The 3,000-year history of the hoodie | Small Thing Big Idea, a TED series

340,723 views ・ 2018-11-03

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Camille Martínez Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Prevodilac: Anđela Vučković Lektor: Tijana Mihajlović
00:12
The hoodie is an amazing object.
1
12389
2350
Duks sa kapuljačom je zadivljujuć predmet.
00:14
It's one of those timeless objects that we hardly think of,
2
14764
4904
To je jedan od onih bezvremenih predmeta na koji retko kad pomislimo,
00:19
because they work so well that they're part of our lives.
3
19693
2655
jer funkcionišu veoma dobro kao sastavni deo naših života.
00:22
We call them "humble masterpieces."
4
22373
1970
Nazivamo ih „skromnim remek-delima“.
00:24
[Small thing.]
5
24368
1220
[Mala stvar.]
00:25
[Big idea.]
6
25623
1282
[Velika ideja.]
00:28
[Paola Antonelli on the Hoodie]
7
28070
2531
[Paola Antoneli o duksu sa kapuljačom]
00:30
The hoodie has been -- even if it was not called so --
8
30722
3254
Duks sa kapuljačom je predstavljao, iako nije tako nazvan,
00:34
it's been an icon throughout history for good and for bad reasons.
9
34000
3842
ikonu tokom istorije, iz dobrih i loših razloga.
00:38
The earliest ones that we can trace
10
38286
2795
Najraniji za koji znamo
00:41
are from ancient Greece and ancient Rome.
11
41105
2579
potiče iz antičke Grčke i antičkog Rima.
00:43
The Middle Ages, you see a lot of monks
12
43708
2012
Tokom srednjeg veka vidimo dosta monaha
00:45
that were wearing garments that were cape-like, with hoods attached,
13
45744
3956
koji su nosili delove odeće poput plašta sa prišivenim kapuljačama,
00:49
so therefore, "hoodies."
14
49724
1293
te odatle i „duksevi sa kapuljačom“.
00:51
Ladies in the 17th century would wear hoodies
15
51041
2910
Dame su u 17.veku nosile duks sa kapuljačom
00:53
to kind of hide themselves when they were going to meet their lovers.
16
53975
3861
kao način da se sakriju kada bi se nalazile sa svojim ljubavnicima.
00:57
And then, of course, there's the legend, there's fantasy.
17
57860
3178
A, naravno, tu je i legenda i mašta.
01:01
There's the image of the hoodie connected to the grim reaper.
18
61062
2971
Postoji i prikaz duksa sa kapuljačom koji je povezan sa Smrću.
01:04
There's the image of the hoodie connected to the executioner.
19
64057
3063
Postoji i prikaz duksa sa kapuljačom koji je povezan sa dželatom.
01:07
So there's the dark side of the hoodie.
20
67144
2728
Dakle, postoji i tamna strana duksa sa kapuljačom.
01:10
The modern incarnation of the hoodie --
21
70491
2936
Moderno oličenje duksa sa kapuljačom -
01:13
a garment that's made usually of cotton jersey,
22
73451
2946
komada odeće koji je obično napravljen od pamučnog džempera
01:16
that has a hood attached with a drawstring;
23
76421
3020
i ima prišivenu kapuljaču sa učkurom,
01:19
sometimes it has a marsupial pocket --
24
79465
2557
ponekad i džep kao kod torbara -
01:22
was introduced in the 1930s by Knickerbocker Knitting Company.
25
82046
4279
predstavila je 1930-ih „Kompanija za izradu muških tri-četvrt pantalona“.
01:26
Now it's called Champion.
26
86349
1894
Danas se zove „Čempion“.
01:28
It was meant to keep athletes warm.
27
88267
2168
Bio je namenjen da greje sportiste.
01:31
Of course, though, it was such a functional, comfortable garment
28
91448
4096
Naravno, između ostalog, bio je to toliko funkcionalan i udoban komad odeće
01:35
that it was very rapidly adopted by workmen everywhere.
29
95568
4062
da su ga radnici svuda veoma brzo prihvatili.
01:39
And then, around the 1980s, it also gets adopted
30
99654
4069
A zatim, oko 1980-ih, takođe su ga prihvatili
01:43
by hip-hop and B-boys, skateboarders,
31
103747
3338
hip-hop i B-boy pokreti, skejteri,
01:47
and it takes on this kind of youth street culture.
