Charmian Gooch: My wish: To launch a new era of openness in business

46,402 views ・ 2014-03-20

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 杏儀 歐陽 審譯者: Adrienne Lin
00:12
I've come here today
0
12144
1320
今天在此,
00:13
to talk to you about a problem.
1
13464
2687
我想與在座各位探討一個問題。
00:16
It's a very simple yet devastating problem,
2
16151
3527
這個問題相當簡單,但危害性巨大,
00:19
one that spans the globe
3
19678
1945
全球各地都有它的蹤跡,
00:21
and is affecting all of us.
4
21623
2913
與我們每個人息息相關。
00:24
The problem is
5
24536
2085
這個問題就是
00:26
anonymous companies.
6
26621
2725
匿名公司。
00:29
It sounds like a really dry and technical thing,
7
29346
2090
聽上去很無聊、很複雜
00:31
doesn't it?
8
31436
1056
對不對?
00:32
But anonymous companies are making it difficult
9
32492
2502
現今的匿名公司卻讓人很難,
00:34
and sometimes impossible
10
34994
2552
有時甚至不可能,
00:37
to find out
11
37546
1849
揪出
00:39
the actual human beings responsible
12
39395
2999
幕後真正的負責人,
00:42
sometimes for really terrible crimes.
13
42394
5210
有時候他們甚至犯下滔天大罪。
00:47
So, why am I here talking to all of you?
14
47604
5042
那麼,我為何要在此 跟各位探討這個問題呢?
00:52
Well, I guess I am a lifelong troublemaker
15
52646
3530
我想我這個人一輩子都愛自找麻煩。
00:56
and when my parents taught my twin brother and I
16
56176
2951
當我雙親教我和雙胞胎哥哥
00:59
to question authority,
17
59127
1906
質疑權威時,
01:01
I don't think they knew where it might lead.
18
61033
2011
我想他們沒料到這會造成什麼後果。
01:03
(Laughter)
19
63044
1355
(笑聲)
01:04
And, they probably really regretted it
20
64399
1839
他們大概也真後悔了,
01:06
during my stroppy teenage years when, predictably,
21
66238
3138
特別是在我青春叛逆期,想當然爾,
01:09
I questioned their authority a lot.
22
69376
2618
我經常質疑他們的權威。
01:11
And a lot of my school teachers
23
71994
1595
我學校裡的教師
01:13
didn't appreciate it much either.
24
73589
3128
大多都也不欣賞我這點。
01:16
You see, since the age of about five
25
76717
2135
實際上,大概從五歲開始
01:18
I've always asked the question, but why?
26
78852
3673
我就一直愛問,可是為什麼?
01:22
But why does the Earth go around the sun?
27
82525
2629
可是為什麼地球圍著太陽轉?
01:25
But why is blood red?
28
85154
1837
可是為什麼血是紅色?
01:26
But why do I have to go to school?
29
86991
2307
可是為什麼我要去上學?
01:29
But why do I have to respect the teachers
30
89298
2013
可是為什麼我要尊重老師
01:31
and authority?
31
91311
1867
和權威?
01:33
And little did I realize
32
93178
1642
但是我一點都沒意識到
01:34
that this question would become the basis
33
94820
2778
這樣的問題竟然為
01:37
of everything I would do.
34
97598
2653
我日後一切行動打下基礎。
01:40
And so it was
35
100251
1755
大概是在
01:42
in my twenties, a long time ago,
36
102006
2484
我二十多歲時,很久以前的事,
01:44
that one rainy Sunday afternoon in North London
37
104490
4081
在倫敦北部某個下雨的週日下午,
01:48
I was sitting with Simon Taylor
38
108571
1789
我、賽門.泰勒
01:50
and Patrick Alley
39
110360
2008
還有派翠克.艾黎坐在一起。
01:52
and we were busy stuffing envelopes
40
112368
1865
我們當時忙著塞信封
01:54
for a mail out in the office of the campaign group
41
114233
3050
從倡議團體辦公室寄出信件。
01:57
where we worked at the time.
42
117283
2255
我們當時替這倡議團體工作。
01:59
And as usual, we were talking about the world's problems.
