当时并不知道
这会带来怎样的后果。
01:03
(Laughter)
19
63044
1355
(笑声)
01:04
And, they probably really regretted it
20
64399
1839
他们可能真的后悔了
01:06
during my stroppy teenage years when, predictably,
21
66238
3138
你可以猜得到,
在我难以被驾驭的青春期,
01:09
I questioned their authority a lot.
22
69376
2618
我对他们的权威提出了很多的质疑。
01:11
And a lot of my school teachers
23
71994
1595
对我的很多老师也一样,
01:13
didn't appreciate it much either.
24
73589
3128
他们并没有很欣赏这点。
01:16
You see, since the age of about five
25
76717
2135
从我5岁起
01:18
I've always asked the question, but why?
26
78852
3673
我就总是问为什么?
01:22
But why does the Earth go around the sun?
27
82525
2629
为什么地球绕着太阳转?
01:25
But why is blood red?
28
85154
1837
为什么血是红色的?
(演讲背景字幕:可是,为什么?)
01:26
But why do I have to go to school?
29
86991
2307
为什么我必须要上学啊?
01:29
But why do I have to respect the teachers
30
89298
2013
为什么我必须尊重老师,
01:31
and authority?
31
91311
1867
和他们的权威?
01:33
And little did I realize
32
93178
1642
我当时并未意识到
01:34
that this question would become the basis
33
94820
2778
这个问题后来成了
01:37
of everything I would do.
34
97598
2653
我做任何事的出发点。
01:40
And so it was
35
100251
1755
于是就这样
01:42
in my twenties, a long time ago,
36
102006
2484
在我二十几岁的时候,
那是很久以前
01:44
that one rainy Sunday afternoon in North London
37
104490
4081
一个阴雨的礼拜天下午,
在伦敦北部
01:48
I was sitting with Simon Taylor
38
108571
1789
我跟西蒙.泰勒
01:50
and Patrick Alley
39
110360
2008
还有帕特里克.艾力坐在一起
01:52
and we were busy stuffing envelopes
40
112368
1865
在活动组织办公室
01:54
for a mail out in the office of the campaign group
41
114233
3050
忙着填塞信封准备寄出。
01:57
where we worked at the time.
42
117283
2255
我们当时在那工作。
01:59
And as usual, we were talking
about the world's problems.
43
119538
4085
和往常一样,我们谈论着世界问题。
02:03
And in particular, we were talking about
44
123623
1814
特别的是,我们当时谈论的
02:05
the civil war in Cambodia.
45
125437
2920
是柬埔寨的内战。
02:08
And we had talked about that
many, many times before.
46
128357
4231
我们以前已经讨论过这个许多次了。
02:12
But then suddenly we stopped
47
132588
2287
但突然我们都停了下来
02:14
and looked at each other
48
134875
1544
看着对方
02:16
and said, but why don't we try and change this?
49
136419
4229
然后说:为什么我们不试着去改变它呢?
02:20
And from that slightly crazy question,
50
140648
2603
从那个有点疯狂的问题开始,
02:23
over two decades
51
143251
1842
二十多年来
02:25
and many campaigns later,
52
145093
2266
在许多次公众宣传之后,
02:27
including alerting the world
53
147359
1791
包括警醒世人
02:29
to the problem of blood diamonds funding war,
54
149150
3216
关于血钻战争的问题,
02:32
from that crazy question,
55
152366
2061
从那个疯狂的问题开始,
02:34
Global Witness is now an 80-strong team
56
154427
2861
环球目击者这个组织,
现在已经拥有80个强劲的团队
02:37
of campaigners, investigators,
journalists and lawyers.
57
157288
4522
其中包含了活动家、
观察者、记者和律师。
02:41
And we're all driven by the same belief,
58
161810
2303
我们怀着同样的信念,
02:44
that change really is possible.
59
164113
4464
相信改变是完全可能的。
02:48
So, what exactly does Global Witness do?