32
107109
3113
i tako postaje deo ulične kulture mladih.
01:50
It was, at the same time, super-comfortable,
33
110246
2144
Bio je, u isto vreme, izuzetno udoban,
01:52
perfect for the streets
34
112414
1151
savršen za ulice,
01:53
and also had that added value of anonymity
35
113589
3528
a imao je i tu dodatnu prednost anonimnosti
01:57
when you needed it.
36
117141
1243
kada je bila potrebna.
01:58
And then we have Mark Zuckerberg,
37
118408
1654
A zatim imamo i Marka Zakerberga,
02:00
who defies convention of respectable attire for businesspeople.
38
120086
4852
koji prkosi prihvaćenom pravilu uglednog odevanja kod poslovnih ljudi.
02:04
But interestingly, it's also a way to show how power has changed.
39
124962
4400
Ali, zanimljivo je što je to i način da se pokaže koliko se moć promenila.
02:09
If you're wearing a two-piece suit, you might be the bodyguard.
40
129386
2629
Ako nosiš dvodelno odelo, možda si telohranitelj.
02:12
The real powerful person is wearing a hoodie with a T-shirt and jeans.
41
132040
4697
Moćna osoba je zapravo ona koja nosi duks sa kapuljačom, majicu i pantalone.
02:17
It's easy to think of the physical aspects of the hoodie.
42
137531
3462
Lako je zamisliti fizičke aspekte duksa sa kapuljačom.
02:21
You can immediately think of wearing the hood up,
43
141017
2801
Možete odmah zamisliti kako nosite kapuljaču
02:23
and you feel this warmth and this protection,
44
143842
2685
i odmah imate taj topli osećaj zaštite,
02:26
but at the same time,
45
146551
1399
a u isto vreme
02:27
you can also feel the psychological aspects of it.
46
147974
2869
možete osetiti i psihološku stranu toga.
02:30
I mean, think of donning a hoodie,
47
150867
1641
Hoću reći, zamislite kako oblačite duks sa kapuljačom
02:32
all of a sudden, you feel more protected,
48
152532
2423
i odjednom, osećate se zaštićeno
02:34
you feel that you are in your own shell.
49
154979
4748
osećate kao da ste u sopstvenoj školjci.
02:41
We know very well what the hoodie has come to signify
50
161298
3713
Svi vrlo dobro znamo šta je duks sa kapuljačom počeo da označava
02:45
in the past few years in the United States.
51
165035
2589
poslednjih godina u Sjedinjenim Američkim Država.
02:47
When Trayvon Martin, a 17-year-old African-American kid,
52
167648
4543
Kada su Trejvona Martina,
17-godišnjeg dečaka afričko-američkog porekla,
02:52
was shot by a neighborhood vigilante,
53
172215
3672
upucali osvetnici iz kraja
02:55
and Million Hoodie Marches happened all over the United States,
54
175911
4149
i kada se Milionski marš kapuljača desio širom Sjedinjenih Američkih Država,
03:00
in which people wore hoodies with the hood up
55
180084
3088
u kome su ljudi nosili duks sa podignutom kapuljačom
03:03
and marched in the streets against this kind of prejudice.
56
183196
3149
i marširali ulicama protiv ove vrste nepravde.
03:07
It doesn't happen that often
57
187081
1905
Ne događa se tako često
03:09
for a garment to have so much symbolism and history
58
189010
4801
da jedan komad odeće ima toliko simbolizma i istorije
03:13
and that encompasses so many different universes
59
193835
3201
i da obuhvata toliko različitih svetova
03:17
as the hoodie.
60
197060
1572
kao što je duks sa kapuljačom.
03:18
So, like all garments,
61
198656
1531
Pa, kao i kod svih komada odeće,
03:20
especially all truly utilitarian garments,
62
200211
2998
pogotovo kod onih zaista korisnih komada odeće,
03:23
it is very basic in its design.
63
203233
2393
dizajn mu je veoma jednostavan.
03:25
But at the same time,
64
205650
1296
Ali, u isto vreme,
03:26
it has a whole universe of possibilities attached.
65
206970
3650
ima ceo svet povezanih mogućnosti.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7