Why Gender Equality Is Good for Everyone — Men Included | Michael Kimmel | TED Talks

945,356 views ・ 2015-10-06

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: April Chen 校对人员: Hayley Kang
00:12
I'm here to recruit men to support gender equality.
0
12880
3576
我现在要邀请各位男士支持性别平等
00:16
(Cheers)
1
16480
3136
(掌声)
00:19
Wait, wait. What?
2
19640
1640
不对,等一下,你说什么?
00:22
What do men have to do with gender equality?
3
22680
2816
性别平等跟男人有什么关系?
00:25
Gender equality is about women, right?
4
25520
1976
性别平等是女人的事吧!
00:27
I mean, the word gender is about women.
5
27520
3520
难道“性别”这个词不就指的是女性吗?
00:32
Actually, I'm even here speaking as a middle class white man.
6
32200
4296
我现在演讲的身份就是,一个中产阶级白种男人
00:36
Now, I wasn't always a middle class white man.
7
36520
2896
其实,我并不是“生来”就是一个中产阶级白种男人
00:39
It all happened for me about 30 years ago when I was in graduate school,
8
39440
4400
而一切都始于三十年前,我还在读研的时候
00:44
and a bunch of us graduate students got together one day,
9
44640
3416
有一天,我们一群研究生聚在一起
说起,那时候有一股
00:48
and we said, you know, there's an explosion
10
48080
2656
有关女性主义话题的写作以及思考的热潮
00:50
of writing and thinking in feminist theory,
11
50760
3736
00:54
but there's no courses yet.
12
54520
1896
然而却并没有这方面的课程
00:56
So we did what graduate students typically do in a situation like that.
13
56440
3334
通常在这种情况下,研究生们就要组织个学习小组啦
00:59
We said, OK, let's have a study group.
14
59798
2658
然后我们就搞了一个学习小组
01:02
We'll read a text, we'll talk about it,
15
62480
2576
读读文献,讨论一下
01:05
we'll have a potluck dinner.
16
65080
1576
然后再来个百乐餐
01:06
(Laughter)
17
66680
1496
(笑)
01:08
So every week, 11 women and me got together.
18
68200
3496
所以每周,我和其他11个女孩子一起
01:11
(Laughter)
19
71720
2776
(笑)
01:14
We would read some text in feminist theory and have a conversation about it.
20
74520
3936
我们会阅读关于女性主义的文章并且相互讨论
01:18
And during one of our conversations,
21
78480
2216
然而目睹其中一次对话的经历
01:20
I witnessed an interaction that changed my life forever.
22
80720
4120
彻底改变了我的人生
01:25
It was a conversation between two women.
23
85640
2080
那是两个女生在讨论
01:28
One of the women was white, and one was black.
24
88640
4256
一个是白人,另一个是黑人
01:32
And the white woman said --
25
92920
1336
白种女生说
01:34
this is going to sound very anachronistic now --
26
94280
2336
——现在听起来是非常荒谬的——
01:36
the white woman said, "All women face the same oppression as women.
27
96640
5696
白种女生说,“所有的女性,都承受着同样的压迫。
01:42
All women are similarly situated in patriarchy,
28
102360
2816
在这个父权制的社会,女性都处在同一地位
01:45
and therefore all women have a kind of intuitive solidarity or sisterhood."
29
105200
5616
所以,所有女性都会出于直觉地团结在一起,视彼此为姐妹。“
01:50
And the black woman said, "I'm not so sure.
30
110840
2640
而那个黑人女生说,“我有不同的看法。
01:54
Let me ask you a question."
31
114400
1896
那我问你个问题,”
01:56
So the black woman says to the white woman,
32
116320
2736
黑人女生问白人女生
01:59
"When you wake up in the morning and you look in the mirror,
33
119080
2856
“你每天早上醒来,对着镜子
02:01
what do you see?"
34
121960
1216
你看到什么?”
02:03
And the white woman said, "I see a woman."
35
123200
2000
“我看到的是我,一个女人。”白人女生回答
02:05
And the black woman said, "You see, that's the problem for me.
