8 lessons on building a company people enjoy working for | The Way We Work, a TED series

585,143 views ・ 2019-02-09

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
HR jargon makes me crazy.
0
163
1443
Tradutor: Maurício Kakuei Tanaka Revisor: Maricene Crus
00:01
We have to have all these stupid acronyms
1
1630
2005
00:03
that describe things that nobody understands: OKRs and PIPs.
2
3659
3965
00:07
I think we can run our businesses
3
7648
1635
00:09
by just talking to each other like regular human beings.
4
9307
2690
00:12
We might actually get more done.
5
12021
1443
O jargão de RH me deixa louca.
00:13
[The Way We Work]
6
13489
2783
Temos todos esses acrônimos estúpidos
que descrevem coisas que ninguém entende: OKRs e PIPs.
00:17
I really always wanted to be an HR professional,
7
17739
2636
00:20
I wanted to be able to speak the language of management.
8
20399
2743
Podemos administrar nossos negócios
conversando uns com os outros como seres humanos normais.
00:23
And you know what I've learned after all this time?
9
23166
2413
Podemos, na verdade, fazer mais.
00:25
I don't think any of it matters.
10
25603
1531
[A Maneira como Trabalhamos]
00:27
There's all kinds of things that we call "best practices"
11
27158
2974
00:30
that aren't best practices at all.
12
30156
1898
Sempre quis ser profissional de RH,
00:32
How do we know it's best? We don't measure this stuff.
13
32078
2752
queria falar a linguagem da gestão.
00:34
In fact, I've learned that "best practices" usually means
14
34854
3383
Sabe o que aprendi após todo esse tempo?
Acho que nada disso importa.
00:38
copying what everybody else does.
15
38261
1594
00:39
Our world is changing and evolving all the time.
16
39879
2872
Existem várias coisas que chamamos de "melhores práticas"
00:42
Here are some lessons to help you adapt.
17
42775
2143
que não são as melhores práticas.
00:44
Lesson one: Your employees are adults.
18
44942
2547
Como sabemos que é melhor? Não medimos essas coisas.
00:47
You know, we've created so many layers
19
47513
2111
Na verdade, aprendi que as melhores práticas geralmente significam
00:49
and so many processes and so many guidelines
20
49648
2794
copiar o que todos fazem.
00:52
to keep those employees in place
21
52466
1879
Nosso mundo está mudando e evoluindo o tempo todo.
00:54
that we've ended up with systems that treat people like they're children.
22
54369
3680
Eis algumas lições para ajudar você a se adaptar.
Lição um: Seus funcionários são adultos.
00:58
And they're not.
23
58073
1202
00:59
Fully formed adults walk in the door every single day.
24
59299
2547
Sabe, criamos tantas camadas,
01:01
They have rent payments, they have obligations,
25
61870
2556
tantos processos e tantas diretrizes
01:04
they're members of society,
26
64450
1349
para manter esses funcionários na linha
01:05
they want to create a difference in the world.
27
65823
2166
que acabamos com sistemas que tratam pessoas como se fossem crianças.
01:08
So if we start with the assumption
28
68013
1683
01:09
that everybody comes to work to do an amazing job,
29
69720
2348
E elas não são.
Adultos plenamente formados passam pela porta todo dia.
01:12
you'd be surprised what you get.
30
72092
1587
01:13
Lesson two: The job of management isn't to control people,
31
73703
3448
Eles pagam aluguel, têm obrigações,
são membros da sociedade,
01:17
it's to build great teams.
32
77175
1357
01:18
When managers build great teams, here's how you know it.
33
78556
3571
querem fazer uma diferença no mundo.
Se começarmos supondo
que todos vêm trabalhar para fazer um trabalho incrível,
01:22
They've done amazing stuff.
34
82151
1317
01:23
Customers are really happy.
35
83492
1473
01:24
Those are the metrics that really matter.
36
84989
2286
ficaríamos surpresos com o resultado.
Lição dois: O trabalho da gestão não é controlar pessoas,
01:27
Not the metrics of: "Do you come to work on time?"
37
87299
2587
01:29
"Did you take your vacation?" "Did you follow the rules?"
38
89910
2698
é formar grandes equipes.
Quando gerentes formam grandes equipes, veja como identificar isso.
01:32
"Did you ask for permission?"
39
92632
1412
01:34
Lesson three: People want to do work that means something.
40
94068
3206
Elas fazem coisas incríveis.
Os clientes ficam muito felizes.