43
119538
4085
跟以往一樣, 我們會聊國際上的問題。
02:03
And in particular, we were talking about
44
123623
1814
那次我們談到
02:05
the civil war in Cambodia.
45
125437
2920
柬埔寨內戰。
02:08
And we had talked about that many, many times before.
46
128357
4231
這個話題我們談過很多遍了。
02:12
But then suddenly we stopped
47
132588
2287
但是,突然我們停了下來
02:14
and looked at each other
48
134875
1544
盯著對方,
02:16
and said, but why don't we try and change this?
49
136419
4229
問道:我們為何不嘗試改變這個現狀?
02:20
And from that slightly crazy question,
50
140648
2603
就從這個有點瘋狂的問題之後,
02:23
over two decades
51
143251
1842
二十多年以來,
02:25
and many campaigns later,
52
145093
2266
經歷過多次倡議運動之後,
02:27
including alerting the world
53
147359
1791
這也包括向世界
02:29
to the problem of blood diamonds funding war,
54
149150
3216
警示關於血鑽資助戰爭的問題,
02:32
from that crazy question,
55
152366
2061
自從此瘋狂問題提出,
02:34
Global Witness is now an 80-strong team
56
154427
2861
「全球目擊」現已成為一個 擁有 80 名成員的大型團隊,
02:37
of campaigners, investigators, journalists and lawyers.
57
157288
4522
其中有活動發起人、調查員、記者和律師。
02:41
And we're all driven by the same belief,
58
161810
2303
我們有共同的信念
02:44
that change really is possible.
59
164113
4464
那就是:改變,真的是有可能的。
02:48
So, what exactly does Global Witness do?
60
168577
3119
「全球目擊」到底是做什麼的?
02:51
We investigate, we report,
61
171696
2234
我們調查、報導,
02:53
to uncover the people really responsible
62
173930
2722
以揪出真正需為引發、資助衝突負責的人、
02:56
for funding conflict --
63
176652
1913
02:58
for stealing millions from citizens around the world,
64
178565
3511
從各國人民身上 竊取巨額財富的人,
03:02
also known as state looting,
65
182076
1837
這也是所謂的搶劫國家,
03:03
and for destroying the environment.
66
183913
2609
以及需要為破壞環境負責的人。
03:06
And then we campaign hard to change the system itself.
67
186522
5164
然後我們透過積極推廣各種運動 來改變機制。
03:11
And we're doing this because so many of the countries
68
191686
2761
我們之所以這樣做,是因為許多國家
03:14
rich in natural resources
69
194447
1876
擁有豐富自然資源,
03:16
like oil or diamonds or timber
70
196323
2712
例如石油、鑽石、木材,
03:19
are home to some of the poorest
71
199035
2504
而它們的人民多為全世界最窮苦、
03:21
and most dispossessed people on the planet.
72
201539
4400
一無所有的人。
03:25
And much of this injustice
73
205939
1494
如今大部分的不公平
03:27
is made possible
74
207433
1654
之所以存在,
03:29
by currently accepted business practices.
75
209087
3732
皆因這些商業行為普遍為世人所接受。
03:32
And one of these is anonymous companies.
76
212819
4217
而匿名公司,就是其中之一。
03:37
Now we've come up against anonymous companies
77
217036
2094
現在我們已經在多項調查中,
03:39
in lots of our investigations,
78
219130
2140
堅決抵制匿名公司
03:41
like in the Democratic Republic of Congo,
79
221270
2682
譬如,在剛果民主共和國,
03:43
where we exposed how secretive deals
80
223952
2752
我們揭發了一些秘密交易,
03:46
involving anonymous companies
81
226704
1633
這其中,匿名公司
03:48
had deprived the citizens
82
228337
2185
剝削了
世界上最窮國家的人民,
03:50
of one of the poorest countries on the planet
83
230522
3965
03:54
of well over a billion dollars.
84
234487
1876
騙取金額上十億美元。
03:56
That's twice the country's health and education budget combined.