36
125840
3176
黑人女生说,“你看,这就是我的问题
02:09
Because when I wake up in the morning and I look in the mirror," she said,
37
129040
3496
因为我每天早上醒来对着镜子
02:12
"I see a black woman.
38
132560
1376
我看到的是我,一个黑种女人。
02:13
To me, race is visible. But to you, race is invisible. You don't see it."
39
133960
5080
对于我来说,种族差异是可见的,而对你,种族观念是无形的。你是感受不到的。”
02:19
And then she said something really startling.
40
139760
2695
之后她说的话很令我震撼
02:22
She said, "That's how privilege works.
41
142479
1841
她说,“这就是特权。
02:25
Privilege is invisible to those who have it."
42
145160
2760
对于拥有的人来说,它是无形的
02:28
It is a luxury, I will say to the white people sitting in this room,
43
148680
3256
我想对这个屋子里所有的白人说
02:31
not to have to think about race every split second of our lives.
44
151960
3736
能够不用时时刻刻把种族放在心上,这是种奢侈。“
02:35
Privilege is invisible to those who have it.
45
155720
2840
特权对于拥有它的人来说是无形的
02:39
Now remember, I was the only man in this group,
46
159480
2191
还记得吗,我是那个组里唯一的男生
02:41
so when I witnessed this, I went, "Oh no."
47
161880
2896
所以当我目睹了这次讨论之后,我说:“哎呀,糟糕”
02:44
(Laughter)
48
164800
1736
(笑)
02:46
And somebody said, "Well what was that reaction?"
49
166560
2336
有人问我,“你干嘛这个反应呀?”
02:48
And I said, "Well, when I wake up in the morning and I look in the mirror,
50
168920
3656
我说,“你看,我每天早上醒来,对着镜子
02:52
I see a human being.
51
172600
1896
我只会想,我是一个人
02:54
I'm kind of the generic person.
52
174520
2456
我的唯一属性就是人
02:57
You know, I'm a middle class white man. I have no race, no class, no gender.
53
177000
4016
我是一个中产阶级白种男性,没有种族、阶级或者性别的意识
03:01
I'm universally generalizable."
54
181040
2016
简直是全世界皆可通用的身份了。
03:03
(Laughter)
55
183080
1816
(笑)
03:04
So I like to think that was the moment I became a middle class white man,
56
184920
3736
我想大概就是从那时候开始,我成为了一个中产阶级白人男性
03:08
that class and race and gender were not about other people,
57
188680
3936
阶级、种族以及性别不再只是别人的事情了
03:12
they were about me.
58
192640
1536
我也有份
03:14
I had to start thinking about them,
59
194200
2176
我开始思考这些问题
03:16
and it had been privilege that had kept it invisible to me for so long.
60
196400
4000
意识到自己一直以来拥有着这种特权而不自知
03:21
Now, I wish I could tell you this story ends 30 years ago
61
201200
2667
这就是三十年前在那个讨论组里发生的小故事
03:23
in that little discussion group,
62
203891
1565
我本以为这个事情就过去了
03:25
but I was reminded of it quite recently at my university where I teach.
63
205480
3776
而最近我因为上课又想起来这件事
我和一位女性同事
03:29
I have a colleague, and she and I both teach the sociology of gender course
64
209280
3936
03:33
on alternate semesters.
65
213240
1856
轮流教授性别课程
03:35
So she gives a guest lecture for me when I teach.
66
215120
2376
我授课的时候她会来做客座教授
03:37
I give a guest lecture for her when she teaches.
67
217520
2376
她授课的时候我去做客座教授
03:39
So I walk into her class to give a guest lecture,
68
219920
3336
一次我作为客座教授去给她的班级上课
03:43
about 300 students in the room,
69
223280
2176
教室里大概有300个学生
03:45
and as I walk in, one of the students looks up and says,
70
225480
3336
当我走进教室的时候,一个学生抬起头说到
03:48
"Oh, finally, an objective opinion."
