Charmian Gooch: My wish: To launch a new era of openness in business

46,278 views ・ 2014-03-20

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 杏儀 歐陽 審譯者: Adrienne Lin
00:12
I've come here today
0
12144
1320
今天在此,
00:13
to talk to you about a problem.
1
13464
2687
我想與在座各位探討一個問題。
00:16
It's a very simple yet devastating problem,
2
16151
3527
這個問題相當簡單,但危害性巨大,
00:19
one that spans the globe
3
19678
1945
全球各地都有它的蹤跡,
00:21
and is affecting all of us.
4
21623
2913
與我們每個人息息相關。
00:24
The problem is
5
24536
2085
這個問題就是
00:26
anonymous companies.
6
26621
2725
匿名公司。
00:29
It sounds like a really dry and technical thing,
7
29346
2090
聽上去很無聊、很複雜
00:31
doesn't it?
8
31436
1056
對不對?
00:32
But anonymous companies are making it difficult
9
32492
2502
現今的匿名公司卻讓人很難,
00:34
and sometimes impossible
10
34994
2552
有時甚至不可能,
00:37
to find out
11
37546
1849
揪出
00:39
the actual human beings responsible
12
39395
2999
幕後真正的負責人,
00:42
sometimes for really terrible crimes.
13
42394
5210
有時候他們甚至犯下滔天大罪。
00:47
So, why am I here talking to all of you?
14
47604
5042
那麼,我為何要在此 跟各位探討這個問題呢?
00:52
Well, I guess I am a lifelong troublemaker
15
52646
3530
我想我這個人一輩子都愛自找麻煩。
00:56
and when my parents taught my twin brother and I
16
56176
2951
當我雙親教我和雙胞胎哥哥
00:59
to question authority,
17
59127
1906
質疑權威時,
01:01
I don't think they knew where it might lead.
18
61033
2011
我想他們沒料到這會造成什麼後果。
01:03
(Laughter)
19
63044
1355
(笑聲)
01:04
And, they probably really regretted it
20
64399
1839
他們大概也真後悔了,
01:06
during my stroppy teenage years when, predictably,
21
66238
3138
特別是在我青春叛逆期,想當然爾,
01:09
I questioned their authority a lot.
22
69376
2618
我經常質疑他們的權威。
01:11
And a lot of my school teachers
23
71994
1595
我學校裡的教師
01:13
didn't appreciate it much either.
24
73589
3128
大多都也不欣賞我這點。
01:16
You see, since the age of about five
25
76717
2135
實際上,大概從五歲開始
01:18
I've always asked the question, but why?
26
78852
3673
我就一直愛問,可是為什麼?
01:22
But why does the Earth go around the sun?
27
82525
2629
可是為什麼地球圍著太陽轉?
01:25
But why is blood red?
28
85154
1837
可是為什麼血是紅色?
01:26
But why do I have to go to school?
29
86991
2307
可是為什麼我要去上學?
01:29
But why do I have to respect the teachers
30
89298
2013
可是為什麼我要尊重老師
01:31
and authority?
31
91311
1867
和權威?
01:33
And little did I realize
32
93178
1642
但是我一點都沒意識到
01:34
that this question would become the basis
33
94820
2778
這樣的問題竟然為
01:37
of everything I would do.
34
97598
2653
我日後一切行動打下基礎。
01:40
And so it was
35
100251
1755
大概是在
01:42
in my twenties, a long time ago,
36
102006
2484
我二十多歲時,很久以前的事,
01:44
that one rainy Sunday afternoon in North London
37
104490
4081
在倫敦北部某個下雨的週日下午,
01:48
I was sitting with Simon Taylor
38
108571
1789
我、賽門.泰勒
01:50
and Patrick Alley
39
110360
2008
還有派翠克.艾黎坐在一起。
01:52
and we were busy stuffing envelopes
40
112368
1865
我們當時忙著塞信封
01:54
for a mail out in the office of the campaign group
41
114233
3050
從倡議團體辦公室寄出信件。
01:57
where we worked at the time.
42
117283
2255
我們當時替這倡議團體工作。
01:59
And as usual, we were talking about the world's problems.