85
236363
5531
這可是該國衛生與教育經費 相加的兩倍。
04:01
Or in Liberia,
86
241894
1321
在賴比瑞亞,
04:03
where an international predatory logging company
87
243215
2848
一個掠奪人民的國際木材公司
04:06
used front companies as it attempted to grab
88
246063
2563
利用幌子公司
來獲取利比亞大量的珍貴森林資源。
04:08
a really huge chunk of Liberia's unique forests.
89
248626
4189
04:12
Or political corruption in Sarawak, Malaysia,
90
252815
3083
還有,馬來西亞沙撈越市的政治貪污
04:15
which has led to the destruction of much of its forests.
91
255898
3195
已導致該國的大量森林資源遭受破壞,
04:19
Well, that uses anonymous companies too.
92
259093
4141
這也是匿名公司所為。
04:23
We secretly filmed some of the family
93
263234
2289
我們偷拍了那裡前總局長的家庭成員,
04:25
of the former chief minister and a lawyer
94
265523
2797
他也是名律師,
04:28
as they told our undercover investigator
95
268320
2272
他們確確實實地 告訴我們的便衣調查員
04:30
exactly how these dubious deals are done
96
270592
2752
他們是如何利用匿名公司
04:33
using such companies.
97
273344
3076
進行這些可疑勾當。
04:36
And the awful thing is,
98
276420
1773
最可惡的是
04:38
there are so many other examples out there
99
278193
3306
現在還有眾多類似的案例
04:41
from all walks of life.
100
281499
4004
匿身於各行各業中,
04:45
This truly is a scandal of epic proportions
101
285503
4218
這的確是一個天大的醜聞,
04:49
hidden in plain sight.
102
289721
2765
就攤在世人眼前。
04:52
Whether it's the ruthless Mexican drugs cartel,
103
292486
2779
無論是殘忍的墨西哥販毒集團
04:55
the Zetas,
104
295265
1043
塞塔斯 (the Zetas),
04:56
who use anonymous companies to launder profits
105
296308
2654
他們一邊利用匿名公司來洗錢,
04:58
while their drugs-related violence
106
298962
1946
而他們的販毒暴力
05:00
is tearing communities apart across the Americas.
107
300908
4618
卻在另一邊破壞美洲社區。
05:05
Or the anonymous company,
108
305526
1948
有些匿名公司
05:07
which bought up Americans' tax debts,
109
307474
2271
收購美國的稅收債權,
05:09
piled on the legal fees
110
309745
1792
累積法律費用,
05:11
and then gave homeowners a choice:
111
311537
1384
然後只給屋主一個選擇
05:12
Pay up or lose your home.
112
312921
3014
要嘛付錢,要嘛失去家園
05:15
Imagine being threatened with losing your home
113
315935
2678
大家想像一下,被威脅要失去家園,
05:18
sometimes over a debt of just a few hundred dollars,
114
318613
2714
有時這不過是為了一筆幾百美元的債務,
05:21
and not being able to find out
115
321327
1370
卻又找不出
05:22
who you were really up against.
116
322697
3536
到底欠的是誰的錢。
05:26
Now anonymous companies
117
326233
1439
現在的匿名公司
05:27
are great for sanctions busting too.
118
327672
2874
在抵制制裁方面也有一手。
05:30
As the Iranian government found out
119
330546
2546
伊朗政府
05:33
when, through a series of front companies,
120
333092
1835
透過一系列的幌子公司
05:34
it owned a building in the very heart of Manhattan,
121
334927
3093
在曼哈頓第五大道的中心
05:38
on Fifth Avenue,
122
338020
2294
擁有一幢大樓,
05:40
despite American sanctions.
123
340314
2895
儘管伊朗在接受美國制裁。
05:43
And Juicy Couture, home of of the velvet track suit,
124
343209
3134
以絲絨田徑服著名的橘滋 (Juicy Couture)
05:46
and other companies were the unwitting,
125
346343
2729
以及其他的公司完全不知道
05:49
unknowing tenants there.
126
349072
3107
承租的建築所有人是誰。
05:52
There are just so many examples,
127
352179
2131
這樣的例子舉不勝舉。
05:54
the horesemeat scandal in Europe,
128
354310
2456
歐洲的馬肉醜聞、
05:56
the Italian mafia, they've used these companies
129
356766
2497
義大利的黑手黨,他們幾十年來
05:59
for decades.