71
228840
2360
“哦,终于有个能说点客观看法的人了!”
03:52
All that semester, whenever my colleague opened her mouth,
72
232840
3136
所以整个学期,只要我的同事一开口
03:56
what my students saw was a woman.
73
236000
2376
学生们想到的就是,“她是个女人”
03:58
I mean, if you were to say to my students,
74
238400
2096
只要她说
04:00
"There is structural inequality based on gender in the United States,"
75
240520
3456
“美国社会存在针对女性的结构性不平等,”
04:04
they'd say, "Well of course you'd say that.
76
244000
2016
他们就会说,”你当然这么觉得啦
04:06
You're a woman. You're biased."
77
246040
1477
你是女人,你是有偏见的。”
04:07
When I say it, they go, "Wow, is that interesting.
78
247541
2875
而当我说同样的话,他们会说“嗯,有点意思。
04:10
Is that going to be on the test? How do you spell 'structural'?"
79
250440
3000
这个考试会考到吗?’结构性‘几个字怎么写?”
04:13
(Laughter)
80
253464
1832
(笑)
04:15
So I hope you all can see,
81
255320
2256
所以我要让你们看看
04:17
this is what objectivity looks like.
82
257600
2856
什么叫客观
04:20
(Laughter) (Applause)
83
260480
3736
(笑,掌声)
04:24
Disembodied Western rationality.
84
264240
3256
虚无缥缈的西方式理性
04:27
(Laughter)
85
267520
2735
(算了吧。)
04:30
And that, by the way, is why I think men so often wear ties.
86
270279
3481
而且我觉得,这也是为什么男人打领带的原因
04:34
(Laughter)
87
274360
1696
(笑)
04:36
Because if you are going to embody disembodied Western rationality,
88
276080
4576
因为如果你想要表现这种空洞的西方式的理性
04:40
you need a signifier,
89
280680
1496
就需要一个象征物
04:42
and what could be a better signifier of disembodied Western rationality
90
282200
4216
而有什么能比这种一头是套索,另一头指向男性生殖器的服饰
04:46
than a garment that at one end is a noose and the other end points to the genitals?
91
286440
4416
更能代表这种无实质的西方式理性呢?
04:50
(Laughter) (Applause)
92
290880
4760
(笑,掌声)
04:57
That is mind-body dualism right there.
93
297640
3880
这不就是身心二元论嘛
05:04
So making gender visible to men
94
304040
4136
所以,让男性意识到性别的存在
05:08
is the first step to engaging men to support gender equality.
95
308200
4816
是让男性加入到争取性别平等行列的第一步。
05:13
Now, when men first hear about gender equality,
96
313040
2336
很多男人第一次听到性别平等的时候
05:15
when they first start thinking about it,
97
315400
1905
当他们第一次思考性别平等的时候
05:17
they often think, many men think,
98
317329
2487
通常会想
05:19
well, that's right, that's fair, that's just,
99
319840
4256
嗯没错,男女平等是正确的,是公平的
05:24
that's the ethical imperative.
100
324120
2000
在道德层面讲是必要的
05:27
But not all men.
101
327120
1576
但不是所有男人都会这么想
05:28
Some men think -- the lightning bolt goes off,
102
328720
2696
一闪念过后
05:31
and they go, "Oh my God, yes, gender equality,"
103
331440
2816
他们会想,哦对,性别平等啊
05:34
and they will immediately begin to mansplain to you your oppression.
104
334280
3720
然后他们就立即开始向你讲述你的困扰
05:39
They see supporting gender equality something akin to the cavalry,
105
339960
4616
在他们心里,支持性别平等就如同救赎一样
05:44
like, "Thanks very much for bringing this to our attention, ladies,
106
344600
3143
“非常感谢,女士们,感谢你们提出来,
05:47
we'll take it from here."
107
347767
1200
我们会谨记在心."
05:49
This results in a syndrome that I like to call 'premature self-congratulation.'