60
168577
3119
那环球目击者究竟是做什么的呢?
02:51
We investigate, we report,
61
171696
2234
我们开展调查,
我们进行报道,
02:53
to uncover the people really responsible
62
173930
2722
揭露应该承担责任的罪魁祸首
02:56
for funding conflict --
63
176652
1913
他们为战争提供资金
02:58
for stealing millions from citizens around the world,
64
178565
3511
从全球民众手中盗取大量财物,
03:02
also known as state looting,
65
182076
1837
这种行为也叫做国家掠夺,
03:03
and for destroying the environment.
66
183913
2609
他们也破坏环境。
03:06
And then we campaign hard to
change the system itself.
67
186522
5164
我们为了改变系统本身
而很努力得开展活动。
03:11
And we're doing this because
so many of the countries
68
191686
2761
我们之所以这么做
是因为太多国家
03:14
rich in natural resources
69
194447
1876
拥有充沛的自然资源
03:16
like oil or diamonds or timber
70
196323
2712
譬如说石油、钻石或者林木
03:19
are home to some of the poorest
71
199035
2504
却是这个星球上一些最贫穷和
03:21
and most dispossessed people on the planet.
72
201539
4400
最一无所有人们的家园。
03:25
And much of this injustice
73
205939
1494
这种不公平
03:27
is made possible
74
207433
1654
之所以变为可能
03:29
by currently accepted business practices.
75
209087
3732
是依靠如今还被允许的商业行为。
03:32
And one of these is anonymous companies.
76
212819
4217
其中一项就是匿名公司。
03:37
Now we've come up against anonymous companies
77
217036
2094
我们已经对匿名公司发起了挑战
03:39
in lots of our investigations,
78
219130
2140
得助于我们许多的调查,
03:41
like in the Democratic Republic of Congo,
79
221270
2682
譬如在刚果民主共和国,
03:43
where we exposed how secretive deals
80
223952
2752
我们揭露了秘密交易
03:46
involving anonymous companies
81
226704
1633
如何通过匿名公司
03:48
had deprived the citizens
82
228337
2185
来剥削公民
03:50
of one of the poorest countries on the planet
83
230522
3965
这是世界上最贫穷国家之一
03:54
of well over a billion dollars.
84
234487
1876
而其金额远超过十亿美元。
03:56
That's twice the country's health
and education budget combined.
85
236363
5531
那是这个国家公共和教育经费
总和的两倍。
04:01
Or in Liberia,
86
241894
1321
比如在利比里亚,
04:03
where an international predatory logging company
87
243215
2848
一个国际掠夺性伐木公司
04:06
used front companies as it attempted to grab
88
246063
2563
使用幌子公司打掩护
04:08
a really huge chunk of Liberia's unique forests.
89
248626
4189
来谋取利比里亚大量独有的森林资源
04:12
Or political corruption in Sarawak, Malaysia,
90
252815
3083
又比如在马来西亚的砂拉越,
04:15
which has led to the destruction
of much of its forests.
91
255898
3195
政治腐败导致很多林木遭到破坏。
04:19
Well, that uses anonymous companies too.
92
259093
4141
当然,在那里也利用了匿名公司。
04:23
We secretly filmed some of the family
93
263234
2289
我们偷偷拍摄了
04:25
of the former chief minister and a lawyer
94
265523
2797
一位前任部长的一些家庭成员
和一位律师
04:28
as they told our undercover investigator
95
268320
2272
他们向我们的卧底调查员透露了
04:30
exactly how these dubious deals are done
96
270592
2752
可疑交易究竟是如何
04:33
using such companies.
97
273344
3076
通过这样的公司达成的。
04:36
And the awful thing is,
98
276420
1773
而且糟糕的是,
04:38
there are so many other examples out there
99
278193
3306
有太多这样的例子
04:41
from all walks of life.
100
281499
4004
存在于各行各界。
04:45
This truly is a scandal of epic proportions
101
285503
4218
这确实是一个非常重要的丑闻,
04:49
hidden in plain sight.