43
119538
4085
跟以往一樣, 我們會聊國際上的問題。
02:03
And in particular, we were talking about
44
123623
1814
那次我們談到
02:05
the civil war in Cambodia.
45
125437
2920
柬埔寨內戰。
02:08
And we had talked about that many, many times before.
46
128357
4231
這個話題我們談過很多遍了。
02:12
But then suddenly we stopped
47
132588
2287
但是,突然我們停了下來
02:14
and looked at each other
48
134875
1544
盯著對方,
02:16
and said, but why don't we try and change this?
49
136419
4229
問道:我們為何不嘗試改變這個現狀?
02:20
And from that slightly crazy question,
50
140648
2603
就從這個有點瘋狂的問題之後,
02:23
over two decades
51
143251
1842
二十多年以來,
02:25
and many campaigns later,
52
145093
2266
經歷過多次倡議運動之後,
02:27
including alerting the world
53
147359
1791
這也包括向世界
02:29
to the problem of blood diamonds funding war,
54
149150
3216
警示關於血鑽資助戰爭的問題,
02:32
from that crazy question,
55
152366
2061
自從此瘋狂問題提出,
02:34
Global Witness is now an 80-strong team
56
154427
2861
「全球目擊」現已成為一個 擁有 80 名成員的大型團隊,
02:37
of campaigners, investigators, journalists and lawyers.
57
157288
4522
其中有活動發起人、調查員、記者和律師。
02:41
And we're all driven by the same belief,
58
161810
2303
我們有共同的信念
02:44
that change really is possible.
59
164113
4464
那就是:改變,真的是有可能的。
02:48
So, what exactly does Global Witness do?
60
168577
3119
「全球目擊」到底是做什麼的?
02:51
We investigate, we report,
61
171696
2234
我們調查、報導,
02:53
to uncover the people really responsible
62
173930
2722
以揪出真正需為引發、資助衝突負責的人、
02:56
for funding conflict --
63
176652
1913
02:58
for stealing millions from citizens around the world,
64
178565
3511
從各國人民身上 竊取巨額財富的人,
03:02
also known as state looting,
65
182076
1837
這也是所謂的搶劫國家,
03:03
and for destroying the environment.
66
183913
2609
以及需要為破壞環境負責的人。
03:06
And then we campaign hard to change the system itself.
67
186522
5164
然後我們透過積極推廣各種運動 來改變機制。
03:11
And we're doing this because so many of the countries
68
191686
2761
我們之所以這樣做,是因為許多國家
03:14
rich in natural resources
69
194447
1876
擁有豐富自然資源,
03:16
like oil or diamonds or timber
70
196323
2712
例如石油、鑽石、木材,
03:19
are home to some of the poorest
71
199035
2504
而它們的人民多為全世界最窮苦、
03:21
and most dispossessed people on the planet.
72
201539
4400
一無所有的人。
03:25
And much of this injustice
73
205939
1494
如今大部分的不公平
03:27
is made possible
74
207433
1654
之所以存在,
03:29
by currently accepted business practices.
75
209087
3732
皆因這些商業行為普遍為世人所接受。
03:32
And one of these is anonymous companies.
76
212819
4217
而匿名公司,就是其中之一。
03:37
Now we've come up against anonymous companies
77
217036
2094
現在我們已經在多項調查中,
03:39
in lots of our investigations,
78
219130
2140
堅決抵制匿名公司
03:41
like in the Democratic Republic of Congo,
79
221270
2682
譬如,在剛果民主共和國,
03:43
where we exposed how secretive deals
80
223952
2752
我們揭發了一些秘密交易,
03:46
involving anonymous companies
81
226704
1633
這其中,匿名公司
03:48
had deprived the citizens
82
228337
2185
剝削了
世界上最窮國家的人民,
03:50
of one of the poorest countries on the planet
83
230522
3965
03:54
of well over a billion dollars.
84
234487
1876
騙取金額上十億美元。
03:56
That's twice the country's health and education budget combined.