108
349320
4416
我把这个称为“过早自我陶醉综合症“
05:53
(Laughter) (Applause)
109
353760
4296
(笑)(掌声)
05:58
There's another group, though, that actively resists gender equality,
110
358080
4096
不过还有另外一群人 坚决反对性别平等
06:02
that sees gender equality as something that is detrimental to men.
111
362200
5696
他们认为性别平等对男性不利
06:07
I was on a TV talk show opposite four white men.
112
367920
3816
一次我在一档电视节目里 和四位白种男人辩论
06:11
This is the beginning of the book I wrote, 'Angry White Men.'
113
371760
3176
这也是我写的《愤怒的白种男人》这本书的开头
06:14
These were four angry white men
114
374960
1696
他们四位就非常愤怒
06:16
who believed that they, white men in America,
115
376680
3856
认为在美国的职场,
06:20
were the victims of reverse discrimination in the workplace.
116
380560
4480
白种男性才是这种歧视的受害者
06:25
And they all told stories about how they were qualified for jobs,
117
385840
3056
他们讲的都是,他们如何的适合一份工作
06:28
qualified for promotions,
118
388920
1216
如何应该得到晋升
06:30
they didn't get them, they were really angry.
119
390160
2256
但是却没有得到工作或者晋升机会,因而怒气冲冲
06:32
And the reason I'm telling you this is I want you to hear the title
120
392440
3176
我讲这个是想让你们听听
06:35
of this particular show.
121
395640
1656
这档节目的名字
06:37
It was a quote from one of the men,
122
397320
2136
名字取自其中一个男人说过的话
06:39
and the quote was,
123
399480
1416
他说
06:40
"A Black Woman Stole My Job."
124
400920
2200
“黑人女人偷走了我的工作”
06:44
And they all told their stories,
125
404360
1576
他们讲着自己的故事
06:45
qualified for jobs, qualified for promotions,
126
405960
2136
理应得到工作,理应升迁
然而失败了,他们很愤怒
06:48
didn't get it, really angry.
127
408120
1336
06:49
And then it was my turn to speak,
128
409480
1776
轮到我说话了
06:51
and I said, "I have just one question for you guys,
129
411280
2576
我说,我只想问你们一个问题
06:53
and it's about the title of the show,
130
413880
2616
关于这个节目的名字的
06:56
'A Black Woman Stole My Job.'
131
416520
1856
“黑人女人偷走了我的工作”
06:58
Actually, it's about one word in the title.
132
418400
2896
其实我就想问里面的一个词
07:01
I want to know about the word 'my.'
133
421320
2536
我想知道,这个“我的”是哪来的
07:03
Where did you get the idea it was your job?
134
423880
2680
你凭什么认为这就该是你的工作?
07:07
Why isn't the title of the show, 'A Black Woman Got the Job?'
135
427280
3296
为什么名字不是“黑人女人得到了那份工作”?
07:10
or 'A Black Woman Got A Job?'"
136
430600
2456
或者“黑人女人得到了工作”?
07:13
Because without confronting men's sense of entitlement,
137
433080
3136
因为如果不去面对男性这种自认有权得到一切的心理
07:16
I don't think we'll ever understand why so many men resist gender equality.
138
436240
4296
我们就不可能理解为什么男人如此抗拒性别平等
07:20
(Applause)
139
440560
6416
(掌声)
07:27
Look, we think this is a level playing field,
140
447000
3336
这就是我们以为的“公平的“环境
07:30
so any policy that tilts it even a little bit,
141
450360
2176
所以一旦有政策稍稍倾斜
07:32
we think, "Oh my God, water's rushing uphill.
142
452560
2136
就有人觉得,天啊,大事不好了
07:34
It's reverse discrimination against us."
143
454720
1905
这简直就是对我们的歧视啊
07:36
(Laughter)
144
456649
1207
(笑)
07:37
So let me be very clear:
145
457880
1400
我希望大家能认识到
07:39
white men in Europe and the United States
146
459880
3016
在欧洲和美国的白种男性
07:42
are the beneficiaries of the single greatest affirmative action program
147
462920
4016
是历史上伟大的平权运动中
07:46
in the history of the world.
