Why Gender Equality Is Good for Everyone — Men Included | Michael Kimmel | TED Talks

944,926 views ・ 2015-10-06

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Allen Kuo 審譯者: lin quan
00:12
I'm here to recruit men to support gender equality.
0
12880
3576
我在此邀請男士們支持性別平等。
00:16
(Cheers)
1
16480
3136
(歡呼聲)
00:19
Wait, wait. What?
2
19640
1640
等等、等等,什麼?
00:22
What do men have to do with gender equality?
3
22680
2816
男士們和性別平等有什麼關係?
00:25
Gender equality is about women, right?
4
25520
1976
性別平等只和女性有關,對吧?
00:27
I mean, the word gender is about women.
5
27520
3520
我是說,性別這個詞和女性有關。
00:32
Actually, I'm even here speaking as a middle class white man.
6
32200
4296
事實上,我以一位 中產階級男性的身分在此演講。
00:36
Now, I wasn't always a middle class white man.
7
36520
2896
但我並非一直都是 中產階級的白人男性。
00:39
It all happened for me about 30 years ago when I was in graduate school,
8
39440
4400
這件事是大約30年前 我在讀研究所時發生的,
00:44
and a bunch of us graduate students got together one day,
9
44640
3416
有一天,我們一群研究生聚在一起,
00:48
and we said, you know, there's an explosion
10
48080
2656
我們說,
女性主義理論的文章和思想 正如爆炸般蔓延,
00:50
of writing and thinking in feminist theory,
11
50760
3736
00:54
but there's no courses yet.
12
54520
1896
卻還沒有人開設相關課程。
00:56
So we did what graduate students typically do in a situation like that.
13
56440
3334
所以我們做了研究生 一般在此情況下會做的事,
00:59
We said, OK, let's have a study group.
14
59798
2658
我們說,好,我們來成立一個讀書會,
01:02
We'll read a text, we'll talk about it,
15
62480
2576
一起讀點文章、然後討論,
01:05
we'll have a potluck dinner.
16
65080
1576
當然還有一些晚餐聚會。
01:06
(Laughter)
17
66680
1496
(笑聲)
01:08
So every week, 11 women and me got together.
18
68200
3496
所以每星期,我都和 11位女性聚在一起。
01:11
(Laughter)
19
71720
2776
(笑聲)
01:14
We would read some text in feminist theory and have a conversation about it.
20
74520
3936
我們會讀一些女性主義理論 的文章,然後討論。
01:18
And during one of our conversations,
21
78480
2216
在其中一次討論中,
01:20
I witnessed an interaction that changed my life forever.
22
80720
4120
我看到一個從此改變我一生 的一個互動。
01:25
It was a conversation between two women.
23
85640
2080
那是兩個女性間的談話。
01:28
One of the women was white, and one was black.
24
88640
4256
其中一位是白人,另一位則是黑人。
01:32
And the white woman said --
25
92920
1336
白人女性說 -
01:34
this is going to sound very anachronistic now --
26
94280
2336
現在聽起來會覺得非常不合時宜 -
01:36
the white woman said, "All women face the same oppression as women.
27
96640
5696
白人女性說:「所有女人 都因女人的身分受到同樣的壓迫。
01:42
All women are similarly situated in patriarchy,
28
102360
2816
所有女人在父權社會下都有類似處境,
01:45
and therefore all women have a kind of intuitive solidarity or sisterhood."
29
105200
5616
因此所有女人都出於直覺地 有種團結或姐妹意識。」
01:50
And the black woman said, "I'm not so sure.
30
110840
2640
那位黑人女性說:「這我可不確定。
01:54
Let me ask you a question."
31
114400
1896
我問你一個問題。」
01:56
So the black woman says to the white woman,
32
116320
2736
所以那位黑人女性對那位白人女性說:
01:59
"When you wake up in the morning and you look in the mirror,
33
119080
2856
「當你早上起來,往鏡子裡看,
02:01
what do you see?"
34
121960
1216
你看到什麼?」
白人女性說:「我看到一個女人。」
02:03
And the white woman said, "I see a woman."
35
123200
2000
02:05
And the black woman said, "You see, that's the problem for me.