102
289721
2765
而且就隐藏于公众眼皮之下。
04:52
Whether it's the ruthless Mexican drugs cartel,
103
292486
2779
不论是不是无情的墨西哥贩毒团伙,
04:55
the Zetas,
104
295265
1043
泽塔斯,
04:56
who use anonymous companies
to launder profits
105
296308
2654
他们利用匿名公司来洗钱
04:58
while their drugs-related violence
106
298962
1946
与此同时他们的毒品暴力
05:00
is tearing communities apart across the Americas.
107
300908
4618
正使美国各社区分崩离析。
05:05
Or the anonymous company,
108
305526
1948
又比如一些匿名公司,
05:07
which bought up Americans' tax debts,
109
307474
2271
通过收购美国的税收债务,
05:09
piled on the legal fees
110
309745
1792
由此堆积相关的法律费用,
05:11
and then gave homeowners a choice:
111
311537
1384
再借此去威胁原有的房屋主人:
05:12
Pay up or lose your home.
112
312921
3014
把钱都付了,不然你将无家可归。
05:15
Imagine being threatened with losing your home
113
315935
2678
想象一下你被威胁无家可归
05:18
sometimes over a debt of just a few hundred dollars,
114
318613
2714
有时仅仅只是因为
一笔几百美元的债务,
05:21
and not being able to find out
115
321327
1370
而且你还不知道
05:22
who you were really up against.
116
322697
3536
你所面对的敌人究竟是谁。
05:26
Now anonymous companies
117
326233
1439
如今,匿名公司
05:27
are great for sanctions busting too.
118
327672
2874
也被用来打破国际制裁。
05:30
As the Iranian government found out
119
330546
2546
伊朗政府就曾发现
05:33
when, through a series of front companies,
120
333092
1835
通过一系列的幌子公司,
05:34
it owned a building in the very heart of Manhattan,
121
334927
3093
他们其实在纽约曼哈顿
05:38
on Fifth Avenue,
122
338020
2294
第五大道有一栋大楼,
05:40
despite American sanctions.
123
340314
2895
尽管这是美国严加制裁的。
05:43
And Juicy Couture, home of of the velvet track suit,
124
343209
3134
橘滋,这个天鹅绒运动套装的鼻祖,
05:46
and other companies were the unwitting,
125
346343
2729
以及其他一些公司,
05:49
unknowing tenants there.
126
349072
3107
都曾是不知情的大楼租用者。
05:52
There are just so many examples,
127
352179
2131
有太多这样的例子了,
05:54
the horesemeat scandal in Europe,
128
354310
2456
之前欧洲的马肉丑闻,
05:56
the Italian mafia, they've used these companies
129
356766
2497
在意大利的黑帮,
05:59
for decades.
130
359263
1789
他们已经使用匿名公司很多年了。
06:01
The $100 million American Medicare fraud,
131
361052
5759
上亿美元的美国医疗保障欺诈案件,
06:06
the supply of weapons to wars around the world
132
366811
3772
世界各地战乱之地武器的供应,
06:10
including those
133
370583
1027
包括追溯到上世纪90年代
06:11
in Eastern Europe in the early '90s.
134
371610
2786
东欧的一些国家
(都有匿名公司的出现)。
06:14
Anonymous companies
135
374396
1278
匿名公司
06:15
have even come to light
136
375674
1656
甚至还出现在
06:17
in the recent revolution in the Ukraine.
137
377330
4366
最近的乌克兰骚乱中。
06:21
But, for every case that we and others expose
138
381696
4505
但是,在每一个我们和其它组织
所披露案例的背后,
06:26
there are so many more that will remain hidden away
139
386201
3217
还有太多的事件仍会被继续隐埋着,
06:29
because of the current system.