148
466960
1536
最大的受益者
07:48
It is called "the history of the world."
149
468520
2056
这就是所谓的“世界史”
07:50
(Laughter) (Applause)
150
470600
4680
(笑)(掌声)
07:56
So, now I've established some of the obstacles to engaging men,
151
476760
4216
现在我说的都是阻碍男性参与性别平等运动的障碍
08:01
but why should we support gender equality?
152
481000
2616
那么为什么我们要支持性别平等呢?
08:03
Of course, it's fair, it's right and it's just.
153
483640
3456
没错,这是正确的事,公正的事
08:07
But more than that,
154
487120
1456
然而不止于此,
08:08
gender equality is also in our interest as men.
155
488600
4080
性别平等对男性来说 也是有利的
08:13
If you listen to what men say about what they want in their lives,
156
493520
4856
如果你去听听男性心中的理想生活
08:18
gender equality is actually a way for us to get the lives we want to live.
157
498400
5536
就会明白 性别平等是可以帮助我们过上我们理想的生活的
08:23
Gender equality is good for countries.
158
503960
3536
性别平等对国家来说也是有益的
08:27
It turns out, according to most studies,
159
507520
4056
多项研究显示
08:31
that those countries that are the most gender equal
160
511600
2976
那些相对来说男女地位更加平等的社会
08:34
are also the countries that score highest on the happiness scale.
161
514600
4536
幸福度也是越高的
08:39
And that's not just because they're all in Europe.
162
519160
2376
注意 并不只是因为他们都是欧洲国家啊
08:41
(Laughter)
163
521560
1216
(笑)
08:42
Even within Europe, those countries that are more gender equal
164
522800
3735
在欧洲范围内,也是男女越平等
08:46
also have the highest levels of happiness.
165
526559
2600
幸福度越高
08:50
It is also good for companies.
166
530320
1680
性别平等对公司来讲也是好事
08:52
Research by Catalyst and others has shown conclusively
167
532880
3576
Catalyst 以及其他一些机构的调查显示
08:56
that the more gender-equal companies are,
168
536480
3616
如果一家公司对待男女的方式越平等
09:00
the better it is for workers,
169
540120
4216
对于员工是越有利的
09:04
the happier their labor force is.
170
544360
1816
员工的幸福度会更高
09:06
They have lower job turnover. They have lower levels of attrition.
171
546200
3856
工作流动率更低,员工也会更专心工作
09:10
They have an easier time recruiting.
172
550080
2336
这样的公司更容易招揽人才
09:12
They have higher rates of retention, higher job satisfaction,
173
552440
2936
员工的忠诚度和工作满足感都更高
09:15
higher rates of productivity.
174
555400
2216
生产率也会提高
09:17
So the question I'm often asked in companies is,
175
557640
2856
在公司里我经常被问到的问题是
09:20
"Boy, this gender equality thing, that's really going to be expensive, huh?"
176
560520
3572
哦,你说的这个性别平等,要花很多钱吧
09:24
And I say, "Oh no, in fact, what you have to start calculating
177
564116
4220
我说,并不是的,你反倒要算算
09:28
is how much gender inequality is already costing you.
178
568360
3976
性别不平等浪费了你多少钱
09:32
It is extremely expensive."
179
572360
1920
性别不平等才费钱呢
09:34
So it is good for business.
180
574880
1720
所以性别平等也会促进商业
09:37
And the other thing is, it's good for men.
181
577640
2640
另外,性别平等对男性是有利的
09:41
It is good for the kind of lives we want to live,
182
581040
2976
会帮助男性过上我们想要的生活
09:44
because young men especially have changed enormously,
183
584040
3936
因为现在年轻男性的想法变了
09:48
and they want to have lives that are animated
184
588000
3176
他们希望可以
09:51
by terrific relationships with their children.