01:37
After they do it, they should be free to move on.
41
97298
2458
Essas são as métricas que realmente importam
01:39
Careers are journeys.
42
99780
1275
e não as métricas de: "Você vem trabalhar no horário?"
01:41
Nobody's going to want to do the same thing for 60 years.
43
101079
2741
"Você tirou suas férias?" "Você seguiu as regras?"
01:43
So the idea of keeping people for the sake of keeping them
44
103844
3253
"Você pediu permissão?"
Lição três: As pessoas querem fazer um trabalho significativo.
01:47
really hurts both of us.
45
107121
1509
01:48
Instead, what if we created companies that were great places to be from?
46
108654
4900
Depois, devem estar livres para seguir em frente.
Carreiras são jornadas.
01:53
And everyone who leaves you
47
113578
1610
Ninguém vai querer fazer a mesma coisa por 60 anos.
01:55
becomes an ambassador for not only your product,
48
115212
3254
Portanto, a ideia de manter as pessoas apenas por mantê-las
01:58
but who you are and how you operate.
49
118490
2031
realmente fere ambas as partes.
02:00
And when you spread that kind of excitement throughout the world,
50
120545
3809
E se, em vez disso, criássemos empresas que fossem ótimas para trabalhar?
02:04
then we make all of our companies better.
51
124378
2238
E todos que deixam sua empresa
02:06
Lesson four: Everyone in your company should understand the business.
52
126640
4087
tornam-se embaixadores não apenas de seu produto,
02:10
Now, based on the assumption that we've got smart adults here,
53
130751
3016
mas de quem você é e como você opera.
E, quando você espalha esse tipo de entusiasmo pelo mundo,
02:13
the most important thing we can teach them is how our business works.
54
133791
3254
melhoramos todas as nossas empresas.
02:17
When I look at companies that are moving fast,
55
137069
2379
02:19
that are really innovative
56
139472
1378
Lição quatro: Todos em sua empresa devem entender o negócio.
02:20
and that are doing amazing things with agility and speed,
57
140874
4432
Supondo que temos adultos inteligentes aqui,
02:25
it's because they're collaborative.
58
145330
1691
o mais importante a ensinar é como nosso negócio funciona.
02:27
The best thing that we can do is constantly teach each other what we do,
59
147045
4582
Quando analiso empresas que se movem rapidamente,
02:31
what matters to us, what we measure, what goodness looks like,
60
151782
3810
que são realmente inovadoras
e que fazem coisas incríveis com agilidade e velocidade,
02:35
so that we can all drive towards achieving the same thing.
61
155616
2809
é porque elas são colaborativas.
02:38
Lesson five: Everyone in your company should be able to handle the truth.
62
158894
4197
O melhor a fazer é ensinar constantemente uns aos outros o que fazemos,
02:43
You know why people say giving feedback is so hard?
63
163115
2961
o que importa para nós, o que medimos, o que é a bondade,
02:46
They don't practice.
64
166412
1299
02:47
Let's take the annual performance review.
65
167735
2127
para que todos possamos alcançar a mesma coisa.
02:49
What else do you do in your whole life that you're really good at
66
169886
3112
Lição cinco: Todos em sua empresa devem saber lidar com a verdade.
02:53
that you only do once a year?
67
173022
1697
02:54
Here's what I found:
68
174743
1500
Sabe por que as pessoas dizem que dar feedback é tão difícil?
02:56
humans can hear anything if it's true.
69
176267
3230
Elas não praticam.
02:59
So let's rethink the word "feedback,"
70
179521
3666
Observemos a revisão anual de desempenho.
O que mais você faz muito bem na vida, mas apenas uma vez ao ano?
03:03
and think about it as telling people the truth, the honest truth,
71
183211
4657
03:07
about what they're doing right and what they're doing wrong,
72
187892
2835
Eis o que descobri:
os seres humanos podem ouvir qualquer coisa, se for verdade.
03:10
in the moment when they're doing it.
73
190751
1731
Então, vamos repensar a palavra "feedback",
03:12
That good thing you just did, whoo!
74
192506
1777
03:14
That's exactly what I'm talking about.
75
194307
1833
e pensar nisso em como dizer às pessoas a verdade sincera,
03:16
Go do that again.
76
196164
1158
03:17
And people will do that again, today, three more times.
77
197346
2808
03:20
Lesson six: Your company needs to live out its values.
78
200751
3833
sobre o que estão fazendo certo e errado,
no momento em que estão fazendo.