36
125840
3176
黑人女性說:「你看,對我而言, 那就是問題所在。
02:09
Because when I wake up in the morning and I look in the mirror," she said,
37
129040
3496
因我當我早上起來時,我往鏡子裡看,
02:12
"I see a black woman.
38
132560
1376
我看到的是一個女黑人。
02:13
To me, race is visible. But to you, race is invisible. You don't see it."
39
133960
5080
對我來說,種族是看得見的。 但對你來說,種族是隱形的。你看不見。」
02:19
And then she said something really startling.
40
139760
2695
然後她接下來說的更令人吃驚。
02:22
She said, "That's how privilege works.
41
142479
1841
她說,「特權就是這樣運作的,
02:25
Privilege is invisible to those who have it."
42
145160
2760
擁有特權的人看不到它。」
02:28
It is a luxury, I will say to the white people sitting in this room,
43
148680
3256
我要對在座的白人說, 你們不用在生活中的每個時刻
02:31
not to have to think about race every split second of our lives.
44
151960
3736
思考種族這回事,是件很奢侈的事。
02:35
Privilege is invisible to those who have it.
45
155720
2840
特權對於擁有者來說,是隱形的。
02:39
Now remember, I was the only man in this group,
46
159480
2191
記得嗎?我是這個團體唯一的男人,
02:41
so when I witnessed this, I went, "Oh no."
47
161880
2896
當我目擊這一切時, 我心想:「喔,糟了。」
02:44
(Laughter)
48
164800
1736
(笑聲)
02:46
And somebody said, "Well what was that reaction?"
49
166560
2336
有人問:「你為什麼會有這種反應?」
02:48
And I said, "Well, when I wake up in the morning and I look in the mirror,
50
168920
3656
我回答:「嗯...因為當我 早上起來照鏡子時,
02:52
I see a human being.
51
172600
1896
我看到的是一個人。
02:54
I'm kind of the generic person.
52
174520
2456
我只是一個普通的人。
02:57
You know, I'm a middle class white man. I have no race, no class, no gender.
53
177000
4016
我是一個中產階級白人, 沒有種族、沒有階級、沒有性別。
03:01
I'm universally generalizable."
54
181040
2016
是個舉世通用的身分。」
03:03
(Laughter)
55
183080
1816
(笑聲)
03:04
So I like to think that was the moment I became a middle class white man,
56
184920
3736
所以我喜歡這麼想:在那個時刻 我才成為一個中產階級白人,
03:08
that class and race and gender were not about other people,
57
188680
3936
階級、種族和性別不是只和別人有關,
03:12
they were about me.
58
192640
1536
它們也跟我有關。
03:14
I had to start thinking about them,
59
194200
2176
我必須開始思考這些問題,
03:16
and it had been privilege that had kept it invisible to me for so long.
60
196400
4000
因為特權讓我長久以來 一直看不見它們。
03:21
Now, I wish I could tell you this story ends 30 years ago
61
201200
2667
現在,我倒希望這個故事 就結束在30年前的那個小組討論,
03:23
in that little discussion group,
62
203891
1565
03:25
but I was reminded of it quite recently at my university where I teach.
63
205480
3776
但最近又在我任教的大學被提醒了。
03:29
I have a colleague, and she and I both teach the sociology of gender course
64
209280
3936
我有個同事, 她和我教同一堂性別社會學的課,
03:33
on alternate semesters.
65
213240
1856
開設在不同學期。
03:35
So she gives a guest lecture for me when I teach.
66
215120
2376
所以她在我的課上擔任客座講師,
03:37
I give a guest lecture for her when she teaches.
67
217520
2376
我也在她的課上擔任客座講師。
03:39
So I walk into her class to give a guest lecture,
68
219920
3336
某次我走進她的班級當客座講師,
03:43
about 300 students in the room,
69
223280
2176
教室裡大約有300個學生,
03:45
and as I walk in, one of the students looks up and says,
70
225480
3336
而我走進去時,一個學生看到我就說,
03:48
"Oh, finally, an objective opinion."
71
228840
2360
「喔,終於有客觀的意見了。」
03:52
All that semester, whenever my colleague opened her mouth,
72
232840
3136
那整個學期,我同事無論何時開口,
03:56
what my students saw was a woman.