185
591200
2736
和自己的孩子们保持良好的父子关系
09:53
They expect their partners, their spouses, their wives,
186
593960
3736
他们乐见自己的伴侣,自己的妻子
09:57
to work outside the home
187
597720
1176
走出家门去工作
09:58
and be just as committed to their careers as they are.
188
598920
3496
和自己一样 投入地经营事业
10:02
I was talking, to give you an illustration of this change --
189
602440
3816
我来讲一件事 可以大概让你们知道改变有多大
10:06
Some of you may remember this.
190
606280
1776
你们可能有人会记得
10:08
When I was a lot younger, there was a riddle that was posed to us.
191
608080
5096
当我还年轻的时候,那时候有道脑筋急转弯题目
10:13
Some of you may wince to remember this riddle.
192
613200
2416
你们可能有人还记得这个
10:15
This riddle went something like this.
193
615640
2576
那道题是这样的
10:18
A man and his son are driving on the freeway,
194
618240
3336
说一个男人在高速上开车载着他儿子
10:21
and they're in a terrible accident,
195
621600
1976
突然发生了很严重的车祸
10:23
and the father is killed,
196
623600
2256
父亲死了
10:25
and the son is brought to the hospital emergency room,
197
625880
3056
儿子被送到急诊室
10:28
and as they're bringing the son into the hospital emergency room,
198
628960
3056
当这个儿子被推进去的时候
10:32
the emergency room attending physician sees the boy and says,
199
632040
3616
急诊室的当班大夫看到这个男孩说
10:35
"Oh, I can't treat him, that's my son."
200
635680
2336
我不能救治他啊,他是我的儿子
10:38
How is this possible?
201
638040
1360
这是怎么回事呢?
10:40
We were flummoxed by this.
202
640160
2296
我们都傻眼了
10:42
We could not figure this out.
203
642480
2176
完全想不出怎么回事
10:44
(Laughter)
204
644680
1936
(笑)
10:46
Well, I decided to do a little experiment with my 16-year old son.
205
646640
3136
我打算拿我16岁的儿子做个实验
10:49
He had a bunch of his friends hanging out at the house
206
649800
3456
那天他正和一群朋友
10:53
watching a game on TV recently.
207
653280
2296
在家里看电视
10:55
So I decided I would pose this riddle to them,
208
655600
2216
我打算拿这道题考考他们
10:57
just to see, to gauge the level of change.
209
657840
2976
看看我们这两代的差别
11:00
Well, 16-year-old boys,
210
660840
2056
这群16岁的男孩子
11:02
they immediately turned to me and said, "It's his mom." Right?
211
662920
4016
很快就转向我,说,因为那是他的妈妈
11:06
No problem. Just like that.
212
666960
1776
就是这么回事!
11:08
Except for my son, who said, "Well, he could have two dads."
213
668760
2856
而我儿子说,嗯 也有可能他有两个爸爸
11:11
(Laughter) (Applause)
214
671640
5496
(笑)
11:17
That's an index, an indicator of how things have changed.
215
677160
3816
从这就能看出时代在变化
11:21
Younger men today expect to be able to balance work and family.
216
681000
5816
年轻一代的男性希望他们可以平衡工作和生活
11:26
They want to be dual-career, dual-carer couples.
217
686840
5296
他们想要兼顾事业和家庭
11:32
They want to be able to balance work and family with their partners.
218
692160
3696
和他们的伴侣一起
11:35
They want to be involved fathers.
219
695880
1896
参与到孩子们的生活
11:37
Now, it turns out
220
697800
2136
事实证明
11:39
that the more egalitarian our relationships,
221
699960
3376
婚姻中双方关系越平等
11:43
the happier both partners are.
222
703360
2800
夫妻的幸福感会越高
11:46
Data from psychologists and sociologists are quite persuasive here.
223
706960
3936
心理学家和社会学家的研究数据都很有说服力
11:50
I think we have the persuasive numbers, the data, to prove to men
224
710920
5656
我想我们是可以拿着这些数据去说服男性同胞们
11:56
that gender equality is not a zero-sum game, but a win-win.