130
359263
1789
一直都用這樣的公司。
06:01
The $100 million American Medicare fraud,
131
361052
5759
美國一億聯邦醫療保險詐騙事件、
06:06
the supply of weapons to wars around the world
132
366811
3772
對全國各地戰爭的軍火供應
06:10
including those
133
370583
1027
這其中包括
06:11
in Eastern Europe in the early '90s.
134
371610
2786
90 年代東歐的戰爭。
06:14
Anonymous companies
135
374396
1278
而這些匿名公司
06:15
have even come to light
136
375674
1656
在烏克蘭最近的革命當中
06:17
in the recent revolution in the Ukraine.
137
377330
4366
也看得到其蹤影。
06:21
But, for every case that we and others expose
138
381696
4505
儘管我們和其他人揭露了這麼些案例,
06:26
there are so many more that will remain hidden away
139
386201
3217
但在目前的體制下
06:29
because of the current system.
140
389418
2397
類似的案例還有許多,仍是不為人知。
06:31
And it's just a simple truth
141
391815
1959
而事情的真相就是,
06:33
that some of the people responsible for outrageous crimes,
142
393774
4617
一些人犯了令人髮指的罪行
06:38
for stealing from you and me
143
398391
2240
他們在你、我以及千千萬萬人身上偷竊,
06:40
and millions of others,
144
400631
2044
06:42
they are remaining faceless
145
402675
1183
卻不用露面
06:43
and they are escaping accountability
146
403858
2485
對自己的所作所為拒不責任,
06:46
and they're doing this with ease,
147
406343
2172
並且做起來面不改容心不跳。
06:48
and they're doing it using legal structures.
148
408515
3415
他們利用的就是合法的機制結構。
06:51
And really, that is unfair.
149
411930
5021
確實,這相當不公平。
06:56
Well, you might well ask,
150
416951
1939
你可能會問:
06:58
what exactly is an anonymous company,
151
418890
2894
匿名公司到底是什麼?
07:01
and can I really set one up, and use it,
152
421784
2408
我也可以設立使用嗎?
07:04
without anyone knowing who I am?
153
424192
2728
別人真的不會知道我是誰?
07:06
Well, the answer is, yes you can.
154
426920
1731
答案是:沒錯,你可以這樣做。
07:08
But if you're anything like me,
155
428651
1715
但如果你跟我一樣,
07:10
you'll want to see some of that for yourself,
156
430366
2012
你會想先了解其中的內情。
07:12
so let me show you.
157
432378
1708
讓我來說明一下。
07:14
Well first you need to work out
158
434086
1317
首先,你需要想清楚
07:15
where you want to set it up.
159
435403
2038
你想要把公司設在哪裡。
07:17
Now, at this point you might be imagining
160
437441
1977
此時此刻,你可能會想到
07:19
one of those lovely tropical island tax havens
161
439418
3518
某個迷人的熱帶島嶼避稅天堂。
07:22
but here's the thing,
162
442936
2005
但事實
07:24
shockingly,
163
444941
1197
很令人震驚,
07:26
my own hometown, London,
164
446138
2344
我的家鄉倫敦
07:28
and indeed the U.K.,
165
448482
1329
沒錯,整個英國
07:29
is one of the best places in the world
166
449811
2722
竟是世界上
07:32
to set up an anonymous company.
167
452533
2904
最適宜設立匿名公司的地方之一。
07:35
And the other, even better,
168
455437
2689
另外一個更合適的地方
07:38
I'm afraid that's America.
169
458126
3923
很抱歉,就是美國了。
07:42
Do you know, in some states across America
170
462049
2456
大家知道嗎?在美國的一些州
07:44
you need less identification
171
464505
2317
建立一個公司
07:46
to open up a company
172
466822
1467
所需的身份證明文件
07:48
than you do to get a library card,
173
468289
3117
比申請圖書館借書證還少。
07:51
like Delaware,
174
471406
1256
譬如說特拉華州
07:52
which is one of the easiest places
175
472662
2082
就是世界上
最好設立匿名公司的地方之一。
07:54
in the world to set up an anonymous company.
