The 3,000-year history of the hoodie | Small Thing Big Idea, a TED series

340,723 views ・ 2018-11-03

TED


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:00
Translator: Camille Martínez Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Перекладач: Alexei Borisov Утверджено: Ihor Lytvyn
00:12
The hoodie is an amazing object.
1
12389
2350
Одяг з капюшоном – дивовижний винахід.
00:14
It's one of those timeless objects that we hardly think of,
2
14764
4904
Один з тих позачасових об'єктів, про який ми навряд чи навіть думаємо,
00:19
because they work so well that they're part of our lives.
3
19693
2655
але він так добре працює, що є частиною нашого життя.
00:22
We call them "humble masterpieces."
4
22373
1970
Ми називаємо його «непомітний шедевр».
00:24
[Small thing.]
5
24368
1220
[Маленька річ].
00:25
[Big idea.]
6
25623
1282
[Велика ідея].
00:28
[Paola Antonelli on the Hoodie]
7
28070
2531
[Паола Антонеллі розмірковує про одяг з капюшоном].
00:30
The hoodie has been -- even if it was not called so --
8
30722
3254
Одяг з капюшоном є, навіть якщо її так і не називали,
00:34
it's been an icon throughout history for good and for bad reasons.
9
34000
3842
іконою в історії людства, як із позитивного, так і негативного боків.
00:38
The earliest ones that we can trace
10
38286
2795
Перший одяг з капюшоном ми знаходимо
00:41
are from ancient Greece and ancient Rome.
11
41105
2579
у Стародавній Греції та Римі.
00:43
The Middle Ages, you see a lot of monks
12
43708
2012
У Середньовіччі монахи зазвичай
00:45
that were wearing garments that were cape-like, with hoods attached,
13
45744
3956
носили балахони з причепними капюшонами,
00:49
so therefore, "hoodies."
14
49724
1293
і назва ще з тих часів.
00:51
Ladies in the 17th century would wear hoodies
15
51041
2910
Дами у 17-му столітті носили накидки з капюшоном,
00:53
to kind of hide themselves when they were going to meet their lovers.
16
53975
3861
щоб їх не впізнали, коли вони прямували на побачення.
00:57
And then, of course, there's the legend, there's fantasy.
17
57860
3178
Звісно, не обійшлося без легенди, вигадки.
01:01
There's the image of the hoodie connected to the grim reaper.
18
61062
2971
З'являється образ похмурої смерті в балахоні.
01:04
There's the image of the hoodie connected to the executioner.
19
64057
3063
Образ ката теж пов'язаний з плащем із капюшоном.
01:07
So there's the dark side of the hoodie.
20
67144
2728
Отже, це – темна сторона цього одягу.
01:10
The modern incarnation of the hoodie --
21
70491
2936
Сучасне його втілення –
01:13
a garment that's made usually of cotton jersey,
22
73451
2946
одяг, який зазвичай виготовлений з бавовняного трикотажу
01:16
that has a hood attached with a drawstring;
23
76421
3020
з капюшоном на зав'язках,
01:19
sometimes it has a marsupial pocket --
24
79465
2557
іноді з сумчастою кишенею –
01:22
was introduced in the 1930s by Knickerbocker Knitting Company.
25
82046
4279
упроваджений в 30-ті роки 20-го століття компанією Knickerbocker Knitting Company.
01:26
Now it's called Champion.
26
86349
1894
Зараз назва куртки – Чемпіон.
01:28
It was meant to keep athletes warm.
27
88267
2168
Її призначення – зігрівати спортсменів.
01:31
Of course, though, it was such a functional, comfortable garment
28
91448
4096
Через те, що одяг був як практичним, так і комфортним,
01:35
that it was very rapidly adopted by workmen everywhere.
29
95568
4062
він був швидко повсюдно затребуваний робітниками.
01:39
And then, around the 1980s, it also gets adopted
30
99654
4069
Десь у 80-х він стає модним
01:43
by hip-hop and B-boys, skateboarders,
31
103747
3338