140
389418
2397
这是因为现今的体制。
06:31
And it's just a simple truth
141
391815
1959
这是个简单的事实
06:33
that some of the people responsible
for outrageous crimes,
142
393774
4617
那些应该为蛮横罪行负责的人,
06:38
for stealing from you and me
143
398391
2240
他们从你和我身上偷掠,
06:40
and millions of others,
144
400631
2044
还包括其他很多人,
06:42
they are remaining faceless
145
402675
1183
他们继续隐藏身份,
06:43
and they are escaping accountability
146
403858
2485
他们继续逃避责任,
06:46
and they're doing this with ease,
147
406343
2172
这些对他们来说很容易,
06:48
and they're doing it using legal structures.
148
408515
3415
而且是通过合法手段完成的。
06:51
And really, that is unfair.
149
411930
5021
这的确太不公平了。
06:56
Well, you might well ask,
150
416951
1939
好了,你可能会问,
06:58
what exactly is an anonymous company,
151
418890
2894
匿名公司到底是什么?
07:01
and can I really set one up, and use it,
152
421784
2408
我真的可以创办并使用匿名公司,
07:04
without anyone knowing who I am?
153
424192
2728
而且是在别人不知道我是谁的情况下?
07:06
Well, the answer is, yes you can.
154
426920
1731
答案是:是的,你可以。
07:08
But if you're anything like me,
155
428651
1715
但如果你和我一样,
07:10
you'll want to see some of that for yourself,
156
430366
2012
你会想要自己来看看,
07:12
so let me show you.
157
432378
1708
那让我来告诉你吧。
07:14
Well first you need to work out
158
434086
1317
首先你要决定
07:15
where you want to set it up.
159
435403
2038
在哪里建立公司。
07:17
Now, at this point you might be imagining
160
437441
1977
在这个时候,你可能会想像
07:19
one of those lovely tropical island tax havens
161
439418
3518
那些美丽的热带海岛
之中的某个避税天堂,
07:22
but here's the thing,
162
442936
2005
但有一件事,
07:24
shockingly,
163
444941
1197
令人很震惊,
07:26
my own hometown, London,
164
446138
2344
我的故乡,伦敦,
07:28
and indeed the U.K.,
165
448482
1329
对,也就是英国,
07:29
is one of the best places in the world
166
449811
2722
是世界上最容易
07:32
to set up an anonymous company.
167
452533
2904
建立匿名公司的地方之一。
07:35
And the other, even better,
168
455437
2689
还有一个更好的地方,
07:38
I'm afraid that's America.
169
458126
3923
很遗憾,那就是美国。
07:42
Do you know, in some states across America
170
462049
2456
你知道在美国的一些州
07:44
you need less identification
171
464505
2317
你需要更少的身份资料
07:46
to open up a company
172
466822
1467
来开办一个公司
07:48
than you do to get a library card,
173
468289
3117
比申请一个图书馆证还少,
07:51
like Delaware,
174
471406
1256
比如说特拉华州,
07:52
which is one of the easiest places
175
472662
2082
全球最容易
07:54
in the world to set up an anonymous company.
176
474744
4239
建立匿名公司的地方之一,
07:58
Okay, so let's say it's America,
177
478983
1601
好,那就让我们拿美国来举例,
08:00
and let's say it's Delaware,
178
480584
2075
谈谈特拉华州,
08:02
and now you can simply go online
179
482659
1863
你现在可以直接上网
08:04
and find yourself a company service provider.
180
484522
3098
给自己找一个公司服务代理。
08:07
These are the companies that
can set your one up for you,
181
487620
2983
有这样的公司可以为你成立公司。
08:10
and remember, it's all legal,
routine business practice.
182
490603
4142
记住,这可都是合法的,
常规的商业行为。
08:14
So, here's one,
183
494745
1639
那么,这有一个选择,
08:16
but there are plenty of others to choose from.
184
496384
2927
还有很多的其他类似的公司任你选择。
08:19
And having made your choice,
185
499311
1631
等你做好了决定,
08:20
you then pick what type of company you want
186
500942
2506
你就选择你想要的公司形式
08:23
and then fill in a contact, name and address.