73
236000
2376
都提到她的學生看到的是一個女人。
03:58
I mean, if you were to say to my students,
74
238400
2096
我意思是,如果你對我的學生說:
04:00
"There is structural inequality based on gender in the United States,"
75
240520
3456
「美國在性別上有結構性的不平等,」
04:04
they'd say, "Well of course you'd say that.
76
244000
2016
他們會說:「當然你會這麼說,
因為你是女人,你有偏見。」
04:06
You're a woman. You're biased."
77
246040
1477
04:07
When I say it, they go, "Wow, is that interesting.
78
247541
2875
當我說的時候,他們會說, 「哇,這很有趣,
04:10
Is that going to be on the test? How do you spell 'structural'?"
79
250440
3000
那會出現在考題嗎? 『結構性』怎麼拼?」
04:13
(Laughter)
80
253464
1832
(笑聲)
04:15
So I hope you all can see,
81
255320
2256
所以我希望你們都可以看到,
04:17
this is what objectivity looks like.
82
257600
2856
客觀大概就長這樣。
04:20
(Laughter) (Applause)
83
260480
3736
(笑聲)(掌聲)
04:24
Disembodied Western rationality.
84
264240
3256
我代表了無形的西方理性。
04:27
(Laughter)
85
267520
2735
(笑聲)
04:30
And that, by the way, is why I think men so often wear ties.
86
270279
3481
順便提一下,我想那是 男人經常打領帶的原因。
04:34
(Laughter)
87
274360
1696
(笑聲)
04:36
Because if you are going to embody disembodied Western rationality,
88
276080
4576
因為如果你要體現無形的西方理性,
04:40
you need a signifier,
89
280680
1496
你需要一個信物,
04:42
and what could be a better signifier of disembodied Western rationality
90
282200
4216
而對無形的西方理性而言, 還有什麼比這個更好的信物 -
04:46
than a garment that at one end is a noose and the other end points to the genitals?
91
286440
4416
把一端打結成絞索, 另一端則指著生殖器的東西?
04:50
(Laughter) (Applause)
92
290880
4760
(笑聲)(掌聲)
04:57
That is mind-body dualism right there.
93
297640
3880
這就是身心二元論。
05:04
So making gender visible to men
94
304040
4136
讓男人看到性別
05:08
is the first step to engaging men to support gender equality.
95
308200
4816
是讓他們支持男女平等的第一步。
05:13
Now, when men first hear about gender equality,
96
313040
2336
當男人第一次聽到性別平等,
05:15
when they first start thinking about it,
97
315400
1905
當他們開始思考這個議題,
05:17
they often think, many men think,
98
317329
2487
他們通常認為 - 許多男人認為,
05:19
well, that's right, that's fair, that's just,
99
319840
4256
對啊,那樣才對,那是公平、公正,
05:24
that's the ethical imperative.
100
324120
2000
那是道德義務。
05:27
But not all men.
101
327120
1576
但並非所有男人。
05:28
Some men think -- the lightning bolt goes off,
102
328720
2696
有些男人認為 - 閃電熄滅了,
05:31
and they go, "Oh my God, yes, gender equality,"
103
331440
2816
他們會想:「我的天,對,性別平等」
05:34
and they will immediately begin to mansplain to you your oppression.
104
334280
3720
然後立刻開始搬出男性至上的觀點 對你們進行壓迫。
05:39
They see supporting gender equality something akin to the cavalry,
105
339960
4616
他們認為支持性別平等等同苦難,
05:44
like, "Thanks very much for bringing this to our attention, ladies,
106
344600
3143
他們會想,「女士們,感謝你們 提出這個引起我們的注意,
05:47
we'll take it from here."
107
347767
1200
我們會看著辦。」
05:49
This results in a syndrome that I like to call 'premature self-congratulation.'
108
349320
4416
形成一種我喜歡稱為 「過早沾沾自喜」的症狀。
05:53
(Laughter) (Applause)
109
353760
4296
(笑聲)(掌聲)
05:58
There's another group, though, that actively resists gender equality,
110
358080
4096
當然還有一群人,積極打壓性別平等,
06:02
that sees gender equality as something that is detrimental to men.