176
474744
4239
07:58
Okay, so let's say it's America,
177
478983
1601
好吧,我們假設是在美國,
08:00
and let's say it's Delaware,
178
480584
2075
也假設是在特拉華州。
08:02
and now you can simply go online
179
482659
1863
現在你可以簡單的打開網頁
08:04
and find yourself a company service provider.
180
484522
3098
找一家公司服務供應商,
08:07
These are the companies that can set your one up for you,
181
487620
2983
這類公司可以幫助你設立公司。
08:10
and remember, it's all legal, routine business practice.
182
490603
4142
記住,這所有一切都是 合法的正規商業操作。
08:14
So, here's one,
183
494745
1639
這是其中一個,
08:16
but there are plenty of others to choose from.
184
496384
2927
但你還有很多可以選。
08:19
And having made your choice,
185
499311
1631
選好之後
08:20
you then pick what type of company you want
186
500942
2506
你再選擇需設立的公司類型,
08:23
and then fill in a contact, name and address.
187
503448
3116
然後填入聯絡資料、姓名、地址。
08:26
But don't worry,
188
506564
1184
不過大家不用擔心
08:27
it doesn't have to be your name.
189
507748
1559
不必填你的真實姓名,
08:29
It can be your lawyer's
190
509307
1482
可以填你律師的姓名、
08:30
or your service provider's,
191
510789
1899
可以填服務供應商的名字,
08:32
and it's not for the public record anyway.
192
512688
3835
反正這個不對公眾公開。
08:36
And then you add the owner of the company.
193
516523
2557
然後填上公司所有人。
08:39
Now this is the key part,
194
519080
1939
這是關鍵部分
08:41
and again it doesn't have to be you,
195
521019
1880
這裡也不必一定填你自己,
08:42
because you can get creative,
196
522899
2103
因為你可以耍點創意
08:45
because there is a whole universe out there of nominees
197
525002
3549
因為宇宙廣闊浩渺,
有很多代名人供你選擇。
08:48
to choose from.
198
528551
1847
08:50
And nominees are the people that you
199
530398
2336
這些代名人
能合法收錢,擔任你公司的所有人。
08:52
can legally pay to be your company's owner.
200
532734
4836
08:57
And if you don't want to involve anyone else,
201
537570
1842
要是你不願意讓其他人加入
08:59
it doesn't even have to be an actual human being.
202
539412
2863
也可以隨便填張三李四,
09:02
It could be another company.
203
542275
3088
或者填另外一個公司名。
09:05
And then finally,
204
545363
1430
最後
09:06
give your company a name
205
546793
1729
給你公司起個名。
09:08
add a few more details and make your payment.
206
548522
2731
補充點細節,付點錢,
09:11
And then the service provider
207
551253
1420
然後,服務供應商
09:12
will take a few hours or more to process it.
208
552673
2783
會用幾個小時來處理資料。
09:15
But there you are,
209
555456
1239
但是你看,
09:16
in 10 minutes of online shopping
210
556695
2380
十分鐘網購的時間
09:19
you can create yourself an anonymous company.
211
559075
4214
你就可以建立自己的匿名公司。
09:23
And not only is it easy,
212
563289
1388
這不只是簡單
09:24
really, really easy and cheap,
213
564677
2607
簡單到不行、廉價,
09:27
it's totally legal too.
214
567284
2288
這還是完全合法的。
09:29
But the fun doesn't have to end there,
215
569572
3724
但遊戲還沒結束呢。
09:33
maybe you want to be even more anonymous.
216
573296
2799
也許你想要更匿名一點。
09:36
Well, that's no problem either.
217
576095
2103
這沒有問題,
09:38
You can simply keep adding layers,
218
578198
2758
添加多幾層關係就可以了。
09:40
companies owned by companies.
219
580956
2100
上一個公司持有下一個公司,
09:43
You can have hundreds of layers
220
583056
1380
你可以添加上百層持有關係。
09:44
with hundreds of companies spread across
221
584436
2088
中間牽涉的公司
09:46
lots of different countries,
222
586524
2657
可以遍布世界各國,
09:49
like a giant web,
223
589181
1330
如同一張巨型網路,
09:50
each layer adds anonymity.