03:24
I was talking to a company not long ago, to the CEO.
79
204608
3286
"Essa coisa boa que você acabou de fazer, uau!
É exatamente disso que estou falando.
03:27
He was having trouble because the company was rocky
80
207918
3523
Faça de novo."
E as pessoas farão isso de novo, hoje, ou mais três vezes.
03:31
and things weren't getting done on time,
81
211465
1995
03:33
and he felt like things were sloppy.
82
213484
1848
Lição seis: Sua empresa precisa dar o exemplo dos valores dela.
03:35
This also was a man who, I observed,
83
215862
2317
Conversei, não faz muito tempo, com o CEO de uma empresa.
03:38
never showed up to any meeting on time.
84
218203
2786
Ele estava tendo problemas porque a empresa estava instável,
03:41
Ever.
85
221013
1159
03:42
If you're part of a leadership team,
86
222196
1730
03:43
the most important thing that you can do to "uphold your values" is to live them.
87
223950
4968
as coisas não eram concluídas a tempo, e ele sentia que o trabalho era malfeito.
03:48
People can't be what they can't see.
88
228942
2371
Mas também observei que ele era um homem
que nunca comparecia às reuniões na hora marcada.
03:51
We say, "Yes, we're here for equality,"
89
231337
2540
03:53
and then we proudly pound our chest
90
233901
2526
Jamais.
Se você faz parte da liderança,
03:56
because we'd achieved 30 percent representation of women
91
236451
3136
o mais importante que pode fazer para "defender seus valores" é dar o exemplo.
03:59
on an executive team.
92
239611
1363
04:00
Well that's not equal, that's 30 percent.
93
240998
2832
As pessoas não podem ser o que não podem ver.
04:03
Lesson seven: All start-up ideas are stupid.
94
243854
2935
Dizemos: "Estamos aqui pela igualdade", e, então, batemos no peito com orgulho
04:07
I spend a lot of time with start-ups,
95
247171
2395
porque conseguimos 30% de representação de mulheres
04:09
and I have a lot of friends that work in larger, more established companies.
96
249590
3581
em uma equipe executiva.
04:13
They are always pooh-poohing the companies that I work with.
97
253195
2829
Isso não é igualdade, são 30%.
04:16
"That is such a stupid idea."
98
256048
1405
Lição sete: Todas as ideias de startups são estúpidas.
04:17
Well, guess what: all start-up ideas are stupid.
99
257477
2298
04:19
If they were reasonable, somebody else would have already been doing them.
100
259799
3563
Passei muito tempo com startups
e tenho muitos amigos que trabalham em empresas maiores e mais estabelecidas
04:23
Lesson eight: Every company needs to be excited for change.
101
263386
3133
e sempre desprezam as empresas com as quais trabalho.
04:26
Beware of the smoke of nostalgia.
102
266543
2589
"É uma ideia tão estúpida."
04:29
If you find yourself saying, "Remember the way it used to be?"
103
269156
3793
Todas as ideias de startups são estúpidas.
Se fossem razoáveis, alguém já as teria implementado.
04:32
I want you to shift your thinking to say,
104
272973
2372
Lição oito: Toda empresa precisa estar animada com a mudança.
04:35
"Think about the way it's going to be."
105
275369
1898
04:37
If I had a dream company,
106
277291
2635
Cuidado com a fumaça da nostalgia.
04:39
I would walk in the door and I would say,
107
279950
2032
Se você se pegar dizendo: "Lembra-se de como costumava ser?"
04:42
"Everything's changed, all bets are off.
108
282006
1920
04:43
We were running as fast as we can to the right,
109
283950
2258
Quero que mude seu pensamento e diga: "Pense em como vai ser".
04:46
and now we'll take a hard left."
110
286232
1564
04:47
And everybody would go "Yes!"
111
287820
1477
04:49
It's a pretty exciting world out there, and it's changing all the time.
112
289321
3334
Se eu tivesse uma empresa dos sonhos,
04:52
The more we embrace it and get excited about it,
113
292680
2308
entraria pela porta e diria:
"Tudo mudou; apostas canceladas.
04:55
the more fun we're going to have.
114
295013
1578
Corremos o mais rápido possível para a direita; agora para a esquerda".
E todos diriam: "Sim!"
Esse é um mundo muito emocionante e está mudando o tempo todo.
Quanto mais o abraçarmos e nos mantivermos animados, mais divertido será para nós.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7