111
362200
5696
他們將性別平等視為一種 對男人有害的東西。
06:07
I was on a TV talk show opposite four white men.
112
367920
3816
我曾在一個電視談話節目 面對四個白人男性。
06:11
This is the beginning of the book I wrote, 'Angry White Men.'
113
371760
3176
這是日後我寫下《憤怒的白人男性》 這本書的起源。
06:14
These were four angry white men
114
374960
1696
四個憤怒的白人男性,
06:16
who believed that they, white men in America,
115
376680
3856
相信他們這些美國白人男性,
06:20
were the victims of reverse discrimination in the workplace.
116
380560
4480
是工作場合裡逆向性別歧視的受害者。
06:25
And they all told stories about how they were qualified for jobs,
117
385840
3056
他們訴說自己如何勝任一些工作、
06:28
qualified for promotions,
118
388920
1216
擁有升遷的資格,
06:30
they didn't get them, they were really angry.
119
390160
2256
卻沒有得到機會,他們非常生氣。
06:32
And the reason I'm telling you this is I want you to hear the title
120
392440
3176
我之所以告訴各位這件事, 是想讓大家聽聽這個節目的名稱。
06:35
of this particular show.
121
395640
1656
06:37
It was a quote from one of the men,
122
397320
2136
那是引述自其中一位的話,
06:39
and the quote was,
123
399480
1416
而這句話是:
06:40
"A Black Woman Stole My Job."
124
400920
2200
「一個女黑人偷了我的工作。」
06:44
And they all told their stories,
125
404360
1576
他們每個都訴說自己的故事,
06:45
qualified for jobs, qualified for promotions,
126
405960
2136
如何勝任工作、如何有資格升遷
卻得不到,非常生氣。
06:48
didn't get it, really angry.
127
408120
1336
06:49
And then it was my turn to speak,
128
409480
1776
然後輪到我說話,
06:51
and I said, "I have just one question for you guys,
129
411280
2576
我說:「我對你們只有一個問題,
06:53
and it's about the title of the show,
130
413880
2616
就是這個節目的名稱,
06:56
'A Black Woman Stole My Job.'
131
416520
1856
『一個女黑人偷了我的工作』
06:58
Actually, it's about one word in the title.
132
418400
2896
實際上,我的問題在其中一個詞。
07:01
I want to know about the word 'my.'
133
421320
2536
我想知道的是『我的』這個詞,
07:03
Where did you get the idea it was your job?
134
423880
2680
你為什麼會認為這是你的工作?
07:07
Why isn't the title of the show, 'A Black Woman Got the Job?'
135
427280
3296
為什麼節目名稱不是 『一位黑人女性得到那份工作』?
07:10
or 'A Black Woman Got A Job?'"
136
430600
2456
或是『一位黑人女性得到一份工作』?
07:13
Because without confronting men's sense of entitlement,
137
433080
3136
因為如果不是 和男人的權力感有所衝突,
07:16
I don't think we'll ever understand why so many men resist gender equality.
138
436240
4296
我不認為我們真能了解 為何這麼多人打壓性別平等。
07:20
(Applause)
139
440560
6416
(掌聲)
07:27
Look, we think this is a level playing field,
140
447000
3336
請注意,我們認為這樣 才是公平的競爭環境,
07:30
so any policy that tilts it even a little bit,
141
450360
2176
所以任何政策只要讓它偏移一點,
07:32
we think, "Oh my God, water's rushing uphill.
142
452560
2136
我們就想:「我的天,水往上流了。
07:34
It's reverse discrimination against us."
143
454720
1905
這是對我們的逆向歧視。」
07:36
(Laughter)
144
456649
1207
(笑聲)
07:37
So let me be very clear:
145
457880
1400
所以我要非常明白地說:
07:39
white men in Europe and the United States
146
459880
3016
在歐洲和美國的白人男性,
07:42
are the beneficiaries of the single greatest affirmative action program
147
462920
4016
是全世界的歷史上最大的 平權活動中的受益者。
07:46
in the history of the world.
148
466960
1536
07:48
It is called "the history of the world."