187
503448
3116
然后填写一个联系人,名字和地址。
08:26
But don't worry,
188
506564
1184
不用担心,
08:27
it doesn't have to be your name.
189
507748
1559
你不一定要写自己的名字。
08:29
It can be your lawyer's
190
509307
1482
你可以写你的律师的,
08:30
or your service provider's,
191
510789
1899
或者你的服务代理商的,
08:32
and it's not for the public record anyway.
192
512688
3835
反正这不是为了公共记录。
08:36
And then you add the owner of the company.
193
516523
2557
然后你要加上公司的所有者。
08:39
Now this is the key part,
194
519080
1939
这是关键的一部分,
08:41
and again it doesn't have to be you,
195
521019
1880
同样的,这不需要是你,
08:42
because you can get creative,
196
522899
2103
因为你可以发挥想象,
08:45
because there is a whole universe
out there of nominees
197
525002
3549
因为可选的人比比皆是
08:48
to choose from.
198
528551
1847
供你选择。
08:50
And nominees are the people that you
199
530398
2336
这些人是你可以用合法的方式
08:52
can legally pay to be your company's owner.
200
532734
4836
支付费用从而充当你公司拥有人的。
08:57
And if you don't want to involve anyone else,
201
537570
1842
如果你不想把其他人搅进来,
08:59
it doesn't even have to be an actual human being.
202
539412
2863
它甚至不需要是个真正的人,
09:02
It could be another company.
203
542275
3088
它可以是另一个公司,
09:05
And then finally,
204
545363
1430
最后,
09:06
give your company a name
205
546793
1729
给你的公司取个名字
09:08
add a few more details and make your payment.
206
548522
2731
加上一些具体信息,然后付费,
09:11
And then the service provider
207
551253
1420
服务代理商会花上几个小时
09:12
will take a few hours or more to process it.
208
552673
2783
或更长的时间来做处理。
09:15
But there you are,
209
555456
1239
然而你就这么做到了,
09:16
in 10 minutes of online shopping
210
556695
2380
在这个10分钟的网上购物过程中
09:19
you can create yourself an anonymous company.
211
559075
4214
你可以给自己开办一个匿名公司。
09:23
And not only is it easy,
212
563289
1388
这不仅简单,
09:24
really, really easy and cheap,
213
564677
2607
非常简单和廉价,
09:27
it's totally legal too.
214
567284
2288
也是完全是合法的。
09:29
But the fun doesn't have to end there,
215
569572
3724
但这个乐趣还没有完,
09:33
maybe you want to be even more anonymous.
216
573296
2799
可能你想更加隐秘。
09:36
Well, that's no problem either.
217
576095
2103
这也没问题。
09:38
You can simply keep adding layers,
218
578198
2758
你可以简单地一直制造幌子,
09:40
companies owned by companies.
219
580956
2100
公司所拥有的公司,
09:43
You can have hundreds of layers
220
583056
1380
你可以有一百层的幌子
09:44
with hundreds of companies spread across
221
584436
2088
几百个公司
09:46
lots of different countries,
222
586524
2657
跨越很多不同的国家,
09:49
like a giant web,
223
589181
1330
好像一个庞大的网络,
09:50
each layer adds anonymity.
224
590511
2189
每一层幌子添加一层保密。
09:52
Each layer makes it more difficult
225
592700
2230
每一层都是一个难题
09:54
for law enforcement and others
226
594930
1689
这令法规执行者和其他人
09:56
to find out who the real owner is.
227
596619
3383
找出真正的所有者的任务更加困难。
10:00
But whose interests is this all serving?
228
600002
4090
可是这一切都在为谁服务呢?
10:04
It might be in the interests of the company
229
604092
2126
这可能对一个公司
10:06
or a particular individual,
230
606218
1766
或者某个人有利,
10:07
but what about all of us, the public?