85
236363
5531
這可是該國衛生與教育經費 相加的兩倍。
04:01
Or in Liberia,
86
241894
1321
在賴比瑞亞,
04:03
where an international predatory logging company
87
243215
2848
一個掠奪人民的國際木材公司
04:06
used front companies as it attempted to grab
88
246063
2563
利用幌子公司
來獲取利比亞大量的珍貴森林資源。
04:08
a really huge chunk of Liberia's unique forests.
89
248626
4189
04:12
Or political corruption in Sarawak, Malaysia,
90
252815
3083
還有,馬來西亞沙撈越市的政治貪污
04:15
which has led to the destruction of much of its forests.
91
255898
3195
已導致該國的大量森林資源遭受破壞,
04:19
Well, that uses anonymous companies too.
92
259093
4141
這也是匿名公司所為。
04:23
We secretly filmed some of the family
93
263234
2289
我們偷拍了那裡前總局長的家庭成員,
04:25
of the former chief minister and a lawyer
94
265523
2797
他也是名律師,
04:28
as they told our undercover investigator
95
268320
2272
他們確確實實地 告訴我們的便衣調查員
04:30
exactly how these dubious deals are done
96
270592
2752
他們是如何利用匿名公司
04:33
using such companies.
97
273344
3076
進行這些可疑勾當。
04:36
And the awful thing is,
98
276420
1773
最可惡的是
04:38
there are so many other examples out there
99
278193
3306
現在還有眾多類似的案例
04:41
from all walks of life.
100
281499
4004
匿身於各行各業中,
04:45
This truly is a scandal of epic proportions
101
285503
4218
這的確是一個天大的醜聞,
04:49
hidden in plain sight.
102
289721
2765
就攤在世人眼前。
04:52
Whether it's the ruthless Mexican drugs cartel,
103
292486
2779
無論是殘忍的墨西哥販毒集團
04:55
the Zetas,
104
295265
1043
塞塔斯 (the Zetas),
04:56
who use anonymous companies to launder profits
105
296308
2654
他們一邊利用匿名公司來洗錢,
04:58
while their drugs-related violence
106
298962
1946
而他們的販毒暴力
05:00
is tearing communities apart across the Americas.
107
300908
4618
卻在另一邊破壞美洲社區。
05:05
Or the anonymous company,
108
305526
1948
有些匿名公司
05:07
which bought up Americans' tax debts,
109
307474
2271
收購美國的稅收債權,
05:09
piled on the legal fees
110
309745
1792
累積法律費用,
05:11
and then gave homeowners a choice:
111
311537
1384
然後只給屋主一個選擇
05:12
Pay up or lose your home.
112
312921
3014
要嘛付錢,要嘛失去家園
05:15
Imagine being threatened with losing your home
113
315935
2678
大家想像一下,被威脅要失去家園,
05:18
sometimes over a debt of just a few hundred dollars,
114
318613
2714
有時這不過是為了一筆幾百美元的債務,
05:21
and not being able to find out
115
321327
1370
卻又找不出
05:22
who you were really up against.
116
322697
3536
到底欠的是誰的錢。
05:26
Now anonymous companies
117
326233
1439
現在的匿名公司
05:27
are great for sanctions busting too.
118
327672
2874
在抵制制裁方面也有一手。
05:30
As the Iranian government found out
119
330546
2546
伊朗政府
05:33
when, through a series of front companies,
120
333092
1835
透過一系列的幌子公司
05:34
it owned a building in the very heart of Manhattan,
121
334927
3093
在曼哈頓第五大道的中心
05:38
on Fifth Avenue,
122
338020
2294
擁有一幢大樓,
05:40
despite American sanctions.
123
340314
2895
儘管伊朗在接受美國制裁。
05:43
And Juicy Couture, home of of the velvet track suit,
124
343209
3134
以絲絨田徑服著名的橘滋 (Juicy Couture)
05:46
and other companies were the unwitting,
125
346343
2729
以及其他的公司完全不知道
05:49
unknowing tenants there.
126
349072
3107
承租的建築所有人是誰。
05:52
There are just so many examples,
127
352179
2131
這樣的例子舉不勝舉。
05:54
the horesemeat scandal in Europe,
128
354310
2456
歐洲的馬肉醜聞、
05:56
the Italian mafia, they've used these companies
129
356766
2497
義大利的黑手黨,他們幾十年來
05:59
for decades.