224
590511
2189
每一層都讓你更增匿名性。
09:52
Each layer makes it more difficult
225
592700
2230
每一層的添加
09:54
for law enforcement and others
226
594930
1689
都讓執法機關及其他人
09:56
to find out who the real owner is.
227
596619
3383
難以找出真正的所有人。
10:00
But whose interests is this all serving?
228
600002
4090
但這樣做,是誰最終得益?
10:04
It might be in the interests of the company
229
604092
2126
可能是某個公司
10:06
or a particular individual,
230
606218
1766
也可能是某個人。
10:07
but what about all of us, the public?
231
607984
2388
但是我們這些普羅大眾怎麼辦?
10:10
There hasn't even been a global conversation yet
232
610372
2769
至今為止,全球尚未關注
10:13
about whether it's okay
233
613141
1420
是否能繼續如此
10:14
to misuse companies in this way.
234
614561
3235
濫用匿名公司?
10:17
And what does it all mean for us?
235
617796
3878
這對於我們又意味著什麼?
10:21
Well, an example that really haunts me
236
621674
2553
最近,我遇到了一個
10:24
is one I came across recently.
237
624227
2378
令我相當痛惜的一個案例。
10:26
And it's that of a horrific fire
238
626605
1949
那是在十年前
10:28
in a nightclub in Buenos Aires
239
628554
1785
在布宜諾斯艾利斯一家夜店
10:30
about a decade ago.
240
630339
2951
發生的一場大火。
10:33
It was the night before New Year's Eve.
241
633290
2270
那天晚上是新年前夕。
10:35
Three thousand very happy revelers,
242
635560
2168
三千名狂歡者
10:37
many of them teenagers,
243
637728
1037
其中大部分是青少年
10:38
were crammed into a space meant for 1,000.
244
638765
3195
塞進了原來只能容納一千人的空間。
10:41
And then tragedy struck,
245
641960
1173
然後悲劇發生了。
10:43
a fire broke out
246
643133
1603
發生一場火災,
10:44
plastic decorations were melting from the ceiling
247
644736
2084
天花板的塑膠裝飾品慢慢熔化,
10:46
and toxic smoke filled the club.
248
646820
1976
有毒煙霧蔓延了整間夜店,
10:48
So people tried to escape
249
648796
2065
人們慌慌逃跑,
10:50
only to find that some of the fire doors
250
650861
2633
但卻發現一些防火門
10:53
had been chained shut.
251
653494
3661
被鐵鍊鎖住了。
10:57
Over 200 people died.
252
657155
2433
這造成二百多人喪生,
10:59
Seven hundred were injured trying to get out.
253
659588
3759
七百多人在逃跑時受傷。
11:03
And as the victims' families and the city and the country
254
663347
3545
當受害者的家屬、整個城市以及整個國家
11:06
reeled in shock,
255
666892
1544
深受震驚時,
11:08
investigators tried to find out who was responsible.
256
668436
3546
調查員嘗試找出背後負責人。
11:11
And as they looked for the owners of the club,
257
671982
2491
當他們追查該夜店所有人時,
11:14
they found instead anonymous companies,
258
674473
3558
他們只發現了一些匿名公司。
11:18
and confusion surrounded the identities of those
259
678031
2294
大家都搞不清楚
11:20
involved with the companies.
260
680325
2507
那些公司背後的人的真實身份。
11:22
Now ultimately, a range of people were charged
261
682832
2462
最後,一連串的相關人等已被控訴,
11:25
and some went to jail.
262
685294
2027
有些人被判刑入獄。
11:27
But this was an awful tragedy,
263
687321
1833
但這仍然還是一件令人扼腕的慘劇,
11:29
and it shouldn't have been so difficult
264
689154
1983
而且不該需要這麼千辛萬苦
11:31
just to try and find out who was responsible
265
691137
3910
才有辦法找出該對這些死者
11:35
for those deaths.