149
468520
2056
這說的是「全世界的歷史」。
07:50
(Laughter) (Applause)
150
470600
4680
(笑聲)(掌聲)
07:56
So, now I've established some of the obstacles to engaging men,
151
476760
4216
所以,現在我已經製造了 一些吸引男性的阻礙,
08:01
but why should we support gender equality?
152
481000
2616
但為什麼我們應該支持性別平等?
08:03
Of course, it's fair, it's right and it's just.
153
483640
3456
當然,那才公平, 那是正確的、正義的事。
08:07
But more than that,
154
487120
1456
但不僅如此,
08:08
gender equality is also in our interest as men.
155
488600
4080
性別平等也對男人有利。
08:13
If you listen to what men say about what they want in their lives,
156
493520
4856
如果你聽聽男人談論自己 在生命中想要的東西,
08:18
gender equality is actually a way for us to get the lives we want to live.
157
498400
5536
性別平等其實是給予我們 理想生活的一種方式。
08:23
Gender equality is good for countries.
158
503960
3536
性別平等對國家有利。
08:27
It turns out, according to most studies,
159
507520
4056
根據大多數研究的結果,
08:31
that those countries that are the most gender equal
160
511600
2976
性別最平等的國家
08:34
are also the countries that score highest on the happiness scale.
161
514600
4536
同時也是快樂指數最高的國家。
08:39
And that's not just because they're all in Europe.
162
519160
2376
而且不是因為他們都在歐洲。
08:41
(Laughter)
163
521560
1216
(笑聲)
08:42
Even within Europe, those countries that are more gender equal
164
522800
3735
即使在歐洲的國家中, 性別比較平等的國家
08:46
also have the highest levels of happiness.
165
526559
2600
也是快樂指數最高的。
08:50
It is also good for companies.
166
530320
1680
對公司也有好處。
08:52
Research by Catalyst and others has shown conclusively
167
532880
3576
由Catalyst和其他機構 所做的研結果確切顯示
08:56
that the more gender-equal companies are,
168
536480
3616
公司越是性別平等,
09:00
the better it is for workers,
169
540120
4216
對員工的結果越好,
09:04
the happier their labor force is.
170
544360
1816
因為他們的員工會越快樂。
09:06
They have lower job turnover. They have lower levels of attrition.
171
546200
3856
他們的流動率較低、工作摩擦較少。
09:10
They have an easier time recruiting.
172
550080
2336
他們也比較容易招募到員工。
09:12
They have higher rates of retention, higher job satisfaction,
173
552440
2936
他們擁有較高的 員工留職率、工作滿意度、
09:15
higher rates of productivity.
174
555400
2216
生產力也較高。
09:17
So the question I'm often asked in companies is,
175
557640
2856
所以企業經理人常常問我的問題是:
09:20
"Boy, this gender equality thing, that's really going to be expensive, huh?"
176
560520
3572
「性別平等啊,那要花很多錢,是吧?」
09:24
And I say, "Oh no, in fact, what you have to start calculating
177
564116
4220
然後我說:「喔不,事實上, 你得開始算算
09:28
is how much gender inequality is already costing you.
178
568360
3976
不這麼做已經花了你們多少錢,
09:32
It is extremely expensive."
179
572360
1920
那才是最貴的花費。」
09:34
So it is good for business.
180
574880
1720
所以性別平等對企業是有利的。
09:37
And the other thing is, it's good for men.
181
577640
2640
另一個好處是,它也對男人有利。
09:41
It is good for the kind of lives we want to live,
182
581040
2976
它有利於我們想要過的生活,
09:44
because young men especially have changed enormously,
183
584040
3936
因為現在的年輕男人 和過去有很大的不同,
09:48
and they want to have lives that are animated
184
588000
3176
他們渴望和孩子擁有很棒的親子關係,
09:51
by terrific relationships with their children.
185
591200
2736
來達成美好而動人的生活。
09:53
They expect their partners, their spouses, their wives,
186
593960
3736
他們期待他們的伴侶、配偶、妻子
09:57
to work outside the home
187
597720
1176
外出工作,
09:58
and be just as committed to their careers as they are.
