The 3,000-year history of the hoodie | Small Thing Big Idea, a TED series

346,717 views ・ 2018-11-03

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Translator: Camille Martínez Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
المترجم: Omar Essam المدقّق: Ayman Mahmoud
00:12
The hoodie is an amazing object.
1
12389
2350
الهودي شيء رائع.
00:14
It's one of those timeless objects that we hardly think of,
2
14764
4904
إنه أحد الأشياء الخالدة التي قليلا ما نفكر فيها.
00:19
because they work so well that they're part of our lives.
3
19693
2655
لأنه اصبح جزء من حياتنا.
00:22
We call them "humble masterpieces."
4
22373
1970
نحن ندعوهم "التحف المتواضعة."
00:24
[Small thing.]
5
24368
1220
[شيء بسيط.]
00:25
[Big idea.]
6
25623
1282
[فكرة عظيمة.]
[باولا أنتونيللي تتحدث عن الهودي ]
00:28
[Paola Antonelli on the Hoodie]
7
28070
2531
00:30
The hoodie has been -- even if it was not called so --
8
30722
3254
أصبح الهودي،حتي إن لم يكن يسمى هكذا
أصبح أيقونة عبر التاريخ لأسباب جيدة وأخري سيئة.
00:34
it's been an icon throughout history for good and for bad reasons.
9
34000
3842
00:38
The earliest ones that we can trace
10
38286
2795
أقدم القطع التي يمكن أن نتعقبها
00:41
are from ancient Greece and ancient Rome.
11
41105
2579
تعود لليونان وروما القديمتين.
00:43
The Middle Ages, you see a lot of monks
12
43708
2012
العصور الوسطى،يمكنك رؤية الرهبان كثيرين
00:45
that were wearing garments that were cape-like, with hoods attached,
13
45744
3956
يرتدون ملابس بدت على شكل القبعات مع هودي
00:49
so therefore, "hoodies."
14
49724
1293
إذا كان هناك"هودي"،
00:51
Ladies in the 17th century would wear hoodies
15
51041
2910
كانت السيدات فى القرن ال17 يرتدون الهودي
00:53
to kind of hide themselves when they were going to meet their lovers.
16
53975
3861
كنوع ليخبئوا أنفسهم عند الذهاب لمقابلة عشاقهم.
00:57
And then, of course, there's the legend, there's fantasy.
17
57860
3178
ثم،بالطبع،كانت هناك الأسطورة، كان هناك خيال.
01:01
There's the image of the hoodie connected to the grim reaper.
18
61062
2971
كانت هناك صورة للهودي مرتبطة بحفاف الأرواح.
01:04
There's the image of the hoodie connected to the executioner.
19
64057
3063
كانت هناك صورة للهودي مرتبطة بالجلاد.
01:07
So there's the dark side of the hoodie.
20
67144
2728
لذلك هناك الجانب المظلم للهودي.
01:10
The modern incarnation of the hoodie --
21
70491
2936
التجسيد الحالي للهودي
01:13
a garment that's made usually of cotton jersey,
22
73451
2946
قطعة ملابس مصنوعة غالبا من القطن جيرسي،
01:16
that has a hood attached with a drawstring;
23
76421
3020
مرتبطة بهودي مع رباط:
01:19
sometimes it has a marsupial pocket --
24
79465
2557
أحيانا امتلكت جيب جرابي
قٌدم في الثلاثينيات من "شركة نيكربوكر للحياكة"
01:22
was introduced in the 1930s by Knickerbocker Knitting Company.
25
82046
4279
01:26
Now it's called Champion.
26
86349
1894
والأن تسمى"تشامبيون"
01:28
It was meant to keep athletes warm.
27
88267
2168
كان هدفه أن يحفظ الرياضيين دافئين.
01:31
Of course, though, it was such a functional, comfortable garment
28
91448
4096
بالطبع،على أي حال، لقد كانت ملابس فعالة،مريحة
01:35
that it was very rapidly adopted by workmen everywhere.
29
95568
4062
حتى أن العمال سرعان ما تبنوها في كل مكان.
01:39
And then, around the 1980s, it also gets adopted
30
99654
4069
ثم،حوالي في الثمانينيات، اِستعملت
01:43
by hip-hop and B-boys, skateboarders,
31
103747
3338
بواسطة شباب الهيب هوب والبي، والمتزلجون باللوح
01:47
and it takes on this kind of youth street culture.