130
359263
1789
一直都用這樣的公司。
06:01
The $100 million American Medicare fraud,
131
361052
5759
美國一億聯邦醫療保險詐騙事件、
06:06
the supply of weapons to wars around the world
132
366811
3772
對全國各地戰爭的軍火供應
06:10
including those
133
370583
1027
這其中包括
06:11
in Eastern Europe in the early '90s.
134
371610
2786
90 年代東歐的戰爭。
06:14
Anonymous companies
135
374396
1278
而這些匿名公司
06:15
have even come to light
136
375674
1656
在烏克蘭最近的革命當中
06:17
in the recent revolution in the Ukraine.
137
377330
4366
也看得到其蹤影。
06:21
But, for every case that we and others expose
138
381696
4505
儘管我們和其他人揭露了這麼些案例,
06:26
there are so many more that will remain hidden away
139
386201
3217
但在目前的體制下
06:29
because of the current system.
140
389418
2397
類似的案例還有許多,仍是不為人知。
06:31
And it's just a simple truth
141
391815
1959
而事情的真相就是,
06:33
that some of the people responsible for outrageous crimes,
142
393774
4617
一些人犯了令人髮指的罪行
06:38
for stealing from you and me
143
398391
2240
他們在你、我以及千千萬萬人身上偷竊,
06:40
and millions of others,
144
400631
2044
06:42
they are remaining faceless
145
402675
1183
卻不用露面
06:43
and they are escaping accountability
146
403858
2485
對自己的所作所為拒不責任,
06:46
and they're doing this with ease,
147
406343
2172
並且做起來面不改容心不跳。
06:48
and they're doing it using legal structures.
148
408515
3415
他們利用的就是合法的機制結構。
06:51
And really, that is unfair.
149
411930
5021
確實,這相當不公平。
06:56
Well, you might well ask,
150
416951
1939
你可能會問:
06:58
what exactly is an anonymous company,
151
418890
2894
匿名公司到底是什麼?
07:01
and can I really set one up, and use it,
152
421784
2408
我也可以設立使用嗎?
07:04
without anyone knowing who I am?
153
424192
2728
別人真的不會知道我是誰?
07:06
Well, the answer is, yes you can.
154
426920
1731
答案是:沒錯,你可以這樣做。
07:08
But if you're anything like me,
155
428651
1715
但如果你跟我一樣,
07:10
you'll want to see some of that for yourself,
156
430366
2012
你會想先了解其中的內情。
07:12
so let me show you.
157
432378
1708
讓我來說明一下。
07:14
Well first you need to work out
158
434086
1317
首先,你需要想清楚
07:15
where you want to set it up.
159
435403
2038
你想要把公司設在哪裡。
07:17
Now, at this point you might be imagining
160
437441
1977
此時此刻,你可能會想到
07:19
one of those lovely tropical island tax havens
161
439418
3518
某個迷人的熱帶島嶼避稅天堂。
07:22
but here's the thing,
162
442936
2005
但事實
07:24
shockingly,
163
444941
1197
很令人震驚,
07:26
my own hometown, London,
164
446138
2344
我的家鄉倫敦
07:28
and indeed the U.K.,
165
448482
1329
沒錯,整個英國
07:29
is one of the best places in the world
166
449811
2722
竟是世界上
07:32
to set up an anonymous company.
167
452533
2904
最適宜設立匿名公司的地方之一。
07:35
And the other, even better,
168
455437
2689
另外一個更合適的地方
07:38
I'm afraid that's America.
169
458126
3923
很抱歉,就是美國了。
07:42
Do you know, in some states across America
170
462049
2456
大家知道嗎?在美國的一些州
07:44
you need less identification
171
464505
2317
建立一個公司
07:46
to open up a company
172
466822
1467
所需的身份證明文件
07:48
than you do to get a library card,
173
468289
3117
比申請圖書館借書證還少。
07:51
like Delaware,
174
471406
1256
譬如說特拉華州
07:52
which is one of the easiest places
175
472662
2082
就是世界上
最好設立匿名公司的地方之一。
07:54
in the world to set up an anonymous company.