188
598920
3496
和他們一樣專注於事業。
10:02
I was talking, to give you an illustration of this change --
189
602440
3816
現在給各位一個 能說明這個轉變的案例 -
10:06
Some of you may remember this.
190
606280
1776
你們有些人可能記得這個。
10:08
When I was a lot younger, there was a riddle that was posed to us.
191
608080
5096
在我年輕許多時,曾被問過一個謎題,
10:13
Some of you may wince to remember this riddle.
192
613200
2416
有些人可能會皺起眉頭、不太記得,
10:15
This riddle went something like this.
193
615640
2576
但這個謎題是這樣的。
10:18
A man and his son are driving on the freeway,
194
618240
3336
一個男人和他兒子行駛於高速公路上,
10:21
and they're in a terrible accident,
195
621600
1976
他們出了一場嚴重車禍,
10:23
and the father is killed,
196
623600
2256
父親當場死亡,
10:25
and the son is brought to the hospital emergency room,
197
625880
3056
兒子被送到一家醫院的急診室,
10:28
and as they're bringing the son into the hospital emergency room,
198
628960
3056
而當他們將兒子推進急診室時,
10:32
the emergency room attending physician sees the boy and says,
199
632040
3616
急診室的值班醫師看了這個男孩後說,
10:35
"Oh, I can't treat him, that's my son."
200
635680
2336
「哦,我不能治療他,他是我兒子。」
10:38
How is this possible?
201
638040
1360
這怎麼可能呢?
10:40
We were flummoxed by this.
202
640160
2296
這個謎題讓我們非常困惑,
10:42
We could not figure this out.
203
642480
2176
我們無法找出答案。
10:44
(Laughter)
204
644680
1936
(笑聲)
10:46
Well, I decided to do a little experiment with my 16-year old son.
205
646640
3136
所以,我決定對16歲的兒子 進行一個小實驗,
10:49
He had a bunch of his friends hanging out at the house
206
649800
3456
最近某天他和一群朋友待在家裡,
10:53
watching a game on TV recently.
207
653280
2296
看著電視裡的一場最近的比賽,
10:55
So I decided I would pose this riddle to them,
208
655600
2216
我決定要問他們這個謎題,
10:57
just to see, to gauge the level of change.
209
657840
2976
純粹為了測量一下這個轉變的程度。
11:00
Well, 16-year-old boys,
210
660840
2056
結果,這些16歲的男孩們,
11:02
they immediately turned to me and said, "It's his mom." Right?
211
662920
4016
立即對我說:「那是他媽媽,對吧?」
11:06
No problem. Just like that.
212
666960
1776
毫無猶豫、就那樣回答。
11:08
Except for my son, who said, "Well, he could have two dads."
213
668760
2856
除了我兒子,他說: 「喔,他也可能有兩個爸爸。」
11:11
(Laughter) (Applause)
214
671640
5496
(笑聲)(掌聲)
11:17
That's an index, an indicator of how things have changed.
215
677160
3816
這是一個指標,說明事情的轉變。
11:21
Younger men today expect to be able to balance work and family.
216
681000
5816
今天的年輕男人希望 能在工作和家庭間取得平衡。
11:26
They want to be dual-career, dual-carer couples.
217
686840
5296
他們想要兩人都有事業、 都能顧家的伴侶關係。
11:32
They want to be able to balance work and family with their partners.
218
692160
3696
他們想要和伴侶一起 取得工作和家庭的平衡。
11:35
They want to be involved fathers.
219
695880
1896
他們想當陪著孩子長大的父親。
11:37
Now, it turns out
220
697800
2136
現在,結果發現,
11:39
that the more egalitarian our relationships,
221
699960
3376
我們的關係越平等,
11:43
the happier both partners are.
222
703360
2800
伴侶之間就越快樂。
11:46
Data from psychologists and sociologists are quite persuasive here.
223
706960
3936
對此,心理學家和社會學家 的數據相當有說服力。
11:50
I think we have the persuasive numbers, the data, to prove to men
224
710920
5656
我認為我們已頗具說服力的 數字、數據,來對男人證明
11:56
that gender equality is not a zero-sum game, but a win-win.
225
716600
4176
性別平等不是一個零和遊戲、 而是雙贏局面。
12:00
Here's what the data show.
