8 lessons on building a company people enjoy working for | The Way We Work, a TED series

586,776 views ・ 2019-02-09

TED


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:00
HR jargon makes me crazy.
0
163
1443
Перекладач: Ira Hudyma Утверджено: Maryna Nykonchuk
00:01
We have to have all these stupid acronyms
1
1630
2005
00:03
that describe things that nobody understands: OKRs and PIPs.
2
3659
3965
00:07
I think we can run our businesses
3
7648
1635
00:09
by just talking to each other like regular human beings.
4
9307
2690
00:12
We might actually get more done.
5
12021
1443
Жаргон HR зводить мене з розуму.
00:13
[The Way We Work]
6
13489
2783
Ми повинні вживати безглузді
абревіатури, як-от OKRs та PIPs,
00:17
I really always wanted to be an HR professional,
7
17739
2636
які ніхто не розуміє. Я вважаю,
00:20
I wanted to be able to speak the language of management.
8
20399
2743
ми можемо вести бізнес,
00:23
And you know what I've learned after all this time?
9
23166
2413
спілкуючись при цьому простою мовою.
00:25
I don't think any of it matters.
10
25603
1531
Таким чином ми досягнемо більшого.
00:27
There's all kinds of things that we call "best practices"
11
27158
2974
00:30
that aren't best practices at all.
12
30156
1898
Я завжди хотіла бути менеджером з персоналу
00:32
How do we know it's best? We don't measure this stuff.
13
32078
2752
і розмовляти як справжній професіонал.
00:34
In fact, I've learned that "best practices" usually means
14
34854
3383
І знаєте, що я зрозуміла за цей час?
Це зовсім не головне.
00:38
copying what everybody else does.
15
38261
1594
00:39
Our world is changing and evolving all the time.
16
39879
2872
Метод, який ми звикли називати найкращим,
00:42
Here are some lessons to help you adapt.
17
42775
2143
не є найкращим взагалі.
00:44
Lesson one: Your employees are adults.
18
44942
2547
Як нам дізнатися, що цей метод – найкращий? На жаль, ніяк.
00:47
You know, we've created so many layers
19
47513
2111
Я зрозуміла, що «найкращий метод» означає
00:49
and so many processes and so many guidelines
20
49648
2794
копіювати те, що роблять інші.
00:52
to keep those employees in place
21
52466
1879
Наш світ змінюється і постійно розвивається.
00:54
that we've ended up with systems that treat people like they're children.
22
54369
3680
Ці уроки допоможуть вам адаптуватися.
Урок 1: Ваші працівники – дорослі люди.
00:58
And they're not.
23
58073
1202
00:59
Fully formed adults walk in the door every single day.
24
59299
2547
Ми створили так багато кар’єрних щаблів,
01:01
They have rent payments, they have obligations,
25
61870
2556
так багато процесів і так багато вказівок,
01:04
they're members of society,
26
64450
1349
щоб кожен працівник був на своєму місці,
01:05
they want to create a difference in the world.
27
65823
2166
що це сформувало систему, де до людей ставляться, як до дітей.
01:08
So if we start with the assumption
28
68013
1683
01:09
that everybody comes to work to do an amazing job,
29
69720
2348
А вони – не діти.
Вони - вже сформовані люди, які щодня ходять на роботу,
01:12
you'd be surprised what you get.
30
72092
1587
01:13
Lesson two: The job of management isn't to control people,
31
73703
3448
платять оренду, мають обов'язки,
є членами суспільства,
01:17
it's to build great teams.
32
77175
1357
01:18
When managers build great teams, here's how you know it.
33
78556
3571
хочуть щось змінити в світі.
Отже, якщо почати день з думки,
що кожен приходить на роботу, аби плідно попрацювати,
01:22
They've done amazing stuff.
34
82151
1317
01:23
Customers are really happy.
35
83492
1473
01:24
Those are the metrics that really matter.
36
84989
2286
ви будете здивовані результатом.
Урок 2: Завдання керівництва - не контролювати,
01:27
Not the metrics of: "Do you come to work on time?"
37
87299
2587
01:29
"Did you take your vacation?" "Did you follow the rules?"
38
89910
2698
а створювати чудові команди.
Коли менеджери будують чудові команди, це помітно скрізь.
01:32
"Did you ask for permission?"
39
92632
1412
01:34
Lesson three: People want to do work that means something.
40
94068
3206
Вони роблять щось дивовижне.
Клієнти задоволені.
01:37
After they do it, they should be free to move on.
41
97298
2458
Ось що справді має значення.
01:39
Careers are journeys.
42
99780
1275
А не: «Чи вчасно ви приходите на роботу?»,
01:41
Nobody's going to want to do the same thing for 60 years.
43
101079
2741
«Чи взяли ви відпустку?», «Чи дотримувалися правил?»,
01:43
So the idea of keeping people for the sake of keeping them
44
103844
3253
«Чи попросили дозволу?»
Урок 3: Люди хочуть займатися чимось важливим.
01:47
really hurts both of us.
45
107121
1509
01:48
Instead, what if we created companies that were great places to be from?
46
108654
4900
Вони не можуть стояти на місці.
Кар'єра - це подорож.
01:53
And everyone who leaves you
47
113578
1610
Ніхто не хоче займатися однією справою протягом 60 років.
01:55
becomes an ambassador for not only your product,
48
115212
3254
Отже, якщо утримувати людей на одній роботі,
01:58
but who you are and how you operate.
49
118490
2031
усім буде тільки гірше.
02:00
And when you spread that kind of excitement throughout the world,
50
120545
3809
А якби ми створили компанії, що були б чудовим місцем попередньої роботи?
02:04
then we make all of our companies better.
51
124378
2238
І кожен, хто покидає вашу компанію,
02:06
Lesson four: Everyone in your company should understand the business.
52
126640
4087
був би обличчям не тільки вашої продукції,
02:10
Now, based on the assumption that we've got smart adults here,
53
130751
3016
але й вашої компанії.
Поширюючи такий стимул по всьому світу,
02:13
the most important thing we can teach them is how our business works.
54
133791
3254
ми зробили б усі компанії кращими.
02:17
When I look at companies that are moving fast,
55
137069
2379
02:19
that are really innovative
56
139472
1378
Урок 4: Кожен у вашій компанії повинен розумітися на бізнесі.
02:20
and that are doing amazing things with agility and speed,
57
140874
4432
Отож якщо працівники компанії - розумні дорослі люди,
02:25
it's because they're collaborative.
58
145330
1691
найважливіше, чому ми можемо їх навчити - це як працює бізнес.
02:27
The best thing that we can do is constantly teach each other what we do,
59
147045
4582
Коли я дивлюся на компанії, які стрімко розвиваються,
02:31
what matters to us, what we measure, what goodness looks like,
60
151782
3810
які є інноваційними
і які роблять дивовижні речі з неймовірною швидкістю,
02:35
so that we can all drive towards achieving the same thing.
61
155616
2809
то це тому, що вони працюють як одне ціле.
02:38
Lesson five: Everyone in your company should be able to handle the truth.
62
158894
4197
Найкраще, що ми можемо зробити - це постійно навчати одне одного тому,
02:43
You know why people say giving feedback is so hard?
63
163115
2961
що ми робимо, що важливо для нас, що ми цінуємо,
02:46
They don't practice.
64
166412
1299
02:47
Let's take the annual performance review.
65
167735
2127
аби ми всі могли рухатися до спільної мети.
02:49
What else do you do in your whole life that you're really good at
66
169886
3112
Урок 5: Кожен у вашій компанії повинен дивитися правді у вічі.
02:53
that you only do once a year?
67
173022
1697
02:54
Here's what I found:
68
174743
1500
Знаєте, чому кажуть, що критикувати важко?
02:56
humans can hear anything if it's true.
69
176267
3230
Нам бракує практики.
02:59
So let's rethink the word "feedback,"
70
179521
3666
Поглянемо на щорічний звіт успішності.
Пригадайте, чи вдавалось вам коли-небудь те,
03:03
and think about it as telling people the truth, the honest truth,
71
183211
4657
що ви практикуєте лише раз на рік?
03:07
about what they're doing right and what they're doing wrong,
72
187892
2835
Ось що я зрозуміла:
люди можуть вислухати все, якщо це правда.
03:10
in the moment when they're doing it.
73
190751
1731
03:12
That good thing you just did, whoo!
74
192506
1777
Давайте переосмислимо слово "критика"
03:14
That's exactly what I'm talking about.
75
194307
1833
і припустимо, що воно означає говорити правду, чисту правду,
03:16
Go do that again.
76
196164
1158
03:17
And people will do that again, today, three more times.
77
197346
2808
03:20
Lesson six: Your company needs to live out its values.
78
200751
3833
про те, що люди роблять правильно, а що - неправильно
(саме тоді, коли вони це роблять).
03:24
I was talking to a company not long ago, to the CEO.
79
204608
3286
Браво! Як ти класно це зробив!
Це саме те, що я маю на увазі.
03:27
He was having trouble because the company was rocky
80
207918
3523
Зроби це знову.
І люди зроблять це знову, сьогодні, ще тричі.
03:31
and things weren't getting done on time,
81
211465
1995
03:33
and he felt like things were sloppy.
82
213484
1848
Урок 6: Вашій компанії потрібно жити своїми цінностями.
03:35
This also was a man who, I observed,
83
215862
2317
Не так давно я розмовляла з одним гендиректором.
03:38
never showed up to any meeting on time.
84
218203
2786
У нього були проблеми через неорганізованість
03:41
Ever.
85
221013
1159
03:42
If you're part of a leadership team,
86
222196
1730
03:43
the most important thing that you can do to "uphold your values" is to live them.
87
223950
4968
і невчасно виконані завдання.
Він знав, що все тримається на волосині.
03:48
People can't be what they can't see.
88
228942
2371
І цей чоловік, як я зауважила,
жодного разу не прийшов на зустріч вчасно.
03:51
We say, "Yes, we're here for equality,"
89
231337
2540
03:53
and then we proudly pound our chest
90
233901
2526
Ні разу.
Як керівник компанії,
03:56
because we'd achieved 30 percent representation of women
91
236451
3136
найважливіше, що ви можете зробити, аби "підтвердити свої цінності" - жити ними.
03:59
on an executive team.
92
239611
1363
04:00
Well that's not equal, that's 30 percent.
93
240998
2832
Люди повинні це бачити.
04:03
Lesson seven: All start-up ideas are stupid.
94
243854
2935
Ми кажемо: «Так, ми за рівність.»
І з гордістю б‘ємо себе в груди,
04:07
I spend a lot of time with start-ups,
95
247171
2395
04:09
and I have a lot of friends that work in larger, more established companies.
96
249590
3581
адже ми досягли 30% представництва жінок
у вищому керівництві.
04:13
They are always pooh-poohing the companies that I work with.
97
253195
2829
Але, це не рівність, це 30 відсотків.
04:16
"That is such a stupid idea."
98
256048
1405
Урок 7: Усі стартап ідеї - безглузді.
04:17
Well, guess what: all start-up ideas are stupid.
99
257477
2298
04:19
If they were reasonable, somebody else would have already been doing them.
100
259799
3563
Я присвячую багато часу стартапу,
і у мене є друзі, які працюють у більших, відоміших компаніях.
04:23
Lesson eight: Every company needs to be excited for change.
101
263386
3133
Вони завжди насміхаються з компаній, з якими я працюю.
04:26
Beware of the smoke of nostalgia.
102
266543
2589
«Це така безглузда ідея.»
04:29
If you find yourself saying, "Remember the way it used to be?"
103
269156
3793
Знаєте що: усі стартап ідеї - безглузді.
Якби вони не були такими безглуздими, хтось вже давно б їх втілив.
04:32
I want you to shift your thinking to say,
104
272973
2372
04:35
"Think about the way it's going to be."
105
275369
1898
Урок 8: Усі компанії повинні прагнути змін.
04:37
If I had a dream company,
106
277291
2635
Остерігайтеся ноток ностальгії.
04:39
I would walk in the door and I would say,
107
279950
2032
Якщо ви кажете: "А пам'ятайте, як ми колись...?"
04:42
"Everything's changed, all bets are off.
108
282006
1920
04:43
We were running as fast as we can to the right,
109
283950
2258
Змініть своє мислення і скажіть:
04:46
and now we'll take a hard left."
110
286232
1564
04:47
And everybody would go "Yes!"
111
287820
1477
"Подумайте лише, як ми будемо скоро..."
04:49
It's a pretty exciting world out there, and it's changing all the time.
112
289321
3334
Якби я мала свою компанію,
04:52
The more we embrace it and get excited about it,
113
292680
2308
одного дня я зайшла б в офіс, і сказала:
«Прийшов час змін. Час робити щось інше.»
04:55
the more fun we're going to have.
114
295013
1578
Ми мчали до фінішу.
тепер зробімо різкий поворот.
І всі це підтримають.
Цей світ дуже захоплюючий, і він постійно змінюється.
Чим більше ми його приймаємо і захоплюємося ним,
тим більше задоволення ми отримуємо.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7