176
474744
4239
07:58
Okay, so let's say it's America,
177
478983
1601
好吧,我們假設是在美國,
08:00
and let's say it's Delaware,
178
480584
2075
也假設是在特拉華州。
08:02
and now you can simply go online
179
482659
1863
現在你可以簡單的打開網頁
08:04
and find yourself a company service provider.
180
484522
3098
找一家公司服務供應商,
08:07
These are the companies that can set your one up for you,
181
487620
2983
這類公司可以幫助你設立公司。
08:10
and remember, it's all legal, routine business practice.
182
490603
4142
記住,這所有一切都是 合法的正規商業操作。
08:14
So, here's one,
183
494745
1639
這是其中一個,
08:16
but there are plenty of others to choose from.
184
496384
2927
但你還有很多可以選。
08:19
And having made your choice,
185
499311
1631
選好之後
08:20
you then pick what type of company you want
186
500942
2506
你再選擇需設立的公司類型,
08:23
and then fill in a contact, name and address.
187
503448
3116
然後填入聯絡資料、姓名、地址。
08:26
But don't worry,
188
506564
1184
不過大家不用擔心
08:27
it doesn't have to be your name.
189
507748
1559
不必填你的真實姓名,
08:29
It can be your lawyer's
190
509307
1482
可以填你律師的姓名、
08:30
or your service provider's,
191
510789
1899
可以填服務供應商的名字,
08:32
and it's not for the public record anyway.
192
512688
3835
反正這個不對公眾公開。
08:36
And then you add the owner of the company.
193
516523
2557
然後填上公司所有人。
08:39
Now this is the key part,
194
519080
1939
這是關鍵部分
08:41
and again it doesn't have to be you,
195
521019
1880
這裡也不必一定填你自己,
08:42
because you can get creative,
196
522899
2103
因為你可以耍點創意
08:45
because there is a whole universe out there of nominees
197
525002
3549
因為宇宙廣闊浩渺,
有很多代名人供你選擇。
08:48
to choose from.
198
528551
1847
08:50
And nominees are the people that you
199
530398
2336
這些代名人
能合法收錢,擔任你公司的所有人。
08:52
can legally pay to be your company's owner.
200
532734
4836
08:57
And if you don't want to involve anyone else,
201
537570
1842
要是你不願意讓其他人加入
08:59
it doesn't even have to be an actual human being.
202
539412
2863
也可以隨便填張三李四,
09:02
It could be another company.
203
542275
3088
或者填另外一個公司名。
09:05
And then finally,
204
545363
1430
最後
09:06
give your company a name
205
546793
1729
給你公司起個名。
09:08
add a few more details and make your payment.
206
548522
2731
補充點細節,付點錢,
09:11
And then the service provider
207
551253
1420
然後,服務供應商
09:12
will take a few hours or more to process it.
208
552673
2783
會用幾個小時來處理資料。
09:15
But there you are,
209
555456
1239
但是你看,
09:16
in 10 minutes of online shopping
210
556695
2380
十分鐘網購的時間
09:19
you can create yourself an anonymous company.
211
559075
4214
你就可以建立自己的匿名公司。
09:23
And not only is it easy,
212
563289
1388
這不只是簡單
09:24
really, really easy and cheap,
213
564677
2607
簡單到不行、廉價,
09:27
it's totally legal too.
214
567284
2288
這還是完全合法的。
09:29
But the fun doesn't have to end there,
215
569572
3724
但遊戲還沒結束呢。
09:33
maybe you want to be even more anonymous.
216
573296
2799
也許你想要更匿名一點。
09:36
Well, that's no problem either.
217
576095
2103
這沒有問題,
09:38
You can simply keep adding layers,
218
578198
2758
添加多幾層關係就可以了。
09:40
companies owned by companies.
219
580956
2100
上一個公司持有下一個公司,
09:43
You can have hundreds of layers
220
583056
1380
你可以添加上百層持有關係。
09:44
with hundreds of companies spread across
221
584436
2088
中間牽涉的公司
09:46
lots of different countries,
222
586524
2657
可以遍布世界各國,
09:49
like a giant web,
223
589181
1330
如同一張巨型網路,
09:50
each layer adds anonymity.