226
720800
1776
以下是數據告訴我們的:
12:02
Now, when men begin the process of engaging
227
722600
5536
當男人開始參與這個
12:08
with balancing work and family,
228
728160
1776
平衡工作和家庭的過程,
12:09
we often have two phrases that we use to describe what we do.
229
729960
3176
我們經常用兩個詞語描繪該做的事 -
12:13
We pitch in and we help out.
230
733160
2536
努力貢獻、好好幫忙。
12:15
(Laughter)
231
735720
1216
(笑聲)
12:16
And I'm going to propose something a little bit more radical,
232
736960
2896
現在我要提一個更激進的,
12:19
one word: "share."
233
739880
1216
一個詞:「分擔」
12:21
(Laughter)
234
741120
1736
(笑聲)
12:22
Because here's what the data show:
235
742880
1656
因為數據顯示:
12:24
when men share housework and childcare,
236
744560
2296
當男人分擔家事和照顧小孩,
12:26
their children do better in school.
237
746880
2080
他們的孩子在學校成績越好。
12:29
Their children have lower rates of absenteeism,
238
749600
2616
他們的孩子曠課率較低、
12:32
higher rates of achievement.
239
752240
1536
較能擁有成就感,
12:33
They are less likely to be diagnosed with ADHD.
240
753800
2736
被診斷為注意力不足過動症(ADHD) 的機率較低。
12:36
They are less likely to see a child psychiatrist.
241
756560
2856
他們比較不需要看兒童精神醫師、
12:39
They are less likely to be put on medication.
242
759440
2120
也比較不需要藥物。
12:42
So when men share housework and childcare,
243
762080
2840
所以當男人分擔家事和照顧小孩,
12:45
their children are happier and healthier,
244
765920
2776
他們的孩子比較快樂、比較健康,
12:48
and men want this.
245
768720
1680
這當然是男人想要的。
12:51
When men share housework and childcare,
246
771520
2416
當男人分擔家事和照顧小孩,
12:53
their wives are happier. Duh.
247
773960
2640
他們的老婆比較快樂 - 廢話。
12:57
Not only that, their wives are healthier.
248
777720
2456
不僅如此,他們的老婆也比較健康。
13:00
Their wives are less likely to see a therapist,
249
780200
2191
他們的老婆比較不需要心理醫生、
13:02
less likely to be diagnosed with depression,
250
782415
2048
比較不會得憂鬱症、
13:04
less likely to be put on medication, more likely to go to the gym,
251
784487
3769
比較不需要依賴藥物、 比較會去健身房運動、
13:08
report higher levels of marital satisfaction.
252
788280
3056
也反應出較高的婚姻滿意度。
13:11
So when men share housework and childcare,
253
791360
2016
所以當男人分擔家事和照顧小孩,
13:13
their wives are happier and healthier,
254
793400
1856
他們的老婆也會比較快樂、健康。
13:15
and men certainly want this as well.
255
795280
1920
這當然也是男人想要的。
13:18
When men share housework and childcare,
256
798760
2176
當男人分擔家事和照顧小孩,
13:20
the men are healthier.
257
800960
1736
他們自己也比較健康。
13:22
They smoke less, drink less, take recreational drugs less often.
258
802720
3816
他們較少抽煙、較少喝酒、 較少使用娛樂性藥物。
13:26
They are less likely to go to the ER
259
806560
2696
他們比較不會進急診室,
13:29
but more like to go to a doctor for routine screenings.
260
809280
3176
但比較會去做例行健康檢查。
13:32
They are less likely to see a therapist,
261
812480
1936
他們比較不需要看心理醫生、
13:34
less likely to be diagnosed with depression,
262
814440
2096
比較不會得憂鬱症、
13:36
less likely to be taking prescription medication.
263
816560
2496
也比較不需要長期藥物治療。
13:39
So when men share housework and childcare,
264
819080
2016
所以當男人分擔家事和照顧小孩,
13:41
the men are happier and healthier.
265
821120
3176
男人也比較快樂、比較健康。
13:44
And who wouldn't want that?
266
824320
1360
誰會不想要這個呢?