серед хіп-хоп та брейк-дансерів, скейтбордистів,
01:47
and it takes on this kind of youth street culture.
32
107109
3113
стає символом вуличної молодіжної субкультури.
01:50
It was, at the same time, super-comfortable,
33
110246
2144
Светр був надзвичайно комфортним,
01:52
perfect for the streets
34
112414
1151
ідеальним для вулиць,
01:53
and also had that added value of anonymity
35
113589
3528
а також надавав анонімності,
01:57
when you needed it.
36
117141
1243
коли в цьому була потреба.
01:58
And then we have Mark Zuckerberg,
37
118408
1654
Яскравий приклад – Марк Цукерберг,
02:00
who defies convention of respectable attire for businesspeople.
38
120086
4852
який кинув виклик традиції респектабельного одягу бізнесменів.
02:04
But interestingly, it's also a way to show how power has changed.
39
124962
4400
Цікаво, що це стало способом продемонструвати те, як змінилася влада.
02:09
If you're wearing a two-piece suit, you might be the bodyguard.
40
129386
2629
Навіть, якщо на Вас костюм-двійка, Ви можете бути звичайним охоронцем.
02:12
The real powerful person is wearing a hoodie with a T-shirt and jeans.
41
132040
4697
Справді впливова людина обирає светр з капюшоном та джинси.
02:17
It's easy to think of the physical aspects of the hoodie.
42
137531
3462
Легко уявити фізичний аспект светра-кенгуру.
02:21
You can immediately think of wearing the hood up,
43
141017
2801
Одразу ж спадає на думку капюшон на голові
02:23
and you feel this warmth and this protection,
44
143842
2685
та відчуття тепла та захищеності.
02:26
but at the same time,
45
146551
1399
Однак, це є водночас
02:27
you can also feel the psychological aspects of it.
46
147974
2869
і психологічним аспектом.
02:30
I mean, think of donning a hoodie,
47
150867
1641
Накинутий капюшон
02:32
all of a sudden, you feel more protected,
48
152532
2423
надає людині почуття захищеності,
02:34
you feel that you are in your own shell.
49
154979
4748
вона немовби знаходиться у своїй раковині.
02:41
We know very well what the hoodie has come to signify
50
161298
3713
Ми добре знаємо, що саме такий светр став символізувати
02:45
in the past few years in the United States.
51
165035
2589
в останні роки в Сполучених Штатах.
02:47
When Trayvon Martin, a 17-year-old African-American kid,
52
167648
4543
Коли Трейвон Мартін, 17-річний афроамериканець,
02:52
was shot by a neighborhood vigilante,
53
172215
3672
був застрелений місцевим расистом,
02:55
and Million Hoodie Marches happened all over the United States,
54
175911
4149
по всіій Америці прокотилися «Марші мільйонів капюшонів»,
03:00
in which people wore hoodies with the hood up
55
180084
3088
на яких люди з піднятими капюшонами
03:03
and marched in the streets against this kind of prejudice.
56
183196
3149
вийшли на вулиці, протестуючи проти расових забобонів.
03:07
It doesn't happen that often
57
187081
1905
Нечасто трапляється так,
03:09
for a garment to have so much symbolism and history
58
189010
4801
що одяг несе стільки символізму та історії,
03:13
and that encompasses so many different universes
59
193835
3201
охоплюючи стільки всесвітів,
03:17
as the hoodie.
60
197060
1572
як сталося зі светром-кенгуру.
03:18
So, like all garments,
61
198656
1531
Подібно до іншого одягу,
03:20
especially all truly utilitarian garments,
62
200211
2998
особливо справді практичного,
03:23
it is very basic in its design.
63
203233
2393
він має дуже простий дизайн.
03:25
But at the same time,
64
205650
1296
Але водночас
03:26
it has a whole universe of possibilities attached.
65
206970
3650
такий светр з капюшоном надає безмежну кількість можливостей.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7