224
590511
2189
每一層都讓你更增匿名性。
09:52
Each layer makes it more difficult
225
592700
2230
每一層的添加
09:54
for law enforcement and others
226
594930
1689
都讓執法機關及其他人
09:56
to find out who the real owner is.
227
596619
3383
難以找出真正的所有人。
10:00
But whose interests is this all serving?
228
600002
4090
但這樣做,是誰最終得益?
10:04
It might be in the interests of the company
229
604092
2126
可能是某個公司
10:06
or a particular individual,
230
606218
1766
也可能是某個人。
10:07
but what about all of us, the public?
231
607984
2388
但是我們這些普羅大眾怎麼辦?
10:10
There hasn't even been a global conversation yet
232
610372
2769
至今為止,全球尚未關注
10:13
about whether it's okay
233
613141
1420
是否能繼續如此
10:14
to misuse companies in this way.
234
614561
3235
濫用匿名公司?
10:17
And what does it all mean for us?
235
617796
3878
這對於我們又意味著什麼?
10:21
Well, an example that really haunts me
236
621674
2553
最近,我遇到了一個
10:24
is one I came across recently.
237
624227
2378
令我相當痛惜的一個案例。
10:26
And it's that of a horrific fire
238
626605
1949
那是在十年前
10:28
in a nightclub in Buenos Aires
239
628554
1785
在布宜諾斯艾利斯一家夜店
10:30
about a decade ago.
240
630339
2951
發生的一場大火。
10:33
It was the night before New Year's Eve.
241
633290
2270
那天晚上是新年前夕。
10:35
Three thousand very happy revelers,
242
635560
2168
三千名狂歡者
10:37
many of them teenagers,
243
637728
1037
其中大部分是青少年
10:38
were crammed into a space meant for 1,000.
244
638765
3195
塞進了原來只能容納一千人的空間。
10:41
And then tragedy struck,
245
641960
1173
然後悲劇發生了。
10:43
a fire broke out
246
643133
1603
發生一場火災,
10:44
plastic decorations were melting from the ceiling
247
644736
2084
天花板的塑膠裝飾品慢慢熔化,
10:46
and toxic smoke filled the club.
248
646820
1976
有毒煙霧蔓延了整間夜店,
10:48
So people tried to escape
249
648796
2065
人們慌慌逃跑,
10:50
only to find that some of the fire doors
250
650861
2633
但卻發現一些防火門
10:53
had been chained shut.
251
653494
3661
被鐵鍊鎖住了。
10:57
Over 200 people died.
252
657155
2433
這造成二百多人喪生,
10:59
Seven hundred were injured trying to get out.
253
659588
3759
七百多人在逃跑時受傷。
11:03
And as the victims' families and the city and the country
254
663347
3545
當受害者的家屬、整個城市以及整個國家
11:06
reeled in shock,
255
666892
1544
深受震驚時,
11:08
investigators tried to find out who was responsible.
256
668436
3546
調查員嘗試找出背後負責人。
11:11
And as they looked for the owners of the club,
257
671982
2491
當他們追查該夜店所有人時,
11:14
they found instead anonymous companies,
258
674473
3558
他們只發現了一些匿名公司。
11:18
and confusion surrounded the identities of those
259
678031
2294
大家都搞不清楚
11:20
involved with the companies.
260
680325
2507
那些公司背後的人的真實身份。
11:22
Now ultimately, a range of people were charged
261
682832
2462
最後,一連串的相關人等已被控訴,
11:25
and some went to jail.
262
685294
2027
有些人被判刑入獄。
11:27
But this was an awful tragedy,
263
687321
1833
但這仍然還是一件令人扼腕的慘劇,
11:29
and it shouldn't have been so difficult
264
689154
1983
而且不該需要這麼千辛萬苦
11:31
just to try and find out who was responsible
265
691137
3910
才有辦法找出該對這些死者
11:35
for those deaths.