231
607984
2388
可是对于我们大家,公众来说呢?
10:10
There hasn't even been a global conversation yet
232
610372
2769
目前还没有一个全球性对话
10:13
about whether it's okay
233
613141
1420
来讨论是否可以接受
10:14
to misuse companies in this way.
234
614561
3235
这种滥用公司的行为。
10:17
And what does it all mean for us?
235
617796
3878
这对我们来说又意味着什么呢?
10:21
Well, an example that really haunts me
236
621674
2553
有一个案例一直困扰着我,
10:24
is one I came across recently.
237
624227
2378
是我最近接触到的一个案例。
10:26
And it's that of a horrific fire
238
626605
1949
那是一场可怕的火灾
10:28
in a nightclub in Buenos Aires
239
628554
1785
发生在布宜諾斯艾利斯的一个夜店
(注:阿根廷首都)
10:30
about a decade ago.
240
630339
2951
大约在十年前。
10:33
It was the night before New Year's Eve.
241
633290
2270
那是在新年夜前一天的晚上。
10:35
Three thousand very happy revelers,
242
635560
2168
三千多名非常开心的狂欢者们,
10:37
many of them teenagers,
243
637728
1037
大多数是青少年,
10:38
were crammed into a space meant for 1,000.
244
638765
3195
挤在一个仅能容纳一千人的地方。
10:41
And then tragedy struck,
245
641960
1173
然后悲剧降临了,
10:43
a fire broke out
246
643133
1603
火灾发生了
10:44
plastic decorations were melting from the ceiling
247
644736
2084
天花板上的塑料装潢开始融化
10:46
and toxic smoke filled the club.
248
646820
1976
毒气充满了整个夜店。
10:48
So people tried to escape
249
648796
2065
然后人们开始逃命
10:50
only to find that some of the fire doors
250
650861
2633
却发现一些防火门
10:53
had been chained shut.
251
653494
3661
被锁了起来。
10:57
Over 200 people died.
252
657155
2433
两百多人失去了生命。
10:59
Seven hundred were injured trying to get out.
253
659588
3759
七百多人在逃命的过程中受伤。
11:03
And as the victims' families
and the city and the country
254
663347
3545
受害人的家人,
整个城市,整个国家
11:06
reeled in shock,
255
666892
1544
被震惊了,
11:08
investigators tried to find out who was responsible.
256
668436
3546
调查人员试图找出该负责的人。
11:11
And as they looked for the owners of the club,
257
671982
2491
当他们寻找这个夜店的拥有人时,
11:14
they found instead anonymous companies,
258
674473
3558
他们却找到了一些匿名公司,
11:18
and confusion surrounded the identities of those
259
678031
2294
和有关人员的身份谜团所带来的困惑
11:20
involved with the companies.
260
680325
2507
这些人有参与这些匿名公司。
11:22
Now ultimately, a range of people were charged
261
682832
2462
最终,一群人被定了罪
11:25
and some went to jail.
262
685294
2027
其中一些进了监狱,
11:27
But this was an awful tragedy,
263
687321
1833
这是多么可怕的一个悲剧啊,
11:29
and it shouldn't have been so difficult
264
689154
1983
而且不应该这么困难吧
11:31
just to try and find out who was responsible
265
691137
3910
仅仅是想要弄清谁应该承担负责
11:35
for those deaths.
266
695047
2961
为死难者们负责。
11:38
Because in an age
267
698008
1945
因为在这样一个时代
11:39
when there is so much information
268
699953
2254
有太多信息
11:42
out there in the open,
269
702207
1997
公布于众,
11:44
why should this crucial information
270
704204
1674
为什么这样关键的信息
11:45
about company ownership
271
705878
1510
关系到公司的所有权
11:47
stay hidden away?
272
707388
1706
要保持隐藏呢?
11:49
Why should tax evaders, corrupt
government officials,
273
709094
3725
为什么逃税者,政府贪官,
11:52
arms traders and more,
274
712819
2252
军火商,等等
11:55
be able to hide their identities from us, the public?