266
695047
2961
負責的人。
11:38
Because in an age
267
698008
1945
因為在現今這個時代,
11:39
when there is so much information
268
699953
2254
處處皆有大量訊息
11:42
out there in the open,
269
702207
1997
開放給公眾,
11:44
why should this crucial information
270
704204
1674
為什麼偏偏這麼關鍵的
11:45
about company ownership
271
705878
1510
關於公司擁有權的訊息
11:47
stay hidden away?
272
707388
1706
卻藏匿的如此隱蔽?
11:49
Why should tax evaders, corrupt government officials,
273
709094
3725
為什麼這些逃稅人、 政府貪污官員、
11:52
arms traders and more,
274
712819
2252
軍火交易商等,
11:55
be able to hide their identities from us, the public?
275
715071
4038
可以向公眾隱藏他們的真實身份?
11:59
Why should this secrecy be such an accepted business practice?
276
719109
5629
為什麼這樣的秘密成為正當的商業行為?
12:04
Anonymous companies
277
724738
1688
這些匿名公司
12:06
might be the norm right now
278
726426
2209
或許現在很常見,
12:08
but it wasn't always this way.
279
728635
2006
但是以往不是這樣的。
12:10
Companies were created
280
730641
1797
以前的公司創立
12:12
to give people a chance to innovate
281
732438
2272
是為了給人們一個機會能創新,
12:14
and not have to put everything on the line.
282
734710
3663
而不需要投注一切去冒險。
12:18
Companies were created to limit financial risk,
283
738373
3342
公司的創立是為了限制金融風險
12:21
they were never intended to be used as a moral shield.
284
741715
4950
從來不是為了用作一道道德防護盾。
12:26
Companies were never intended to be anonymous,
285
746665
2274
設立公司的目的從來不是為了匿名的,
12:28
and they don't have to be.
286
748939
2416
而且也不需要匿名。
12:31
And so I come to my wish.
287
751355
2890
現在我想談談我的願望。
12:34
My wish is for us to know
288
754245
2801
我的願望是,讓大家知道
12:37
who owns and controls companies
289
757046
2726
擁有以及控制公司的人是誰,
12:39
so that they can no longer be used anonymously
290
759772
2750
讓這些公司再也不能
12:42
against the public good.
291
762522
2630
被匿名運用、傷害大眾利益。
12:45
Together let's ignite world opinion,
292
765152
2666
讓我們一起掀起全球話題、
12:47
change the law,
293
767818
1477
改變法律,
12:49
and launch a new era of openness in business.
294
769295
4880
並開啟一個商業公開的新時代。
12:54
So what might this look like?
295
774175
1632
這個新時代長什麼樣子?
12:55
Well, imagine if you could go online
296
775807
2569
想像一下你可以打開網頁
12:58
and look up the real owner of a company.
297
778376
3117
查找任何公司的真正所有人。
13:01
Imagine if this data were open and free,
298
781493
2772
想像一下這些資料對公眾免費開放,
13:04
accessible across borders
299
784265
1711
可以跨國查閱,
13:05
for citizens and businesses
300
785976
1799
供市民、公司
13:07
and law enforcement alike.
301
787775
1688
以及執法機關等查閱。
13:09
Imagine what a game changer that would be.
302
789463
4468
想像一下這將如何改變情勢。
13:13
So how are we going to do this?
303
793931
2503
那麼,我們又怎樣可以做到?
13:16
Well, there is only one way.
304
796434
1446
辦法只有一個:
13:17
Together, we have to change the law globally
305
797880
3251
我們必須全世界性地修改律法,
13:21
to create public registries
306
801131
1941
創造公共註冊系統
13:23
which list the true owners of companies
307
803072
2855
列明所有公司的真正所有人,
13:25
and can be accessed by all
308
805927
2036
並對所有人開放,
13:27
with no loopholes.
309
807963
2129
不允許任何法律漏洞。
13:30
And yes, this is ambitious,
310
810092
3732
是的,這相當野心勃勃。
13:33
but there is momentum on this issue,
311
813824
2391
但現在這個問題已開始有推動力了。
13:36
and over the years I have seen
312
816215
2044
這些年來,我已經見識過
13:38
the sheer power of momentum,
313
818259
2332
這種動力的力量
13:40
and it's just starting on this issue.
314
820591
2384
開始在這問題上發威。
13:42
There is such an opportunity right now.