266
695047
2961
負責的人。
11:38
Because in an age
267
698008
1945
因為在現今這個時代,
11:39
when there is so much information
268
699953
2254
處處皆有大量訊息
11:42
out there in the open,
269
702207
1997
開放給公眾,
11:44
why should this crucial information
270
704204
1674
為什麼偏偏這麼關鍵的
11:45
about company ownership
271
705878
1510
關於公司擁有權的訊息
11:47
stay hidden away?
272
707388
1706
卻藏匿的如此隱蔽?
11:49
Why should tax evaders, corrupt government officials,
273
709094
3725
為什麼這些逃稅人、 政府貪污官員、
11:52
arms traders and more,
274
712819
2252
軍火交易商等,
11:55
be able to hide their identities from us, the public?
275
715071
4038
可以向公眾隱藏他們的真實身份?
11:59
Why should this secrecy be such an accepted business practice?
276
719109
5629
為什麼這樣的秘密成為正當的商業行為?
12:04
Anonymous companies
277
724738
1688
這些匿名公司
12:06
might be the norm right now
278
726426
2209
或許現在很常見,
12:08
but it wasn't always this way.
279
728635
2006
但是以往不是這樣的。
12:10
Companies were created
280
730641
1797
以前的公司創立
12:12
to give people a chance to innovate
281
732438
2272
是為了給人們一個機會能創新,
12:14
and not have to put everything on the line.
282
734710
3663
而不需要投注一切去冒險。
12:18
Companies were created to limit financial risk,
283
738373
3342
公司的創立是為了限制金融風險
12:21
they were never intended to be used as a moral shield.
284
741715
4950
從來不是為了用作一道道德防護盾。
12:26
Companies were never intended to be anonymous,
285
746665
2274
設立公司的目的從來不是為了匿名的,
12:28
and they don't have to be.
286
748939
2416
而且也不需要匿名。
12:31
And so I come to my wish.
287
751355
2890
現在我想談談我的願望。
12:34
My wish is for us to know
288
754245
2801
我的願望是,讓大家知道
12:37
who owns and controls companies
289
757046
2726
擁有以及控制公司的人是誰,
12:39
so that they can no longer be used anonymously
290
759772
2750
讓這些公司再也不能
12:42
against the public good.
291
762522
2630
被匿名運用、傷害大眾利益。
12:45
Together let's ignite world opinion,
292
765152
2666
讓我們一起掀起全球話題、
12:47
change the law,
293
767818
1477
改變法律,
12:49
and launch a new era of openness in business.
294
769295
4880
並開啟一個商業公開的新時代。
12:54
So what might this look like?
295
774175
1632
這個新時代長什麼樣子?
12:55
Well, imagine if you could go online
296
775807
2569
想像一下你可以打開網頁
12:58
and look up the real owner of a company.
297
778376
3117
查找任何公司的真正所有人。
13:01
Imagine if this data were open and free,
298
781493
2772
想像一下這些資料對公眾免費開放,
13:04
accessible across borders
299
784265
1711
可以跨國查閱,
13:05
for citizens and businesses
300
785976
1799
供市民、公司
13:07
and law enforcement alike.
301
787775
1688
以及執法機關等查閱。
13:09
Imagine what a game changer that would be.
302
789463
4468
想像一下這將如何改變情勢。
13:13
So how are we going to do this?
303
793931
2503
那麼,我們又怎樣可以做到?
13:16
Well, there is only one way.
304
796434
1446
辦法只有一個:
13:17
Together, we have to change the law globally
305
797880
3251
我們必須全世界性地修改律法,
13:21
to create public registries
306
801131
1941
創造公共註冊系統
13:23
which list the true owners of companies
307
803072
2855
列明所有公司的真正所有人,
13:25
and can be accessed by all
308
805927
2036
並對所有人開放,
13:27
with no loopholes.
309
807963
2129
不允許任何法律漏洞。
13:30
And yes, this is ambitious,
310
810092
3732
是的,這相當野心勃勃。
13:33
but there is momentum on this issue,
311
813824
2391
但現在這個問題已開始有推動力了。
13:36
and over the years I have seen
312
816215
2044
這些年來,我已經見識過
13:38
the sheer power of momentum,
313
818259
2332
這種動力的力量
13:40
and it's just starting on this issue.
314
820591
2384
開始在這問題上發威。
13:42
There is such an opportunity right now.