13:46
And finally,
267
826640
1256
最後,
13:47
when men share housework and childcare,
268
827920
1936
當男人分擔家事和照顧小孩,
13:49
they have more sex.
269
829880
1216
他們有更多性生活。
13:51
(Laughter)
270
831120
1416
(笑聲)
13:52
Now, of these four fascinating findings,
271
832560
2416
現在,在這四個迷人的發現裡,
13:55
which one do you think Men's Health magazine put on its cover?
272
835000
2936
你認為哪一個該被 《男人健康》雜誌放上封面?
13:57
(Laughter)
273
837960
2616
(笑聲)
14:00
"Housework Makes Her Horny.
274
840600
2000
「家事讓她有性緻,
14:03
(Not When She Does It.)"
275
843800
1216
但不是讓她做。」
14:05
(Laughter)
276
845040
1656
(笑聲)
14:06
Now, I will say,
277
846720
2256
現在,我想說一件事,
14:09
just to remind the men in the audience,
278
849000
2976
純粹為了提醒在座的男士,
14:12
these data were collected over a really long period of time,
279
852000
3816
這些數據是長時間收集而來的,
14:15
so I don't want listeners to say,
280
855840
2816
所以希望聽到的人不要說:
14:18
"Hmm, OK, I think I'll do the dishes tonight."
281
858680
3016
「嗯,好的,我想今晚我會洗碗。」
14:21
These data were collected over a really long period of time.
282
861720
3976
這些數據是長時間收集而來的。
14:25
But I think it shows something important,
283
865720
2400
但我想這顯示了一件很重要的事,
14:29
that when Men's Health magazine put it on their cover,
284
869400
2536
就是當《男性健康》雜誌 將此放上封面時,
14:31
they also called, you'll love this, "Choreplay."
285
871960
2239
他們稱之為-我想妳們會喜歡: 「家事前戲」。
14:35
So, what we found is something really important,
286
875440
4776
所以,我們發現非常重要的是,
14:40
that gender equality
287
880240
2096
性別平等
14:42
is in the interest of countries,
288
882360
3056
相當有利於國家、
14:45
of companies, and of men,
289
885440
3136
企業、男人、
14:48
and their children and their partners,
290
888600
2536
還有他們的孩子跟伴侶。
14:51
that gender equality is not a zero-sum game.
291
891160
2456
性別平等不是一個零和遊戲;
14:53
It's not a win-lose.
292
893640
1256
不是你輸我贏。
14:54
It is a win-win for everyone.
293
894920
3216
它對所有人而言,都是雙贏。
14:58
And what we also know
294
898160
2256
我們也知道的是,
15:00
is we cannot fully empower women and girls
295
900440
3576
除非我們讓所有男性都參與,
15:04
unless we engage boys and men.
296
904040
2656
否則很難真正達到男女平權。
15:06
We know this.
297
906720
1200
這我們都知道。
15:09
And my position is
298
909320
1456
所以我的立場是,
15:10
that men need the very things that women have identified
299
910800
4216
男人需要參與那些女人列為
15:15
that they need to live the lives they say they want to live
300
915040
3056
讓她們能過想過的生活所需做的事,
15:18
in order to live the lives that we say we want to live.
301
918120
3160
來讓我們能過自己想過的生活。
15:22
In 1915, on the eve of one of the great suffrage demonstrations
302
922600
5216
1915年,在一個 偉大的選舉權遊行示威前夕,
15:27
down Fifth Avenue in New York City,
303
927840
1976
在紐約市第五大道,
15:29
a writer in New York wrote an article in a magazine,
304
929840
3656
一位紐約的作者 在一本雜誌上寫了一篇文章,
15:33
and the title of the article was,
305
933520
3016
文章的題目是
15:36
"Feminism for Men."
306
936560
1800
《為男人好的女性主義》
15:39
And this was the first line of that article:
307
939280
2856
這是那篇文章的第一句話:
15:42
"Feminism will make it possible for the first time for men to be free."
308
942160
4976
「女性主義將是有史以來第一次, 讓男人的自由有可能實現。」
15:47
Thank you.
309
947160
1216
謝謝!
15:48
(Applause)
310
948400
7720
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7