315
822975
3278
現在就是一個大好機會,
13:46
And the TED community
316
826253
2029
TED 社群
13:48
of creative and innovative thinkers and doers
317
828282
3365
容納著富有創意、敢於創新的思考者和行動者
13:51
across all of society
318
831647
1897
來自各行各業,
13:53
could make the crucial difference.
319
833544
3259
這可以帶來重大的改變,
13:56
You really can make this change happen.
320
836803
3834
各位確實可以讓改變發生。
14:00
Now, a simple starting point
321
840637
1802
最簡單的開端
14:02
is the address behind me
322
842439
1466
就是我身後的網址。
14:03
for a Facebook page that you can join now
323
843905
2359
你可以加入這臉書網頁
14:06
to support the campaign and spread the word.
324
846264
2746
支持我們的活動,傳播我們的想法。
14:09
It's going to be a springboard
325
849010
1424
這將會成為
我們全球運動的跳板。
14:10
for our global campaigning.
326
850434
1961
14:12
And the techies among you,
327
852395
1475
在場的工程設計師
14:13
you could really help us create a prototype
328
853870
3373
你們可以幫助我們創建
一個公共註冊網站原型,
14:17
public registry
329
857243
1720
14:18
to demonstrate what a powerful tool this could be.
330
858963
4876
證明這可以成為一個有力的工具。
14:23
Campaign groups from around the world
331
863839
2511
世界各地的活動團隊
14:26
have come together to work on this issue.
332
866350
4860
已經聚集一起,共同解決這問題。
14:31
The U.K. government is already on board;
333
871210
3280
英國政府已加入我們的行列,
14:34
it supports these public registries.
334
874490
2402
支持公共註冊系統。
14:36
And just last week,
335
876892
1898
就在上週
14:38
the European Parliament came on board
336
878790
2708
歐洲議會也決定加入,
14:41
with a vote 600 to 30 in favor of public registries.
337
881498
5066
投票結果 600 對 30 支持公共註冊。
14:46
That is momentum.
338
886564
2425
這就是動力。
14:48
(Applause)
339
888989
3828
(掌聲)
14:53
But it's early days.
340
893985
2305
但這只是剛起步,
14:56
America still needs to come on board,
341
896290
2492
美國也必須加入這個行列,
14:58
as do so many other countries.
342
898782
3577
還有其他很多國家也是。
15:02
And to succeed we will all together
343
902359
3109
若要成功,我們所有人
15:05
need to help and push our politicians,
344
905468
2444
需要一起幫助和推動政客。
15:07
because without that,
345
907912
1587
因為不這樣做,
15:09
real far-reaching, world-shifting change
346
909499
1968
這項遙不可及、撼動世界的改變
15:11
just isn't going to happen.
347
911467
2701
恐怕無法實現。
15:14
Because this isn't just about changing the law,
348
914168
2689
因為改變的不只是法律,
15:16
this is about starting a conversation
349
916857
2092
還需要開展對話,
15:18
about what it's okay for companies to do,
350
918949
2393
探討公司可以做什麽,
15:21
and in what ways is it acceptable to use company structures.
351
921342
5034
以及在何種情況下 使用公司架構是可接受的。
15:26
This isn't just a dry policy issue.
352
926376
2773
這不是一個無趣的政策話題,
15:29
This is a human issue
353
929149
1488
這是一個全人類的話題,
15:30
which affects us all.
354
930637
2658
影響著我們所有人。
15:33
This is about being on the right side of history.
355
933295
6404
這是關於站在歷史上正確的一方,
15:39
Global citizens, innovators, business leaders, individuals,
356
939699
5358
世界公民、創新者、商業領導、所有個人,
15:45
we need you.
357
945057
1987
我們需要你們。
15:47
Together, let's kickstart this global movement.
358
947044
3510
讓我們攜手開啟這個全球運動,
15:50
Let's just do it,
359
950554
1345
讓我們趕緊行動,
15:51
let's end anonymous companies.
360
951899
3302
讓我們終結匿名公司的存在。
15:55
Thank you.
361
955201
2104
謝謝。
15:57
(Applause)
362
957305
3446
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog