The 3,000-year history of the hoodie | Small Thing Big Idea, a TED series

348,449 views ・ 2018-11-03

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Translator: Camille Martínez Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Traduttore: Cinzia Fresca Revisore: Anna Cristiana Minoli
00:12
The hoodie is an amazing object.
1
12389
2350
La felpa con cappuccio è un oggetto straordinario.
00:14
It's one of those timeless objects that we hardly think of,
2
14764
4904
È uno di quegli oggetti senza tempo a cui difficilmente pensiamo,
00:19
because they work so well that they're part of our lives.
3
19693
2655
perché funziona così bene che fan parte delle nostre vite.
00:22
We call them "humble masterpieces."
4
22373
1970
Li chiamiamo "umili capolavori."
00:24
[Small thing.]
5
24368
1220
[Piccole cose]
00:25
[Big idea.]
6
25623
1282
[Grandi idee]
00:28
[Paola Antonelli on the Hoodie]
7
28070
2531
[Paola Antonelli - La felpa con cappuccio]
00:30
The hoodie has been -- even if it was not called so --
8
30722
3254
La felpa con cappuccio -- anche se non era chiamata così --
00:34
it's been an icon throughout history for good and for bad reasons.
9
34000
3842
è stata un'icona nella storia per buone e cattive ragioni.
00:38
The earliest ones that we can trace
10
38286
2795
Le primissime che possiamo individuare
00:41
are from ancient Greece and ancient Rome.
11
41105
2579
vengono dall'antica Grecia e dall'antica Roma.
00:43
The Middle Ages, you see a lot of monks
12
43708
2012
Nel Medioevo, vediamo molti monaci
00:45
that were wearing garments that were cape-like, with hoods attached,
13
45744
3956
che indossavano degli indumenti, simili a mantelli, con cappucci,
00:49
so therefore, "hoodies."
14
49724
1293
cioè "felpe con cappuccio".
00:51
Ladies in the 17th century would wear hoodies
15
51041
2910
Le donne nel XVII secolo vestivano di solito con dei cappucci
00:53
to kind of hide themselves when they were going to meet their lovers.
16
53975
3861
in modo da nascondersi quando si dovevano incontrare con i loro amanti.
00:57
And then, of course, there's the legend, there's fantasy.
17
57860
3178
E poi, ovviamente, c'è la leggenda, la fantasia.
01:01
There's the image of the hoodie connected to the grim reaper.
18
61062
2971
C'è l'immagine del cappuccio connessa al Triste Mietitore.
01:04
There's the image of the hoodie connected to the executioner.
19
64057
3063
C'è l'immagine del cappuccio connessa al boia.
01:07
So there's the dark side of the hoodie.
20
67144
2728
Quindi c'è anche la parte più oscura della felpa.
01:10
The modern incarnation of the hoodie --
21
70491
2936
L'incarnazione moderna della felpa con cappuccio --
01:13
a garment that's made usually of cotton jersey,
22
73451
2946
un indumento fatto di solito di jersey di cotone,
01:16
that has a hood attached with a drawstring;
23
76421
3020
che ha attaccato un cappuccio con un cordoncino;
01:19
sometimes it has a marsupial pocket --
24
79465
2557
a volte ha anche una tasca marsupiale --
01:22
was introduced in the 1930s by Knickerbocker Knitting Company.
25
82046
4279
è stata introdotta negli anni '30 dalla Knickerbocker Knitting Company.
01:26
Now it's called Champion.
26
86349
1894
Adesso si chiama Champion.
01:28
It was meant to keep athletes warm.
27
88267
2168
Doveva servire per tenere caldo agli atleti.
01:31
Of course, though, it was such a functional, comfortable garment
28
91448
4096
Ovviamente, però, era un indumento talmente funzionale e comodo
01:35
that it was very rapidly adopted by workmen everywhere.
29
95568
4062
che venne rapidamente adottato dappertutto dai lavoratori.
01:39
And then, around the 1980s, it also gets adopted
30
99654
4069
E poi, intorno agli anni '80, viene adottato anche
01:43
by hip-hop and B-boys, skateboarders,
31
103747
3338
da ballerini di hip-hop, breakdancer e skateboarder,
01:47
and it takes on this kind of youth street culture.
32
107109
3113
assumendo questo tipo di cultura dei giovani di strada.
01:50
It was, at the same time, super-comfortable,
33
110246
2144
Allo stesso tempo era comodissima,
01:52
perfect for the streets
34
112414
1151
perfetta per la strada
01:53
and also had that added value of anonymity
35
113589
3528
con l'aggiunta di un senso di anonimato,
01:57
when you needed it.
36
117141
1243
se lo si voleva.
01:58
And then we have Mark Zuckerberg,
37
118408
1654
E poi abbiamo Mark Zuckerberg,
02:00
who defies convention of respectable attire for businesspeople.
38
120086
4852
che sfida il rispettabile e convenzionale abbigliamento degli uomini d'affari.
02:04
But interestingly, it's also a way to show how power has changed.
39
124962
4400
Ma curiosamente, è anche un modo per mostrare come il potere sia cambiato.
02:09
If you're wearing a two-piece suit, you might be the bodyguard.
40
129386
2629
Se indossi un abito potresti essere il bodyguard.
02:12
The real powerful person is wearing a hoodie with a T-shirt and jeans.
41
132040
4697
La persona davvero potente indossa una felpa, una maglietta e dei jeans.
02:17
It's easy to think of the physical aspects of the hoodie.
42
137531
3462
Pensare all'aspetto esteriore della felpa con cappuccio è facile.
02:21
You can immediately think of wearing the hood up,
43
141017
2801
Pensiamo immediatamente a mettere su il cappuccio,
02:23
and you feel this warmth and this protection,
44
143842
2685
e percepiamo questo senso di calore e di protezione,
02:26
but at the same time,
45
146551
1399
ma allo stesso tempo,
02:27
you can also feel the psychological aspects of it.
46
147974
2869
possiamo sentire anche il suo aspetto psicologico.
02:30
I mean, think of donning a hoodie,
47
150867
1641
Pensiamo di indossare un cappuccio,
02:32
all of a sudden, you feel more protected,
48
152532
2423
improvvisamente, ci sentiamo più protetti,
02:34
you feel that you are in your own shell.
49
154979
4748
come se fossimo nel nostro guscio.
02:41
We know very well what the hoodie has come to signify
50
161298
3713
Sappiamo molto bene cosa è arrivata a significare la felpa con cappuccio
02:45
in the past few years in the United States.
51
165035
2589
negli ultimi anni, negli Stati Uniti.
02:47
When Trayvon Martin, a 17-year-old African-American kid,
52
167648
4543
Quando Trayvon Martin, un ragazzo afroamericano di 17 anni,
02:52
was shot by a neighborhood vigilante,
53
172215
3672
fu colpito da un vigilante di quartiere,
02:55
and Million Hoodie Marches happened all over the United States,
54
175911
4149
e ne seguì la Million Hoodie Marches in tutti gli Stati Uniti,
03:00
in which people wore hoodies with the hood up
55
180084
3088
nella quale le persone indossavano le felpe con su il cappuccio
03:03
and marched in the streets against this kind of prejudice.
56
183196
3149
e marciavano nelle strade contro questo tipo di pregiudizio.
03:07
It doesn't happen that often
57
187081
1905
Non capita così spesso
03:09
for a garment to have so much symbolism and history
58
189010
4801
a un indumento di avere così tanto simbolismo e storia
03:13
and that encompasses so many different universes
59
193835
3201
e di abbracciare così tanti universi differenti
03:17
as the hoodie.
60
197060
1572
come per la felpa con cappuccio.
03:18
So, like all garments,
61
198656
1531
Come per tutti gli indumenti,
03:20
especially all truly utilitarian garments,
62
200211
2998
in particolare quelli davvero pratici,
03:23
it is very basic in its design.
63
203233
2393
ha un design davvero elementare.
03:25
But at the same time,
64
205650
1296
Ma allo stesso tempo,
03:26
it has a whole universe of possibilities attached.
65
206970
3650
ha connesso a sé un intero universo di possibilità.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7