32
107109
3113
واتخذ هذا الشكل من ثقافة شباب الشارع.
01:50
It was, at the same time, super-comfortable,
33
110246
2144
كان،في نفس الوقت،مريح جدا،
01:52
perfect for the streets
34
112414
1151
مثالي للشوارع
01:53
and also had that added value of anonymity
35
113589
3528
وأيضا أضاف بعض الخفاء
01:57
when you needed it.
36
117141
1243
عندما تريد ذلك.
01:58
And then we have Mark Zuckerberg,
37
118408
1654
وعندنا "مارك زوكيربيرج"،
02:00
who defies convention of respectable attire for businesspeople.
38
120086
4852
الذي يعارض عرف ملابس رجال الأعمال المحترمين.
02:04
But interestingly, it's also a way to show how power has changed.
39
124962
4400
لكنه من المثير للاهتمام،أن ذلك يظهر كيف أن القوة تغيرت.
02:09
If you're wearing a two-piece suit, you might be the bodyguard.
40
129386
2629
إن كنت ترتدي بدلة من قطعتين، من الممكن أن تكون الحارس شخصي.
02:12
The real powerful person is wearing a hoodie with a T-shirt and jeans.
41
132040
4697
الشخص القوي الحقيقي يلبس الهودي مع تيشيرت وجينز
02:17
It's easy to think of the physical aspects of the hoodie.
42
137531
3462
إنه من سهل أن تفكر في الجوانب المادية للهودي.
02:21
You can immediately think of wearing the hood up,
43
141017
2801
يمكنك فورا أن تفكر في ارتداء الهودي على رأسك،
02:23
and you feel this warmth and this protection,
44
143842
2685
وتشعر بدفئه وحمايته،
02:26
but at the same time,
45
146551
1399
لكن في نفس الوقت،
02:27
you can also feel the psychological aspects of it.
46
147974
2869
يمكنك أن تشعر بجوانبه النفسية.
02:30
I mean, think of donning a hoodie,
47
150867
1641
أعني،فكر في ارتداء الهودي،
02:32
all of a sudden, you feel more protected,
48
152532
2423
فجاة،تشعر بأنك محمي أكثر،
02:34
you feel that you are in your own shell.
49
154979
4748
تشعر كأنك في قوقعتك الخاصة.
02:41
We know very well what the hoodie has come to signify
50
161298
3713
نحن نعلم جيدا علي ماذا جاء الهودي ليدل
في السنوات القليلة الماضية في الولايات المتحدة.
02:45
in the past few years in the United States.
51
165035
2589
02:47
When Trayvon Martin, a 17-year-old African-American kid,
52
167648
4543
عندما "ترايفون مارتن"، ولد في ال17 من عمره أمريكي-أفريقي،
02:52
was shot by a neighborhood vigilante,
53
172215
3672
تم إطلاق النار عليه من حي الجيران،
02:55
and Million Hoodie Marches happened all over the United States,
54
175911
4149
حدثت ملايين المسيرات للهودي في كل الولايات المتجدة،
03:00
in which people wore hoodies with the hood up
55
180084
3088
حيث ارتدي الناس الهودي مع وضعه على رؤوسهم
03:03
and marched in the streets against this kind of prejudice.
56
183196
3149
وساروا بالشوارع ضد هذا النوع من التعصب.
03:07
It doesn't happen that often
57
187081
1905
لم يحدث غالبا من قبل
03:09
for a garment to have so much symbolism and history
58
189010
4801
لقطعة ملابس أن تحصل على الكثير من الرمزية والتاريخ
03:13
and that encompasses so many different universes
59
193835
3201
وهذا يشمل العديد من الأكوان المختلفة
03:17
as the hoodie.
60
197060
1572
مثل الهودي
03:18
So, like all garments,
61
198656
1531
لذلك،مثل كل الملابس،
03:20
especially all truly utilitarian garments,
62
200211
2998
خاصة الملابس النافعة حقا،
03:23
it is very basic in its design.
63
203233
2393
إنه أساسي في تصميمه.
03:25
But at the same time,
64
205650
1296
لكن في نفس الوقت،
03:26
it has a whole universe of possibilities attached.
65
206970
3650
يملك كون كامل من الاحتمالات.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7