275
715071
4038
能够避开我们大众,
隐藏他们的身份呢?
11:59
Why should this secrecy be such
an accepted business practice?
276
719109
5629
为什么这个秘密
是被允许的商业行为?
12:04
Anonymous companies
277
724738
1688
匿名公司
12:06
might be the norm right now
278
726426
2209
或许现在是很平常的事,
12:08
but it wasn't always this way.
279
728635
2006
但它不是一直都是这样的。
12:10
Companies were created
280
730641
1797
我们建立公司
12:12
to give people a chance to innovate
281
732438
2272
是为了给人们创新的机会
12:14
and not have to put everything on the line.
282
734710
3663
而不需要承担失败的全部风险。
12:18
Companies were created to limit financial risk,
283
738373
3342
我们建立公司是为了限制财务风险,
12:21
they were never intended to
be used as a moral shield.
284
741715
4950
它们从来就不是用来作为道德盾牌的。
12:26
Companies were never intended to be anonymous,
285
746665
2274
我们从来就没有期望公司是匿名的,
12:28
and they don't have to be.
286
748939
2416
而且它们没有必要是匿名的。
12:31
And so I come to my wish.
287
751355
2890
所以我的愿望
12:34
My wish is for us to know
288
754245
2801
就是让大家知道
12:37
who owns and controls companies
289
757046
2726
谁拥有和控制公司
12:39
so that they can no longer be used anonymously
290
759772
2750
这样公司从此不再能以匿名使用
12:42
against the public good.
291
762522
2630
而违反公共利益。
12:45
Together let's ignite world opinion,
292
765152
2666
让我们一起来点亮全球观点,
12:47
change the law,
293
767818
1477
改变法律,
12:49
and launch a new era of openness in business.
294
769295
4880
开启商业公开化的新时代。
12:54
So what might this look like?
295
774175
1632
但这个新时代可能会是怎样的呢?
12:55
Well, imagine if you could go online
296
775807
2569
好,我们想象如果你可以上网
12:58
and look up the real owner of a company.
297
778376
3117
查看一个公司的真正拥有者。
13:01
Imagine if this data were open and free,
298
781493
2772
想象这个信息是公开和免费的,
13:04
accessible across borders
299
784265
1711
超越国度,
13:05
for citizens and businesses
300
785976
1799
公民和企业
13:07
and law enforcement alike.
301
787775
1688
还有法律执行者等都可以查阅。
13:09
Imagine what a game changer that would be.
302
789463
4468
想象这所带来的变化会有多大。
13:13
So how are we going to do this?
303
793931
2503
那我们接下来应该怎么做呢?
13:16
Well, there is only one way.
304
796434
1446
这只有一条路。
13:17
Together, we have to change the law globally
305
797880
3251
齐心协力,我们可以
在世界各地推动法律改革
13:21
to create public registries
306
801131
1941
建立公共名册,
13:23
which list the true owners of companies
307
803072
2855
明细公司的真正拥有者
13:25
and can be accessed by all
308
805927
2036
供所有人查阅
13:27
with no loopholes.
309
807963
2129
没有任何漏洞。
13:30
And yes, this is ambitious,
310
810092
3732
是的,这是个雄心勃勃的计划,
13:33
but there is momentum on this issue,
311
813824
2391
但在这个问题上我们有推动力,
13:36
and over the years I have seen
312
816215
2044
这些年来我见识过
13:38
the sheer power of momentum,
313
818259
2332
推动力的绝对威力,
13:40
and it's just starting on this issue.
314
820591
2384
而且在这个问题上刚起步,
13:42
There is such an opportunity right now.
315
822975
3278
现在是个绝佳机会。
13:46
And the TED community
316
826253
2029
而且TED社区
13:48
of creative and innovative thinkers and doers
317
828282
3365
创意与革新的思想家们和行动者们
13:51
across all of society
318
831647
1897
分布于社会各个角落,
13:53
could make the crucial difference.