225
716600
4176
告诉他们性别平等不是零和博弈,而是一场双赢
12:00
Here's what the data show.
226
720800
1776
数据显示
12:02
Now, when men begin the process of engaging
227
722600
5536
对了,当男性参与到平衡
12:08
with balancing work and family,
228
728160
1776
工作和家庭的事务中时
12:09
we often have two phrases that we use to describe what we do.
229
729960
3176
我们经常会用两个词形容
12:13
We pitch in and we help out.
230
733160
2536
男人来“搭把手”或者“帮帮忙”
12:15
(Laughter)
231
735720
1216
(笑)
12:16
And I'm going to propose something a little bit more radical,
232
736960
2896
现在我想换一个更激进的词
12:19
one word: "share."
233
739880
1216
叫“共同分担”
12:21
(Laughter)
234
741120
1736
(笑)
12:22
Because here's what the data show:
235
742880
1656
数据显示
12:24
when men share housework and childcare,
236
744560
2296
当男性开始分担家务、照料孩子
12:26
their children do better in school.
237
746880
2080
孩子在学校的表现会提高
12:29
Their children have lower rates of absenteeism,
238
749600
2616
这些孩子的缺勤率更低
12:32
higher rates of achievement.
239
752240
1536
表现更好
12:33
They are less likely to be diagnosed with ADHD.
240
753800
2736
患注意力不集中症的概率更小
12:36
They are less likely to see a child psychiatrist.
241
756560
2856
患儿童精神疾病的概率更小
12:39
They are less likely to be put on medication.
242
759440
2120
甚至更少生病
12:42
So when men share housework and childcare,
243
762080
2840
也就是说,当男人开始分担家务和照顾孩子之后
12:45
their children are happier and healthier,
244
765920
2776
孩子们可以变得更健康更快乐
12:48
and men want this.
245
768720
1680
而这也是男人所希望的
12:51
When men share housework and childcare,
246
771520
2416
当男人开始分担家务和照顾孩子之后
12:53
their wives are happier. Duh.
247
773960
2640
他们的太太们更开心(这还用说吗)
12:57
Not only that, their wives are healthier.
248
777720
2456
不仅如此,太太们也会更健康
13:00
Their wives are less likely to see a therapist,
249
780200
2191
她们更少生病
13:02
less likely to be diagnosed with depression,
250
782415
2048
患抑郁症的几率下降
13:04
less likely to be put on medication, more likely to go to the gym,
251
784487
3769
吃药的几率下降并更愿意去健身房锻炼
13:08
report higher levels of marital satisfaction.
252
788280
3056
婚姻的满足感更高
13:11
So when men share housework and childcare,
253
791360
2016
所以 当男人开始分担家务和照顾孩子
13:13
their wives are happier and healthier,
254
793400
1856
他们的太太会更健康 更开心
13:15
and men certainly want this as well.
255
795280
1920
而这也是男人们想要的
13:18
When men share housework and childcare,
256
798760
2176
另外,当男人开始分担家务和照顾孩子
13:20
the men are healthier.
257
800960
1736
他们自己也会变的更健康
13:22
They smoke less, drink less, take recreational drugs less often.
258
802720
3816
喝酒抽烟少了,用消遣性药品的次数也少了
13:26
They are less likely to go to the ER
259
806560
2696
不用再常跑急诊室了
13:29
but more like to go to a doctor for routine screenings.
260
809280
3176
只是会更经常地去医院做例行体检
13:32
They are less likely to see a therapist,
261
812480
1936
不再常去看心理医生
13:34
less likely to be diagnosed with depression,
262
814440
2096
患抑郁症的几率下降
13:36
less likely to be taking prescription medication.
263
816560
2496
更少生病
13:39
So when men share housework and childcare,
264
819080
2016
当男人开始分担家务和照顾孩子之后
13:41
the men are happier and healthier.
265
821120
3176
他们自己变得更健康 更开心
13:44
And who wouldn't want that?
266
824320
1360
难道有人不想吗?