315
822975
3278
現在就是一個大好機會,
13:46
And the TED community
316
826253
2029
TED 社群
13:48
of creative and innovative thinkers and doers
317
828282
3365
容納著富有創意、敢於創新的思考者和行動者
13:51
across all of society
318
831647
1897
來自各行各業,
13:53
could make the crucial difference.
319
833544
3259
這可以帶來重大的改變,
13:56
You really can make this change happen.
320
836803
3834
各位確實可以讓改變發生。
14:00
Now, a simple starting point
321
840637
1802
最簡單的開端
14:02
is the address behind me
322
842439
1466
就是我身後的網址。
14:03
for a Facebook page that you can join now
323
843905
2359
你可以加入這臉書網頁
14:06
to support the campaign and spread the word.
324
846264
2746
支持我們的活動,傳播我們的想法。
14:09
It's going to be a springboard
325
849010
1424
這將會成為
我們全球運動的跳板。
14:10
for our global campaigning.
326
850434
1961
14:12
And the techies among you,
327
852395
1475
在場的工程設計師
14:13
you could really help us create a prototype
328
853870
3373
你們可以幫助我們創建
一個公共註冊網站原型,
14:17
public registry
329
857243
1720
14:18
to demonstrate what a powerful tool this could be.
330
858963
4876
證明這可以成為一個有力的工具。
14:23
Campaign groups from around the world
331
863839
2511
世界各地的活動團隊
14:26
have come together to work on this issue.
332
866350
4860
已經聚集一起,共同解決這問題。
14:31
The U.K. government is already on board;
333
871210
3280
英國政府已加入我們的行列,
14:34
it supports these public registries.
334
874490
2402
支持公共註冊系統。
14:36
And just last week,
335
876892
1898
就在上週
14:38
the European Parliament came on board
336
878790
2708
歐洲議會也決定加入,
14:41
with a vote 600 to 30 in favor of public registries.
337
881498
5066
投票結果 600 對 30 支持公共註冊。
14:46
That is momentum.
338
886564
2425
這就是動力。
14:48
(Applause)
339
888989
3828
(掌聲)
14:53
But it's early days.
340
893985
2305
但這只是剛起步,
14:56
America still needs to come on board,
341
896290
2492
美國也必須加入這個行列,
14:58
as do so many other countries.
342
898782
3577
還有其他很多國家也是。
15:02
And to succeed we will all together
343
902359
3109
若要成功,我們所有人
15:05
need to help and push our politicians,
344
905468
2444
需要一起幫助和推動政客。
15:07
because without that,
345
907912
1587
因為不這樣做,
15:09
real far-reaching, world-shifting change
346
909499
1968
這項遙不可及、撼動世界的改變
15:11
just isn't going to happen.
347
911467
2701
恐怕無法實現。
15:14
Because this isn't just about changing the law,
348
914168
2689
因為改變的不只是法律,
15:16
this is about starting a conversation
349
916857
2092
還需要開展對話,
15:18
about what it's okay for companies to do,
350
918949
2393
探討公司可以做什麽,
15:21
and in what ways is it acceptable to use company structures.
351
921342
5034
以及在何種情況下 使用公司架構是可接受的。
15:26
This isn't just a dry policy issue.
352
926376
2773
這不是一個無趣的政策話題,
15:29
This is a human issue
353
929149
1488
這是一個全人類的話題,
15:30
which affects us all.
354
930637
2658
影響著我們所有人。
15:33
This is about being on the right side of history.
355
933295
6404
這是關於站在歷史上正確的一方,
15:39
Global citizens, innovators, business leaders, individuals,
356
939699
5358
世界公民、創新者、商業領導、所有個人,
15:45
we need you.
357
945057
1987
我們需要你們。
15:47
Together, let's kickstart this global movement.
358
947044
3510
讓我們攜手開啟這個全球運動,
15:50
Let's just do it,
359
950554
1345
讓我們趕緊行動,
15:51
let's end anonymous companies.
360
951899
3302
讓我們終結匿名公司的存在。
15:55
Thank you.
361
955201
2104
謝謝。
15:57
(Applause)
362
957305
3446
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7