319
833544
3259
你们能够做出关键的贡献。
13:56
You really can make this change happen.
320
836803
3834
你们真的可以做到。
14:00
Now, a simple starting point
321
840637
1802
现在,一个简单的出发点
14:02
is the address behind me
322
842439
1466
就是我身后的这个地址
14:03
for a Facebook page that you can join now
323
843905
2359
你可以加入一个脸书网页
14:06
to support the campaign and spread the word.
324
846264
2746
来支持这个活动,广而告之。
14:09
It's going to be a springboard
325
849010
1424
这将是我们在全球
14:10
for our global campaigning.
326
850434
1961
开展活动的一个跳板。
14:12
And the techies among you,
327
852395
1475
你们身边的科技人士,
14:13
you could really help us create a prototype
328
853870
3373
可以帮助我们建立一个
14:17
public registry
329
857243
1720
公共注册的样板
14:18
to demonstrate what a powerful tool this could be.
330
858963
4876
来展示这个工具有多大的威力。
14:23
Campaign groups from around the world
331
863839
2511
全球的活动团队
14:26
have come together to work on this issue.
332
866350
4860
聚到一起,为解决这个问题而共同努力。
14:31
The U.K. government is already on board;
333
871210
3280
英国政府已经加入其中;
14:34
it supports these public registries.
334
874490
2402
支持公共名册。
14:36
And just last week,
335
876892
1898
就在上周,
14:38
the European Parliament came on board
336
878790
2708
欧洲议会也加入进来
14:41
with a vote 600 to 30 in favor of public registries.
337
881498
5066
以六百对三十的压倒性投票数
支持公共名册。
14:46
That is momentum.
338
886564
2425
这就是推动力。
14:48
(Applause)
339
888989
3828
(掌声)
14:53
But it's early days.
340
893985
2305
然而这只是个开端。
14:56
America still needs to come on board,
341
896290
2492
美国也应该加入进来,
14:58
as do so many other countries.
342
898782
3577
还有很多其他的国家也一样。
15:02
And to succeed we will all together
343
902359
3109
为了成功,我们必须
15:05
need to help and push our politicians,
344
905468
2444
齐心协力帮助和推动我们的政治家们,
15:07
because without that,
345
907912
1587
因为如果没有这个,
15:09
real far-reaching, world-shifting change
346
909499
1968
真正长期的,颠覆世界的改变
15:11
just isn't going to happen.
347
911467
2701
是不会发生的。
15:14
Because this isn't just about changing the law,
348
914168
2689
因为这不仅仅是改变法律,
15:16
this is about starting a conversation
349
916857
2092
这是开始一个对话,
15:18
about what it's okay for companies to do,
350
918949
2393
关系到公司可以做什么,
15:21
and in what ways is it acceptable
to use company structures.
351
921342
5034
并以何种方式来运用
公司结构是可以接受的,
15:26
This isn't just a dry policy issue.
352
926376
2773
这不是一个简单枯燥的政策问题,
15:29
This is a human issue
353
929149
1488
这是一个关系到我们所有人的
15:30
which affects us all.
354
930637
2658
人类问题。
15:33
This is about being on the right side of history.
355
933295
6404
这关系到我们是否
站在历史正确的一边。
15:39
Global citizens, innovators,
business leaders, individuals,
356
939699
5358
全球公民们,创新者们,
商业领袖们,人们,
15:45
we need you.
357
945057
1987
我们需要你们。
15:47
Together, let's kickstart this global movement.
358
947044
3510
让我们一起开动这个全球活动。
15:50
Let's just do it,
359
950554
1345
让我们即刻去行动吧,
15:51
let's end anonymous companies.
360
951899
3302
让我们结束匿名公司。
15:55
Thank you.
361
955201
2104
谢谢你。
15:57
(Applause)
362
957305
3446
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。