13:46
And finally,
267
826640
1256
最后
13:47
when men share housework and childcare,
268
827920
1936
当男人开始分担家务和照顾孩子之后
13:49
they have more sex.
269
829880
1216
他们做爱的次数更多了
13:51
(Laughter)
270
831120
1416
(笑)
13:52
Now, of these four fascinating findings,
271
832560
2416
好吧,你猜这四项研究结果当中
13:55
which one do you think Men's Health magazine put on its cover?
272
835000
2936
哪一个会登上 男士健康 的杂志封面?
13:57
(Laughter)
273
837960
2616
(笑)
14:00
"Housework Makes Her Horny.
274
840600
2000
“家务令她更性感”
14:03
(Not When She Does It.)"
275
843800
1216
(当做家务的人不是她)
14:05
(Laughter)
276
845040
1656
(笑)
14:06
Now, I will say,
277
846720
2256
不过
我要提醒在座的男士
14:09
just to remind the men in the audience,
278
849000
2976
14:12
these data were collected over a really long period of time,
279
852000
3816
这些数据可是通过长期观察得来的
14:15
so I don't want listeners to say,
280
855840
2816
我可不想听到有人说
14:18
"Hmm, OK, I think I'll do the dishes tonight."
281
858680
3016
哦,那好,今晚我来洗碗好了
14:21
These data were collected over a really long period of time.
282
861720
3976
这个结果不是一天两天就得到的
14:25
But I think it shows something important,
283
865720
2400
男士健康杂志会把这个调查结果放上封面
14:29
that when Men's Health magazine put it on their cover,
284
869400
2536
起个名字叫 “家务游戏”,我知道你们会喜欢这个
14:31
they also called, you'll love this, "Choreplay."
285
871960
2239
14:35
So, what we found is something really important,
286
875440
4776
这其实表明了一个很重要的事实
这就是
14:40
that gender equality
287
880240
2096
性别平等是对各方都有利的
14:42
is in the interest of countries,
288
882360
3056
对国家
14:45
of companies, and of men,
289
885440
3136
对企业,对男性
14:48
and their children and their partners,
290
888600
2536
对他们的孩子以及伴侣来说都如此
14:51
that gender equality is not a zero-sum game.
291
891160
2456
性别平等不是一种零和博弈
14:53
It's not a win-lose.
292
893640
1256
不是哪方非赢即输
14:54
It is a win-win for everyone.
293
894920
3216
而是对于每个人来说的共赢局面
14:58
And what we also know
294
898160
2256
我们要明确
15:00
is we cannot fully empower women and girls
295
900440
3576
只有当我们让男人以及男孩们加入到我们的行列
15:04
unless we engage boys and men.
296
904040
2656
才可以真正赋予女人和女孩儿们平等权利
15:06
We know this.
297
906720
1200
我们要明确这一点
15:09
And my position is
298
909320
1456
而且我认为
15:10
that men need the very things that women have identified
299
910800
4216
如果男同胞们想要过上我们理想中的生活
15:15
that they need to live the lives they say they want to live
300
915040
3056
我们需要的正是
15:18
in order to live the lives that we say we want to live.
301
918120
3160
和女性过上她们理想生活所需要的一样的东西
15:22
In 1915, on the eve of one of the great suffrage demonstrations
302
922600
5216
那是1915年,纽约第五大道上
15:27
down Fifth Avenue in New York City,
303
927840
1976
还有为争取女性选举权游行的人群
15:29
a writer in New York wrote an article in a magazine,
304
929840
3656
一天夜里,纽约的一位作家在为杂志写稿
15:33
and the title of the article was,
305
933520
3016
文章的题目是
15:36
"Feminism for Men."
306
936560
1800
“给男性的女性主义”
15:39
And this was the first line of that article:
307
939280
2856
文章开头第一句话是
15:42
"Feminism will make it possible for the first time for men to be free."
308
942160
4976
“女性主义会首次开启一个真正解放男性的时代”
15:47
Thank you.
309
947160
1216
谢谢各位
15:48
(Applause)
310
948400
7720
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7